Value |
Name (French) |
Name (Dutch) |
Definition |
Usage |
Created |
Changed |
Obsolete |
XML / JSON usage - approach A / approach B |
001
|
Motif du transfert |
Reden transfer |
|
|
15/02/1996 |
25/08/1998 |
|
ReasonForTransfer_001 / |
002
|
Type des activités |
Aard van de activiteiten |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
ActivityType_002 / |
003
|
Capacité diminuée |
Verminderde capaciteit |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
ReducedCapacity_003 / |
004
|
Motif rédaction de l'avenant |
Reden opstellen van bijvoegsel |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
MotiveForGrantingEndorsement_004 / |
005
|
Accidents précédents et conséquences |
Voorbije ongevallen en gevolgen |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
PrecedingAccidentAndConsequences_005 / |
006
|
Autres activités exercées par le (candidat-)assuré |
Andere activiteiten die de (kandidaat-)verzekerde beoefent. |
|
|
15/02/1996 |
06/03/1996 |
|
OtherActivitiesPractisedByCandidateInsured_006 / |
007
|
Autres éléments importants |
Elementen van belang bij beoordeling van het risico |
|
|
15/02/1996 |
25/08/1998 |
|
OtherImportantElementsConcerningTheRisk_007 / |
008
|
Description de l'usage du risque assuré |
Beschrijving gebruik van het verzekerde risico |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
InsuredRiskUseDescription_008 / |
009
|
Description valeur extension |
Omschrijving waarde uitbreiding |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
ExtensionValueDescription_009 / |
010
|
Nature des biens transportés |
Aard vervoerde goederen |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
NatureOfTransportedGoods_010 / |
011
|
Motif suspension des capitaux |
Beweegredenen afschrijving van de kapitalen |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
CapitalSuspensionMotive_011 / |
012
|
Administration émettrice du document |
Overheid die document heeft afgeleverd |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
ServiceThatIssuedTheDocument_012 / |
013
|
Motif de déchéance du permis de conduire |
Reden vervallenverklaring van het rijbewijs |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
DriverLicenseWithdrawlMotive_013 / |
014
|
Nature de la condamnation |
Aard veroordeling |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
NatureOfConviction_014 / |
015
|
Nature de l'affaire en cours |
Aard hangende rechtszaak |
|
|
15/02/1996 |
05/03/1996 |
|
NatureOfTheCasePending_015 / |
016
|
Mesures après sinistre |
Maatregelen na schade |
|
|
15/02/1996 |
06/03/1996 |
|
PostClaimMeasures_016 / |
017
|
Marque système antivol |
Merk antidiefstalsysteem |
|
|
20/02/1996 |
05/08/1996 |
|
AntiTheftSystemBrand_017 / |
018
|
Texte de communication |
Communicatietekst |
|
|
11/07/1996 |
11/07/1996 |
|
CommunicationText_018 / |
019
|
Description |
Beschrijving |
|
|
11/07/1996 |
11/07/1996 |
|
Description_019 / |
020
|
Texte de gestion |
Beheerstekst |
|
|
11/07/1996 |
12/07/1996 |
|
ManagementText_020 / |
021
|
Formalités médicales à remplir |
Te vervullen medische formaliteiten |
|
|
22/10/1996 |
22/10/1996 |
|
MedicalFormalitiesToBeFilledIn_021 / |
022
|
Lieu de naissance |
Geboorteplaats |
|
|
22/10/1996 |
22/10/1996 |
|
PlaceOfBirth_022 / |
023
|
Catégorie de dirigeants d'entreprise |
Categorie van bedrijfsleider |
|
|
22/10/1996 |
22/10/1996 |
|
CompanyManagerCategory_023 / |
