> Syntax independent - Code lists > Values > All languages

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


View Dictionary Presence(s)
List Z604
Motif d'enregistrement : Risques Speciaux / Speciale Risico's - le motif pourquoi un enregistrement a été effectué. Les enregsitrements pour cause de non-paiement persistent pendant 3 ans / pour cause de sinstralité pendant 5 ans / pour fraude pendant 10 ans. Ces derniers ont un caractère de motif dit aggravé.
/(Code Grund vor Registrierung :
Die Speziellen Risiken / Registrierungen im Bereich der Schadenversicherung. RSR = Risques Spéciaux / Speciale Risiko's. Registrierungen auf Grund der Nichtzahlung der Prämie dauern für 3 Jahre an / auf Ansprüche für 5 Jahre / auf betrug dauern für 10 Jahre an. Solche Anmeldungen werden vom Versicherer abgegeben und von Datassur registriert.)
Reden van registratie : Risques Spéciaux / Speciale Risico's - het motief of de reden waarom een registratie gebeurde. De registraties wegens niet-betaling blijven 3 jaar bestaan / wegens schadelast 5 jaar / wegens fraude 10 jaar. Deze laatste benoemen we als extra verzwaarde risico's of nog verzwaard motief.
/(Reason for registration :
The Special Risks registrations in the non-Life insurance domain. RSR = Risques Spéciaux / Speciale Risiko's. Registrations based upon non-payment of premium do persist for 3 years / upon claims for 5 years / upon fraud for 10 years. Such registrations are emitted by the insurer, and are registered by Datassur.)
List(-name) created : 05-10-95
Listname modified : 22-12-00

Value
n ..2
Meaning, in French /(and in German) Meaning, Dutch /(and in English) Created / Modified / Obsolete
11 A l'échéance /(Am Fälligkeitstag) Op de vervaldag /(On the renewal or due date) 05/10/1995 / 09/02/1996 /
       
12 Non-paiement de prime et/ou franchise /(Die Nichtzahlung der Prämie bzw. die Freistellung) Niet-betal.van premie en/of vrijstelling /(Non-payment of premium and/or exemption) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
13 Un sinistre /(Ein Fall von Schäden) Een schadegeval /(A claim) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
14 Plusieurs sinistres /(Mehrere Fälle von Schäden) Meerdere schadegevallen /(Multiple damage cases) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
15 Responsabilité reconnue /(Anerkannte Verantwortung) Erkende verantwoordelijkheid /(Recognized responsibility) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
16 Refus d'intervention /(Verweigerung der intervention) Weigering van tussenkomst /(Refusal of intervention) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
17 Recours /(Inanspruchnahme) Verhaal /(Recourse) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
18 Après sinistre(s) /(Nach Schadensfall) Na schadegeval(len) /(After claim(s)) 06/12/2000 / 06/12/2000 /
       
21 Après plus d'un sinistre responsable /(Nach mehr als einem Schadensfall) Na meer dan één schadegeval /(After more than one claims) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
22 Avec recours /(Mit Regress) Met verhaal /(With recourse) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
23 Après sinistre(s) /(Nach Schadensfall) Na schadegeval(len) /(After claim(s)) 06/12/2000 / 06/12/2000 /
       
31 Non correspondance avec RSR /(Nicht im Einklang mit den RSR) Niet in overeenstemming met de RSR /(Not in accordance with the RSR) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
32 Non correspondance avec la réalité /(Nicht nach Realität) Niet in overeenstem.met de werkelijkheid /(Not in accordance with reality) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
       
33 Refus de couverture à l'initiative de la compagnie /(Verweigerung der Abdeckung auf Initiative der Versicherer) Weigering van dekking op initiatief van de maatschappij /(Refusal of coverage on the initiative of the company) 15/01/2001 / 15/01/2001 /
       
34 Refus explicite de fournir les renseignements complémentaire /(Ausdrückliche Weigerung zusätzliche Informationen zu liefern) Expl. weigering om de bijkomende inlichtingen te verstrekken /(Explicit refusal to provide additional information) 15/01/2001 / 15/01/2001 /
       
41 Non correspondance avec la déclaration à la souscription /(Nicht im Einklang mit Erklärung zur Billigung) Niet in overeenstemming met verklaring bij onderschrijving /(Not in accordance with statement on endorsement) 05/10/1995 / 12/09/2000 /
  Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux.
 
Nl. Def.: Dit is dus een fraude.
 
42 Non correspondance avec la déclaration de sinistre /(Nicht in Übereinstimmung mit dem Hinweis des Verlustes) Niet in overeenstemming met de schadeaangifte /(Not in accordance with the notice of loss) 05/10/1995 / 12/09/2000 /
  Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux.
 
Nl. Def.: Dit is dus een fraude.
 
43 Pluralité de couvertures indemnitaires /(Verschiedene Deckungen mit Vorteil Charakter) Verschillende dekkingen met vergoedingskarakter /(Different coverages with compensating character) 05/10/1995 / 12/09/2000 /
  Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux.
 
Nl. Def.: Dit is dus een fraude.
 
44 Participation au fait constaté /(Teilnahme an dem Faktum) Deelname aan het vastgestelde feit /(Participation in the fact set) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
  Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux.
 
Nl. Def.: Dit is dus een fraude.
 
45 Fait volontaire /(Freiwilliger Tat) Vrijwillige daad /(Voluntary act) 05/10/1995 / 08/02/1996 /
  Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux.
 
Nl. Def.: Dit is dus een fraude.
 
46 Sinistre antérieur à la souscription /(Schäden vor der Billigung) Schadegeval voorafgaandelijk aan onderschrijving /(Damage prior to endorsement) 08/02/1996 / 12/09/2000 /
  Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux.
 
Nl. Def.: Dit is dus een fraude.
 
50 Risque ajourné /(Verzögerte Risiko) Uitgesteld risico /(Deferred risk) 15/01/2001 / 15/01/2001 /