ACRA-traffic
Montant ACRA-circulation
Bedrag AVRO-verkeer
010
Montant ACRA-circulation
Abandonment
Délaissement
Abandonnement
165
Délaissement
Accessories (Audio, Multimedia, ...)
Accessoires (installation audio, multimédia, ...)
Zubehör (Audio-Ausrüstung, Multimedia, ...)
Accessoires (installatie audio, multimedia, ...)
Accessoires (installation audio, multimédia, ...)
Accessories
Accessoires
Zubehör
Bijhorigheden
132
Accessoires
Accidental death
Décès
Todesfall
Overlijden
210
Décès
Accidental environmental damages
Att.environn.accid.
Accid.milieuschade
120
Att.environn.accid.
Accidental leakage
Coulage accidentel
Accident. Lekkage
148
Coulage accidentel
Accidents since latest adjustment
Accidents depuis la dernière adaptation
Ongevallen sinds laatste aanpassing
Accidents since latest adjustment
Number of accidents since adjustment
Nombre d'accidents depuis l'adaptation
Anzahl Unfälle seit Anpassung
Aantal ongevallen sinds aanpassing
QTY
019
Accomodation expenses in case of permanent disability
Fr.d'adaptation Inv.Perm. (du domicile, du véhicule, ...)
Aanpassingskosten BI
036
Fr.d'adaptation Inv.Perm. (du domicile, du véhicule, ...)
Accountant
Comptable
Accountant
214
Docket
Bordereau
Borderel
Docket
Renewals notification collection mode
Mode d'encaissement quittance terme
Inkassomodus Terminquittungen
Inningswijze termijnkwijtingen
ATT
A600
1
Debit amount
Montant débit
Debetbetrag
Debetbedrag
MOA
087
Credit amount
Montant crédit
Kreditbetrag
Creditbedrag
MOA
088
Accounting document
Document comptable
Boekhoudkundig document
Accounting document
Accounting date
Date de comptabilisation
Buchungsdatum
Boekingsdatum
DTM
005
Monetary unit
Unité monétaire
Währungseinheit
Munteenheid
ATT
A660
3
Intermédiaire
Tussenpersoon
In our current modelling approach to be seen as the issuer of the accounting document
Assureur
Verzekeraar
In our current modelling approach to be seen as the destinee
Accounting line
Ligne comptable
Boekhoudkundige lijn
Identifie une ligne dans un extrait de compte.
Policy number
Numéro de police
Policenummer
Polisnummer
RFF
001
Indication converted currency
Indice devise convertie
Index konvertierte Währung
Aanduiding geconverteerde munt
GIS
B305
1
Acquisition commission - total
Commission d'acquisition - total
Anwerbungskommission - gesamt
Aanwervingscommissie - totaal
Commission d'acquisition - total
Action
Action
Aktion
Aktie
ACT
998
Identifie une action, c'est à dire un processus impactant une donnée d'assurance
Action, date and time
Action, date et instant
Aktie, datum en tijdstip
DTM
148
Description
Description
Beschreibung
Beschrijving
FTX
019
Effective date of endorsement
Moment d'entrée en vigueur de l'avenant
Anfangsdatum des Zusatzes
Aanvangstijdstip bijvoegsel
DTM
034
Date of next action
Date prochaine action
Datum der folgenden Aktion
Datum eerstvolgende aanpassing
DTM
021
Request for reply record
Demande bloc retour
Anfrage Antwortrücksendung
Stuur antwoordrecord (bloc retour)
GIS
A091
1
Person (carrying out an activity)
Personne (exécution d'une activité)
Person (Ausübung einer Tätigkeit)
Persoon (uitoefenen activiteit)
Personne (exécution d'une activité)
Place where the activity usually is executed
Lieu habituel de l'exercice de l'activité
Gewohnheitsmäßiger Ort von der Übung der Tätigkeit
Plaats waar gewoonlijk de activiteit wordt uitgeoefend
FTX
037
Activity type
Type des activités
Aktivitätstyp
Aard van de activiteiten
FTX
002
Place where the activity is executed
Lieu habituel d'exercice de l'activité
Stelle wo die Aktivität ausgeführt werde
Plaats waar de activiteit gewoonlijk wordt uitgevoerd
012
Lieu habituel d'exercice de l'activité
Actual index
Indice actuel
Aktueller Index
Huidige index
IND
002
Indice actuel
Actual insurer
Assureur actuel
Versicherer
Huidige verzekeraar
300
Assureur actuel
Value (present, real, market), VAT excl.
Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA
Wert (aktuell, real, Verkaufswert) ohne MWS
Waarde ( huidige, reële, koop- ) zonder BTW
Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA
Adaptations and aids expenses
Frais d'aide et d'adaptations
Zonstige Unfälle
Kosten van hulpmiddelen en aanpassing
272
Frais d'aide et d'adaptations
Type of adaptation (vehicle)
Type d'adaptation (véhicule)
Type aanpassing (voertuig)
RDT
A1DD
Type d'adaptation (véhicule)
Adapted vehicle
Véhicule adapté
Voertuig aangepast
QRS
5053
Véhicule adapté
Other company insuring the same risk
Autre assureur du même risque
Andere Gesellschaft, die dasselbe Risiko versichert
Andere verzekeraar van hetzelfde risico
015
Autre assureur du même risque
Additional activity
Activité supplémentaire
Nebentätigkeit
Nevenactiviteit
PFN
003
Activité supplémentaire
Additional occupation
Profession annexe
Nebenberuf
Bijberoep
PFN
002
Profession annexe
Additional submission or related document
Estimation secondaire ou document rattaché
Bijkomende schatting of gerelateerd document
Additional submission or related document
Recipient of the additional submission
Destinataire de l'envoie supplémentaire
Adressat von den zusätzlichen Sendung
Bestemmeling van de bijkomende zending
Send additional submission to indicated recipient
Envoyez envoie supplémentaire au destinataire indiqué
Schicke zusätzlichen Sendung an den gezeigten Adressaten
Stuur bijkomende zending naar de aangeduide bestemmeling
GIS
C4CB
1
Total number of submissions
Nombre total d'envois
Gesamt Anzahl Sundungen
Totaal aantal zendingen
QTY
066
Sender of the document
Expéditeur du document
Sender des Documents
Verzender van het document
ATT
C4CA
1
Return indicated documents
Retournez document mentionné
Schicken Sie erwähntes Dokument zurück
Stuur aangeduide document terug
GIS
C4C0
1
Number of copies to be send
Nombre d'exemplaires à envoyer
Anzahl Stücke zu senden
Aantal op te sturen exemplaren
QTY
065
Additionnal costs
Frais supplémentaires
Zusätzliche Kosten
Supplement. Kosten
150
Frais supplémentaires
Address
Adresse
Adresse
Adres
ADR
Address
Address, language code
Adresse, code langue
Adres, taalcode
3
Address Identifier
Adresse, identifiant
Adres, identificator
Address extension
Extension de l'adresse
Bijkomende adressering
Streetname
Rue, nom
Straatnaam
Housenumber
Maison, numéro
Huisnummer
Box number
Boîten numéro
Briefkasten
Busnummer
Postal code
Code postal
Postcode
City, code
Commune, code
Gemeente, code
City, name
Commune
Gemeente
Country, code
Code pays
Landcode
ATT
A109
1
Country, name
Pays
Land
Addressee
Destinataire
Adressierter
Bestemmeling
Provisional administrator
Administrateur provisoire
Voorlopige bewindvoerder
353
Advance on contract
Avance sur police
Vorschüss auf Police
Voorschot op polis
014
Avance sur police
Person receives advantages in kind
Avantages en nature, acquises
Naturalbezüge
Voordelen in natura, verworven
QRS
CQ4A
Avantages en nature, acquises
Type of advantage in kind
Type d'aventage en nature
Art Naturalbezüge
Soort voordeel in natura
RDT
CQ4Z
Type d'aventage en nature
Type of advantage in kind
Type d'aventage en nature
Art Naturalbezüge
Soort voordeel in natura
RDT
CQ4Z
1
Agreed liability
Responsabilité engagée
Haftung festgestellt
Verantwoordelijkheid aangesproken
QRS
5V68
Responsabilité engagée
Aircraft(s)
Engin(s) aérien(s)
Luftfahrzeug(e)
Luchtvaarttuig(en)
Engin(s) aérien(s)
All-In
Tous Risques
Alle Risico's
950
Tous Risques
Ambulatory expenses in case of severe diseases
Frais amb.mal.graves
Amb. kosten zw.ziekt
042
Frais amb.mal.graves
Ambulatory medical expenses
Frais méd.ambulat.
Kosten für ambulante Behandlung
Ambulante med.kosten
032
Frais méd.ambulat.
Ambulatory medical expenses
Frais médicaux ambulatoires
Kosten für ambulante Behandlung
Ambulante medische kosten
238
Frais médicaux ambulatoires
Amendment
Avenant
Aktion
Bijvoegsel
Identifie une action.
Endorsement number
Numéro d'avenant
Nummer Zusatz
Nummer bijvoegsel
RFF
002
Effective date of endorsement
Moment d'entrée en vigueur de l'avenant
Anfangsdatum des Zusatzes
Aanvangstijdstip bijvoegsel
DTM
034
Nature of endorsement
Nature de l'avenant
Art des Zusatzes
Aard bijvoegsel
ATT
EW06
1
Endorsement motive
Motif de l'avenant
Grund der Aufstellung des Zusatzes
Reden opmaken bijvoegsel
GIS
EW00
5
Motive for granting endorsement
Motif rédaction de l'avenant
Grund der Erstellung des Zusatzes
Reden opstellen van bijvoegsel
FTX
004
Secondary endorsement number
Sous-numéro de l'avenant
Unternummer Zusatz
Ondernummer bijvoegsel
RFF
013
Animal
Animal
Tier
Dier
Animal
Animal acquisition date
Date d'acquisition de l'animal
Datum verkrijging dier
DTM
061
Animal gender, coded
Sexe de l'animal
Geslacht van het dier, code
Animal name
Nom de l'animal
Naam van het dier
NME
001
Animal registration identifier
Registratienummer van het dier
RFF
Number of animals
Nombre d'animaux
Anzahl Haustiere
Aantal huisdieren
QTY
035
Animal type, coded
Espèce animale, code
Diersoort, code
ATT
4132
1
Breed
Race
Ras
FTX
019
Animal extension
Extension animaux
Erweiterung Tiere
Uitbreiding dieren
QRS
4131
Extension animaux
Animal insurance
Assurance des animaux
Dierenverzekeringen
970
Assurance des animaux
Type of animal
Type d'animal
Typ Tier
Soort dier
RDT
A1D7
Type d'animal
Animals
Animaux
Tiere
Dieren
070
Animaux
Capital - annual compensation
Capital - Indemnité annuelle
Kapital - Jährliche Vergütung
Kapitaal - Jaarvergoeding
Capital - Indemnité annuelle
Length of compensation
Durée indemnisation
Dauer Entschädigung
Duur vergoeding
DTM
031
Percentage of raise of indemnity
Pourcentage majoration indemnisation
Prozentsatz Erhöhung Schadloshaltung
Percentage opslag schadevergoeding
PCD
034
Annual net premium
Prime nette annuelle
Netto Jahrprämie
Jaarlijkse netto premie
Prime nette annuelle
Annual net premium, indexed
Prime nette annuelle, indexée
Netto Jahrprämie, indexierte
Jaarlijkse netto premie, geïndexeerd
Annual net premium, indexed
Annual net premium, non indexed
Prime nette annuelle, non indexée
Netto Jahrprämie, nicht indexierte
Jaarlijkse netto premie, niet geïndexeerd
Annual net premium, non indexed
Annulment
Annulation
Annullierung
Annulatie
Identifie une action.
Cancellation reason
Motif d'annulation
Annullierungsgrund
Reden vernietiging
ATT
EW01
4
Awaiting guarantee contract
Contrat d'attente
Wachtcontract
244
Ante nuptiality
Nuptialité
Nuptiaalvorsorge
Huwelijksvoorzorg
124
Théoriquement appartenant à la branche 22, en pratique le marché traite ce genre de garantie en branche 21.
Garantie par laquelle la compagnie s'engage à payer un capital déterminé en cas de vie de l'assuré(e) au terme de la garantie ou lors du premier mariage de l'assuré(e) s'il survient avant le terme de la garantie. En cas de décès ou d'invalidité totale et permanente de l'assuré(e) avant le terme de la garantie, un capital est payé aux preneurs d'assurance.
Def. variante : Contrat (garantie) stipulant qu'une partie payera un montant unique ou à échéances périodiques (c.-à-d. la prime), afin que l'autre partie verse un capital ou une rente à la première partie ou à un tiers à désigner par la première partie, quand un événement lié au fait du mariage, du décès ou de la survie d'une ou plusieurs personnes se produit.
Application of an anticipation bonus
Application d'un bonus anticipatif
Anwendung von einen anticipative Bonus
Toepassing van anticipatieve bonus
QRS
3190
Application d'un bonus anticipatif
Assault
Agression
Überfall
Aanranding
250
Agression
Assembly
Montage
Montage
914
Montage
Assessment
Evaluation
Schatting
Assessment
Type of mission
Type de mission
Typ Auftrag
Type aanstelling
ATT
C41Z
2
Assessment closing date
Date de clôture de l'expertise
Datum abschliessen der Begutachtung
Afsluitdatum van de expertise
DTM
081
Date of assessment
Date de l'expertise
Datum der Begutachtung
Datum expertise
DTM
079
Assessment process is finalized
Expertise clôturée
Expertise afgesloten
BIN
C443
1
Assessment number
Numéro de la note de calcul
Berechnungsnummer
Nummer berekeningsnota
RFF
034
Assessment location code
Code lieu de l'expertise
Code plaats van expertisering
ATT
C33A
1
Place of visit
Lieu de visite
Ort der Besichtigung
Plaats van bezichtiging
FTX
027
Type of assessment
Mode d'expertise
Typ der Expertise
Wijze expertise
ATT
C41C
1
Contents code of the assessment report
Code contenu du rapport d'expertise
Inhalt-Code des Dokumentes (ASSMNT)
Inhoud van het expertiseverslag
GIS
C417
1
Currency code of the response to the mission
Code devise du retour de la mission
Währungseinheit der Antword an der Auftrag
Muntcode van het antwoord op de expertiseopdracht
ATT
C446
1
Date of last update of the request for assessment
Date de la dernière mise à jour de la saisine
Datum vom letzten aktualisieren der Begutachtungsauftrag
Datum laatste bijwerking van de expertiseopdracht
DTM
110
Origin of the assessment request
Origine de la demande d'expertise
Ursprung des Expertiseantrags
Oorsprong expertiseaanvraag
ATT
C418
1
Result of the assessment
Issue de l'expertise
Ergebnis der Expertise
Afloop/Resultante van de expertise
CP31
1
ATT
Reason for the assessment
Initiation de l'expertise
Grund der Expertise
Aanleiding van de expertise
ATT
C41Y
1
Type of assessment
Type d'expertise
Expertisentyp
Type expertise
ATT
C411
1
Date first intervention of assessment
Date première intervention expertise
Datum Erste Intervention Begutachtung
Datum eerste tussenkomst expertise
DTM
080
Region code
Code région
Gebietscode
Regiocode
Type of mission of the assessor
Type de mandat de l'expert
Typ Auftrag des Expertens
Type mandaat van de expert
ATT
C42F
2
Number of Audatex assembly scheme
Numéro de l'éclaté Audatex
Nummer van Zerfaserungszeichnung Audatex
Nummer explosietekening Audatex
RFF
051
Audatex bloc
Audatex bloc
Audatex block
Audatex-blok
FTX
035
Number of Audatex calculations
Nombre de calculs Audatex
Anzahl Audatexberechnungen
Aantal berekeningen Audatex
QTY
064
Automatic forfeitization
Forfaitisation automatique
Automatischer Pauschalierung
Automatische forfaitisering
GIS
CP3B
1
Upper limit amount third payer
Montant plafond tiers payant
Obere Grenzebetrag dritte Zahler
Plafond derde betaler
114
MOA
Origin latest change of the upper limit for third party pmt
Origine dernière modification plafond paiement direct
Ursprung letzte Änderung Höchstsatz dritte Zahler
Oorsprong laatste wijziging plafond directe betaling
ATT
CP24
1
Type of upper limit for third party payment
Type de plafond tiers payant
Typ Höchstsatz dritte Zahler
Type plafond derde betaler
ATT
CP21
1
Key of the Informex message
Clé du message Informex
Schlüssel von der Informex Nachricht
Sleutel van het Informex-bericht
RFF
050
Number of the Informex mission
Numéro de la mission Informex
Nummer von dem Auftrag Informex
Nummer opdracht Informex
RFF
049
Code release Informex
Code release Informex
Code release Informex
Release Informex
GIS
C40Q
1
Upper limit amount "Knock-for-knock"
Montant plafond R.D.R.
Obere Grenzebetrag R.D.R.
Plafond RDR
MOA
117
Send message to indicated recipient
Envoyez message au destinataire mentionné
Schicken Sie dem erwähnten Adressaten einen Nachricht
Stuur bericht aan aangeduide bestemmeling
GIS
C4C1
1
Calculation of the repairer copied in the assessment
Calcul du réparateur copié dans l'expertise
Kalkulation des Reparateurs kopiert in der Einschätzung
Berekening van de hersteller gekopieerd in de expertise
GIS
CP3A
1
Assessment report
Rapport d'expertise
Verslag expert
Assessment expenses
Frais d'expertise
Gutachtenkosten
Expertisekosten
057
Frais d'expertise
Assessment expenses
Frais d'expertise
Gutachtenkosten
Expertisekosten
393
Frais d'expertise
Expert
Expert ordinaire
Experte
Expert (gewoon)
028
Expert ordinaire
Expert approval number
Numéro d'agrément de l'expert
Zulassungsnummer Experte
Erkenningsnummer expert
RFF
041
Type of appointment of assessor
Type de désignation de l'expert
Typ der Anstellung des Expertens
Type aanwijzing van de expert
ATT
C413
1
Type of expert
Type d'expert
Expertentyp
Type expert
C416
2
ATT
Paid assessor
Expert appointé
Bezoldigd expert
BIN
C40N
1
Complementary assessor
Expert complémentaire
Experten, zusatsliche
Complementair expert
038
Expert complémentaire
Controlling assessor
Expert de contrôle
Experten, controlierenten
Controle-expert
036
Expert de contrôle
Mission owning assessor
Expert propriétaire de la mission
Experten, mandatierten
Expert (eigenaar van de opdracht)
037
Expert propriétaire de la mission
Supplementary assessor
Expert supplémentaire
Experten, supplementaren
Supplementair expert
039
Expert supplémentaire
Assistance expenses
Frais d'assistance
Bijstandskosten
040
Frais d'assistance
Assistance
Assistance
Bijstand
940
Assistance
Assistance in case of permanent disability
Assistance tiers Inv.Perm.
Hulp derden bij BI
035
Assistance tiers Inv.Perm.
Assistance
Assistance
Beistand
Bijstand
Attacks and Terrorism
Attentats et Terrorisme
Anschläge und Terrorismus
Aanslagen en Terrorisme
383
Attentats et Terrorisme
Attacks and work conflicts
Attentats et Conflits de travail
Anschläge und Arbeitskämpfe
Aanslagen en Arbeidsconflicten
384
Attentats et Conflits de travail
Audio equipment
Installation audio
Audio-Installation
Audio-installatie
138
Installation audio
Type of authorization
Type d'authorisation
Type authorisatie
RDT
A416
Type d'authorisation
Authorized agency
Agence avec autorisation
Agentschap met authorisatie
QRS
A415
Agence avec autorisation
Loss of pilot's licence
Perte de la licence d'aviation
Flugscheinentzug
Verlies van het vliegbrevet
285
Perte de la licence d'aviation
Bail
Cautionnement
Bürgschaft
Borgtocht
173
Cautionnement
Bank relation
Institution bancaire
Bankinstelling
320
Base or technical premium
Prime technique ou prime pure
Basisprämie
Technische premie of zuivere premie
Prime technique ou prime pure
Beneficiary
Bénéficiaire
Begünstigter
Begunstigde
014
Bénéficiaire
Type of beneficiary
Type de bénéficiaire
Typ Begünstigter
Type begunstigde
ATT
C60A
1
Beneficiary decease
Bénéficiaire décès
Begünstigter Todesfall
Begunstigde bij overlijden
049
Bénéficiaire décès
Beneficiary life
Bénéficiaire vie
Begünstigter Lebensfall
Begunstigde bij leven
048
Bénéficiaire vie
Bicycle
Bicyclette
Fahrrad
Fiets
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Bid
Offre
Angebot
Offerte
003
Offre
Amount (value) of the bid
Montant de l'offre
Betrag (Wert) Angebot
Bedrag offerte
MOA
107
Bid is disqualified
Offre déclassé
Angebot abgelehnt
Offerte gedeclasseerd
BIN
C4BC
1
Communication text
Texte de communication
Mitteilungstext
Communicatietekst
FTX
018
Data entry date
Date de l'encodage (des données)
Einführdatum (der Daten)
Invoerdatum (van de gegevens)
DTM
073
Payment guarantee for the buyer
Garantie de paiement pour l'épaviste
Zahlungsgarantie für den Kaufer
Betaalgarantie voor de opkoper
ATT
C4BD
1
Billing address
Adresse de facturation
Facturierungsadresse
Factureringsadres
015
Adresse de facturation
Blower
Soufflerie
Blasegerät
Blaaspomp
140
Soufflerie
Board document
Document de bord
Borddokument
Boorddocument
RDT
A1DB
Document de bord
Board document
Document de bord
Borddokument
Boorddocument
RDT
A1DB
1
Theft of the board documents
Vol des documents de bord
Diebstahl von den Bord-Dokumenten
Diefstal van boorddocumenten
QRS
5X0A
Vol des documents de bord
Funds and shares
Fonds et Valeurs
Fonds und Wertpapieren
Fondsen en Waarden
Fonds et Valeurs
Party concerned enjoys bonuses
Intervenant bénéficie d'avantages-primes
Betreffender Person geniest prämien
Betrokkene geniet premievoordelen
QRS
CQ45
Intervenant bénéficie d'avantages-primes
Type of bonus (in addition to the wages)
Type de prime (en ajout à la remunération)
Typ of bonus (an das Lohn zuzufügen)
Soort premie (toegevoegd aan verloning)
RDT
CQA4
Type de prime (en ajout à la remunération)
Bonus amount (added to the salary)
Montant de la prime (en ajout de la rémunération)
Bonusbetrag (zum Gehalt beigefügt)
Bedrag van de premie (toegevoegd aan de verloning)
MOA
134
Type of bonus (in addition to the wages)
Type de prime (en ajout à la remunération)
Typ of bonus (an das Lohn zuzufügen)
Soort premie (toegevoegd aan verloning)
RDT
CQA4
1
Frequency of payment of wages
Périodicité de la rémunération
Periodizität von Verlohnung
Periodiciteit van verloning
ATT
CQ41
2
Docket line
Ligne de bordereau
Borderel lijn
Identifie une ligne dans un extrait de compte.
