List
B057 |
|
Quittance annulée à retourner : La quittance a été annulé et l'assureur précise si elle doit être restituée. /(Stornierung Entlastung Rucksendung : Der Entlassungsschein wurde storniert und der Versicherer gibt an, ob er zurückgegeben werden muss.) |
Geannuleerde kwijting terug te zenden : De kwijting is geannuleerd en de verzekeraar geeft aan of deze moet worden geretourneerd. /(Discharge note cancelled return : The discharge note has been cancelled and the insurer specifies if it must be returned.) |
Value an ..1 |
Meaning, in French /(and in German) | Meaning, Dutch /(and in English) | Created / Modified / Obsolete |
1 | Oui - à retourner /(Ja) | Ja - terug te zenden /(Yes) | 10/05/2022 / 10/05/2022 / |
Fr. Def.: L'assureur exige le retour de la quittance. Ge. Def.: The insurer asks for the discharge note to be returned. |
Nl. Def.: De verzekeraar eist de terugzending van de kwijting. En. Def.: The insurer asks for the discharge note to be returned. |
||
2 | Non à retourner /(Nein) | Neen - niet terug te zenden /(No) | 10/05/2022 / 10/05/2022 / |
Fr. Def.: L'assureur n'exige pas le retour de la quittance. Ge. Def.: The insurer does not ask for the discharge note to be returned. |
Nl. Def.: De verzekeraar eist de terugzending van de kwijting niet. En. Def.: The insurer does not ask for the discharge note to be returned. |