> Syntax independent - Code lists > Values > All languages

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


View Dictionary Presence(s)
List C390
Document communiqué : 20190621 - modifié en alphanumérique puisque ce genre de codes est présent.
Mention d'un document qui est transmis par l'intermédiaire à la compagnie.

/(Übergemachte Dokument :
)
Overgemaakte document : 20190621 - gewijzigd naar alphanumeriek omdat dergelijke codes aanwezig zijn.
Vermelding van een documenten dat door de tussenpersoon aan de maatschappij overgemaakt is.

/(Documents sent :
)
List(-name) created : 03-09-92
Listname modified : 22-12-00

Value
an ..2
Meaning, in French /(and in German) Meaning, Dutch /(and in English) Created / Modified / Obsolete
01 Constat européen d'accident /(Europäischen Bericht der Unfall) Europees proces-verbaal van ongeval /(European official report of accident) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+018 - Le constat européen d'accident.
 
Nl. Def.: Het DOC+018 - Europees aanrijdingsformulier.
 
02 Devis des réparations /(Besteck von der Reparationen) Bestek van de herstellingen /(price offer of the reparations) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+013 - Devis.
 
Nl. Def.: Het DOC+013 - Bestek.
 
03 Facture des réparations /(Rechnung von der Reparationen) Factuur van de herstellingen /(invoice of the reparations) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+014 - Facture.
 
Nl. Def.: Het DOC+014 - Factuur.
 
04 Facture complémentaire /(zusätzliche Rechnung) Bijkomende factuur /(Additional invoice) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+014 - Facture.
 
Nl. Def.: Het DOC+014 - Factuur.
 
05 Formulaire T.V.A. /(MwSt-Formular) B.T.W. formulier /(V.A.T. form) 03/09/1992 / 17/04/2000 /
  Fr. Def.: Le DOC+075 - Questionnaire TVA.
 
Nl. Def.: Het DOC+075 - Vragenlijst BTW.
 
06 Lettre de l'assuré /(Brief des Versicherten) Brief van de verzekerde /(Letter of the insured) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+041 - Lettre (du) client.
 
Nl. Def.: Het DOC+041 - Brief van klant.
 
07 Lettre du tiers /(Brief von Dritten) Brief derde /(third party letter) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+085 (NEW - 20130514) - Lettre du tiers.
 
Nl. Def.: Het DOC+085 (NEW - 20130514) - Brief van derde (tegenpartij).
 
08 Déclarations des témoins /(Aussagen der Zeugen) Verklaringen van de getuigen /(statements of the witnesses) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+086 (NEW 20130514) - Déclarations des témoins.
 
Nl. Def.: Het DOC+086 (New 20130514) - Verklaringen van getuigen.
 
09 Copie mise en demeure à partie adv. /(Kopie der Inverzugsetzung zu gegnerischen) Kopie .v.d. ingebrekestelling a.d. tegenpartij /(Copy of notice at default to counterparty) 03/09/1992 / 17/04/2000 /
  Fr. Def.: Le DOC+073 - Mise en demeure de l'intervenant.
 
Nl. Def.: Het DOC+073 - Ingebrekestelling van de partij.
 
10 Mise en demeure de la partie adverse /(Verzug der Gegenpartei) Ingebrekestelling van de tegenpartij /(notice of default of the counterparty) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+073 - Mise en demeure de l'intervenant.
 
Nl. Def.: Het DOC+073 - Ingebrekestelling van de partij.
 
11 P.V. d'expertise /(Expertise Minuten) P.V. expertise /(Assessment report) 03/09/1992 / 09/03/2000 /
  Fr. Def.: Le DOC+087 (NEW 20130514) - Pv d'expertise.
 
Nl. Def.: Het DOC+087 (NEW 20130514) - Pv expertise
 
12 Attestation médicale /(Ärztliches Attest) Medisch attest /(Medical certificate) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+077 - certificat médical.
 
Nl. Def.: Het DOC+077 - medisch getuigschrift.
 
13 Honoraires médicaux /(medizinische Gebühren) Medisch honorarium /(Medical fees) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+088 (NEW 20130514) - Honoraires médicaux.
 
Nl. Def.: Het DOC+088 (NEW 20130514) - Medische honoraria.
 
14 Abandon de plainte signé /(Gezeichnete Beschwerde Abstand) Getekende klachtafstand /(Signed complaint renunciation) 03/09/1992 / 14/05/2013 /
  Fr. Def.: Le DOC+062 - désistement plainte.
 
Nl. Def.: Het DOC+062 - Klachtafstand.
20130514: Verbeterde vertaling uit het frans - vorig label was : Opgeven van getekende klacht.
 
15 Proposition d'arrangement à l'amiable /(Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung) Voorstel tot minnelijke schikking /(proposal for a friendly solution) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+089 (NEW 20130514) - Arrangement à l'amiable.
 
Nl. Def.: Het DOC+089 (NEW 20130514) - Minnelijke schikking.
 
16 Quittance signée /(Gezeichnete Entlastung) Getekende kwijting /(Signed discharge note) 03/09/1992 / 26/07/1993 /
  Fr. Def.: Le DOC+049 - quittance de règlement ou d'avance.
 
Nl. Def.: Het DOC+049 - regelings- of voorschotkwijting.