Premium notification number (company)
Numéro de la quittance ( compagnie )
Quittungsnummer (Gesellschaft)
Kwijtingnummer (maatschappij)
RFF
027
A previous premium invoice is not paid
Une quittance précédente est impayée
Een voorgaande kwijting is onbetaald
BIN
B055
1
Renewal main date
Date d'échéance principale
Hauptstichtag
Hoofdvervaldag
DTM
004
Total à payer
Totaal te betalen
012
Commission
Commissie
MOA
015
Net amount to be transferred to the company
Montant net à verser à la compagnie
Netto bedrag door te storten aan de maatschappij
MOA
179
Branch office address
Siège d'exploitation secondaire
Zweigniederlassung
Adres bijkantoor
011
Siège d'exploitation secondaire
Seniority in the branch
Période d'ancienneté dans le siège d'exploitation
Dienstalter ins Betriebssessel
Anciënniteit in de exploitatiezetel
Période d'ancienneté dans le siège d'exploitation
Broken machine
Bris de machine
Machinebreuk
911
Bris de machine
Broken wrappings
Bris des emballages
Schending verpakking
149
Bris des emballages
Brother or sister in law
Beau-frère, belle-soeur
Schoonbroer, -zuster
110
Brother, sister
Frère, soeur
Broer, zuster
106
Building
Bâtiment
Gebäude
Gebouw
Bâtiment
Presence of an antenna
Présence d'une antenne
Aanwezigheid van een antenne
BIN
3478
1
Number of rooms per apartment
Nombre de pièces par appartement
Aantal plaatsen per appartement
QTY
135
Number of apartments
Nombre d'appartements
Anzahl Appartements
Aantal appartementen
QTY
039
Building with several apartments
Bâtiment à plusieurs appartements
Gebäude mit mehreren Appartements
Gebouw met meerdere appartementen
BIN
3V63
1
Building capital take-over
Capital repris bâtiment
Übernommenes Kapital Gebäude
Overgenomen kapitaal gebouw
MOA
047
Construction type
Type de construction
Bautyp
Constructietype
ATT
3V12
2
Building under construction
Bâtiment en construction
Im Bau befindliches Gebäude
Gebouw in opbouw
BIN
3V20
1
Type of insured capital
Type de capital assuré
Typ des versicherten Kapitals
Type verzekerd kapitaal
ATT
M100
1
Unit of Capital
Unité du capital
Einheit vom Kapital
Eenheid van kapitaal
ATT
331N
2
Presence of ceilings higher than the reference-height
Présence de plafonds plus haut que la hauteur de référence
Decke hoher als Referenswert
Aanwezigheid plafonds hoger dan de referte-hoogte
BIN
3V51
1
Building with cellar
Cave présente dans le bâtiment
Unterkellertes Gebäude
Gebouw met kelder
BIN
3V70
1
Building with cellar, annexe or garage
Bâtiment avec caves, annexes ou garages
Unterkellertes Gebäude mit Keller, Annexe oder Garage
Gebouw met kelders, bijgebouwen of garages
BIN
3V74
1
Class of co-insured vehicles
Classe de véhicules coassurés
Klasse von mitversicherde Fahrzeuge
Klasse van meeverzekerde voertuigen
ATT
3V1D
1
Elements with combustible materials
Eléments portants en matériaux combustibles
Tragende Elemente aus brennbarem Material
Dragende elementen in brandbare materialen
BIN
3V17
1
Building with combustible materials
Bâtiment en matériaux combustibles
Gebäude aus brennbarem Material
Gebouw in brandbare materialen
BIN
3V11
1
Percentage of combustible materials
Pourcentage matériaux combustibles
Prozentsatz brennbares Material
Percentage brandbare materialen
PCD
013
Part of combustible materials
Part des matériaux combustibles
Anteil brennbare Materialien
Aandeel brandbare materialen
ATT
3V13
1
Platform made of combustible materials
Présence d'une plate-forme en matériaux combustibles
Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material
Aanwezigheid van een platform in brandbare materialen
BIN
3V10
Genre du bâtiment
Aard gebouw
ATT
3173
1
Affectation du bâtiment
Bestemming van het gebouw
ATT
3172
1
Numbers of lifts
Nombre d'ascenseurs
Anzahl Aufzüge
Aantal liften
QTY
015
Degree of finishing
Degré de finition/age
Bearbeitungsgrad
Graad van afwerking/ouderdom
ATT
3153
1
Percentage of finishing
Pourcentage de finition
Prozentsatz Bearbeitung
Percentage afwerking
PCD
031
Number of floors
Nombre d'étages
Anzahl Stockwerke
Aantal verdiepingen
QTY
056
Building with attic
Grenier présent dans le bâtiment
Gebäude mit Speicher
Gebouw met zolder
BIN
3V71
1
Glass roof
Surface toit vitré
Oberfläche Glasdach
Oppervlakte glazen dak
QTY
034
Number of hoists
Nombre de monte-charge
Anzahl Lastenaufzüge
Aantal heftoestellen
QTY
016
Building with garage
Garage présent dans le bâtiment
Geäude mit Garage
Garage aanwezig in gebouw
BIN
3V72
1
Number of times legal franchise - deductable applied
Nombre de fois appliquer franchise légale
Anzahl Anwendungen gesetzliche Franchise
Aantal keer wettelijke vrijstelling toepassen
QTY
037
Legal franchise - deductable applied
Application franchise générale contractuelle
Anwendung gesetzliche Franchise
Toepassing algemene contractuele vrijstelling
BIN
3V40
1
Prefabricated dwelling
Habitation préfabriquée
Fertighauswohnung
Prefab woning
BIN
3V15
Type of prefab
Type de préfabriqué
Typ der Fertighaus
Type prefab
ATT
3V1C
1
Building use
Usage de l'immeuble
Nutzung des Gebäudes
Gebruik van het pand
ATT
3100
3
Calculation tabel result
Résultat grille
Ergebnis Raster
Resultaat rooster
MOA
002
Temporary delivery date
Date de livraison provisoire
Datum der vorläufigen Lieferung
Datum voorlopige oplevering
DTM
039
Type of appeal dropped
Type d'abandon de recours
Typ Regreßverzicht
Type verhaalsafstand
ATT
M03J
5
Degree of renovation
Degré de rénovation
Grad von Renovierung
Graad van renovatie
ATT
3V18
1
Renovation under 20 years ago
Rénovation date de moins de 20 ans
Renovierung vor weniger als 20 Jahren
Renovatie jonger dan 20 jaar
BIN
3V1A
1
Annual rent (costs included)
Loyer annuel (charges comprises)
Jahresmiete (einschl. Mietnebenkosten)
Jaarhuur (lasten inbegrepen)
MOA
001
Estimated capital
Capital de prévision
Vorsorgekapital
Voorzorgskapitaal.
MOA
003
Estimated capital percentage
Pourcentage capital de prévision
Prozentsatz vorsorgliches Kapital
Percentage voorzorgskapitaal
PCD
027
Presence of rooms greater than the reference-area
Présence de pièces plus grandes que la superficie de réf.
Raume grosser als Referenswert
Aanwezigheid plaatsen groter dan de referte-oppervlakte
BIN
3V52
1
Type de toiture - détail
Dakbedekkingstype - detail
ATT
3V1H
1
Type of roof
Type de toiture
Dachtyp
Dakbedekkingstype
ATT
3V16
3
Presence of a solar heating system
Présence de chauffage sur base d'énergie solaire
Aanwezigheid van verwarming op basis van zonne-energie
BIN
3V81
1
Building narrower than referenced width
Bâtiment moins large que la largeur de référence
Gebaude schmaler als Referenswert
Gebouw minder breed dan de referentiebreedte
BIN
3V50
1
Value of window glass
Valeur vitres
Wert Glasscheiben
Waarde ruiten
MOA
096
Building holder
Titulaire (bâtiment)
Houder (gebouw)
Building holder
Policy holder category
Qualité du preneur d'assurance
Eigenschaft als Versicherungsnehmer
Hoedanigheid van de verzekeringsnemer
ATT
3110
4
The party is (the) manager
L'intervenant est exploitant
Betroffener nutzt die Räume
De betrokkene is uitbater
BIN
3D02
1
The party lives there
L'intervenant est habitant
Betroffener ist Bewohner
De betrokkene is bewoner
BIN
3D01
1
The building has been renovated
Le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation
Renovierungsarbeiten wurden an Gebäude ausgeführt
Er zijn aan het gebouw renovaties uitgevoerd
QRS
3V19
Le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation
All-in building site
Tous Risques Chantier
Alle Bouwwerf Risico's
912
Tous Risques Chantier
Control insurance
Assurance contrôle
Controleverzekering
913
Assurance contrôle
Tennant
Locataire
Huurder
024
Tennant
Policy holder category
Qualité du preneur d'assurance
Eigenschaft als Versicherungsnehmer
Hoedanigheid van de verzekeringsnemer
ATT
3110
4
The party is (the) manager
L'intervenant est exploitant
Betroffener nutzt die Räume
De betrokkene is uitbater
BIN
3D02
1
The party lives there
L'intervenant est habitant
Betroffener ist Bewohner
De betrokkene is bewoner
BIN
3D01
1
Burglary damages
Domm.d'effraction
Einbruchsschaden
Inbraakschade
048
Domm.d'effraction
Burglary damages
Dégâts d'effraction
Einbruchsschaden
Inbraakschade
369
Dégâts d'effraction
Theft and burglary
Vol et effraction
Diebstahl un Einbruch
Diefstal en inbraak
Vol et effraction
Jewellery excluded
Exclusion bijoux
Uitsluiting juwelen
BIN
346A
1
Security measure class
Classe des mesures de sécurité
Sicherheitsklasse
Beveiligingsklasse
ATT
3467
1
Burns
Brûlures
Brandwunden
Brandwonden
330
Brûlures
Buyer
Acheteur
Koper
034
Acheteur
CMR
CMR
CMR
CMR
154
CMR
Calculated valuation
Estimation calculée
Teilverlust
Berekende schatting
002
Estimation calculée
Type of the first valuation
Type de la première évaluation
Typ der ersten Evaluation
Type eerste evaluatie
ATT
CP42
1
Forfeit amount
Valeur du forfait
Wert der Pauschale
Waarde forfait
MOA
122
Total value of labour
Valeur totale du main-d'oeuvre
Totaler Wert von Arbeit
Totale waarde van het uurloon
MOA
124
Total value of paint labour
Valeur totale de la peinture
Totaler Wert von Farbe-Arbeit
Totale waarde van de schilderwerken
MOA
125
Total value of the replacement parts
Valeur totale des pièces de rechange
Totaler Wert der Ersatz-Teile
Totale waarde van de wisselstukken
MOA
123
Valuation amount
Valeur de l'évaluation
Bewertungsbetrag
Waarde evalutie
MOA
121
Cancellation
Renon
Opzegging
Identifie une action.
Reason for cancelation
Origine de la résiliation, annulation ou suspension
Ursprung der Aufkündigung
Oorsprong opzeg, schrapping of schorsing
ATT
A314
1
Cancellation reason
Motif d'annulation
Annullierungsgrund
Reden vernietiging
ATT
EW01
4
Deliver cancelation letter
Délivrer lettre de renon
Kundigungsbrief verabfolgen
Afleveren opzegbrief
GIS
A560
1
Cancellation letter sent to former company
Lettre de renon transmise à la compagnie précédente
Aufkündigungsbrief an vorige Gesellschaft zugestellt
Opzegbrief aan vorige maatschappij overgemaakt
BIN
D248
1
Capital
Capital
Kapitaal
Capital
Caravan (towed)
Caravanne (remorquée)
Caravan, Anhänger
Caravan, getrokken
Caravanne (remorquée)
Type of caravan
Type de roulotte
Typ Wohnwagen
Type stacaravan
ATT
3175
1
Care insurance
Assurance des soins
Sorgenversicherung
Zorgverzekering
243
Assurance des soins
Careerstop compensation
Indemn.fin carrière
Carrièrestopvergoed.
024
Indemn.fin carrière
Carpets and tapestry
Tapis
Tapijten
093
Tapis
Case pending
Affaire en cours
Laufendes Verfahren
Rechtszaak hangende
QRS
5V06
Affaire en cours
Cash-funding
Crédit de caisse
Kaskrediet
006
Cash-funding
Valuables in cash register
Séjour de valeurs en caisse
Aufbewahrung von Werten in der Kasse
Verblijf waarden in kassa
365
Séjour de valeurs en caisse
Accidents
Ongevallen
CBFA - Classification of risks per activity-group
CBFA - Classification des risques par groupe d'activités
CBFA - Indeling van de risico's per groep van activiteit
CBFA - Activity-group life
CBFA - Groupe d'activités vie
CBFA - Gruppenmasige teilung ...
CBFA - Groep van activiteiten leven
CBFA - Activity-group non-life
CBFA - Groupe d'activités non-vie
CBFA - Groep van activiteiten niet-leven
Corps de véhicules aériens
Luchtvaartuigcasco
Assistance
Hulpverlening
Caution
Borgtocht
CBFA - Classification of risks per branch-group
CBFA - Classification des risques par groupe de branches
CBFA - Indeling van de risico's per groep van takken
Accidents and Health
Accidents et Maladie
Ongevallen en Ziekte
All life branches
Toutes branches vie
Alle takken leven
All non-life branches
Toutes branches non-vie
Alle takken niet-leven
Aviation insurance
Assurance aviation
Luchtvaartverzekering
Civil liability
Responsabilité civile
Burgerrechtelijke aansprakelijkheid
Credit and bail
Crédit et caution
Krediet en borgtocht
Fire and other material damages
Incendie et autres dommages aux biens
Brand en andere schade aan goederen
Marine and transport insurance
Assurance maritime et transport
Zee- en transportverzekering
Motor insurance
Assurance automobile
Motorrijtuigenverzekering
Les opérations de capitalisation
Kapitalisatieverrichtingen
R.C. véhicules aériens
B.A. luchtvaartuigen
R.C. générale
Algemene B.A.
R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux
B.A. zee- en binnenschepen
R.C. véhicules terrestres automoteurs
B.A. motorrijtuigen
Opérations suivant Code français IV41
Verrichtingen volgens Franse Code IV41
Crédit
Krediet
Assurances de nuptialité et de natalité
Bruidsschats- en geboorteverzekeringen
Pertes pécuniaires diverses
Diverse geldelijke verliezen
Incendie et éléments naturels
Brand en natuurevenementen
Autres dommages aux biens
Andere schade aan goederen
Cargo
Marchandises transportées
Vervoerde goederen
Maladie
Ziekte
Protection juridique
Rechtsbijstand
Assurances sur la vie
Levensverzekeringen
Opérations vie suivant législation d'un Etat membre
Levensverrichtingen volgens wetgeving van een Lid-Staat
Assurances sur la vie avec fonds d'investissement
Levensverzekeringen met beleggingsfondsen
Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux
Casco zee- en binnenschepen
Fonds collectif de retraite
Collectief pensioenfonds
Permanent health insurance
Permanent health insurance
Corps de véhicules ferroviaires
Casco spoorwegmateriaal
Les opérations tontinières
Tontineverrichtingen
Corps de véhicules
Voertuigcasco
Certifying medical doctor
Médecin certifiant
Beglaubigende Artz
Certifiërende geneesheer
041
Médecin certifiant
Cessionary
Cessionnaire
Cessionaris
053
Cessionnaire
Genre de cession
Aard van de sessie
FTX
019
Référence cessionaire
Referte cessionaris
RFF
017
Child keeper extension
Extension gardienne d'enfants
Erweiterung Tagesmutter
Uitbreiding onthaalmoeder
QRS
4150
Extension gardienne d'enfants
Child
Enfant
Kind
102
The party has children
L'intervenant à des enfants
Betroffener hat Kinder
De betrokkene heeft kinderen
QRS
5V6F
L'intervenant à des enfants
Children have a vehicle of their own
Enfants ont un véhicule personnel
Die Kinder haben ein persönliches Fahrzeug
Kinderen hebben een eigen voertuig
QRS
5V6J
Enfants ont un véhicule personnel
Circumstance
Circonstance
Omstandigheid
Circumstance
Number circumstance
Numéro circonstance
Nummer Umstand
Nummer toedracht
RFF
044
Circumstance column
Colonne circonstances
Kolom omstandigheden
Circumstance column
Identification column "circumstances"
Identification colonne "circonstances"
Identifizierung Spalte "Umstand"
Identificatie kolom "toedracht"
RFF
043
Identification of a point of impact
Numéro d'identification d'un point de choc
Identifizierung von einen Berührungspunkt
Identificatienummer van een raakpunt
RFF
045
Civil legal assistance
Défense/recours civil
Burg.verded./verhaal
175
Défense/recours civil
CL After delivery
RC Après livraison
HP Nach Lieferung
BA Na Levering
422
RC Après livraison
Civil Liability company agents, representatives
RC Mandataires sociaux
Haft Pflicht Vorstandenten
BA Lasthebbers van vennootschappen
429
CL Custodian
RC Dépositaire
HP Verwahrer
BA Bewaarnemer
416
RC Dépositaire
Decontamination
Assainissement
Sanierung
Sanering
465
Assainissement
CL Environment
RC Environnement
HP Umwelt
BA Milieu
460
RC Environnement
CL Exploitation
RC Exploitation
HP Bewirtschaftung
BA Uitbating
421
RC Exploitation
CL Family (RD plus Extensions)
RC familiale (AR + extensions)
HP Familie (KE + Deckungserweiterungen HP)
BA gezin (KB + waarborguitbreidingen)
412
RC familiale (AR + extensions)
CL Family (RD)
RC Familiale (AR)
HP Familie (KE)
BA Gezin (KB)
411
RC Familiale (AR)
CL Objects under custody
RC Objets confiés
HP anvertraute Gegenstände
BA Toevertrouwde voorwerpen
426
RC Objets confiés
CL Goods
RC Biens
HP Güter
BA Bezittingen
370
RC Biens
Civil Liability Horses and Carriages
Responsabilité Civile Chevaux et voiture (attelage)
Haft Pflicht Pferden und Kutschen
Burgerrechtelijke Aansprakelijkheid Paarden en gespannen
437
Responsabilité Civile Chevaux et voiture (attelage)
Only one's insured horses injuried
Dommages aux chevaux pour un assuré uniquement
Schade aan paarden voor één enkele verzekerde
BIN
4135
1
CL Round-up or drives
RC Traqueur/rabatteur de chasse
HP Treiber
BA Klopjachten
432
RC Traqueur/rabatteur de chasse
CL Huntsmen
RC Chasseurs
HP Jäger
BA Jagers
430
RC Chasseurs
CL Owner hunting-grounds
RC Propriétaire de chasse
HP Eigentümer Jagdrevier
BA Eigenaar jachtgebied
431
RC Propriétaire de chasse
CL Game warden
RC Garde chasse
HP Jagdaufseher
BA Jachtwachter
433
RC Garde chasse
Initial Public Offering Liability
RC Initial Public Offering
HP Initial Public Offering
BA Initial Public Offering
470
Une introduction en bourse (Initial Public Offering (IPO) en anglais) est une opération financière conduite par une société de bourse et par divers conseils (banquier d'affaires, Commissaires aux comptes, avocat d'affaires, ...) qui permet la cotation d'une entreprise sur un marché boursier. Ceci sous forme d'une proposition faite au public de lui vendre un certain nombre de titres d'une société, dans le cadre de procédures précises, réglementées et contrôlées par les autorités de bourse, notamment en ce qui concerne les informations financières à fournir au public.
Fertilization damages (menure)
Dégâts par fumure
Düngungsschaden
Bemestingsschade
466
Dégâts par fumure
CL Products
RC Produits
HP Produkte
BA Producten
423
RC Produits
Professional CL
RC Professionnelle
HP Beruf
BA Beroep
420
RC Professionnelle
Recall- and tracing expenses
Frais de rappel et de dépistage
Rückruf- und Auspürungskosten
Recall- en opsporingskosten
468
Frais de rappel et de dépistage
Replacement expenses
Frais de remplacement
Ersatzkosten
Vervangingskosten
469
Frais de remplacement
Spraying damages (pest control)
Dégâts par épandage
Spritzschaden
Sproeischade
467
Dégâts par épandage
CL with respect to water-skier
RC vis-à-vis des skieurs nautiques
Haft Pflicht gegenstellte Wasserskier
BA ten opzichte van waterskieërs
831
RC vis-à-vis des skieurs nautiques
Claim
Sinistre
Schade
Claim
Claim number
Numéro de sinistre
Schadensfallnummer
Schadenummer
RFF
029
File (re) opening date
Date (ré-)ouverture dossier
Datum der (erneuten) Eröffnung der Akte
(Weder-)openingsdatum dossier
DTM
046
Date (claim) notification was drawn up
Date d'établissement de la déclaration ( de sinistre )
Erstellungsdatum der Schadenserklärung
Opstellingsdatum (schade-)aangifte
DTM
049
State of file
Etat du dossier
Zustand der Akte
Toestand van het dossier
ATT
C051
1
File closure date
Date de clôture du dossier
Datum des Abschlusses der Akte
Afsluitdatum van het dossier
DTM
047
Administrative refusal
Refus administratif
Administratieve weigering
BIN
CQI1
1
Assessor is appointed
Expert designé
Expert aangeduid
BIN
C403
1
Claim amount
Montant des sinistres
Betrag Schadensfälle
Bedrag schadegeval(len)
MOA
006
Communication text
Texte de communication
Mitteilungstext
Communicatietekst
FTX
018
MSB code - Claims Messages - insurers' origin
Code MSB - origine compagnie d'assurances
MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer
MSB-code - origine verzekeringsmaatschappij
ATT
CMSB
1
Payd by policy holder
Indemnisé par le preneur d'assurance
Von Versicherungsnehmer entschädigt
Vergoed door de verzekeringnemer
BIN
CL93
1
Liability or probable liability
Responsabilité ou responsabilité probable
Haftung oder vermutliche Haftung
Aansprakelijkheid of vermoedelijke aansprakelijkheid
ATT
C250
2
Type of regulation (for claim)
Type de règlement (de sinistre)
Typ der Regelung (Schadensfall)
Type regeling (schadegeval)
ATT
C255
1
Doubtful case
Cas douteux
Twijfelgeval
BIN
CQI2
1
Type of management
Type de gestion
Managementtyp
Type beheer
ATT
C050
2
Total benefits for insured
Total des prestations à l'assuré.
Gesamtbetrag der Zahlungen an Versicherten
Totaal van de uitkeringen aan verzekerde.
MOA
067
Liability established
Responsabilité établie
Haftung festgestellt
Aansprakelijkheid vastgesteld
BIN
C251
1
Destination of correspondence
Destination de la correspondance
Bestimmung der Korrespondenz
Bestemmeling van de briefwisseling
ATT
C090
1
Legal action against opponent
Poursuite judiciaire du tiers
Gerechterlijke vervolging van derde
BIN
CNB3
1
Disbursement agreement
Accord indemnisation tiers
Akkoord voor uitbetaling aan derde
BIN
CNB1
1
Opinion of the policy holder about the responsibility
Avis du preneur concernant la responsabilité
Meinung des Nehmers bezüglich der Verantwortlichkeit
Oordeel van de verzekeringsnemer i.v.m. verantwoordelijkheid
FTX
036
Concomitant claim number
Numéro de sinistre concomitant
Konnexe Schadensnummer
Connexe schadenummer
RFF
030
Convention sectorielle d'application
(sectorale) Overeenkomst van toepassing
ATT
C059
1
Total benefits to third party
Total des prestations aux tiers
Gesamtbetrag Auszahlungen an Dritte
Totaal van de uitkeringen aan derden
MOA
080
Payment request received from third party
Demande de paiement recue du tiers
Vraag voor betaling ontvangen van derde
BIN
CNB2
1
Claimant
Revendicateur
Eiser
DPT
Identifie un endommagé, un demandeur.