024
|
Lieu de l'événement |
Plaats van de gebeurtenis |
|
|
24/10/1996 |
24/10/1996 |
|
PlaceOfTheEvent_024 / |
025
|
Description des circonstances |
Beschrijving omstandigheden |
|
|
24/10/1996 |
24/10/1996 |
|
DescriptionOfCircumstances_025 / |
026
|
Description du dommage |
Beschrijving schade |
|
|
24/10/1996 |
24/10/1996 |
|
DescriptionOfDamages_026 / |
027
|
Lieu de visite |
Plaats van bezichtiging |
|
|
25/10/1996 |
25/10/1996 |
|
PlaceOfVisit_027 / |
028
|
District, localité |
District, gemeente |
|
|
06/11/1996 |
06/11/1996 |
|
DistrictOrArea_028 / |
029
|
Description des éléments de prime |
Beschrijving premie-elementen |
|
|
14/11/1996 |
14/11/1996 |
|
DescriptionOfPremiumElements_029 / |
030
|
Spécificité |
Specificiteit |
|
|
16/05/1997 |
16/05/1997 |
|
Specification_030 / |
031
|
Description du véhicule |
Beschrijving voertuig |
|
|
14/05/1997 |
14/05/1997 |
|
VehicleDescription_031 / |
032
|
Motif du refus |
Reden weigering |
|
|
30/04/1997 |
16/05/1997 |
|
RefusalMotive_032 / |
033
|
Nom du conducteur |
Naam van de bestuurder |
|
|
26/08/1997 |
26/08/1997 |
|
NameOfDriver_033 / |
034
|
Texte VCS |
OGM-tekst |
|
|
07/05/1998 |
28/02/2000 |
|
StructuredPaymentReference_034 / |
035
|
Audatex bloc |
Audatex-blok |
|
|
05/10/1998 |
28/02/2000 |
|
AudatexBloc_035 / |
036
|
Avis du preneur concernant la responsabilité |
Oordeel van de verzekeringsnemer i.v.m. verantwoordelijkheid |
|
|
22/02/1999 |
28/02/2000 |
|
OpinionOfThePolicyHolderAboutTheResponsibility_036 / |
037
|
Lieu habituel de l'exercice de l'activité |
Plaats waar gewoonlijk de activiteit wordt uitgeoefend |
|
|
22/02/1999 |
28/02/2000 |
|
PlaceWhereTheActivityUsuallyIsExecuted_037 / |
038
|
Cause de l'accident |
Oorzaak ongeval |
|
|
24/02/1999 |
28/02/2000 |
|
CauseOfTheAccident_038 / |
039
|
Mesures préventives (contre accidents) |
Voorzorgsmaatregelen (tegen ongeval) |
|
|
24/02/1999 |
28/02/2000 |
|
PreventionProceedingsAgainstAccidents_039 / |
040
|
Description du bénéficiaire choisi librement |
Beschrijving vrij gekozen begunstigde |
|
|
22/04/1999 |
28/02/2000 |
|
DescriptionOfTheFreelyChosenBeneficiary_040 / |
041
|
Codes d'échanges libres ( tables ) |
Codes voor vrije uitwisselingen ( tabellen ) |
|
|
07/06/1999 |
28/02/2000 |
|
CodeForFreeExchangeAsInTables_041 / |
042
|
Nom du fonds |
Naam van het fonds |
|
|
16/12/2004 |
16/12/2004 |
|
NameOfTheFund_042 / |
043
|
Description du type de prêt |
Beschrijving van het type lening |
|
|
20/12/2004 |
20/12/2004 |
|
DescriptionOtTheTypeOfLoan_043 / |
044
|
Localisation |
Ligging |
|
|
21/10/2005 |
21/10/2005 |
|
Location_044 / |
045
|
eID Distinguished name |
eID Distinguished name |
|
|
19/08/2009 |
19/08/2009 |
|
EidDistinguishedName_045 / |
046
|
URL Conditions Générales |
URL Algemene Voorwaarden |
|
|
19/08/2009 |
19/08/2009 |
|
UrlGeneralClauses_046 / |
047
|
URL Programme commercial |
URL Commercieel programma |
|
|
08/09/2010 |
08/09/2010 |
|
UrlCommercialProgram_047 / |
048
|
WVTA-code numéro |
WVTA-code nummer |
|
|
13/09/2010 |
13/09/2010 |
|
WvtaCodeNumber_048 / |
049
|
Nom européen du vehicule |
Europese naam voertuig |
|
|
17/12/2010 |
17/12/2010 |
|
EuropeanVehicleName_049 / |
050
|
URL action technique sur dossier spécifique |
URL technische actie op specifiek dossier |
|
|
06/01/2011 |
06/01/2011 |
|
UrlBusinessActionOnSpecificFile_050 / |
051
|
Description de la position geographique |
