> Syntax independent - Code lists > Values > All languages

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


View Dictionary Presence(s)
List C051
Etat du dossier :
/(Zustand der Akte :
)
Toestand van het dossier : Duidt aan of het schadedossier nog in behandeling is, en zo nodig bij wie.
/(State of file :
)
List(-name) created : 20-12-94
Listname modified : 26-12-94

Value
n ..1
Meaning, in French /(and in German) Meaning, Dutch /(and in English) Created / Modified / Obsolete
1 Clôturé /(Abgeschlossen) Afgesloten /(Closed) 20/12/1994 / 20/12/1994 /
  Fr. Def.: Le dossier sinistre est clôturé. Une réouverture éventuelle est considérée être de caractère exeptionnel.
 
Nl. Def.: Het schadedossier is afgesloten. De eventuele heropening is mogelijk maar blijft uitzonderlijk.
 
2 Transfert à la cie /(Übertragung an die Gesellschaft) Overgedragen aan mij /(Transferred to the company) 20/12/1994 / 20/12/1994 /
  Fr. Def.: La gestion du dossier sinistre passe du courtier à l’assureur, le dossier est encore toujours ouvert.
 
Nl. Def.: Het beheer van het schadedossier gaat over van de tussenpersoon (makelaar) naar de verzekeraar, het dossier is nog steeds lopende/open.
 
3 En cours /(Laufende) Lopende /(Ongoing) 20/12/1994 / 29/04/2002 /
  Fr. Def.: Le dossier sinistre est en cours de gestion, il n'est pas encore clôturé.
 
Nl. Def.: Het schadedossier is lopende, het is nog niet afgesloten.
 
4 En attente de déclaration par le courtier /(Ausstehende Erklärung von Makler) In afwachting van aangifte door makelaar /(Pending declaration by broker) 31/03/2015 / 31/03/2015 /
  Fr. Def.: Le client déclare un sinsitre à son assureur lequel préfère en informer l'intermédiaire (par message M0205) et attendre sa réaction (par message M0202) avant de procéder dans la gestion du dossier (par message M0205 avec C051 = 3 en cours).
Ge. Def.: Der Versicherten erklârt einen Schaden an seinem Versicherer un informiert darüber den Vermittler (Nachricht M0205) und wartet dann auf seine Antwort (per Nachricht M0202) bevor er in die Verwaltung der Schaden-Datei geht (per Nachricht M0205 mit C051 = 3 laufende).
Nl. Def.: De verzekerde geeft een schade aan bij zijn verzekeraar dewelke hierover de tussenpersoon inlicht (vie bericht M0205) en dan wacht op zijn reactie (via bericht M0202) vooraleer verder te gaan in het beheer van het dossier (via bericht M0205 met C051 = 3 lopende).
En. Def.: The insured declares a claim to his insurer who prefers to inform the intermediary (by message M0205) and awaits his reaction (by message M0202) before proceeding with the management of the claim (by message M0205 with C051 = 3 ongoing).
5 Sans suite /(Ohne Folgen beendet) Zonder gevolg /(Closed without consequences) 31/03/2015 / 31/03/2015 /
  Fr. Def.: Dossier sinistre clôturé sans suite (la demande de l'assuré n'était pas justifié pour l'une ou l'autre raison).
Ge. Def.: Schade-Datei abgeslossen ohne Folgen (die Frage dessen Versichertes sei one Grunde).
Nl. Def.: Schade dossier afgesloten zonder gevolg (de vraag van de verzekerde was blijkbaar niet gegrond).
En. Def.: Claim file closed without any consequences (the demand of the insurer had no object).
6 Assistance en cours ou terminée /(Unterstützung in Bearbeitung oder abgeschlossen) Bijstand in uitvoering of afgehandeld /(Assistance in progress or completed) 31/05/2021 / 31/05/2021 /
  Fr. Def.: Toutes les prestations nécessaires dans le dossier d'assistance sont en cours ou ont été réalisées.
Ge. Def.: Alle in der Assistenzakte geforderten Dienstleistungen sind in Arbeit oder wurden durchgeführt.
Nl. Def.: Alle benodigde diensten in het assistentiedossier zijn in uitvoering of werden uitgevoerd.
En. Def.: All the services required in the assistance file are in progress or have been carried out.