Link with policy holder
Lien avec preneur d'assurance
Verbindung mit Versicherungsnehmer
Binding met verzekeringnemer
ATT
CL91
1
Link with third party
Lien avec tiers
Verbindung mit Drittem
Binding met derde
ATT
CL94
1
Claim details
Sinistre, détail
Schade, details
Holder, details
Preneur, détail
Verzekeringsnemer, details
Claim insurer details
Assureur, détail
Verzekeraar, details
Claim broker details
Intermédiaire, détail
Tussenpersoon, details
Claim reference intermediary
Référence sinistre du producteur
Referenz Schadenfall Makler
Referte schadegeval tussenpersoon
RFF
042
Amount deductable (per claim)
Montant franchise (par sinistre)
Franchise (pro Schadenfall)
Bedrag vrijstelling (per schadegeval)
003
Montant franchise (par sinistre)
Insured Claimant
Assuré revendiquant
Versicherter
Verzekerde eiser
001
Assuré revendiquant
Ban on the change of the claimant's VAT recover percentage
Interdiction de modification du % de récup. TVA du lésé
Verbod tot wijzigen % recuperatie BTW van de schadelijder
BIN
C41E
1
Percentage of VAT exemption
Pourcentage de récupération de TVA
Prozentsatz der MWS-Befreiung
Percentage recupereerbaarheid van BTW
PCD
001
Opponent Claimant
Partie adverse revendiquant
Gegenpartei
Tegenpartij eiser
002
Partie adverse revendiquant
Amount deductable (per claim and per object)
Montant franchise (par sinistre et par objet)
Franchise (pro Schadenfall und pro Object)
Bedrag vrijstelling (per schadegeval en per voorwerp)
005
Montant franchise (par sinistre et par objet)
Type of claim
Type de sinistre
Typ Schadensfall
Type schadegeval
RDT
A1D2
Type de sinistre
Type of claim
Type de sinistre
Typ Schadensfall
Type schadegeval
RDT
A1D2
5
Clause
Clause
Clausule
CLS
Contient une clause.
Clause number
Numéro de clause
Klausel-Nummer
Nummer clausule
RFF
031
Clearance and demolition
Déblais et démolition
Afbraak en opruiming
055
Déblais et démolition
Clerical disputes
Conflits administr.
Administr.geschillen
177
Conflits administr.
Co-insurer
Coassureur
Mitversicherer
Medeverzekeraar
008
Coassureur
Cohabiting
Cohabitant(e)
Samenwonende
120
Cohabiting partner
Concubin(e)
Samenwonende (partner)
121
Collection
Collection
Collectie
An object that consists of a set of unspecified items, eg a collection of jewellery, a collection of coins, a collection of postage stamps.
Collections
Collections
Verzamelingen
069
Collections
Collective accidents
Accidents Collectifs
Gruppen Unfälle
Collectieve Ongevallen
620
Accidents Collectifs
Excedent
Excédent
Excedentes
Excedent
641
Excédent
Labour's risk (surplus)
Risque du travail (excédent)
Arbeitsrisiken(Excedentes)
Arbeidsrisico (excedent)
623
Risque du travail (excédent)
Excedent Work Route
Chemin du travail (excédent)
Arbeitsweg (Excedentes)
Weg Van en Naar het Werk (excedent)
622
Chemin du travail (excédent)
Guaranteed income
Revenu garanti (Assurances Collectives)
Garantiertes einkommen (Collectief)
Gewaarborgd inkomen (Collectieve Verzekeringen)
640
Revenu garanti (Assurances Collectives)
Guaranteed salary
Salaire garanti
Garantierte Verlohnung
Gewaarborgd loon
633
Salaire garanti
Collective health
Maladies (Assurances Collectives)
Ziekten (Collectieve Verzekeringen)
670
Maladies (Assurances Collectives)
Medical check-up
Contrôle médical
Medizinische Controlle
Medische Controle
660
Contrôle médical
Personal accident
Accident Vie Privée
Unfälle dessen Privatleben
Ongevallen privéleven
632
Accident Vie Privée
Number of house staff
Nombre de personnel de ménage
Anzahl Hauspersonalmitglieder
Aantal huispersoneel
QTY
052
Number of non residents
Nombre de personnes non cohabitantes
Anzahl Auswohner
Aantal uitwonenden
QTY
054
Number of residents
Nombre de personnes cohabitantes
Anzahl Einwohner
Aantal inwonenden
QTY
053
Temporary staff
Personnel temporaire
Zeitweiliges Personal
Tijdelijk personeel
BIN
6911
1
Commercial building
Bâtiment commercial
Commercielles Gebäude
Commercieel gebouw
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Business code (NACEBEL)
Code commerce (NACEBEL)
Handelscode (NACEBEL)
Handelscode (NACEBEL)
ATT
3104
Business code (NACE)
Code commerce ( NACE )
Handelscode (NACE)
Handelscode (NACE)
ATT
3103
Percentage of indirect losses
Pourcentage pertes indirectes
Prozentsatz indirekte Verluste
Percentage indirecte verliezen
PCD
048
Presence of a neon light
Présence d'une enseigne
Aanwezigheid van een uithangbord
BIN
3477
1
Number of square metres of signs
Nombre de m2 d'enseignes
Quadratmeterzahl Aushängeschilder
Aantal vierkante meter uithangbord
QTY
017
Neon sign value
Valeur enseigne lumineuse
Wert Neonröhren-Aushängeschild
Waarde uithangbord
MOA
043
Commercial discount percentage
Réduction commerciale, pourcentage
Prozentsatz von geschäftsmässiger Discount
Commerciële korting, percentage
Réduction commerciale, pourcentage
Commercial Insurance contract
Contrat Commerce
Contract Handel
Commercial Insurance contract
Civil Liability - non private lines
RC autre que particuliers
BA andere dan particulieren
Economical (Commercial) loss
Chômage commercial
Betriebsverluste
Commerciële onbruikbaarheid
382
Chômage commercial
Type of payment (for economic damage)
Type allocation (dommage commercial)
Auszahlungstyp
Type uitkering (bedrijfsschade)
ATT
34B6
2
Commercial motorised roadvehicle
Véhicule automoteur routier commercial
Kommercielles Kraftfahrzeug
Commercieel gemotoriseerd wegvoertuig
Véhicule automoteur routier commercial
Délégué commercial
Commercieel vertegenwoordiger
213
Commission
Commission
Commissie
Commission
Commission
Commission
Kommission
Commissie
MOA
015
Acquisition commission - expected
Commission d'acquisition - prévue
Anwerbungskommission - vorgesehen
Aanwervingscommissie - te verwachten
MOA
032
Commission surcharge percentage
Pourcentage de majoration de commission
Prozentsatz Erhöhung Kommission
Percentage commissieloonvermeerdering
PCD
032
Percentage of commission
Taux de commission
Kommissionsprozentsatz
Commissiepercentage
PCD
005
Commission reduction percentage
Taux de réduction commission
Prozentsatz Kommissionherabsetzung
Percentage commissieloonvermindering
PCD
015
Commission amount for acquisition
Montant commission d'acquisition par terme
Kommissionbetrag von Akquisition, per Termin
Bedrag aanwervingcommissie per termijn
MOA
152
Supplementary acquisition commission
Commission d'acquisition supplémentaire
Anwerbungskommission - Zusatz
Aanwervingscommissie - supplement
MOA
090
Commission
Commission
Kommission
Commissie
006
Commission
Commodities of third parties
Biens appartenant à tiers
Güter von Dritten
Goederen van derden
061
Biens appartenant à tiers
Communication channel
Voie de communication
Communicatiewijze
COM
Contient un canal de communication et son numéro d'appel.
Group of persons - community
Groupe de personnes - communauté
Gruppe von Personen - Gemeinschaft
Groep personen - gemeenschap
Groupe de personnes - communauté
Number of employees
Nombre de salariés
Anzahl Arbeitnehmer
Aantal werknemers
QTY
042
Joint committee code
Code comité paritaire
Code paritair comité
ATT
A139
Salary total up-to legal limit
Masse salariale limité au plafond légal
Salary total up-to legal limit
Loonmassa beperkt tot het wettelijke plafond
MOA
176
Salary total in excess of legal limit
Masse salariale excédent le plafond légal
Salary total in excess of legal limit
Loonmassa die het wettelijke plafond overschrijdt
MOA
177
Seniority in the company
Période d'ancienneté dans l'entreprise
Dienstalter ins Unternehmen
Anciënniteit in de onderneming
Période d'ancienneté dans l'entreprise
AIRA
ACRA
Unfallszusatzversicherung
AVRO
132
ACRA
AIRA Disability
ACRA Invalidité
UZV Invalidität
AVRO Invaliditeit
142
Added dependency insurance
Dépendance
Afhankelijkheid
143
AIRD Allowance
ACRI rente
Invaliditätszusatzversicherung - Rente
AVRI rente
136
ACRI rente
AIRD Capital
ACRI Capital
Invaliditätszusatzversicherung - Kapital
AVRI Kapitaal
139
ACRI Capital
AIRD Advance
ACRI avance
Invaliditätszusatzversicherung Vorschuß
AVRI voorschot
137
ACRI avance
AIRD General Expenses
ACRI Frais Généraux
Invaliditätszusatzversicherung - Allgemeine Spenden
AVRI Vaste Kosten
141
ACRI Frais Généraux
AIRD
ACRI
Invaliditätszusatzversicherung
AVRI
131
ACRI
AIRD Renewals
ACRI Primes
Invaliditätszusatzversicherung - Prämien
AVRI Premies
135
ACRI Primes
AI Family
AC Familiale
Familienzusatzversicherung
AV Familiale
134
AC Familiale
AIRH
ACRH
Hospitalisationszusatzversicherung
AVRH
133
ACRH
Solidarity APSI
Solidarité PLCI
Solidaritätszusatzversicherung
Solidariteit VAPZ
138
Solidarité PLCI
Added Youngsters
Aditionnelle jeunes
Jongeren, bijkomende
144
Terms (of contract)
Termes contractuels
Contractuele bepalingen
Terms (of contract)
General conditions reference
Référence des conditions générales
Referenz Allgemeine Bedingungen
Referte algemene voorwaarden
RFF
023
Consequences
Postériorité
Gevolgen
130
Postériorité
Address of construction
Adresse de construction
Adresse dessen bauten
Adres van aanbouw
018
Construction characteristic/Number affecting value
Caractéristiques/Nombres significatifs pour capital bâtiment
Bauart/Anzahl ...
Bouwkarakteristieken/Aantallen bepalend voor kapitaal gebouw
QRS
3V1F
Caractéristiques/Nombres significatifs pour capital bâtiment
Construction characteristic ,Number
Caractéristique de bâtiment, Nombre
Bauart, Anzahl
Bouwkarakteristieken ,Aantal
RDT
A1DC
Caractéristique de bâtiment, Nombre
Construction materials
Matériaux de construction
Bouwmaterialen
170
Matériaux de construction
Construction principal's liability
RC maître d'ouvrage
HP ...
BA bouwheer
127
RC maître d'ouvrage
Constructionsite
Chantier
Baugelände
Werf
Chantier
Consumers disputes
Conflits de consommation
Consumentengeschill.
126
Conflits de consommation
Contact with vehicles
Heurt véhicules
Berührung Fahrzeugen
Aanraking voertuigen
390
Heurt véhicules
Contamination
Contamination
Contaminatie
164
Contamination
Content on the move
Contenu en deplacem.
Inhalt ...
Inhoud op verplaats.
052
Contenu en deplacem.
Contents
Contenu
Inhalt
Inhoud
Contenu
Contents capital take-over
Capital repris contenu
Übernommenes Kapital Inhalt
Overgenomen kapitaal inhoud
MOA
048
Regional risk-bearing degree
Degré de risque de la région
Risicograad van de regio
ATT
3V60
1
Contract
Contrat
Contract
Contract
Professional Union of Insurance Companies policy number
Numéro de police Assuralia
Nummer der UPEA-Police
Polisnummer Assuralia
RFF
016
Type of acceptance derogation
Type de dérogation d'acceptation
Typ Annahmegenehmigung
Type acceptatieafwijking
ATT
A32F
Effective date of endorsement
Moment d'entrée en vigueur de l'avenant
Anfangsdatum des Zusatzes
Aanvangstijdstip bijvoegsel
DTM
034
Cancellation date
Date d'annulation
Datum der Annullierung
Datum schrapping
DTM
002
Cancelation date
Date de résiliation
Kündigungsdatum
Datum opzeg
DTM
019
Cancelation status
Statut de résiliation
Aufkündigungsstatus
Opzeggingsstatus
ATT
A330
1
Claim pending
Sinistre en cours
Laufender Schadensfall
Schadegeval hangende
BIN
A371
1
Coinsurance collection percentage
Pourcentage d'encaissement coassurance
Percentage inning medeverzekering
PCD
056
Co-insurance expiry date
Date expiration coassurance
Ablaufdatum Mitversicherung
Einddatum medeverzekering
DTM
063
Claim pending
Sinistre en cours
Laufender Schadensfall
Schadegeval hangende
BIN
A371
1
Co-insurance settlement
Réglementation coassurance
Mitversicherungsabrechnung
Afrekening medeverzekering
ATT
A026
1
Type of commission scale
Type de barème de commissionnement
Typ Kommissionsstaffelung
Type commissiebarema
ATT
A413
Communication currency
Devise de communication
Währungseinheit für die Kommunikation
Communicatiemunt
ATT
A665
1
State of acceptance
Etat de l'acceptation de la nouvelle affaire ou du projet
Zustand der Versicherungspolice
Status aanvaarding van de nieuwe zaak of project
ATT
A055
2
Communication text
Texte de communication
Mitteilungstext
Communicatietekst
FTX
018
Monetary unit
Unité monétaire
Währungseinheit
Munteenheid
ATT
A660
3
Data entry date
Date de l'encodage (des données)
Einführdatum (der Daten)
Invoerdatum (van de gegevens)
DTM
074
Continuation duration of the contract
Durée de reconduction du contrat
Vertragsdauer Weitersetzung
Duur verderzetting contract
DTM
007
Effective date of policy
Moment d'entrée en vigueur de la police
Anfangsdatum der Police
Aanvangstijdstip polis
DTM
008
Period End date
Date de fin de période
Enddatum Periode
Einddatum periode
DTM
022
New policy number
Nouveau numéro de police
Neue Policenummer
Nieuw polisnummer
RFF
014
Policy number
Numéro de police
Policenummer
Polisnummer
RFF
001
Inception date
Date d'effet
Anfangssdatum
Aanvangsdatum
DTM
033
Language
Langue de communication
Sprache
Communicatietaal
ATT
A10C
3
Date of last update
Date de la dernière mise à jour
Datum der letzten Aktualisierung
Datum laatste bijwerking
DTM
014
Management text
Texte de gestion
Verwaltungstext
Beheerstekst
FTX
020
Contract status
Etat de la police
Statut Polis
Status van de polis
ATT
A003
1
Etat de l’acceptation du projet d'assurance sans couverture
Aanvaardingsstatus van verzekeringsproject zonder dekking
ATT
A056
1
Exchange rate base
Taux de change de base
Wisselkoers basis
Final exchange rate
Taux de change final
Wisselkoers doel
Type of clientele
Type clientèle
Typ Kundschaft
Type cliënteel
ATT
A506
1
Contract results from distant sales
Indicateur police résultat de vente à distance
Verkauf auf abstand
Aanduiding polis resultaat van verkoop op afstand
BIN
A005
Type of addressing in case of domiciled payment
Type d'adressage en cas de domiciliation
Typ Adressierung bei Domizilierung
Type adressering bij domiciliëring
ATT
A18Z
2
Discharge notification collection mode
Mode d'encaissement quittance comptant
Inkassomodus Barquittung
Inningswijze contantkwijting
ATT
A602
1
Amounts to be indexed
Montants à indexer
Zu indexierende Beträge
Bedragen te indexeren
BIN
A534
1
Intervening renewals notification collection mode
Mode d'enc. quittance terme à date d'échéance interméd.
Inkassomodus Terminquitting Zwischenstichtag
Inningswijze termijnkwijting tussenvervaldag
ATT
A603
1
Product name
Produit
Produktname
Product
IPD
A532
Sub-branch
Sous-branche
Unterbranche
Ondertak
IPD
A501
Marginal tax rate
Taux marginal d'imposition
Marginaler Steuersatz
Marginale aanslagvoet
PCD
022
Branch
Branche
Branche
Tak
IPD
A500
1
Date inserted into package
Date de mise en police package
Paketaufnamedatum
Datum opname in pakketpolis
DTM
147
Payment frequency
Fractionnement de la prime
Bezahlunsfrequenz
Splitsingscode van de premie
ATT
A325
3
Type of policy
Type de police
Typ Police
Polistype
IPD
A502
6
Preferential rate applied
Tarif préférentiel d'application
Vorzugstarif anwendbar
Preferentieel tarief van toepassing
BIN
A538
Pre-signed policy
Police présignée
Im voraus unterschriebene Police
Vooraf getekende polis
BIN
A060
1
Mailed printing range
Envoi bloc print
Versand Printblock
Stuur printblok
GIS
EW10
1
Type of quotation
Type de tarification
Tarifierungstyp
Type tarifering
ATT
A071
Reinstatement date
Date de remise en vigueur
Datum der Wiederinkraftsetzung
Wederinvoegestellingsdatum
DTM
003
Type of reinsurance
Type de réassurance
Rückversicherungsart
Type herverzekering
ATT
A080
1
Renewal date
Date de renouvellement
Erneuerungsdatum
Vernieuwingsdatum
DTM
004
Main renewal date
Date d'échéance principale
Hauptstichtag
Hoofdvervaldag
DTM
004
Renewals notification collection mode
Mode d'encaissement quittance terme
Inkassomodus Terminquittungen
Inningswijze termijnkwijtingen
ATT
A600
1
Renewalpremium collection process code, broker
Mode d'encaissement, courtier
Inningswijze makelaar
ATT
A60B
2
Replacement policy number
Numéro de la police remplacée
Nummer der ersetzten Police
Vervangen polisnummer
RFF
015
Response to commercial action
Réponse action commerciale
Antwort auf Werbeaktion
Antwoord op commerciële actie
BIN
A537
Number of risk objects
Nombre d'objets de risque
Anzahl Risiko-Objekten
Aantal risico-objecten
QTY
077
Segmentation criterion
Critère de segmentation
Segmentierungskriterium
Segmenteringscriterium
ATT
A535
Criteria demanding company validation
Critère qui nécessite une validation de la compagnie
Kriterium setzt Bestätigung durch Gesellschaft voraus
Criterium met noodzakelijke validatie door de maatschappij
BIN
D099
1
Suspension date
Date de suspension
Aussetzungdatum
Datum schorsing
DTM
060
Dispensation number
Numéro de dérogation
Nummer Abweichung
Nummer afwijkingstoelating
RFF
032
Reference date tariff
Date de référence tarif
Referenzdatum Tarif
Refertedatum tarief
DTM
062
Degree of tax exemption
Degré d'exonération de taxe
Grad von Steuerbefreiung
Graad van vrijstelling van taks
ATT
A670
1
Amount to be reinsured
Montant à réassurer
Betrag zu Rückversichern
Te herverzekeren bedrag
MOA
104
Contract co-policyholder details
Preneur d'assurance complémentaire, détails
Medeverzekeringsnemer, details
Contract coinsurance details
Co-assurance, détails
Medeverzekeringsdetails
Contract coinsurance details
Participation of co-insurer
Participation coassurance
Beteiligung Mitversicherung
Deelname medeverzekering
PCD
002
Type of insurer in case of co-insurance
Type d'assureur en coassurance
Typ Versicherer falls Mitversicherung
Type maatschappij bij medeverzekering
ATT
A020
1
Contract policyholder details
Preneur d'assurance, détails
Verzekeringsnemer - details
Contract policyholder details
Account number for domiciled payment
Numéro de compte financier pour domiciliation
Kontonummer für Domizilierung
Nummer financiële rekening voor domiciliëring
RFF
028
Domiciled payment name
Nom de domiciliation
Domizilierungsname
Domiciliëringsnaam
NME
004
Domiciled payment code
Code de domiciliation
Domizilierungscode
Domiciliëringscode
BIN
A601
2
Contract insurer details
Assureur, détail
Verzekeraar, details
Contract insurer details
Company quotation number
Numéro de la tarification compagnie
Nummer der Tarifordnung der Gesellschaft
Nummer tarifering maatschappij
RFF
004
Participation of co-insurer
Participation coassurance
Beteiligung Mitversicherung
Deelname medeverzekering
PCD
002
Type of insurer in case of co-insurance
Type d'assureur en coassurance
Typ Versicherer falls Mitversicherung
Type maatschappij bij medeverzekering
ATT
A020
1
Contract broker details
Intermédiaire, détail
Tussenpersoon, details
Contract broker details
Administration costs broker
Frais de gestion courtier
Verwaltungskosten Makler
Beheerskosten makelaar
MOA
103
Percentage administration costs (broker)
Pourcentage de frais de gestion courtier
Prozentsatz von Verwaltungskosten von Makler
Percentage beheerskosten makelaar
PCD
033
Broker's reference
Référence police du producteur
Referenz Produzent
Referte polis tussenpersoon
RFF
003
Intermediate's mandates applied
Application des pouvoirs du courtier
Anwendung des ...
Toepassing van de volmachten van de producent
BIN
P00D
1
Own matter
Affaire propre
Eigenes Geschäft
Eigen zaak
A412
1
BIN
Placement order status
Statut mandat de placement
Status Anlagenmandat
Plaatsingsmandaatsstatus
ATT
A410
1
Contract change
Modification du contrat
Wijziging contract
Identifie une action.
Change of address administrative change only
Changement d'adresse modification administrative uniquement
Änderung der Adresse ausschließlich verwaltungsmäßig
Adresverandering enkel administratieve wijziging
GIS
A1ZY
2
Change contractual information
Modifiez données contractuelles
Vertragsdaten ändern
Wijzig contractgegevens
GIS
A09B
1
Change coverage and/or extension information
Modifiez données couvertures et/ou extensions
Angaben zu Deckungen und/oder Erweiterungen ändern
Verander gegevens dekkingen en/of uitbreidingen
GIS
A09A
1
Change policy holder information
Changez les données du preneur
Angaben des Versicherungsnehmers ändern
Verander gegevens verzekeringsnemer
GIS
A092
1
Change policy holder address
Modifiez adresse preneur
Adresse Versicherungsnehmer ändern
Wijzig adres verzekeringsnemer
GIS
A094
1
Delete internal correspondence address
Supprimez adresse de correspondance interne
Adresse interne Korrespondenz löschen
Schrap adres interne correspondentie
GIS
A1ZW
1
Field of application for adjustment
Champ d'application de la modification
Anwendungsbereich der Änderung
Toepassingsgebied van de wijziging
ATT
A1ZU
1
Concomitant technical act
Acte technique concomitant
Zugehörige technische Aktion
Bijhorende technische actie
BIN
A1ZX
1
Contractual document
Document contractuel
Contractueel document
Identifie un document.
Mailing document code
Code envoi des documents
Code Versand der Dokumente
Code versturen van de documenten
GIS
A090
1
Manner of document print
Méthode d'impression de documents
Art Dokumentdruck
Wijze afdrukken documenten
ATT
EW11
1
Was the person in question accused?