Beschrijving van de geografische positie |
|
|
31/08/2011 |
31/08/2011 |
|
GeographicalCoordinateDescription_051 / |
052
|
Clause, titre |
Clausule, titel |
|
|
25/01/2013 |
25/01/2013 |
|
ClauseTitle_052 / |
053
|
Clause, texte |
Clausule, tekst |
|
|
25/01/2013 |
25/01/2013 |
|
ClauseText_053 / |
054
|
Garantie, libellé du cas spécifique |
Waarborg, specifieke benaming |
|
|
30/04/2013 |
30/04/2013 |
|
GuaranteeInstanceName_054 / |
055
|
Lieu de signature |
Plaats van ondertekening |
|
|
28/08/2013 |
28/08/2013 |
|
PlaceOfSignature_055 / |
056
|
Motif actualisation contrat |
Reden actualisatie polis |
|
|
15/01/2014 |
15/01/2014 |
|
MotiveForContractUpdate_056 / |
057
|
URL Fiche Produit |
URL Product-fiche |
|
|
19/02/2014 |
19/02/2014 |
|
UrlProductDescription_057 / |
058
|
Communication (non juridique) |
Communicatie (niet juridisch) |
|
|
17/03/2014 |
17/03/2014 |
|
CommunicationNonLegal_058 / |
059
|
Investissements en actifs sous-jacents - autres |
Investeringen in onderliggende activa - andere |
|
|
18/09/2014 |
18/09/2014 |
|
InvestmentsInUnderlyingAssetsOther_059 / |
060
|
Investissements dans d'autres produits financiers |
Investeringen in andere financiële producten |
|
|
18/09/2014 |
18/09/2014 |
|
InvestmentsInOtherFinancialProducts_060 / |
061
|
URL Fiche regroupement |
URL Groeperingsfiche |
|
|
16/06/2015 |
16/06/2015 |
|
UrlContractGroupingDescription_061 / |
062
|
URL information précontractuelle assureur |
URL pre-contractuele informatie verzekeraar |
|
|
03/09/2015 |
03/09/2015 |
|
UrlPreContractualInsurerInformation_062 / |
063
|
URL document |
URL document |
|
|
04/09/2015 |
11/04/2019 |
|
UrlDocument_063 / |
064
|
Adresse (non structuré) |
Adres (vrije tekst) |
|
|
04/09/2017 |
04/09/2017 |
|
AddressPureText_064 / |
065
|
Témoins (non structuré) |
Getuigen (vrije tekst) |
|
|
04/09/2017 |
04/09/2017 |
|
WitnessesPureText_065 / |
066
|
Nature des travaux exécutés |
Aard van uitgevoerde werken |
|
|
03/11/2017 |
03/11/2017 |
|
TheNatureOfTheWorkPerformed_066 / |
067
|
Références cadastrales du bien immobilier |
Kadastrale refertes van het onroerend goed |
|
|
03/11/2017 |
03/11/2017 |
|
CadastralReferencesOfTheRealEstate_067 / |
068
|
Référence du permis d'urbanisme |
Referentie van de bouwaanvraag-toelating |
|
|
03/11/2017 |
03/11/2017 |
|
ReferenceOfThePlanningPermit_068 / |
069
|
Objet du risque, libellé du cas spécifique |
Risico-object, specifieke benaming |
|
|
06/06/2018 |
06/06/2018 |
|
RiskobjectInstanceName_069 / |
070
|
Concerne objet de risque |
Betreft risico-object |
|
|
04/05/2021 |
04/05/2021 |
|
ReferencedRiskobjectInstance_070 / |
071
|
Type de document assureur-spécifique |
Type document verzekeraar-specifiek |
|
|
04/05/2021 |
04/05/2021 |
|
DocumentSubtypeAtInsurer_071 / |
072
|
Forme juridique étrangère |
Buitenlandse rechtsvorm |
|
|
27/05/2021 |
27/05/2021 |
|
LegalFormForeign_072 / |
073
|
URL suivi dossier |
URL opvolging dossier |
|
|
29/10/2021 |
29/10/2021 |
|
UrlFileFollowup_073 / |
074
|
URL Site-Web |
URL Website |
|
|
07/07/2022 |
07/07/2022 |
|
UrlWebsite_074 / |
085
|
Droit de résiliation Article 85/1 Loi relative aux assurance |
Opzeggingsrecht Artikel 85/1 Wet verzekeringen |
|
|
19/04/2024 |
19/04/2024 |
|
TerminationRightArt85-1LawInsurances_085 / |
The Text qualifier might be present in some MIG whilst not fully qualified ...
|
Used as xxx
|