L'intervenant a-t-il subi des condamnations ?
Wurde der Betroffene bereits verurteilt?
De betrokkenen heeft veroordelingen gehad ?
QRS
5V05
L'intervenant a-t-il subi des condamnations ?
Nature of conviction
Nature de la condamnation
Art der Verurteilung
Aard veroordeling
FTX
014
Convictions
Condamnations
Verurteilungen
Veroordelingen
RDT
A1D3
Condamnations
Co-policy holder
Co-preneur d'assurance
Mit-Versicherungsnehmer
Mede-verzekeringsnemer
017
Preneur d'assurance complémentaire
Correspondent
Correspondant
Correspondent
901
Correspondant
Cost and, or charge
Charges et frais
Lasten en kosten
Cost and, or charge
Cost
Frais
Unkosten
Kosten
MOA
017
Percentage of costs
Pourcentage des frais
Prozentsatz der Unkosten
Kostenpercentage
PCD
007
Charges
Charges
Nebenkosten
Lasten
MOA
016
Percentage of charges
Pourcentage des charges
Prozentsatz der Nebenkosten
Lastenpercentage
PCD
006
Charges and costs
Charges et frais
Steuern und Unkosten
Lasten en kosten
MOA
018
Percentage of costs and charges
Pourcentage frais et charges
Prozentsatz Unkosten und Nebenkosten
Lasten en kostenpercentage
PCD
010
Other costs to be added to the net premium
Autres coûts à ajouter à la prime nette
Andere Kosten zur netto Prämie hinzuzufügen
Andere aan de nettopremie toe te voegen kosten
MOA
105
Couple
Couple
Koppel
Identifie un intervenant, les conjoints d'un mariage ou autre forme de vie commune.
Cousin (4th degree)
Cousin, cousine ( 4ème degré )
Kozijn (4de graad)
109
Cover
Couverture
Dekking
IDD
Une couverture est l'assurance contre un seul péril ou un petit nombre de périls étroitement liés.Exemple : Heurt de véhicules, dans la garantie incendie dans une police incendie.Règle de conduite: il faut demeurer strict; dés qu'un élément du contrat fait l'objet d'une prime spécifique, distincte et séparée dans le contrat, il y a lieu de le prendre en considération comme garantie ou sous-garantie, et plus comme couverture.
Coverlimit
Limite de couverture
Dekkingslimiet
Coverlimit
Capital
Capital
Kapital
Kapitaal
MOA
004
Change capital information
Modifiez données des capitaux
Angaben zum Kapital ändern
Verander gegevens kapitalen
GIS
A099
1
Motive for suppressing capital
Motif suppression d'un des capitaux
Grund Abschaffen eines der Kapitalbeträge
Reden afschaffen van één van de kapitalen
ATT
3V30
1
Drift of capital insured
Fluctuation du capital assuré
Fluctatie van het verzekerde kapitaal
BIN
3415
1
Increase of capital
Augmentation du capital
Erhöhung des Kapitals
Kapitaalstoename
MOA
091
Capital suspension motive
Motif suspension des capitaux
Motiv der Aussetzung der Kapitalbeträge
Beweegredenen afschrijving van de kapitalen
FTX
011
Covernote
Preuve de couverture
Verzekeringsbewijs
Covernote
Creditor
Créancier
Gläubiger
Schuldeiser
001
Créancier
Type of creditor
Type de créancier
Gläubigertyp
Type schuldeiser
ATT
3130
1
Type of institution
Type d'institution
Typ der Einrichtung
Type instelling
ATT
3133
2
Crops
Végétaux
Gewassen
084
Végétaux
Crops on stem
Fruits sur pied
Vruchten op stam
088
Fruits sur pied
Claim
Sinistre
Schadensfall
Schadegeval
007
Sinistre
Claim number
Numéro de sinistre
Schadensfallnummer
Schadenummer
RFF
029
Moment of the event
Moment de l'événement
Zeitpunkt des Ereignisses
Tijdstip gebeurtenis
DTM
048
Claim reference intermediary
Référence sinistre du producteur
Referenz Schadenfall Makler
Referte schadegeval tussenpersoon
RFF
042
Broker's reference
Référence police du producteur
Referenz Produzent
Referte polis tussenpersoon
RFF
003
Current account line
Ligne de l'extrait de compte
Rekeninguittreksel-lijn
LIN
Identifie une ligne dans un extrait de compte.
Description
Description
Beschreibung
Beschrijving
FTX
019
Debit amount
Montant débit
Debetbetrag
Debetbedrag
MOA
087
Credit amount
Montant crédit
Kreditbetrag
Creditbedrag
MOA
088
Premium operation
Mouvement prime
Beweging premie
Identifie une ligne dans un extrait de compte.
Type of policy
Type de police
Typ Police
Polistype
IPD
A502
6
Premium notification number (company)
Numéro de la quittance ( compagnie )
Quittungsnummer (Gesellschaft)
Kwijtingnummer (maatschappij)
RFF
027
Inception date
Date d'effet
Anfangssdatum
Aanvangsdatum
DTM
008
Broker's reference
Référence police du producteur
Referenz Produzent
Referte polis tussenpersoon
RFF
003
Type of insurer in case of co-insurance
Type d'assureur en coassurance
Typ Versicherer falls Mitversicherung
Type maatschappij bij medeverzekering
ATT
A020
1
Renewals operation
Opération terme
Frist
Beweging termijn
001
Opération terme
Current account
Extrait de compte
Rekeninguittreksel
Current account
Document date of issue
Date d'émission du document
Datum der Ausgabe des Dokuments
Uitgiftedatum document
DTM
010
Current account closing date
Date de clôture de l'extrait de compte
Abschlußdatum
Afsluitdatum van het rekeninguittreksel
DTM
069
Debit balance overdue
Solde débit échu
Rückstand Debetsaldo
Achterstallig debetsaldo
MOA
128
Start debit balance
Solde débiteur précédent
Voriger Debetsaldo
Beginsaldo debet
MOA
083
Start credit balance
Solde créditeur précédent
Voriger Kreditsaldo
Beginsaldo credit
MOA
084
Debit balance
Solde débiteur
Debetsaldo
Debetsaldo
MOA
081
Credit balance
Solde créditeur
Kreditsaldo
Creditsaldo
MOA
082
Payment reference
Référence lors du payement
Referenz beim Zahlung
Referte bij betaling
RFF
068
Structured payment reference
Texte VCS
Strukturierte Referenz der Zahlung
OGM-tekst
FTX
034
Total commission for own policies
Total commission du mois sur polices propres
Totale Kommission für eigene Policen
Totaal commissieloon tgv eigen polissen
MOA
127
Total commission for policies taken over from another broker
Total commission du mois sur polices reprises
Totale Kommission für Policen die übernommen werden
Totaal commissieloon tgv overgenomen polissen
MOA
126
Total monthly commission
Total commission du mois
Gesamtkommission des Monats
Totaal commissie van de maand
MOA
085
Total yearly commission
Cumul commission de l'année
Aufhäufung Kommission des Jahres
Cumul commissie van het jaar
MOA
086
Clienten Fichier
Fiche client
Personalausweis
Klantenfiche
006
Fiche client
Capital - daily allowance
Capital - Indemnité journalière
Kapital - Tagesentschädigung
Kapitaal - Dagvergoeding
Capital - Indemnité journalière
Daily allowance in case of theft
Indemnité forfaitaire vol
Dagvergoed.diefstal
133
Indemnité forfaitaire vol
Daily hospitalization allowance
Indemn.journ.hospit.
Tagesentschädigung infolge eines Krankenhausaufenthalts
Dagvergoed.hospital.
021
Indemn.journ.hospit.
Daily school delay allowance
Ind.journ.pert.école
Dagverg.schoolverl.
022
Ind.journ.pert.école
Daily sickness allowance
Indemn.journ.maladie
Dagvergoeding ziekte
038
Indemn.journ.maladie
Damage or loss
Dommage
Verlies
DAM
998
Identifie une perte ( dommage ).Typiquement, un demandeur (DPT) exprime son dommage (DAM), et dans l'expression de tel dommage, il mentionne l'objet endommagé (DOD).
Amount of determined damage
Montant du dommage établi
Betrag des festgestellten Schadens
Bedrag schade vastgesteld
BIN
C381
Description of damages
Description du dommage
Beschreibung des Schadens
Beschrijving schade
FTX
026
Invoice number
Numéro de facture
Rechnungsnummer
Factuurnummer
RFF
048
Material damage claims during reference period 2
Sinistres dégâts matériels pendant période de référence 2
Schadensfälle mit materiellem Schaden während Bezugszeitraum
Schadegevallen eigen schade in referteperiode 2
QRS
5X0X
Sinistres dégâts matériels pendant période de référence 2
Percentage of franchise - deductable (on damage amount)
Pourcentage franchise ( sur montant des dégâts )
Prozentsatz der Franchise (auf Schadensbetrag)
Percentage vrijstelling ( op schadebedrag )
001
Pourcentage franchise ( sur montant des dégâts )
Material damage claims during reference period
Sinistres dégâts matériels pendant période de référence
Schadensfälle mit materiellem Schaden während Bezugszeitraum
Schadegevallen eigen schade in referteperiode
QRS
5V0X
Sinistres dégâts matériels pendant période de référence
Damaged accessories (audio, multimedia, ...)
Accessoires endommagés
Beschadigde accessoires
105
Damaged activity of a business
Activité commerciale endommagée
Beschadigde zakelijke activiteit
051
Damaged activity of a family
Activité familiale endommagée
Beschadigde familiale activiteit
060
Damaged activity of a group
Activité en groupe endommagée
Beschadigde groepsactiviteit
070
Damaged activity of a person
Activité individuelle endommagée
Beschadigde individuele activiteit
050
Damaged aircraft
Engin aérien endommagé
Beschadigd luchtvaartuig
009
Damaged animal
Animal endommagé
Beschadigd dier
090
Damaged building
Bâtiment endommagé
Beschadigd gebouw
010
Damaged construction site
Chantier endommagé
Beschadigde werf
150
Damaged content
Contenu endommagé
Beschadigde inhoud
011
Damaged lift
Ascenseur endommagé
Beschadigde lift
125
Damaged event
Evénement endommagé
Beschadigd evenement
080
Damaged vehicles of the family
Flotte familiale endommagée
Beschadigde familiale vloot
170
Damaged fences
Dommages aux clôtures
Schade aan afsluitingen
100
Dommages aux clôtures
Damaged fleet
Flotte endommagée
Beschadigde vloot
004
Damaged funds and shares
Fonds et valeurs endommagées
Beschadigde waarden en fondsen
140
Damaged goods
Marchandises endommagés
Beschadigde goederen
130
Damaged equipment
Matériel endommagé
Beschadigd materieel
014
Damaged harvest
Récolte endommagée
Beschadigde oogst
131
Damaged Furniture, household effects
Mobilier endommagé
Beschadigde inboedel
015
Damaged terrain
Terrain endommagé
Beschadigd terrein
020
Damaged loan
Prêt endommagé
Beschadigde lening
149
Damaged machines and appliances
Machines et appareils endommagées
Beschadigde machines en toestellen
120
Damaged miscellaneous object
Objet non spécifié, endommagé
Beschadigd, niet gespecifieerd voorwerp
998
Damaged motorised vehicle
Véhicule motorisé endommagé
Beschadigd motorvoertuig
001
Damaged non-motorised vehicle
Véhicule non-motorisé endommagé
Beschadigd niet-aangedreven voertuig
006
Damaged object, thing
Objet endommagé
Beschadigd voorwerp
100
Damaged party
Lésé
Schadelijder
031
Lésé
Damaged person, individual
Personne endommagée
Beschadigde persoon
030
Damaged group of persons, employees
Employés endommagés
Beschadigde bedienden
042
Damaged group of persons, family
Famille endommagée
Beschadigde familie
040
Damaged group of persons, in a collective
Collectivité endommagée
Beschadigde collectiviteit
044
Damaged group of persons, in an institution
Fonctionnaires endommagés
Beschadigde ambtenaren
043
Damaged group of persons, workers
Ouvriers endommagés
Beschadigde arbeiders
041
Damaged object for a branch 26 product
Produit branche 26 endommagé
Beschadigd tak 26 product
180
Damaged Property, estate
Patrimoine immobilier endommagé
Beschadigd onroerend patrimonium
013
Damaged real-estate embellishments
Embellissement endommagé
Beschadigde verfraaiing
016
Damaged caravan
Caravane endommagée
Beschadigde woonwagen
012
Damaged construction machinery and vehicles
Engins de chantier endommagés
Beschadigd werfmateriaal
121
Damaged trailer
Remorque endommagée
Beschadigde aanhangwagen
002
Damaged trip
Voyage endommagé
Beschadigde reis
110
Damaged vessel
Engin nautique endommagé
Beschadigd vaartuig
003
FAOR-insurer
Assureur IARD
Versicherer FUAR
BOAR-verzekeraar
046
Assureur IARD
Damages to the garden
Dégâts au jardin
Tuinschade
098
Dégâts au jardin
Damages to goods of appointeds
Domm.biens préposés
Sch.goed.aangestelde
116
Domm.biens préposés
Dangerous product
Produit dangereux
Gefährliches Produkt
Gevaarlijk product
RDT
A1D4
Produit dangereux
Dangerous products
Produits dangereux
Gefährliche Produkte
Gevaarlijke producten
QRS
5V67
Produits dangereux
Data carriers
Supports informatiques
Inform.dragers/soft
081
Supports informatiques
Data entry operator
Encodeur
Data entry Operator
Gegevensinvoerder
033
Encodeur
Type of data entry operator
Type d'encodeur
Typ der Dateneingeber
Type gegevensinvoerder
ATT
C4A7
1
Debt balance insurnace
Solde restant dû
Erschuldenes
Schuldsaldo
121
Solde restant dû
Type de solde restant dû
Type schuldsaldo
ATT
1222
1
Credit, product
Prêt général
Lening, algemeen
001
Credit, product
Amount lent
Montant emprunté
Geleend bedrag
MOA
174
Initial rate fixed duration
Durée fixité initiale du prêt
Duur initiële vastheid van de lening
DTM
144
OLO Rate as at the approval
Obligation à long terme de départ
Verplichting op lange termijn bij aanvang
PCD
054
Rate as at the approval
Taux d'intérêt lors de l'octroi du prêt
Interestvoet bij toekenning van de lening
PCD
051
Percentage Cap +
Pourcentage Cap +
Percentage Cap +
PCD
052
Percentage Cap -
Pourcentage Cap -
Percentage Cap -
PCD
053
Loan type description
Description du type de prêt
Beschreibung
Beschrijving van het type lening
FTX
043
Loan Repayment - Type
Type de remboursement prêt
Darlehen Rückzahlung - Art
Type terugbetaling lening
ATT
0300
1
Loan Review - Type
Type de révision prêt
Darlehen Revision - Art
Type herziening lening
ATT
0210
1
Loan - Type
Type de prêt
Darlehen - Art
Type lening
ATT
0200
1
Surety mortgage factor
Quotité du montant emprunté
Quotiteit van het geleende bedrag
PCD
055
DC additional funeral expenses
DC fr.funér.supplém.
OV bijk.uitvaartk.
008
DC fr.funér.supplém.
DC burial expenses
DC frais d'enterrement
OV begrafeniskosten
005
DC frais d'enterrement
Decease
Déces
Sterbefall
Overlijden
001
Déces
DC cremation expenses
DC frais de crématorium
OV crematiekosten
006
DC frais de crématorium
DC funeral expenses
DC frais funéraires
OV uitvaartkosten
007
DC frais funéraires
Decease cover profit sharing
Participation aux bénéfices décès
Winstdeelname overlijden
Decease cover profit sharing
Additional amount guaranteed profit participation
Montant participation bénéficiaire supplémentaire garanti
Zusätzlich Betrag garantierte Gewinnbeteiligung
Extra winstgarantiebedrag (bij overlijden)
MOA
150
Percentage of guaranteed bonus loading (death)
Taux de participation bénéficiaire garanti ( décès )
Prozentsatz von garantiertes Gewinnbeteiligung (Tod)
Extra winstgarantiepercentage (bij overlijden)
PCD
042
DC supplementary amount
DC Montant complémentaire
OV aanvullend bedrag
009
Montant complémentaire
Declaration
Déclaration
Verklaring
QRS
Identifie une déclaration.
Main declaration
Déclaration principale
Haupterklärung
Bovenliggende verklaring
RFF
990
Decontamination of soils
Décontamination des sols
Sanierung ...
Decontaminatie terreinen
188
Décontamination des sols
Deductible
Franchise
Vrijstelling
DED
Deductible
Exemption, amount
Franchise, montant
Franchise
Vrijstelling, bedrag
MOA
033
Exemption applied
Franchise applicable
Franchise
Vrijstelling van toepassing
BIN
3419
1
Maximal value of the franchise - deductable
Valeur maximale de la franchise
Maximaler Wert der Franchise
Maximumwaarde van de vrijstelling
MOA
116
Minimal value of franchise - deductable
Valeur minimale de la franchise
Minimaler Wert der Franchise
Minimumwaarde van de vrijstelling
MOA
115
The exemption is not applicable
La franchise n'est pas d'application
De vrijstelling is niet van toepassing
BIN
P11S
1
Percentage of franchise - deductable (on insured value)
Pourcentage franchise ( sur valeur assurée )
Prozentsatz Franchise (auf versicherten Wert)
Percentage vrijstelling ( op verzekerde waarde )
PCD
014
Exemption surrender
Rachat franchise
Rückkauf Franchise
Afkoop vrijstelling
BIN
3423
1
Type of excess ( Informex )
Type de franchise (Informex)
Typ Franchise (Informex)
Type vrijstelling (Informex)
ATT
CP01
1
Defensive driving course
Cours de conduite défensive
Kursus in defensiver Fahrweise
Cursus defensief rijden gevolgd
QRS
5V1Q
Cours de conduite défensive
Delivery - Withdrawal
Pose-dépose
Levering - Terugname
114
Pose-dépose
Dental treatment expenses
Frais de traitement dentaire
Zahnbehandlungskosten
Tandbehandelingskosten
241
Frais de traitement dentaire
Dentures expenses
Fr.proth.dentaires
Tandprothesekosten
028
Fr.proth.dentaires
Dependence on suppliers
Dépend.de fourniss.
Lieferantenabhängigkeit
Leveranciersafhankelijkheid
083
Dépend.de fourniss.
Derrick
Grue
Kran
Kraan
142
Grue
Type of difficulty
Type de difficulté
Typ Schwierigkeit
Type moeilijkheid
RDT
A1D0
Type de difficulté
Type of difficulty
Type de difficulté
Typ Schwierigkeit
Type moeilijkheid
RDT
A1D0
1
Diplomatic representative
Représentation diplomatique
Diplomatieke vertegenwoordiging
356
Direct debit address
Adresse de domiciliation
Domiciliëringsadres
004
Direct payment
Paiement direct
Unmittelbare Bezahlung
Directe betaling
004
Paiement direct
Date opening credit line
Date d'ouverture du crédit
Datum Krediteröffnung
Datum kredietopening
DTM
078
Exemption deductible in case of direct payment
Franchise à déduire lors du payement direct
Vrijstelling af te trekken bij directe betaling
BIN
C4D1
1
Date on which deprivation (loss of use) has been granted
Date à laquelle le chômage a été accordé
Datum auf dem der Gebrauchsverlust is zuerkennt
Toekenningsdatum gebruiksderving
DTM
077
Date amount requested
Date à laquelle le montant a été demandé
Datum auf dem der Betrag ist gefragt
Datum waarop het bedrag gevraagd werd
DTM
075
Status of direct payment
Statut du paiement direct
Status der direkten Zahlung
Statuut van directe betaling
ATT
C4E5
1
Date of list 42 (amount allocated)
Date de la liste 42 ( montant accordé )
Datum vom Liste 42 ( zugeteilte Betrag )
Datum lijst 42 ( toegekend bedrag )
DTM
088
Date of list 42 (amount requested)
Date de la liste 42 ( montant demandé )
Datum vom Liste 42 ( gefragte Betrag )
Datum lijst 42 ( gevraagd bedrag )
DTM
087
Disability
Invalidité
Invaliditeit
Disability
Duration of total temporary incapacity
Durée invalidité temporaire totale
Dauer zeitweilige totale Invalidität
Duur tijdelijke totale invaliditeit
DTM
119
Expense amount total temporary incapacity
Montant débours invalidité temporaire totale
Betrag Ausgaben totale zeitweilige Invalidität
Uitgaven totale tijdelijke invaliditeit
MOA
141
Disability or sickness allowance - private life
Rente inv.mal./AVP (accident vie privée)
Rente inv.ziekte/OPL (ongevallen privé leven)
037
Rente inv.mal./AVP (accident vie privée)
Discharge system
Système à basculer
Kipsysteem
141
Système à basculer
Disputes on driving licences
Confl.permis cond.
Geschillen rijbewijs
178
Confl.permis cond.
Doctor's certificate required
Attestation médicale requise
Ärztliches Attest erforderlich
Medisch attest vereist
QRS
5V1T
Attestation médicale requise
Document
Document
Document
DOC
Identifie un document.
Description
Description
Beschreibung
Beschrijving
FTX
019
Holder of the document
Titulaire du document
Titelträger des Dokuments
Titularis van het document
ATT
507X
1
Document number
Numéro du document
Dokumentnummer
Nummer document
RFF
009
Document date of issue
Date d'émission du document
Datum der Ausgabe des Dokuments
Uitgiftedatum document
DTM
010
Service that issued the document
Administration émettrice du document
Das Dokument ausstellende Behörde
Overheid die document heeft afgeleverd
FTX
012
Language
Langue de communication
Sprache
Communicatietaal
ATT
A10C
3
Document status, coded
Etat du document, code
Status document, code
Date of last update
Date de la dernière mise à jour
Datum der letzten Aktualisierung
Datum laatste bijwerking
DTM
014
Document exchange details
Détail sur l'échange du document
Details uitwisseling document
Document exchange details
Document reception date
Date de réception du document
Datum Dokumenteingang
Ontvangstdatum document
DTM
044
Document holder
Titulaire (d'un document)
Titularis (van een document)
029
Titulaire (d'un document)
Documents archives models
Doc./archiv./modèl.
Doc./archief/modell.
080
Doc./archiv./modèl.
Domiciled party
Domiciliataire
Gedomicilieerde
220
Driver
Conducteur
Fahrer
Bestuurder (voertuig)
004
Conducteur
The policyholder or more than one resident is above 65
Le preneur ou plus d'une personne résidente > 65 ans
Is de v-nemer of meer dan één inwonende persoon > 65 jaar
BIN
A210
1
Party breath tested
Alcootest effectué
Alkohol-Atemtest ausgeführt
Ademtest uitgevoerd
BIN
C234
1
Driver is certified commuter
Attestation navetteur fourni
Führer ist attestierter Pendler
Attest pendelaar afgeleverd
BIN
A144
1
Driver is commuter
Conducteur est navetteur
Führer ist Pendler
Bestuurder is pendelaar
BIN
A143
1
Driver is policy holder
Conducteur est preneur d'assurance
Führer ist Versicherungsnehmer
Bestuurder is verzekeringsnemer
GIS
510Z
1
Possesses driver's license for less time than ref. Period
Possession pdc moins longtemps que durée de référence
Besitzt Führerschein seit weniger als Bezugszeitraum
Bezit rijbewijs minder lang dan referteperiode
BIN
5V5Z
1
Drivingschool enlisted
Conducteur a suivi un stage école de conduite
Drivingschool enlisted
Bestuurder heeft rijschoolstage gevolgd
BIN
5V1S
1
Driver since date
Date conducteur depuis ...
Führer von Fahrzeugen seit ...
Bestuurder van voertuigen sinds ...
DTM
009
Duration of possession of former vehicle
Durée possession véhicule précédent
Dauer Besitz voriges Fahrzeug
Duur bezit vorig voertuig
DTM
068
Moyen de transport principal
Hoofdvervoermiddel
ATT
A146
1
No claims bonus/surcharge adjustment
Adaptation bonus/malus
Anpassung Bonus/Malus
Aanpassing bonus/malus
BIN
5320
Does the party have a no claims bonus certificate?
L'intervenant est-il en possession d'une attestation B/M ?
Ist der Betroffene im Besitz eines B/M-Attests
Betrokkene is in bezit van een B/M-attest
BIN
5V0N
1
Reduced capacity
Capacité diminuée
Verringerte Kapazität
Verminderde capaciteit
FTX
003
Type of reduced capacity
Type de capacité diminuée
Typ verringerte Fähigkeit
Type verminderde capaciteit
ATT
5198
2
Driving experience with vehicle of another insured
Expérience de conduite avec véhicule d'un autre assuré
Fahrerfahrung mit Fahrzeug von anderem Versicherungsnehmer
Rijervaring met voertuig van andere verzekeringsnemer
QRS
5V6B
Expérience de conduite avec véhicule d'un autre assuré
Driver's license
Permis de conduire
Führerschein
Rijbewijs
003
Permis de conduire
Type of driver's license
Type du permis de conduire
Typ des Führerscheins
Type rijbewijs
ATT
A192
4
Countrycode
Code pays
Landcode
ATT
519B
1
Expiration date
Date fin de validité du document
Datum Ende der Gültigkeit
Einddatum geldigheid document
DTM
038
Date latest lapse of driver's license
Date dernière déchéance du permis de conduire
Datum des letzten Ablaufs des Führerscheins
Datum laatste vervallenverklaring rijbewijs
DTM
011
Means of obtaining driver's license
Mode d'obtention du permis de conduire
Art und Weise des Erhalts des Führerscheins
Wijze waarop het rijbewijs bekomen werd
Type of sanction (in relationship with the driver's license)
Type de sanction (en relation avec le permis de conduire)
Typ Sanktion (in Zusammenhang mit der Führerschein)
Type sanctie (ivm. rijbewijs)
Start of validity date
Date de début de validité du document
Datum Gültigkeitsbeginn
Begindatum geldigheid document
DTM
032
Number of times driver's license removed
Nombre de fois permis de conduire déchu
Anzahl Ungültigkeitserklärungen Führerschein
Aantal keer rijbewijs vervallen verklaard
QTY
036
Withdrawl of driver's license
Déchéance permis de conduire
Ablaufen des Führerscheins
Rijbewijs vervallen verklaard
QRS
5V0D
Déchéance permis de conduire
Driving licence withdrawal duration
Durée du retrait du permis de conduire
Duur intrekking rijbewijs
Driver's license withdrawl motive
Motif de déchéance du permis de conduire
Grund Verfallserklärung des Führerscheins
Reden vervallenverklaring van het rijbewijs
FTX
013
Duties and taxes
Droit et taxes
Rechten en taksen
160
Droit et taxes
Dwelling
Habitation
Wohnung
Woning
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Number of bedrooms
Nombre de chambres à coucher
Anzahl Schlafzimmer
Aantal slaapkamers
QTY
086
Number of bureaux
Nombre de bureaux
Anzahl Büros
Aantal bureaus
QTY
088
Number of dressing rooms
Nombre de dressing
Anzahl Ankleidezimmer
Aantal dressing rooms
QTY
087
Type d'habitation - détail
Type woning - detail
ATT
3171
2
Type of dwelling
Type d'habitation
Bewohnungstyp
Type woning
ATT
3170
7
Number of fireplaces
Nombre de locaux de chauffage
Anzahl Feuerstelle
Aantal stookplaatsen
QTY
096
Number of hobby-rooms
Nombre de locaux de bricolage
Anzahl Bastelraüme
Aantal knutselkamers
QTY
098
Number of rooms use for independant profession
Nombre de locaux à des fins de professions libéraux
Anzahl Zimmer für ausüben Freiberuf
Aantal ruimtes voor uitoefening van een vrij beroep
QTY
094
Number of ironing and/or sewing rooms
Nombre de locaux de repassage
Anzahl Bügelzimmer und/oder Nähzimmer
Aantal strijk- of naaikamers
QTY
090
Number of laundry-rooms
Nombre de buanderies
Anzahl Waschzimmer
Aantal wasplaatsen
QTY
097
Number of libraries
Nombre de bibliothèques
Anzahl Bibliotheken
Aantal bibliotheken
QTY
089
Number of places
Nombre de pièces
Anzahl Räume
Aantal plaatsen
QTY
046
Number of play rooms
Nombre de chambres d'enfants
Anzahl Spielzimmer
Aantal speelkamers
QTY
091
Type of residence
Type de résidence
Typ Wohnsitz
Type verblijfplaats
ATT
3020
1
Vehicle included or incorporated in risk object
Véhicule compris dans le risque
Fahrzeug einbegriffen oder enthalten im Risiko
Voertuig inbegrepen of vervat in het risico
BIN
3V14
1
Number of rooms
Nombre de chambres
Anzahl Zimmer
Aantal woonruimten
QTY
038
Number of salvage-rooms
Nombre de réserves
Anzahl Bergungszimmer
Aantal bergingen
QTY
099
Presence of a swimming pool
Présence d'une piscine
Aanwezigheid van een zwembad
BIN
3V80
1
Number of verandas
Nombre de vérandas
Anzahl Verandas
Aantal veranda's
QTY
092
Number of waiting-rooms
Nombre de salles d'attente
Anzahl Wartezimmer
Aantal wachtkamers
QTY
093
Earthquake
Tremblement de terre
Erdbeben
Aardbeving
315
Tremblement de terre
Electric light sign
Enseigne lumineuse
Lichtreclame
074
Enseigne lumineuse
Electricity and Electronics
Electricité et Electronique
Elektriciteit en Electronica
916
Electricité et Electronique
Electricity
Electricité
Elektrizität
Elektriciteit
313
Electricité
Electronic office equipment
Bureautique
Burotica
058
Bureautique
Elevator
Ascenseur
Lift
Lift
Ascenseur
Employee Benefits contract
Contrat Avantages aux Salariés
Contract Voordelen Werknemer
Employee Benefits contract
Salarié
Werknemer
200
Employeur
Werkgever
201
e-Mail
Courrier électronique
e-Mail
e-Mail
003
Contient un canal de communication et son numéro d'appel.
E-mail address
Adresse boîte postale électronique
E-mail-Adresse
E-mail adres
X400 address
Adresse X400
X400-Adresse
X400 adres
COM
004
Website address
Adresse site internet
Web-Adresse
Website adres
COM
005
End index
Indice de fin
Endindex
Eindindex
IND
005
Indice de fin
Engine
Moteur
Motor
Motor
Engine
Number of cylinders
Nombre de cylindres
Anzahl Zylinder
Aantal cilinders
QTY
012
Engine capacity
Cylindrée
Hubraum
Cilinderinhoud
QTY
003
Fiscal power
Puissance fiscale
Steuer-PS-Leistung
Fiscaal vermogen
QTY
011
Horsepower
Puissance
Leistung
Vermogen
QTY
004
Vehicle engine number
Numéro moteur du véhicule
Fahrzeug Motor Nummer
Nummer motor van het voertuig
RFF
074
The 1st, 2nd, ... engine in the vehicle.
Environmental damages
Atteinte environnem.
Milieuverontreinig.
119
Atteinte environnem.
Equipment casing
Caisse matériel
Materieelkast
139
Caisse matériel
Estimate
Devis
Kostenanschlag
Bestek
013
Devis
European Accident Notification Document
Constat Européen d'Accident
Europäischer Unfallangabedocument
Europees Aanrijdingsformulier
018
Constat Européen d'Accident
Demonstration, event
Manifestation, événement
Veranstaltung
Manifestatie, evenement
Manifestation, événement
Place of the event
Lieu de l'événement
Ort des Ereignisses
Plaats van de gebeurtenis
008
Lieu de l'événement
Exceeding the legal basis
Excédent loi
Excedent wet
147
excédent loi
Execution delay
Retard exécution
Oponthoud werken
171
Retard exécution
Costs
Frais
Unkosten
Kosten
002
Frais
Administration costs
Frais administratifs
Verwaltungskosten
Administratiekosten
MOA
111
Type of quotation of the assessment fee
Type de tarification des honoraires
Typ tarifierung Honorar
Type tarifering van honoraria
ATT
C460
1
Transit of fees or salaries
Transit d'honoraires
Transit van honoraria
BIN
C467
1
Additional fees (vacations)
Vacations supplémentaires
Zusätzliche Kosten (Tagegelder)
Bijkomende vacaties
MOA
109
Miscellaneous costs
Coûts divers
Verschiedene Kosten
Diverse kosten
MOA
112
Cost of photographic material
Coûts de photos
Kosten für Bilder (Fotografiematerial)
Kosten fotografisch materiaal
MOA
110
Travel costs
Coûts de déplacements
Verlegungskosten
Verplaatsingskosten
MOA
108
Expiry
Expiration
Ablauf
Afloop
Expiry
Assessment costs, loss of profits
Frais d'expertise en pertes d'exploitation
Gutachtenkosten Betriebsverluste
Expertisekosten bedrijfsschade
394
Frais d'expertise en pertes d'exploitation
Exploitation loss
Perte d'exploitation
Betriebsverlust
Bedrijfsschade
385
Perte d'exploitation
Extended coverage
Extended coverage
Extended coverage
089
Extended coverage
Extension
Extension
Uitbreiding
Extension
Guarantees extension
Extension des garanties
Erweiterung Garantien
Uitbreiding waarborgen
BIN
3412
1
Insured capital extension
Extension du capital assuré
Erweiterung versichertes Kapital
Uitbreiding verzekerd kapitaal
BIN
3421
1
Capital or guarantees extension
Extension du capital ou des garanties
Erweiterung Kapital oder Garantien
Uitbreiding kapitaal of waarborgen
BIN
3411
Extension carriages
Extension attelages
Erweiterung Kutschfahrzeuge
Uitbreiding gespannen
QRS
4140
Extension attelages
External role
Rôle externe, fonction
Externe rol, functie
RLE
Identifie un rôle externe d'un intervenant.
Factual group
Groupement de fait
Feitelijke groepering
Identifie un intervenant, un groupement de fait de personnes.
Factual mistake, intentional error
Err.mat./fautes intentionnelles
Materiële vergissingen / intentionele fouten
112
Err.mat./fautes intentionnelles
Family (private)
Famille (vie privée)
Familie (Privatleben)
Gezin (privé leven)
Famille (vie privée)
Total number of children
Nombre d'enfants
Aantal kinderen
QTY
050
Type of cover CL - Private Life
Type de couverture R.C. - Vie privée
Typ der Deckung HP - Privatleben
Dekkingstype B.A. - Privé-leven
ATT
4100
2
Type de famille
Type familie
ATT
4160
1
Nombre de personnes dans la famille
Aantal personen binnen het gezin
QTY
133
Family allowance fund
Caisse d'Allocation Familialle
Kasse für Kindergeld
Kas voor Kinderbijslag
312
Caisse d'Allocation Familialle
Vehicles of the family
Véhicules de la famille
Fahrzeuge der Familien
Voertuigen van het gezin
Véhicules de la famille
Fleet number
Référence de la flotte
Flottennummer
Vlootnummer
RFF
005
Type of fleet
Type de flotte
Typ Flotte
Type vloot
ATT
5232
1
Famille
Familie
100
Beau-père, belle-mère
Schoonvader, -moeder
112
Fax
Fax
Fax
Fax
002
Contient un canal de communication et son numéro d'appel.
Fax number
Numéro de fax
Faxnummer
Faxnummer
Fee
Honoraire
Honorar
Honorarium
003
Honoraire
Fidelity discount
Réduction pour fidélité
Prozentsatz Erhöhung Schadloshaltung
Getrouwheidskorting
Réduction pour fidélité
Correspondent, manager
Correspondant, gestionnaire
Korrespondent, Manager
Correspondent, dossierbeheerder
210
Correspondant, gestionnaire
Financing company
Compagnie de financement
Finanzierungsgesellschaft
Financieringsmaatschappij
016
Compagnie de financement
Financial Account
Compte financier
Finanzkonto
Financiële rekening
A specific business arrangement whereby debits and/or credits arising from transactions are recorded, such as, a financial account with a bank, a financial account with a trading partner etc.
Account number
Numéro du compte
Kontonummer
Rekeningnummer
RFF
020
IBAN account number
Numéro du compte IBAN
IBAN Kontonummer
IBAN Rekeningnummer
RFF
077
BIC code
Code BIC
Kode BIC
BIC code
RFF
082
Financial losses
Pertes financières
Geldelijke verliezen
980
Pertes financières
Financial operation
Opération financière
Finanzoperationen
Financiële beweging
009
Opération financière
Fire
Incendie
Feuer
Brand
300
Incendie
Additional guanrantees (Simple Risks)
Garanties complémentaires (Risque Simple)
Zusatzgarantien (Einfaches Risiko)
Aanvullende waarborgen (Eenvoudig Risiko)
322
Garanties complémentaires (Risque Simple)
Fire claims during reference period 2
Sinistres incendie pendant période de référence 2
Schadensfälle mit Brandschaden während Bezugszeitraum 2
Schadegevallen brand in referteperiode 2
QRS
5X0Z
Sinistres incendie pendant période de référence 2
Fire claims during reference period
Sinistres incendie pendant période de référence
Schadensfälle mit Brandschaden während Bezugszeitraum
Schadegevallen brand in referteperiode
QRS
5V0Z
Sinistres incendie pendant période de référence
Fire only
Incendie seule
Nur Feuer
Brand alleen
311
Incendie seule
Fire Insurance contract
Contrat Incendie
Contract Brand
Fire Insurance contract
Percentage of anticipation bonus
Pourcentage du bonus anticipatif
Prozentsatz anticipative Bonus
Percentage anticipatieve bonus
PCD
037
Type of anticipation bonus
Type du bonus anticipatif
Typ der anticipative Bonus
Type anticipatieve bonus
ATT
3191
1
More than one risk situation
Plus d'une situation de risque
Mehr als eine Risikosituation
Meer dan één risicoligging
BIN
3010
1
Proportionalization dispensation
Supprimer la règle proportionnelle
Afschaffen van de evenredigheidsregel
BIN
3180
1
Firm (of a private person)
Firme
Firma (van een privé persoon)
203
First aid supplier
Dispensateur des premiers soins
Verabreicher der ersten Sorgen
Toediener van de eerste zorgen
040
Dispensateur des premiers soins
Acquisition commission - first
Commission d'acquisition - première
Anwerbungskommission - erste
Aanwervingscommissie - eerste
Acquisition commission - first
Date of first commission
Date première commission
Datum der erste Kommission
Datum eerste commissie
DTM
023
First premium
Première prime
Eerste premie
First premium
Date of next premium installment
Date de la prochaine prime terme
Datum nächste Fristenprämie
Datum eerstvolgende termijnpremie
DTM
025
Fiscal disputes
Conflits fiscaux
Fiscale geschillen
183
Conflits fiscaux
Fixed costs allowance
Rente pour frais permanents
Rente für feste Kosten
Rente voor vaste kosten
235
Rente pour frais permanents
Fleet
Flotte
Flotte
Vloot
Flotte
Fleet number
Référence de la flotte
Flottennummer
Vlootnummer
RFF
005
Type of fleet
Type de flotte
Typ Flotte
Type vloot
ATT
5232
1
Number of vehicles
Nombre de véhicules
Fahrzeugenzahl
Aantal voertuigen
QTY
047
Inundation, Flood
Inondation
Überschwemmung
Overstroming
341
Inondation
Floodings during reference period
Sinistres Inondation dans période de référence
Schadegevallen Overstroming in referteperiode
QRS
34C3
Sinistres Inondation dans période de référence
Formula
Formule
Formule
IFD
Formula
Fragile goods
Biens fragiles
... Güter
Breekbare goederen
153
Biens fragiles
CL Functioning
RC Fonctionnement
HP Funktionieren
BA Werking
559
RC Fonctionnement
Fund
Fonds
Fonds
FND
Fund
Amount to be deposited as planned
Montant du versement planifié
Bedrag van de geplande storting
MOA
171
Gross amount deposited
Montant du versement brut
Bedrag van de bruto storting
MOA
169
Net amount deposited
Montant du versement net
Bedrag van de netto storting
MOA
170
Periodicity of the deposits
Périodicité du versement
Periodiciteit van de storting
DTM
145
Initial deposit entry fee percentage
Taux frais entrée versement initial
Percentage instapkosten initiële storting
PCD
049
Secondary deposit entry fee percentage
Taux frais entrée versement complémentaire
Percentage instapkosten aanvullende storting
PCD
050
Name of the fund
Nom du fonds
Naam van het fonds
FTX
042
Inventory valuation date
Date valeur d'inventaire
Datum inventariswaarde
DTM
141
Inventory valuation value
Valeur à la date d'inventaire
Waarde op de inventarisdatum
MOA
173
ISIN-code
Code ISIN
ISIN-code
RFF
079
Last deposit date
Date dernier versement
Datum laatste storting
DTM
143
Number of units as per latest deposit
Nombre d'unités du fonds
Aantal eenheden van het fonds
QTY
132
Unit value at deposit
Valeur par unité du fonds à l'achat
Waarde per eenheid van het fonds bij aankoop
MOA
168
Last withdrawal date
Date dernier retrait
Datum laatste opvraging
DTM
142
Abount to be withdrawn as planned
Montant du retrait planifié
Bedrag van de geplande opvraging
MOA
172
Periodicity of the withdrawals
Périodicité du retrait
Periodiciteit van de opvraging
DTM
146
Protected capital fund
Fonds avec protection des capitaux
Fonds met kapitaalsbescherming
001
Anciennement Fonds avec capital fixe. /-/ Définition dans le cadre de la branche 23, qui semble le plus approprié : obligation de la compagnie = obligation de moyen et non de résultat. /-/ Fonds avec protection de capital : il s'agit de fonds de la branche 23, souvent à période de souscription limitée, pour lesquelles la compagnie a, pour objectif, une prestation minimale au terme, cet engagement morale est basé sur la structure d'investissement sous-jacente.
Unprotected capital fund
Fonds sans protection des capitaux
Fonds zonder kapitaalsbescherming
002
Anciennement Fonds avec capital variable. /-/ Définition dans le cadre de la branche 23, qui semble le plus approprié : obligation de la compagnie = obligation de moyen et non de résultat. /-/ Fonds sans protection de capital : : il s'agit des fonds ouverts de branche 23, la valeur du contrat est liée à l'évolution des valeurs nettes d'inventaire des unités des fonds dans lesquels le contrat est investi.
Funeral expenses
Frais funéraires
Beerdigungspezen
Begrafeniskosten
274
Frais funéraires
Funeral insurance
Assurance obsèques
Exequien Versicherung
Uitvaartverzekering
122
Assurance obsèques
Future address
Adresse future
Zukünftige Adresse
Toekomstig adres
017
Adresse future
Future crops
Récoltes à venir
Toekomstige oogsten
099
Récoltes à venir
Garage
Garage
Garage
Garage
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Localization of the garage with respect to the building
Localisation du garage par rapport du bâtiment
Lokalisierung der Garage bezüglich das Gebäude
Localisatie garage tov. het gebouw
ATT
3V73
1
Number of vehicle parking-places
Nombre d'emplacements pour véhicule
Anzahl Autostandplätze
Aantal autostaanplaatsen
QTY
095
Garaging expenses
Frais de remise
Unterstellungskosten
Stallingskosten
108
Frais de remise
Explosion - gas
Explosion - gaz
Explosion - Gas
Ontploffing - gas
324
Explosion - gaz
General accidents
Accidents généraux
Zonstige Unfälle
Ongevallen algemeen
200
Accidents généraux
Civil Liability, General
Responsabilité Civile Générale
Haft Pflicht Allgemein
Burgerrechtelijke Aansprakelijkheid, Algemeen
400
Responsabilité Civile Générale
Type of cover CL - Private Life
Type de couverture R.C. - Vie Privée
Typ der Deckung HP - Privatleben
Dekkingstype B.A. - Privé Leven
ATT
4100
2
General conditions
Conditions générales
Algemene voorwaarden
General conditions
General terms document
Document Conditions Générales
Document Algemene Voorwaarden
Identifie un document.
General fire
Incendie générale
Brand allgemein
Brand Algemeen
300
Incendie générale
Base amount multiplied for cellar content
Nombre de fois limite d'indemnisation de base contenu cave
Base amount multiplied for cellar content
Aantal keer basisvergoedingsgrens inhoud kelder
QTY
119
Base amount multiplied for commercial goods
Nombre de fois limite d'indemnisation de base marchandises
Base amount multiplied for commercial goods
Aantal keer basisvergoedingsgrens bedrijfsgoederen
QTY
120
Base amount multiplied per separate object
Nombre de fois limite d'indemnisation de base par objet
Base amount multiplied per separate object
Aantal keer basisvergoedingsgrens per voorwerp
QTY
121
Régime d'imposition de la prestation
Fiscaal regime van de prestatie
ATT
1404
1
Restricted to electricity risk
Limitation risque électricité
Beschränkung Elektricitätsrisiko
Beperking elektriciteitsrisico
ATT
3433
1
Appeal dropped
Abandon de recours
Regreßverzicht
Afstand van verhaal
BIN
3414
1
Extension of capital for recovery of tenants/users
Extension capital pour recours des locataires/utilisateurs
Erweiterung Kapital für Regress von Mietern/Benutzern
Uitbreiding kapitaal voor verhaal van huurders/gebruikers
MOA
154
Extension of capital for recovery of third parties
Extension du capital pour le recours des tiers
Erweiterung Kapital für Regress von Dritten
Uitbreiding kapitaal voor verhaal van derden
MOA
153
Life insurance
Vie
Lebensversicherung
Leven
100
Assurance-vie
Type of accepting beneficiary
Type de bénéficiaire acceptant
Typ annehmende Bevorzugter
Type aannemende begunstigde
ATT
1A10
1
Bénéficiaire a accepté l'avantage du contrat
Begunstigde heeft het contractvoordeel aanvaard
BIN
1911
1
Remaining balance overdue
Solde restant dû
Geschuldeter Saldo
Verschuldigd saldo
MOA
022
Opening capital
Capital initial
Anfangskapital
Beginkapitaal
MOA
021
Type de solde restant dû
Type schuldsaldo
ATT
1222
1
Premium percentage for death benefit
Pourcentage dl prime pour la constitution du capital décès
Prozentsatz Prämie zur Bildung des Todeskapitals
Percentage premie voor de samenstelling vh kapitaal overl
PCD
020
Contrat assujetti à péréquation
Contract onderheving aan perequatie
BIN
1020
1
Description of the freely chosen beneficiary
Description du bénéficiaire choisi librement
Beschreibung des freigewählten Bevorzugte
Beschrijving vrij gekozen begunstigde
FTX
040
Guaranteed interest rate Life
Taux garanti vie
Garantierter Prozentsatz Leben
Gewaarborgde rentevoet leven
PCD
057
Date of last equalization
Date dernière péréquation
Datum laatste perequatie
DTM
140
Payment date of life benefit
Date prestation du capital vie
Auszahlungsdatum Lebenskapital
Uitkeringsdatum kapitaal leven
DTM
027
Deductible portion of life premium
Partie déductible prime vie
Abziehbarer Teil Lebensversicherungsprämie
Aftrekbare gedeelte levensverzekeringspremie
MOA
029
Régime d'imposition de la prestation
Fiscaal regime van de prestatie
ATT
1404
1
Imposition de la prestation
Onderworpenheid van de prestatie
BIN
1405
1
Origine du paiement des primes
Oorsprong der premiebetalingen
1
Contract generates Profitsharing
Contrat génère des participations bénéficiaires
Vertrag generiert Gewinnanteil
Contract genereert winstdeelname
BIN
1010
1
Type of standard beneficiary
Type de bénéficiaire standard
Typ Standardbevorzugter
Type standaardbegunstigde
ATT
1910
1
Yearly allowance (life insurances)
Rente annuelle (assurance vie)
Jahrbetrag (Lebensversicherungen)
Jaarlijkse rente (Levensverzekering)
MOA
180
Glass breakage
Bris de vitrage
Glasbruch
Glasbraak
350
Bris de vitrage
Type of window glass
Type de vitre
Fensterglastyp
Soort ruit
ATT
CM51
1
Glass breakage
Bris de vitrage
Glasbruch
Glasbraak
350
Bris de vitrage
Glass breakage claims during reference period 2
Sinistres bris de glace pendant période de référence 2
Schadensfälle mit Glasbruchschaden während Bezugszeitraum 2
Schadegevallen glasbraak in referteperiode 2
QRS
5X0U
Sinistres bris de glace pendant période de référence 2
Glass breakage claims during reference period
Sinistres bris de glace pendant période de référence
Schadensfälle mit Glasbruchschaden während Bezugszeitraum
Schadegevallen glasbraak in referteperiode
QRS
5V0U
Sinistres bris de glace pendant période de référence
Glasses expenses
Frais de lunettes
Brilkosten
029
Frais de lunettes
Goods
Marchandises
Waren
Goederen
Marchandises
Goods accomodated
Séjour de marchandise
Verblijf van goederen
806
Séjour de marchandise
Goods
Biens
Güter
Goederen
059
Biens
Goods in store
Biens en magasin
Güter ...
Goederen in magazijn
159
Biens en magasin
Goods on deposit
Biens en dépôt
... Güter
Gedeponeerde goederen
117
Biens en dépôt
Goods outside
Biens hors bâtiment
Güter ...
Goederen buit.gebouw
095
Biens hors bâtiment
Grandchild
Petit-enfant
Kleinkind
104
Grandparent
Grand-parent
Grootouder
105
Motor insurance green card
Carte verte
Grüne Karte
Groene kaart
DOC
004
Carte verte
Temporary green card to be delivered by company
Destinataire de la carte verte provisoire
Vorläufige Grüne Karte, von Gesellschaft auszuhändigen
Bestemmeling van de voorlopige groene kaart
GIS
5700
1
Gross premium
Prime brute
Brutoprämie
Bruto premie
Prime brute
Group
Groupement
Groepering
Identifie un intervenant, un groupement de personnes.
Official name
Nom officiel
Offizielle Bezeichnung
Officiële naam
NME
001
Group Insurance contract
Contrat Groupe
Contract Groepsverzekeringen
Group Insurance contract
Deliver certificate for the employer
Délivrer attestation pour l'employeur
Zeignis Arbeitgeber verabfolgen
Afleveren werkgeversattest
GIS
A561
1
Guarantee
Garantie
Waarborg
ICD
998
Une garantie est un ensemble de sous-garanties présentées sous une dénomination unique en vue d'une souscription globale. Il est obligatoire de mentionner la prime au niveau de la garantie. /-/ Exemples : Omnium Auto (DM+INC+VOL+BDV+FDN+...), Globale Incendie (INC+CDT+TetG+DDE+BDV+RCI), Protection juridique, ... /-/ Règle de conduite: il faut demeurer strict; si un élément du contrat fait l'objet d'une prime spécifique, distincte et séparée dans le contrat, il y a lieu de le prendre en considération comme garantie ou sous-garantie, quitte à demander extension de la liste des codes.
Action code
Code action
Code Aktion
Actie
GIS
P000
2
Description
Description
Beschreibung
Beschrijving
FTX
019
Inception date
Date d'effet
Anfangssdatum
Aanvangsdatum
DTM
008
Main renewal date
Date d'échéance principale
Hauptstichtag
Hoofdvervaldag
DTM
004
Period End date
Date de fin de période
Enddatum Periode
Einddatum periode
DTM
022
Waiting delay
Délai de carence
Karenzzeit
Karenztijd
DTM
030
Suspension date
Date de suspension
Aussetzungdatum
Datum schorsing
DTM
060
Indicated period only
Période indiquée sans plus
Angegebener Zeitraum ohne weiteres
Aangeduide periode zonder meer
BIN
P10U
1
Type of insured value
Type de valeur assurée
Typ der versicherter Wert
Type verzekerde waarde
ATT
3157
2
Type of insured value
Type de valeur assurée
Typ der versicherter Wert
Type verzekerde waarde
ATT
3157
2
Type of insured value
Type de valeur assurée
Typ der versicherter Wert
Type verzekerde waarde
ATT
3157
2
Percentage of insured value
Pourcentage valeur assurée
Prozentsatz versicherter Wert
Percentage verzekerde waarde
PCD
011
Percentage of growth of the rate of interest
Pourcentage de croissance de la rente
Prozentsatz von Wachstum der Rente
Stijgingspercentage van de rente
PCD
044
Per-unit premium
Prime unitaire
Pro-einheit Premie
Premie per eenheid
MOA
175
PremiumFollowsRiskIndicator
Prime adaptable à l'évolution du risque
Premie nach her Risiken
Premie aanpasbaar aan de evolutie van het risico
BIN
641B
1
Recourse dropped effect
Implication de l'abandon de recours
Folgen dessen Regress Abstand
Gevolg van de verhaalsafstand
ATT
M03K
1
Number of lease contracts
Nombre de contrats de bail
Anzahl Mietverträge
Aantal huurcontracten
QTY
085
Similar guarantee in other contract with same company
Même garantie couvert par autre contrat de la même cie
Soortgelijke waarborg in ander contract bij betrokken mij
BIN
34V0
1
Number of points +/-
Nombre de points +/-
Anzahl Punkte +/-
Aantal punten +/-
QTY
044
Specification
Spécificité
Spezifizität
Specificiteit
FTX
030
Management text
Texte de gestion
Verwaltungstext
Beheerstekst
FTX
020
Communication text
Texte de communication
Mitteilungstext
Communicatietekst
FTX
018
Guaranteed income
Revenu garanti
Garantiertes Einkommen
Gewaarborgd inkomen
280
Revenu garanti
Guaranteed salary (Operational losses)
Salaire garanti (PEx.)
Garantierter Lohn (Betr.Verl.)
Gewaarborgd loon (Bedr.S)
380
Salaire garanti (PEx.)
Guardian
Tuteur
Voogd
352
Guardian (of a prolongated minor)
Tuteur (pour mineur prolongé)
Voogd (voor verlengd minderjarige)
355
Half-brother, -sister
Demi-frère, demi-soeur
Halfbroer, -zuster
115
Equipment
Matériel
Ausrüstung
Materieel
Matériel
Harvests
Récoltes
Ernte
Oogsten
087
Récoltes
Trailer
Remorque
Anhänger
Aanhangwagen
Remorque
Trailer or semi-trailer code
Genre de remorque
Code Anhänger oder Auflieger
Soort aanhangwagen
ATT
5501
1
Type of trailer
Type de remorque
Anhängertyp
Type aanhangwagen
ATT
5503
1
Extension type
Extension type de remorque
Erweiterung Typ
Uitbreiding type aanhangwagen
ATT
5509
1
Capacité de charge
Laadvermogen
ATT
5542
1
Head Office
Siège d'exploitation
Geschäftssitz
Hoofdkantoor
010
Siège d'exploitation
Annual holiday fund
Caisse Vacances Annuelle
Kasse für jährliche Urlaub
Kas voor Jaarlijkse Vakantie
311
Caisse Vacances Annuelle
Holiday residence
Villégiature
Vakantieverblijf
051
Villégiature
Private telephone number
Numéro de téléphone privé
Telefonnummer (privat)
Telefoonnummer privé
001
Numéro de téléphone privé
Hospital
Etablissement hospitalier
Hospital
Ziekenhuis
027
Etablissement hospitalier
Hospital expenses
Frais hospitalisation
Krankenhauskosten
Ziekenhuisopname
233
Frais hospitalisation
Daily hospitalization allowance
Indemnisation journalière suite à hospitalisation
Tagesentschädigung infolge eines Krankenhausaufenthalts
Dagvergoeding hospitalisatie
242
Indemnisation journalière suite à hospitalisation
Hospitalization expenses
Frais d'hospitalisation
Krankenhauskosten
Hospitalisatiekosten
031
Frais d'hospitalisation
Hospitalization
Hospitalisation
Krankenhausaufenthalt
Hospitalisatie
Furniture and household effects
Mobilier (toujours privé)
Privatausrüstung
Inboedel
Mobilier (toujours privé)
Household Staff Compensation
Gens de maison
Hauspersonal
Huispersoneel
650
Household Staff Compensation
Hull and appurtenances
Corps et machinerie
Casco en machines
809
Corps et machinerie
Hull (of means of transport)
Dégâts matériels au corps (engin de transport)
Casco (van het vervoermiddel)
800
Dégâts matériels au corps (engin de transport)
Hunting
La chasse
Jagt
Jacht op wild
La chasse
Insured is a marksman
Assuré est chasseur-tireur
Versicherter ist Jäger-Schütze
Verzekerde is jager-schutter
BIN
4431
3
Maximum number of hunting days per year
Nombre maximum de jours de chasse par an
Max. Anzahl Jagdtage
Aantal jachtdagen per jaar
QTY
030
Insured is a gamekeeper
Assuré est garde-chasse
Versicherter ist Jagdaufseher
Verzekerde is jachtopziener
BIN
4432
3
Insured is a hunt organiser
Assuré est organisateur chasse
Versicherter organisiert Jagden
Verzekerde is organisator jacht
BIN
4430
3
Gamelicence
Permis de chasse
Jagdschein
Jachtakte
019
Permis de chasse
Expiration date
Date fin de validité du document
Datum Ende der Gültigkeit
Einddatum geldigheid document
DTM
038
Territorial limits to the licence
Limites territoriales du permis
Territoriale Begrenzung des Führerscheins
Territoriale grenzen van de jachtakte
ATT
4441
1
Start of validity date
Date de début de validité du document
Datum Gültigkeitsbeginn
Begindatum geldigheid document
DTM
032
Identity card
Carte d'identité
Personalausweis
Identiteitskaart
009
Carte d'identité
Immaterial consequential loss
Dommages immatériels
Onstoff.gevolgschade
104
Dommages immatériels
Inaccessibility
Inaccessibilité
Ontoegankelijkheid
082
Inaccessibilité
Incident
Incident
Incident
EVT
998
Identifie un événement. Typiquement des événements dans un contexte sinistres
Event identifier (claims)
Numéro de l'événement
Zwischenfall nummer
Gebeurtenis-nummer (schade)
RFF
086
Moment of the event
Moment de l'événement
Zeitpunkt des Ereignisses
Tijdstip gebeurtenis
DTM
048
Place of the event
Lieu de l'événement
Ort des Ereignisses
Plaats van de gebeurtenis
FTX
024
Description
Description
Beschreibung
Beschrijving
FTX
019
Material damage
Dégâts matériels
Materielle Schäden
Materiële schade
BIN
C236
1
Dead or wounded
Morts ou blessés
Tote oder Verwundete
Doden of gekwetsten
BIN
C233
1
Capacity of the policy holder in the claim
Qualité du preneur dans le sinistre
Eigenschaft der Versicherungsnehmer im Schadensfall
Hoedanigheid van de verzekeringsnemer in het schadegeval
ATT
C384
1
Type of party causing the accident
Rôle de l'intervenant qui a provoqué l'accident
Rolle der Partei ursache der Unfall
Type veroorzaker (van ongeval)
ATT
CNA2
1
Relationship policy holder and party causing the accident
Relation preneur - animal/chose qui a provoqué l'accident
Beziehung zwichen Nehmer und Partei ursache der Unfall
Relatie verzekeringsnemer met veroorzaker van het ongeval
ATT
CNA5
1
Claim circumstances
Circonstance du sinistre
Umstände des Schadensfalls
Omstandigheden van het ongeval
ATT
C221
3
Description of circumstances
Description des circonstances
Beschreibung der Umstände
Beschrijving omstandigheden
FTX
025
Written report
Rédigé PV
Aufgesetztes Protokoll
PV opgesteld
BIN
C231
1
Witnesses
Témoins
Zeugen
Getuigen
BIN
C232
1
Compensation
Indemnité
Entschädigung, Vergütung
Uitkering, vergoeding
001
Indemnité
Arithmetic sign of the amounts
Signe des montants
Arithmetisches Zeichen der Betäge
Teken van de bedragen
ATT
C60X
1
Amount to be added to the amount paid
Montant à ajouter au montant prestation
Dem Hauptbetrag hinzuzurechnender Betrag
Aan de uitkering toe te voegen bedrag
MOA
068
Amount to be deducted from the amount paid
Montant à déduire du montant prestation
Vom Hauptbetrag abzuziehender Betrag
Van de uitkering af te trekken bedrag
MOA
069
Type of payment (advance or balance)
Type paiement ( avance ou solde )
Typ Zahlung (Vorauszahlung oder Saldo)
Type uitkering (voorschot of saldo)
ATT
C60K
1
Expense amount Common Right
Montant dépenses en Droit Commun
Betrag Ausgaben Öffentliches Recht
Uitgaven in Gemeen Recht
MOA
148
Expense amount (Legal)
Montant dépenses en Loi
Betrag Ausgaben Gesetz
Uitgaven Wet
MOA
147
Addressee of the payment
Destinataire du payement
Bestimmung der Zahlung
Bestemmeling van de betaling
ATT
C60D
1
National Social Security Office amount
Montant O.N.S.S.
LASS-Betrag
Bedrag RIZIV
MOA
063
Indemnification period
Période de l'indemnisation
Vergoedingsperiode
PER
Identifie une periode de calcul de dédommagement.
Period End date
Date de fin de période
Enddatum Periode
Einddatum periode
DTM
022
Period Start date
Date de début de période
Anfangsdatum Periode
Begindatum periode
DTM
041
Indemnification period as assessed.
Période de l'indemnisation, comme expertisée
Vergoedingsperiode volgens expertise
010
Identifie une periode de dédommagement comme expertisée.
Indemnification period paid
Période de l'indemnisation, payée
Vergoedingsperiode, betaalde
011
Identifie une periode de dédommagement comme payée.
Index
Index
Index
Index
IND
Contient un indice.
Index type
Indice, nom
Index, naam
1
Index reference year
Millésime de l'indice
Index-Referenzjahr
Refertejaar index
DTM
064
Index base rate
Indice, valeur de départ
Index, vertrekwaarde
Index rate
Indice, valeur
Index, waarde
Indexing start date
Date de démarrage de l'indexation
Indexierungs-Anfangsdatum
Startdatum indexering
DTM
066
Indexing end date
Date de fin d'indexation
Indexierungs-Enddatum
Einddatum indexering
DTM
067
Indirect losses
Pertes indirectes
Indirekte Verluste
Indirecte Verliezen
381
Pertes indirectes
Individual Insurance contract
Contrat Assurance Individuelle
Contract Persoonlijke Verzekeringen
Individual Insurance contract
Type of insurance (accidents)
Type d'assurance ( accidents )
Typ (Unfall-) Versicherung
Type (ongevallen)verzekering
IPD
2122
1
Funeral costs
Frais d'enterrement
Kosten von Begräbnis
Begrafeniskosten
MOA
156
Type of insurance (individual)
Type d'assurance ( individuelle )
Typ (Privat-) Versicherung
Type (individuele) verzekering
IPD
21V2
1
CL Injured
RC Dégâts corporels
HP Personenschäden
BA Lichamelijke schade
425
RC Dégâts corporels
Inspector
Inspecteur
Inspecteur
211
Installations
Installations
Installaties
063
Installations
Instruments
Instruments
Instrumenten
073
Instruments
Domain
Domaine
Domein
Insurance object
Objet d'assurance
Verzekeringsobject
Insurance object
Change risk information
Modifiez données du risque
Angaben zum Risiko ändern
Verander gegevens risico
GIS
A098
1
Other important elements concerning the risk
Autres éléments importants
Andere wichtige Elemente
Elementen van belang bij beoordeling van het risico
FTX
007
Message function code
Code mouvement
Code Bewegung
Code beweging
GIS
500C
1
Object role
Rôle de l'objet
Object-rol
Object role
Insurance provider
Fournisseur de l'assurance
Leverancier verzekering
Identifie un intervenant, assureur ou intermédiaire..
Exchanges80 destinee identifier
Identifiant du destinataire pour les Echanges80
Identificatie bestemmeling voor Uitwisselingskaarten80
RFF
Insurance Control Board number
Numéro CBFA
OCA-Nummer
CBFA-nummer
RFF
039
ICB registration type
CBFA enrégistrement type
CBFA registratie type
Registration number ASSURNET
Numéro d'affiliation Portima
Anschlussnummer ASSURNET
Aansluitingsnummer Portima
RFF
057
Insured accessories (audio, multimedia, ...)
Accessoires assurés
Verzekerde accessoires
105
Insured activity of a business
Activité commerciale assurée
Verzekerde zakelijke activiteit
051
Insured activity of a family
Activité familiale assurée
Verzekerde familiale activiteit
060
Insured activity of a group
Activité en groupe assurée
Verzekerde groepsactiviteit
070
Insured activity of a person
Activité individuelle assurée
Verzekerde individuele activiteit
050
Insured aircraft
Engin aérien assuré
Verzekerd luchtvaartuig
009
Insured animal
Animal assuré
Verzekerd dier
090
Insured building
Bâtiment assuré
Verzekerd gebouw
010
Insured through ratingoffice in referenced period
Assuré par le bureau de tarification pendant période de réf.
Verzekerd geweest bij tarificatiebureau in referteperiode
QRS
5V0V
Assuré par le bureau de tarification pendant période de réf.
Insured construction site
Chantier assuré
Verzekerde werf
150
Insured content
Contenu assuré
Verzekerde inhoud
011
Insured lift
Ascenseur assuré
Verzekerde lift
125
Insured event
Evénement assuré
Verzekerd evenement
080
Insured vehicles of the family
Flotte familiale assurée
Verzekerde familiale vloot
170
Insured fleet
Flotte assurée
Verzekerde vloot
004
Insured funds and shares
Fonds et valeurs assurées
Verzekerde waarden en fondsen
140
Insured goods
Marchandises assurées
Verzekerde goederen
130
Insured equipment
Matériel assuré
Verzekerd materieel
014
Insured harvest
Récolte assurée
Verzekerde oogst
131
Insured Furniture, household effects
Mobilier assuré
Verzekerde inboedel
015
Insured terrain
Terrain assuré
Verzekerd terrein
020
Insured loan
Prêt assuré
Verzekerde lening
149
Insured machines and appliances
Machines et appareils assurées
Verzekerde machines en toestellen
120
Insured miscellaneous object
Objet non spécifié, assuré
Verzekerd, niet gespecifieerd voorwerp
998
Insured motorised vehicle
Véhicule motorisé assuré
Verzekerd motorvoertuig
001
Insured non-motorised vehicle
Véhicule non-motorisé assuré
Verzekerd niet-aangedreven voertuig
006
Insured object, thing
Objet assuré
Verzekerd voorwerp
100
Insured person, individual
Personne assurée
Verzekerde persoon
030
Insured person (individual)
Personne assurée (individu)
Versicherte Person (Einzelperson)
Verzekerd persoon (individu)
013
Personne assurée (individu)
(Candidate) insured is in good health
(Candidat)preneur est dans un bon état de santé
(Kandidat-)Versicherungsnehmer erfreut sich guter Gesundheit
(Kandidaat-)verzekerde is in goede gezondheid
BIN
21V6
1
Insured is policy holder
Assuré est preneur d'assurance
Versicherter ist Versicherungsnehmer
Verzekerde is verzekeringsnemer
GIS
A20Z
2
Other activities practised by (candidate) insured
Autres activités exercées par le (candidat-)assuré
Andere Aktivitäten des (Kandidat-) Versicherten
Andere activiteiten die de (kandidaat-)verzekerde beoefent.
FTX
006
(Candidate) insured does not practice sports
(Candidat)preneur pratique des sports exclus
(Kandidat-)Versicherungsnehmer übt ausgeschlossene Sportart(
(Kandidaat-)verzekerde beoefent uitgesloten sporten
BIN
21V4
1
Preceding accident and consequences
Accidents précédents et conséquences
Vorhergehende Unfälle und Folgen
Voorbije ongevallen en gevolgen
FTX
005
(Candidate) insured practices sports as a hobby
(Cand.)preneur pratique du sport comme amateur non-remunéré.
(Kandidat-)Versicherungsnehmer übt Sport als Hobby aus
(Kandidaat-)verzekerde beoefent sport als onbezold. amateur
BIN
21V5
1
(Candidate) insured subject to the law on W.C.
(Candidat)preneur soumis à la loi sur les A.T.
(Kandidat-)Versicherungsnehmer unterliegt dem A.T.-Gesetz
(Kandidaat-)verzekerde onderworpen aan A.O.-wet
BIN
2112
1
(Candidate) insured drives a vehicle
L'intervenant est conducteur d'un véhicule à risque
(Kandidat-)Versicherungsnehmer führt Fahrzeug
De betrokkene is bestuurder van een risicovoertuig
BIN
2110
1
Insured group of persons, employees
Employés assurés
Verzekerde bedienden
042
Insured group of persons, family
Famille assurée
Verzekerde familie
040
Insured group of persons, in a collective
Personnes assurées (collectif)
Verzekerde personen (collectief)
044
Insured group of persons, in an institution
Fonctionnaires assurés
Verzekerde ambtenaren
043
Insured group of persons, workers
Ouvriers assurés
Verzekerde arbeiders
041
Insured object for a branch 26 product
Produit branche 26 assuré
Verzekerd tak 26 product
180
Insured Property, estate
Patrimoine immobilier assuré
Verzekerd onroerend patrimonium
013
Insured real-estate embellishments
Aménagement immobilier assuré
Verzekerde verfraaiing
016
Insured caravan
Caravane assurée
Verzekerde woonwagen
012
Insured construction machinery and vehicles
Engins de chantier assurés
Verzekerd werfmateriaal
121
Insured trailer
Remorque assurée
Verzekerde aanhangwagen
002
Insured trip
Voyage assuré
Verzekerde reis
110
Percentage of franchise - deductable (on insured value)
Pourcentage franchise ( sur valeur assurée )
Prozentsatz Franchise (auf versicherten Wert)
Percentage vrijstelling ( op verzekerde waarde )
002
Pourcentage franchise ( sur valeur assurée )
Insured vessel
Engin nautique assuré
Verzekerd vaartuig
003
Insurer
Assureur
Versicherer
Verzekeraar
006
Assureur
Documents sent
Document communiqué
Übergemachte Dokument
Overgemaakte document
GIS
C390
1
EVA LEA insurer identifier
EVA LEA, identifiant de l'assureur
Identificatie verzekeraar EVA LEA
RFF
Annuity
Rente
Jaarlijkse rente
016
Rente
Intermediary
Intermédiaire
Zwischenperson
Tussenpersoon
002
Intermédiaire
CBFA Activité enregistrée
CBFA Geregistreerde activiteit
ATT
A46G
1
Type des activités de l'agence
Type activiteiten van het agentschap
ATT
A46E
1
Spécialité de l'agence
Specialiteit van het agentschap
ATT
A46F
1
Type d'agence
Type agentschap
ATT
A46D
1
Broker account identifier
Compte producteur, numéro
Nummer rekening producent
RFF
038
Active producer
Producteur actif
Producent actief
BIN
A40A
1
Producer, partner
Producteur partenaire
Producent partner
BIN
A417
1
Type de destinataire pour Echanges80
Type bestemmeling voor Uitwisselingskaarten80
ATT
A48A
1
Globalisation des avis
Globalisering van de vervaldagberichten
ATT
A546
1
Split commission
Commission scindée
Geteilte Kommission
Gedeelde commissie
BIN
A411
1
Internal malpractice and fraud
Malversation interne et fraude
Intern misbruik en fraude
953
Malversation interne et fraude
Intervening authority
Autorité intervenante
Eingreifende Behörde
Tussenkomende overheid
022
Autorité intervenante
District, area
District, localité
Bezirk, Gemeinde
District, gemeente
FTX
028
Type of intervening authority
Type d'autorité intervenante
Typ der eingreifenden Behörde
Type tussenkomende overheid
ATT
C240
1
Intimate mixturing
Mélange intime
Intieme vermenging
123
Mélange intime
Investment funding
Crédit d'investissement
Investeringskrediet
005
Investment funding
Investment and branch 23 and 26
Placement et Branches 23 et 26
Sparte 23 und 26
Belegging en Takken 23 en 26
Invoice
Facture
Faktur
Factuur
014
Facture
Invoiced value
Valeur facturée
Fakturierter Wert
Gefactureerde waarde
Valeur facturée
Seniority in the job category
Période d'ancienneté dans la catégorie professionnelle
Dienstalter im Berufskategorie
Anciënniteit in de beroepscategorie
Période d'ancienneté dans la catégorie professionnelle
Juwelry
Bijoux
Juwelen
091
Bijoux
Keeper
Gardien
Houder
035
Gardien
Knock for knock debit or credit statement
Bordereau de règlement direct débit ou crédit
Borderel directe regeling debet of credit
Knock for knock debit or credit statement
Refund of the down payment according to the Kfk convention
Restitution de l'avance dans le cadre du remboursement RDR
Rückerstattung der Anzahlung der RDR Konvention zufolge
Terugstorten van het voorschoot in het kader van de RDR
MOA
146
Average cost allocated according to the Kfk convention
Coût moyen attribué dans le cadre du remboursement RDR
Durchschnittlicher Kosten zuerkennt der RDR zufolge
Gemiddelde kost toegekend in het kader van de RDR
MOA
145
Type of allocation of "Knock-for-knock" compensation
Type d'attribution compensation RDR
Typ Zuerkennung Kompensation RDR
Type toekenning compensatie RDR
ATT
CP7B
1
Type of "Knock-for-knock" convention management
Type de gestion compensation RDR
Typ Verwaltung RDR Kompensation
Type beheer RDR-compensatie
ATT
CP79
1
Knock for knock operation
Règlement direct (RDR)
Directe regeling (RDR)
Knock for knock operation
Total value of the additions (amounts)
Total des (montants) accessoires
Totaler Wert der Zusätze (Betrage)
Totaal van de toevoegingen (bedragen)
MOA
142
Audatex calculation
Calcul Audatex
Audatex-berekening
BIN
CP77
1
Manner of definition of "Knock-for-knock" primary amount
Mode de fixation du principal RDR
Art Bestimmung Hauptbetrag RDR
Wijze bepaling hoofdbedrag RDR
ATT
CP89
1
Date of request for "Knock-for-knock"
Date de demande RDR
Datum von Anfrage RDR
Datum aanvraag RDR
DTM
124
Number request for "Knock-for-knock"
Numéro de la demande RDR
Nummer RDR-Anfrage
Nummer aanvraag RDR
RFF
063
Sequence number of the request for "Knock-for-knock"
Numéro de suite de la demande RDR
Fortlaufende Nummer von die RDR-Anfrage
Volgnummer van de aanvraag RDR
RFF
064
Type of "Knock-for-knock" request
Type de demande RDR
Typ Anfrage RDR
Soort aanvraag RDR
GIS
CP80
1
Knock-for-knock tariff
Barème RDR
RDR-Tarif
RDR-barema
ATT
CP86
1
Total of settlement
Total du décompte
Gesamtsumme von die Abrechnung
Totaal van de afrekening
MOA
143
Total if sharing
Total si partage
Gesamtsumme wenn Verteilung
Totaal indien verdeling
MOA
144
Knock for knock request for refund
Demande de remboursement en règlement direct
Terugbetalingsverzoek in Directe Regeling
Knock for knock request for refund
Terrain
Terrain
Gelände
Terrein
Terrain
Localisation description
Description de la situation
Beschrijving van de ligging
FTX
044
Type of plantations
Genre de plantations
Type aanplantingen
Acquisition commission - last
Commission d'acquisition - dernière
Anwerbungskommission - letste
Aanwervingscommissie - laatste
Acquisition commission - last
Date of last commission
Date dernière commission
Datum letzte Kommission
Datum laatste commissie
DTM
024
Last premium
Dernière prime
Laatste premie
Last premium
Date of last premium
Date dernière prime
Datum der letzten Prämie
Datum laatste premie
DTM
028
Type of last premium paid
Type dernière prime payée
Typ letzte bezahlte Prämie
Type laatste betaalde premie
ATT
1402
1
Payment registration date for last premium
Date registration paiement dernière prime
Registrierungsdatum Prämie
Registratiedatum betaling laatste premie
DTM
143
Payment status of last premium
Statut du paiement de la dernière prime
Zahlungsstatus letzte Prämie
Betalingsstatus laatst geboekte premie
ATT
A650
1
Lawyer, solicitor
Avocat
Rechtsanwalt
Advocaat
050
Avocat
Leading-insurer
Apériteur
Hauptversicherer
Leidende maatschappij
007
Apériteur
Leasing company
Compagnie de leasing
Leasing-Gesellschaft
Leasingmaatschappij
010
Compagnie de leasing
Legal assistance in case of fire
PJ incendie
RB brand
185
PJ incendie
Legal basis
Base Loi
Basis Wet
146
Base Loi
Legal Expenses Insurance contract
Contrat Protection Juridique
Contract Rechtsbijstand
Legal Expenses Insurance contract
Type of insurance (legal assistance)
Type d'assurance ( P.J. )
Typ (Rechtsschutz-) Versicherung
Type (rechtsbijstands)verzekering
IPD
9060
1
Legal person
Personne légale
Wettelijk persoon
Identifie un intervenant, une organisation ou institution.
Company tax rate
Taux Impôt des Sociétés
Unternehmenssteuersatz
Aanslagvoet vennootschapsbelasting
PCD
024
Dissolution date
Date de dissolution
Datum der Auflösung
Ontbindingsdatum
DTM
133
Legal status
Statut juridique
Rechtsstatus
Juridisch statuut
ATT
A130
8
Statut juridique - abréviation
Juridisch statuut - afkorting
ATT
A134
4
File number
Numéro du dossier
Aktennummer
Dossiernummer
RFF
017
Legal status (abroad)
Statut juridique ( étranger )
Rechtsstatus (Ausland)
Juridisch statuut (buitenland)
ATT
A133
1
Date of foundation
Date de fondation
Gründungsdatum
Oprichtingsdatum
DTM
086
Official name
Nom officiel
Offizielle Bezeichnung
Officiële naam
NME
001
Social security organization
Organisme sécurité sociale
Soziale Sicherheitsorganisation
Instelling sociale zekerheid
ATT
6402
1
Percentage subjected to VAT
Pourcentage assujettissement à la TVA
Prozentsatz MWS-Pflicht
Percentage BTW-plichtigheid
PCD
026
VAT number
Numéro TVA
MWS-Nummer
BTW-nummer
RFF
008
Subjected to VAT
Assujettissement à la TVA
MWS-Pflicht
Onderworpenheid aan BTW
ATT
A173
1
Number of employees
Nombre d'employés
Anzahl Bedienter
Aantal bedienden
QTY
080
Total salary (employees)
Masse salariale (employés)
Totales Gehalt (Bedienten)
Loonmassa (bedienden)
MOA
132
Number of workers
Nombre d'ouvriers
Anzahl Arbeiter
Aantal arbeiders
QTY
079
Total salary (workers)
Masse salariale (ouvriers)
Totales Gehalt (Arbeiter)
Loonmassa (arbeiders)
MOA
131
Criminal caution
Caution pénale
Strafrechtelijke borg
967
Caution pénale
Legal protection consumer rights
Protection juridique droit à la consommation
Rechtsbijstand consumentenrecht
964
Protection juridique droit à la consommation
Legal protection (non-car)
Protection juridique
Rechtsbijstand
960
Protection juridique
Legal assistance (RD)
Protection juridique (AR)
Rechtsbijstand (KB)
968
Protection juridique (AR)
Legal protection occupation
Protection Juridique professionnelle
Rechtsbijstand beroep
965
Protection Juridique professionnelle
Legal protection private life
Protection juridique vie privée
Rechtsbijstand privé leven
961
Protection juridique vie privée
Legal protection habitation
Protection juridique habitation
Rechtsbijstand woning
962
Protection juridique habitation
Legal protection traffic
Protection juridique circulation
Rechtsbijstand verkeer
963
Protection juridique circulation
Liability by contract
Resp.contractuelle
Contractuele aanspr.
115
Resp.contractuelle
CL Claims during reference period 2
Sinistres RC pendant période de référence 2
Schadensfälle mit Haftpflichtschaden während Bezugszeitraum
Schadegevallen BA in referteperiode 2
QRS
5X0H
Sinistres RC pendant période de référence 2
CL Claims during reference period
Sinistres RC pendant période de référence
HP-Schadensfälle während Referenzzeitraum
Schadegevallen BA in referteperiode
QRS
5V0H
Sinistres RC pendant période de référence
Liability damages, mixed
RC Dommages confondus
BA vermengde schade
109
RC Dommages confondus
CL Agent or Shipping agent
RC commissionnaire ou expéditeur
BA commissionair of expediteur
807
RC commissionnaire ou expéditeur
Civil Liability Transporter
RC transporteur
BA vervoerder
802
RC transporteur
Possesses driver's license for longer than ref. Period
Possédant pdc plus longtemps que la période de référence
Besitzt Führerschein länger als Bezugszeitraum
Bezit rijbewijs langer dan referteperiode
QRS
5V6G
Possédant pdc plus longtemps que la période de référence
Licence withdrawal
Retrait de permis de conduire
Intrekking rijbewijs
966
Retrait de permis de conduire
Added insurance (life)
Garanties complémentaires (vie)
Ergänzende Versicherung (Leben)
Aanvullende waarborgen (leven)
130
Garanties complémentaires (vie)
AIAR multiplicator
Coëfficient multiplicateur ACRA
Vermenigvuldigingscoëfficiënt AVRO
QTY
129
Life
Vie
Leben
Leven
011
Vie
Life current reserve
Vie réserve actuelle
Leven actuele res.
012
Vie réserve actuelle
Life decreased capital
Vie capital reduit
Leven gereduceerd
013
Vie capital reduit
Life Insurance contract
Contrat Vie
Contract Leven
Life Insurance contract
Acquisition commission - total
Commission d'acquisition - total
Anwerbungskommission - gesamt
Aanwervingscommissie - totaal
MOA
030
End date of the reduction of the remaining balance
Date de fin de la diminution du solde restant du
Datum von Ende von der Senkung der Schuldsaldo
Einddatum daling schuldsaldo
DTM
128
Start date of the reduction of the remaining balance
Date de début de la diminution du solde restant du
Datum von Anfang von der Senkung der Schuldsaldo
Ingangsdatum daling schuldsaldo
DTM
127
Interest rate on remaining balance owed
Taux d'intérêt solde restant dû
Zinssatz geschuldeter Saldo
Intrestpercentage schuldsaldo
PCD
008
Relation between Death Benefit and Life Benefit
Rapport entre Capital Décès et Capital Vie
Verhältnis Überlebenskapital Todeskapital
Verhouding tussen Kapitaal Overlijden en Kapitaal Leven
Current account line following redistribution
Mouvement suite à péréquation
Bewegung infolge Ausgleich
Beweging ten gevolge van perekwatie
GIS
1025
1
Surrender value of contract at end of last year
Valeur de rachat du contrat à la fin de l'année précédente
Rückkaufwert des Vertrags Ende des vorigen Jahres
Afkoopwaarde op het einde van het vorige jaar
MOA
089
Maximum annual premium deductible
Prime annuelle maximale déductible
Max. abzugsfähige Jahresprämie
Maximale jaarlijks aftrekbare premie
MOA
058
Overall objective of the contract
Objectif global du contrat
Globale Zielsetzung des Vertrags
Globaal objectief van het contract
ATT
1401
1
Number of years supplementary profit participation
Nombre d'années garanties bénéficiaires supplémentaires
Zahl von Jahren zusätzliche Gewinngarantie
Aantal jaar bijkomende winstgarantie
DTM
129
Profitability without risk premium
Rentabilité sans prime de risque
Rentabilität ohne Risikoprämie
Rendement zonder risicopremie
PCD
046
Profitability with risk premium
Rentabilité avec prime de risque
Rentabilität mit Risikoprämie
Rendement met risicopremie
PCD
045
Life cover profit sharing
Participation aux bénéfices vie
Winstdeelname leven
Life cover profit sharing
Insurance coupon
Bon d'assurance
Versicherungsschein
Verzekeringsbon
150
Bon d'assurance
Permanent decease insurance
Assurance vie "Vie Entière"
Sterbensversicherung (Lebenslänglich)
Levenslange levensverzekering
123
Assurance vie "Vie Entière"
Lightning
Foudre
Blitzeinschlag
Blikseminslag
321
Foudre
Listed value (VAT incl.)
Valeur catalogue TVA comprise
Katalogwert (einschl. MWS)
Cataloguswaarde met BTW
Valeur catalogue TVA comprise
Livestock
Bétail
Viehstand
Vee
071
Bétail
Load and unload
Chargement/déchargement
Laden en lossen
155
Chargement/déchargement
Loadcapacity
Charge utile
Laadvermogen
Loadcapacity
Maximum authorised weight
Masse maximale autorisée
Zulässiges Höchstgewicht
Maximaal toegelaten gewicht
QTY
005
Loan
Prêt
Darlehen
Lening
Logdeal
Logdeal
Logdeal
Logdeal
Machines and appliances
Machines et appareils
Maschinen und Geräte
Machines en toestellen
Machines et appareils
Machines
Machines
Maschinen
Machines
064
Machines
Postal address
Adresse de correspondance (principale)
Postanschrift
Correspondentieadres (hoofd-)
007
Adresse de correspondance (principale)
Mailing address
Adresse de correspondance secondaire
Korrespondenz Adresse
Correspondentieadres
016
Adresse de correspondance secondaire
Managing action
Acte de gestion
Verwaltungsschritt
Beheersstap
001
Acte de gestion
Management phase W.C.
Phase de gestion A.T.
Phase Verwaltung A.U.
Fase beheer A.O.
ATT
CQI0
1
Type of event (L.A.)
Type d'événement A.T.
Typ Vorfall A.U.
Type gebeurtenis A.O.
ATT
CQIE
1
Subject of discussion
Objet du litige
Gegenstand Uneinigkeit
Onderwerp/voorwerp geschil
ATT
CQIG
1
Manager, administrator, associate, ...
Gérant, administrateur, coopérateur, ...
Zaakvoerder, beheerder, vennoot, ...
202
Managers liability
RC patronale
HP ...
BA bedrijfsleider
145
RC patronale
Manuring damages
Domm.par fumure
Bemestingsschade
124
Domm.par fumure
Marital disputes
Conflits matrimon.
Matrimoniale gesch.
182
Conflits matrimon.
Antwerp Maritime
Police Maritime d'Anvers
Zeevaartpolis van Antwerpen
Police Maritime d'Anvers
Antwerp Maritime Litt. E
Litt. E
Litt. E
804
Litt. E
Antwerp Maritime Litt. I
Litt. I
Litt. I
805
Litt. I
CL Material damage
RC Dégâts matériels
HP Sachschäden
BA Materiële schade
424
RC Dégâts matériels
Material damage
Dommage matériel
Materieller Schaden
Stoffelijke schade
001
Dommage matériel
Assessment value (1)
Montant d'expertise (1)
Betrag Expertise (1)
Expertisebedrag (1)
MOA
071
Assessment value (2)
Montant d'expertise (2)
Betrag Expertise (2)
Expertisebedrag (2)
MOA
072
Value of material damage
Montant dégâts matériels
Betrag der materiellen Schäden
Bedrag stoffelijke schade
MOA
055
Estimate amount
Montant devis
Betrag Voranschlag
Bedrag bestek
MOA
059
Material damages
Dommages matériels
Materiellem Schaden
Stoffelijke schade
103
Dommages matériels
Material object
Objet matériel
Stoffelijk voorwerp
Material object
Building in bad shape
Bâtiment dans un état négligé
Gebäude ...
Gebouw in verwaarloosde staat
BIN
3V1E
1
Date of first use
Date du premier usage
Datum der Erstbenutzung
Datum eerste ingebruikstelling
DTM
013
Building well kept
Bâtiment en bon état d'entretien
Gebäude ...
Gebouw in goede staat van onderhoud
BIN
3V1G
1
Purchase date
Date d'achat
Einkaufsdatum
Aankoopdatum
DTM
061
Insured risk use description
Description de l'usage du risque assuré
Beschreibung der Nutzung des versicherten Risikos
Beschrijving gebruik van het verzekerde risico
FTX
008
Anti-theft system
Système antivol
Diebstahlsicherungssystem
Antidiefstalsysteem
BIN
5608
1
Unit price
Prix unitaire
Einheitspreis
Eenheidsprijs
MOA
095
VAT percentage
Taux de TVA
MWS-Satz
BTW-tarief
PCD
009
Material of third parties
Matériaux de tiers
Materiaal van derden
067
Matériaux de tiers
Materials
Matériaux
Materiaal
062
Matériaux
Means of prevention
Moyen de prévention
Schutzvorrichtung
Beveiligingsmiddel
RDT
A1D8
Moyen de prévention
Medical advisor report
Rapport médecin conseil
Verslag raadsgeneesheer
Antécédents - Accidents
Voorgeschiedenis - Ongevallen
Past history, medically. Anteceding accidents and/or traumae. Textual description including mentioning the resulting percentage of incapacity granted.
Antécédents - Maladies
Past history, medically.
Antécédents - Interventions chirurgicales
Past history, medically.
Antécédents - Prothèses
Past history, medically.
Antécédents - Médicaments
Past history, medically.
Antécédents - Kiné
Past history, medically.
Antécédents - Aide de tiers
Past history, medically.
Social and professional info. Schooling and certificates. For students the already obtained certificates, the studies ongoing and such expected duration.
Social and professional info.
Social and professional info.
Social and professional info.
Social and professional info.
Social and professional info.
Origin, course and treatments. The circumstances as at the moment of the incident or the disorder, the date and hour, the wearing of some safety-belt, seatbelt, (crash) helmet or the like.
Origin, course and treatments. The injuries as originally pictured by means of medical certifactes/reports.
Origin, course and treatments. Course of treatment. A synthesis, chronologically and dated, of the medical reports and protocols of specialist examinations as received, and the description of the evolution from start to now.
Origin, course and treatments. The admittance into hospital and or revalidation. Periods and name of the hospitals, and periods within intensive care.
Origin, course and treatments. The periods of work disablement as granted.
Origin, course and treatments. Repercussions as to the activity, following the anamnesis of the subject person, that is with respect to the profession, the domestic situation, socially, the loss of some school year or grade.
Status Praesens. Treatments (physiotherapy, ...), prosthesis, medication, professional situation, domestic situation.
Status Praesens. Outlook as by subject person, resumption of work, treatment, appointments, ...
Status Praesens. Complaints as uttered whilst examined.
Status Praesens. Clinical examination results.
Medical assistance expenses
Frais médicaux assistance
Med.kosten bijstand
134
Frais médicaux assistance
Medical disputes
Conflits médicaux
Medische geschillen
184
Conflits médicaux
Medical doctor
Médecin
Geneesheer
Identifie un intervenant, un médecin.
Medical expenses
Frais médicaux
Arztkosten
Medische kosten
144
Frais médicaux
Medical expenses
Frais médicaux
Medizinische Kosten
Medische Kosten
240
Frais médicaux
Medical expenses in case of accident
Frais médic.accident
Med.kosten ongeval
025
Frais médic.accident
Medical expenses in case of sickness
Frais médic.maladie
Med.kosten ziekte
026
Frais médic.maladie
Medical repatriation expenses
Fr.médicaux rapatriement
Med. kost. repatriëring
135
Fr.médicaux rapatriement
Employer's Medical Service
Service Médical Travail
Medische Dienst Werk
313
Membership card
Carte de membre
Ausweis
Lidkaart
008
Carte de membre
Person mentally handicapped
L'intervenant souffre d'un handicap mental
Betreffender Person leidet an einer geistigen Behinderung
De betrokkene lijdt aan een mentale handicap
QRS
5V6I
L'intervenant souffre d'un handicap mental
Merchandise
Marchandises
Waren
Koopwaar
060
Marchandises
Message
Message
Bericht
Bericht
XEH
Number of documents attached
Nombre de documents joints
Zahl zusatzliche Documente
Aantal bijgesloten documenten
QTY
134
Globally Unique IDentifier
GUID du message
GUID van het bericht
RFF
084
Message issuing date and time
Date et heure d'envoi du message
Datum en tijdstip van verzending
DTM
115
Textual description
Description textuelle
Tekstuele beschrijving
FTX
019
Current account - accounting statement
Extrait de compte - Bordereau
Kontoauszug - Bordereau
Rekeninguittreksel - Borderel
07
Current account statement
Extrait de compte
Kontoauszug
Rekeninguittreksel
Accounting statement
Bordereau
Bordereau
Borderel
0702
The current account statement will group all accounted transactions. The bordereau or docket is the slip which is generally used by the accounting clerck as his main means of input.
Assessment
Expertise
Expertise
Expertise
05
Claim - file
Sinistre - dossier
Schadensfall
Schadedossier
02
Claim settlement
Règlement de sinistre (R.D.R.)
Schadenabrechnung (R.D.R.)
Schaderegeling (RDR)
08
Contract
Contrat
Vertrag
Contract
01
Financial product
Produit financier
Financielles Product
Financieel product
95
Fraud prevention
Prévention de fraude
Betrugsprävention
Fraudepreventie
09
Miscellaneous object
Objet divers
Verschiedenes
Divers object
98
Product not linked to insurance
Produit non lié à l'assurance
Produkt nicht mit Versicherung verbunden
Niet-verzekeringsproduct
99
Party description
Description d'un intervenant
Perzonsbeschreibung
Beschrijving betrokkene
91
Premium notification
Quittance, avis d'échéance, avis de comptant
Quittung
Kwijting, vervaldagbericht, contant bericht
03
Request
Demande
Anfrage
Vraag
04
Summary
Récapitulation
Zusammenfassung
Samenvatting
06
Technical object
Objet technique
Technisch object
97
Network Provider request
Requête du Fournisseur du Réseau
Network Provider request
Netwerk Provider Verzoek
96
Van : VAN : Value Added Network (-provider) : actually represents the Portima Request object which exists in the edi-environment.
Vehicle description
Description de véhicule
Beschreibung des Fahrzeugs
Beschrijving voertuig
90
GUID of the main message
GUID du message principal
GUID van het hoofdbericht
RFF
085
Free format message (coded)
Message à contenu libre (codé)
Formfreie Nachricht (Codiert)
Vrij bericht (gekodeerd bericht)
9603
Free format message (free text)
Message à contenu libre (texte libre)
Formfreie Nachricht (Freie Text)
Vrij bericht (vrije tekst)
9602
Free format message (Informex)
Message à contenu libre (experts- applic.informex)
Formfreie Nachricht (Informex)
Vrij bericht (experten Informex)
9604
Free format message (standard document)
Message à contenu libre (document standard)
Formfreie Nachrucht (Standard Dokument)
Vrij bericht (standaard document)
9601
Assessment, designation of the assessor
Expertise, désignation expert
Expertise, Benennung des Experten
Expertise, aanduiden expert
0501
Assessment, error message
Expertise, message d' erreur
Expertise, Fehlermeldung
Expertise, foutbericht
0504
Assessment, report
Expertise, rapport
Expertise, Bericht
Expertise, rapport
0502
Assessment, printable report
Expertise, rapport imprimable
Expertise, druckbarer Bericht
Expertise, afdrukbaar rapport
0503
Claims, Claim actions sequence
Sinitre, suivi des actes de gestion
Schadensfall, Leistungsnachfolge
Schadegeval, opvolging beheersdaden
0214
Claim, assessment report (by company)
Sinistre, PV d'expertise (origine compagnie )
Schadenfall, Expertiseprotokoll (Ursprung Versicherer)
Schadegeval, expertiseverslag (oorsprong maatschappij)
0211
Claim, appointment assessor (by company)
Sinistre, désignation expert ( origine compagnie )
Schadenfall, bezeichnung Experte (Ursprung Verzicherer)
Schadegeval, aanduiding expert (oorsprong maatschappij)
0210
Claims, Claims certificate - the part about the claim
Sinistre, Attestation de sinistre - partie sinistre
Schadegeval, Schadeattest - gedeelte schadegeval
0213
Claims settlement, request for refund in Knock-for-knock
Règlement de sinistre, demande de remboursement R.D.R.
Schadenabrechnung, Anfrage für Rückzahlung R.D.R.
Schaderegeling, aanvraag tot terugbetaling RDR
0811
Claims settlement, copy of request for reimbursement Kfk
Règlement de sinistre, copie demande de remboursement RDR
Schadenabrechnung, Kopie vom Anfrage für Rückzahlung RDR
Schaderegeling, kopie van aanvraag tot terugbetaling RDR
0813
Claims settlement, copy of request for reimbursement Kfk
Règlement de sinistre, copie demande de remboursement RDR
Schadenabrechnung, Kopie vom Anfrage für Rückzahlung RDR
Schaderegeling, kopie van aanvraag tot terugbetaling RDR
0803
Claims settlement, error in request for refund
Règlement de sinistre, retour demande de rembours. en erreur
Schaderegeling, foutmelding aanvraag tot terugbetaling RDR
0814
Claims settlement, error in request for refund
Règlement de sinistre, retour demande de rembours. en erreur
Schaderegeling, foutmelding aanvraag tot terugbetaling RDR
0804
Claims settlement, request for refund in Knock-for-knock
Règlement de sinistre, demande de remboursement R.D.R.
Schadenabrechnung, Anfrage für Rückzahlung R.D.R.
Schaderegeling, aanvraag tot terugbetaling RDR
0801
Claims settlement, debit or credit message in Knock-for-knock
Règlement de sinistre, avis de débit-crédit R.D.R.
Schadenabrechnung, Debet- oder Kreditnachricht R.D.R.
Schaderegeling, debet- of creditbericht RDR
0812
Claims settlement, debit or credit message in Knock-for-knock
Règlement de sinistre, avis de débit-crédit R.D.R.
Schadenabrechnung, Debet- oder Kreditnachricht R.D.R.
Schaderegeling, debet- of creditbericht RDR
0802
Claim, file closure
Sinistre, clôture du dossier
Schadensfall, Abschluß der Akte
Schadegeval, sluiting dossier
0206
Claim, consultation before MSB
Sinistre, consultation avant MSB
Schadensfall, Beratung vor MSB
Schadegeval, raadpleging voor MSB
0208
Claim, consultation
Sinistre, consultation
Schadensfall, Beratung
Schadegeval, raadpleging
0201
Claim, message DISCOVER
Sinistre, mouvement DISCOVER
Schadenfall, Bericht DISCOVER
Schadegeval, beweging DISCOVER
0220
Claim, management
Sinistre, gestion
Schadensfall, Verwaltung
Schadegeval, beheer
0209
Claim, administrative opening
Sinistre, ouverture administrative
Schadensfall, verwaltungsmäßige Eröffnung
Schadegeval, administratieve opening
0202
Claim, MSB (originated by broker)
Sinistre, MSB ( origine producteur )
Schadensfall, MSB (Ursprung Produzent)
Schadegeval, MSB (oorsprong producent)
0203
Claim, MSB (originated by Insurer)
Sinistre, MSB ( origine Compagnie )
Schadensfall, MSB (Ursprung Gesellschaft)
Schadegeval, MSB (oorsprong Maatschappij)
0207
Claims, MSB (Between companies)
Sinistre, MSB ( Intercompagnie )
Schadenfall, MSB (Zwichen Versicherer)
Schadegeval, MSB (Intermaatschappij)
0212
Claim, acknowledgement of receipt
Sinistre, accusé de réception
Schadensfall, Empfangsbestätigung
Schadegeval, ontvangstmelding
0205
Claim, settlement notice
Sinistre, avis de règlement
Schadensfall, Regelungsbescheid
Schadegeval, bericht van regeling
0204
Contract, administration
Contrat, gestion
Vertrag ...
Contract, beheer
0117
Contract, no claims bonus certificate
Contrat, attestation bonus-malus
Vertrag, Bonus-Malusattest
Contract, bonus-malusattest
0150
Contract, claims certificate - contract part
Contrat, Attestation de sinistre - partie contrat
Vertrag ...
Contract, Schadeattest - gedeelte contract
0151
Contract, administrative change
Contrat, modification administrative
Vertrag, verwaltungsmäßige Änderung
Contract, administratieve wijziging
0105
Contract, placement mandate
Contrat, mandat de placement
Vertrag, Anlagemandat
Contract, plaatsingsmandaat
0108
Contract, consultation before administrative adjustment
Contrat, consultation avant modification administrative
Vertrag, Beratung vor Änderung
Contract, raadpleging voor administratieve wijziging
0107
Contract, consultation before endorsement
Contrat, consultation avant avenant
Vertrag, Beratung vor Zusatz
Contract, raadpleging vóór bijvoegsel
0106
Contract, consultation
Contrat, consultation
Vertrag, Beratung
Contract, raadpleging
0101
Contract, unplanned deposit
Contrat, versement libre
Vertrag, unplanned deposit
Contract, vrije storting
0122
Contract, endorsement
Contrat, avenant
Vertrag, Zusatz
Contract, bijvoegsel
0104
Contract, BMGF green card answer
Contrat, réponse carte verte par FCGA
Vertrag, Antwort grüne Karte vom FCGA
Contract, antwoord groene kaart door GMWF
0145
Contract, green card info to FCGA, detail
Contrat, transmission données carte verte au FCGA, détail
Vertrag, Infos Grüne Karte an FCGA, Details
Contract, sturen gegevens groene kaart naar GMWF, detail
0140
Contract, green card returned in case of disagreement
Contrat, retour carte verte en cas de discordance
Vertrag, Infos Grüne Karte bei Abweichung zurückgesandt
Contract, retour gegevens groene kaart in geval van afwijking
0143
Contract, green card info returned in case of error
Contrat, retour données carte verte en cas d'erreur
Vertrag, Infos Grüne Karte bei Fehler zurückgesandt
Contract, retour gegevens groene kaart in geval van fout
0142
Contract, green card info to FCGA, total
Contrat, transmission données carte verte au FCGA, total
Vertrag, Infos Grüne Karte an FCGA, Total
Contract, sturen gegevens groene kaart naar GMWF, totaal
0141
Contract, policy image
Contrat, image de police (relevé de portefeuille)
Vertrag ...
Contract, polisbeeld (portefeuilleoverzicht)
0114
Contract, life-portfolio update
Contrat, mise à jour garanties vie et placements
Vertrag, life-portfolio update
Contract, update waarborgen leven en beleggingen
0121
Contract, bonus loading
Contrat, participation bénéficiaire
Vertrag, Gewinnbeteiligung
Contract, winstdeelneming
0115
Contract, redistribution
Contrat, péréquation
Vertrag, Ausgleich
Contract, perequatie
0116
Contract, new business
Contrat, nouvelle affaire
Vertrag, neues Geschäft
Contract, nieuwe zaak
0103
Contract, new business re-opened
Contrat, nouvelle affaire recommencée
Vertrag ...
Contract, herneming nieuwe zaak
0119
MPB from insurer, no contract
MPB origine compagnie, hors contrat
Vertrag ...
MPB oorsprong maatschappij, zonder contract
0126
Contract, MPB from broker
Contrat, MPB origine producteur
Vertrag ...
Contract, MPB oorsprong producent
0123
Contract, MPB from insurer
Contrat, MPB origine compagnie
Vertrag ...
Contract, MPB oorsprong maatschappij
0124
Contract, project
Contrat, projet
Vertrag ...
Contract, project
0118
Contract, proposal
Contrat, proposition
Vertrag, Vorschlag
Contract, voorstel
0113
Contract, quotation
Contrat, tarification
Vertrag, Tarifierung
Contract, tarifering
0109
Contract, quotation before endorsement
Contrat, tarification avant avenant
Vertrag, Tarifierung vor Zusatz
Contract, tarifering voor bijvoegsel
0111
Contract, request for quotation
Contrat, demande de tarification
Vertrag, Anfrage Tarifsystem
Contract, aanvraag tarifering
0102
Contract, renewal
Contrat, renouvellement
Vertrag, Erneuerung
Contract, hernieuwing
0112
Contract, rating-class retrieval
Contrat, relèvement classe tarifaire
Vertrag ...
Contract, ophalen tariefklasse
0160
Contract, suspension
Contrat, suspension
Vertrag, Aussetzung
Contract, schorsing
0110
Contract, response on the request for information VRO
Contrat, réponse à la demande de renseignements DIV
Vertrag, Antwort auf eine Anfrage für Informationen DIV
Contract, antwoord op de aanvraag voor inlichtingen DIV
0146
Contract, return following registration at Veh.Reg.Office
Contrat, Message retour de la DIV (après immatriculation)
Vertrag ...
Contract, Retourbericht van de DIV (na inschrijving)
0147
Current account
Extrait de compte, envoi
Kontoauszug
Rekeninguittreksel, zending
0701
Current account, balance consultation
Extrait de compte, consultation solde
Kontoauszug ...
Rekeninguittreksel, raadpleging saldo
0704
Current account, consultation
Extrait de compte, consultation
Kontoauszug ...
Rekeninguittreksel, raadpleging
0703
Message Envelope
Enveloppe
Sendung
Enveloppe
Financial product, Mortgage
Produit financier, Prêt Hypothécaire
Financielles Product ...
Financieel product, Hypothecaire Lening
9501
Financial product, Pension Indicator
Produit financier, Module Pension
Financielles Product ...
Financieel product, Pensioenwijzer
9591
Financial product, Financial Planning
Produit financier, Planning Financier
Financielles Product ...
Financieel product, Financiële Planning
9590
Extranet-pro access
Accès extranet-pro
Verschiedenes ...
Activering extranet-pro
9802
Client's portfolio
Portefeuille client
Verschiedenes ...
Portefeuille klant
9803
Statistics consultation
Consultation statistiques
Verschiedenes ...
Raapleging statistieken
9801
General Information and Miscellaneous operations
Informations générales et Opérations diverses
Verschiedenes ...
Algemene informaties en Diverse operaties
9800
Party description, send
Description d'un intervenant, envoi
Beschreibung einer betreffende Person, Sendung
Beschrijving betrokkene, zending
9101
Party description, confirmation assessor
Description d'un intervenant, agrément expert
Beschreibung einer betreffende Person, gutheissen Expert
Beschrijving betrokkene, goedkeuren expert
9102
Party description, (agent) account data
Description d'un intervenant, renvoi données compte agent
Beschreibung einer betreffende Person, Agentenrechnungsdaten
Beschrijving betrokkene, gegevens agentenrekening
9110
Party description, new or update
Données intervenant, mise à jour
Beschreibung einer betreffende Person, Nues oder Update
Persoonsgegevens, aanlevering
9103
Premium notification, expected commission annulment
Quittance, annulation commission en attente
Quittung ...
Kwijting, annulatie commissie in afwachting
0307
Premium notification, dispatching
Quittance, envoi type 2
Quittung, Versand
Kwijting, zending type 2
0304
Premium notification, consultation
Quittance, consultation
Quittung, Beratung
Kwijting, raadpleging
0301
Premium notification, exchange80
Quittance, envoi type 1
Quittung, Auswechslung80
Kwijting, zending type1
0305
Premium notification, payment overdue
Quittance, avis de retard de payement
Quittung, Bericht von Zahlungsrückstand
Kwijting, bericht van betalingsachterstand
0306
Premium notification, DRQ
Quittance, DRQ
Quittung, DRQ
Kwijting, ATK
0303
Premium notification, BRB
Quittance, BRB
Quittung, BRB
Kwijting, BRB
0302
Fraud prevention, return B.R.
Prévention fraude, renvoi B.R.
Betrugsprävention, zurücksenden B.R.
Fraudepreventie, terugsturen B.R.
0911
Fraud prevention, upload B.R.
Prévention fraude, envoi B.R.
Betrugsprävention, senden B.R.
Fraudepreventie, versturen B.R.
0910
Fraud prevention, return R.S.R.
Prévention fraude, renvoi R.S.R.
Betrugsprävention, zurücksenden R.S.R.
Fraudepreventie, terugsturen R.S.R.
0902
Fraud prevention, upload R.S.R.
Prévention fraude, envoi R.S.R.
Betrugsprävention, versenden R.S.R.
Fraudepreventie, versturen R.S.R.
0901
Request, claims certificate
Demande, attestation de sinistres
Anfrage ...
Vraag, schadeattest
0421
Request, no claims bonus certificates
Demande, attestations B-M
Anfrage, B-M-Attesten
Vraag, B-M-attesten
0420
Request, print block
Demande, bloc print
Anfrage, Printblock
Vraag, printblok
0404
Request, response record (on request)
Demande, bloc retour (sur demande)
Anfrage ...
Vraag, bloc retour (op aanvraag)
0405
Request, request for info from FCGA
Demande, demande pour information au FCGA
Anfrage, Anfrage Informationen beim FCGA
Vraag, aanvraag voor informatie aan GMWF
0440
Request, data of current account
Demande, données compte agent
Anfrage, Daten der Agentenkonto
Vraag, gegevens agentenrekening
0415
Request, list of claims
Demande, liste de sinistres
Anfrage, Liste der Schadensfälle
Vraag, lijst schadegevallen
0402
Request, list of policies
Demande, liste de polices
Anfrage, Liste der Policen
Vraag, lijst polissen
0401
Request, list of premium notices
Demande, liste de quittances
Anfrage, Liste der Quittungen
Vraag, lijst kwijtingen
0403
Request, request for party information
Demande, demande de renseignements d'une personne
Anfrage, Anfrage Personsdaten
Vraag, vraag persoonsgegevens
0411
Request, adjustment of client information
Demande, modification des renseignements client
Anfrage, Änderung der Kundendaten
Vraag, wijziging van klantgegevens
0410
Request, request for information VRO
Demande, demande de renseignements DIV
Anfrage, Anfrage Informationen beim DIV
Vraag, aanvraag voor inlichtingen DIV
0441
Financial Services
Services financiers
Financiële diensten
9950
Financial services, PFP (Personal Financial Planning)
Services financiers, PFP (Plan Financier Personnalisé)
Financiële diensten, GFP (Gepersonaliseerd Financieel Plan)
9951
Product not linked to insurance, externally defined action
Produit non lié à l'assurance, action à définition externe
Produkt nicht mit Versicherung verbunden, extern definierte
Niet-verzekeringsproduct, extern gedefinieerde actie
9900
Summary, checking totals CURRAC files
Récapitulation, totaux de contrôle fichier(s) CURRAC
Samenvatting, controletotalen CURRACbestand(en)
0604
Summary, Bonus loading
Récapitulation, Participation bénéficiaire
Zusammenfassung, Gewinnbeteiligung
Samenvatting, winstdeelneming
0602
Summary, Equalization
Récapitulation, Péréquation
Zusammenfassung, Ausgleich
Samenvatting, perequatie
0601
Summary, total number of green cards to FCGA
Récapitulation, totaux cartes verte au FCGA
Zusammenfassung, Total Anzahl grüne Karten am GWFA
Samenvatting, totalen groene kaarten aan GMWF
0606
Summary, checking totals KnockForKnock Assuralia-Company
Récapitulation, totaux de contrôle R.D.R. (Assur=>Compagnie)
Samenvatting, controletotalen RDR (Assuralia=>Maatschappij)
0609
Summary, checking totals KnockForKnock Assuralia-Company
Récapitulation, totaux de contrôle R.D.R. (Assur=>Compagnie)
Samenvatting, controletotalen RDR (Assuralia=>Maatschappij)
0607
Summary, checking totals KnockForKnock Company-Assuralia
Récapitulation, totaux de contrôle R.D.R. (Compagnie=>Assur)
Zusammenfassung, Kontrolletotalen
Samenvatting, controletotalen RDR (Maatschappij=>Assuralia)
0608
Summary, checking totals KnockForKnock Company-Assuralia
Récapitulation, totaux de contrôle R.D.R. (Compagnie=>Assur)
Zusammenfassung, Kontrolletotalen
Samenvatting, controletotalen RDR (Maatschappij=>Assuralia)
0605
Summary, checking totals PRENOT files
Récapitulation, totaux de contrôle fichier(s) PRENOTs
Samenvatting, controletotalen PRENOTbestand(en)
0603
Technical Object, enclosed document
Objet Technique, document annexé
Technisch object, bijgevoegd document
9730
Tech.Op., communication of company applications
OT, Communication de requêtes d'origine compagnie
TO, Communicatie van toepassingen maatschappij
9701
Tech.Op., communication of specificities
OT, Communication des spécificités
TO, Communicatie van de specificiteiten
9702
Tech.Op., printed documents
OT, Impression de pièces
TO, Afdrukken van stukken
9710
Tech.Op., vehicle registration
OT, Immatriculation d'un véhicule
TO, Inschrijving voertuig
9720
Technical Object, Zoomit - delivery report
Objet Technique, Zoomit - rapport de livraison
Technisch object, Zoomit - afleveringsrapport
9733
Technical Object, Zoomit - Opt-in status
Objet Technique, Zoomit - statut Opt-in
Technisch object, Zoomit - Opt-in status
9732
Technical Object, Zoomit - E-invoicing sent
Objet Technique, Zoomit - envoi E-invoicing
Technisch object, Zoomit - verzending E-invoicing
9731
Technical operations
Opérations techniques
Technische Operationen
Technische operaties
9700
Vehicle description, upload
Description de véhicule, chargement
Beschreibung des Fahrzeugs, Zuladung
Beschrijving voertuig, laden
9001
WCF, PRIMULA
FAT, PRIMULA
FAO, PRIMULA
9820
WCF, acknowledgement of receipt
FAT, accusé de réception
FAO, ontvangstmelding
9815
WCF, request, prefix error
FAT, req. erreur sur le préfixe
FAO, req. melding fout in de prefix
9816
WCF, request, specific error
FAT, req. erreur particulière
FAO, req. melding buitengewone fout
9817
WCF, request of attestation
FAT, req. Attestation
FAO, req. Attestatie
9812
WCF, request of base-salary
FAT, req. Salaires de base
FAO, req. Basisloon
9822
WCF, request claim
FAT, req. Sinistre
FAO, req. Schadegeval
9821
WCF, request of contract
FAT, req. Contrat
FAO, req. Contract
9811
WCF, request of identification
FAT, req. Identification
FAO, req. Identificatie
9810
WCF, DRS (Script 1)
FAT, DRS (Scénario 1)
FAO, ASR (Scenario 1)
9813
WCF, DRS (Script 3)
FAT, DRS (Scénario 3)
FAO, ASR (Scenario 3)
9814
Minor
Mineur
Minderjarige
350
Minor, prolongated
Mineur prolongé
Verlengd minderjarige
351
Miscellaneous
Divers
Verschiedenes
Diversen
Miscellaneous
Divers
Verschiedenes
Allerlei
008
Divers
Life insurance (mixed)
Vie mixte
Lebensversicherung (Zermischt)
Gemengde (leven)
110
Assurance vie (mixte)
Mobile telephone number
Numéro GSM
Mobiltelefonnummer
GSM nummer
007
Numéro GSM
Money and valuables
Argents et valeurs
Geld en waarden
047
Argents et valeurs
Monthly dependency allowance
Indemn.mens.dépendance.
Maand.afh.vergoeding
039
Indemn.mens.dépendance.
The party had moped insurance
L'intervenant avait une assurance (cyclomoteur)
Betroffene hatte (Motorrat-) Versicherung
Betrokkene had (bromfiets)verzekering
QRS
5V6C
L'intervenant avait une assurance (cyclomoteur)
Moral damage
Dommage moral
Moralischer Schaden
Morele schade
004
Dommage moral
Mortgage loan file
Dossier prêt hypothécaire
Akte Hypothekenkredit
Dossier hypothecaire lening
017
Dossier prêt hypothécaire
Mortgage loan
Crédit hypothécaire
Hypothecair krediet
002
Mortgage loan
Collision with wild animals
Choc de gibier (Véhicule)
Zusammenstoß mit Wild
Aanrijding met wild (Voertuig)
557
Choc de gibier (Véhicule)
Motor Comprehensive insurance
Omnium véhicule
Kaskoversicherung
Omnium Voertuig
560
Protection contre les pertes causées par les dommages au véhicule assuré. (A utiliser en cas ou il ne s'agit pas d'Omnium Partielle ni d'Omnium Totale)
Reduction for age of vehicle
Diminution pour âge du véhicule
Herabsetzung wegen Alters des Fahrzeugs
Vermindering voor ouderdom van het voertuig
PCD
028
Value of luggage
Valeur des bagages
Betrag Gepäck
Waarde reisgoed
MOA
051
A replacement vehicle is provided
Un véhicule de remplacement est fourni
Een vervangwagen is ter beschikking gesteld
BIN
C4E1
1
VAT coverage in case of total loss
Couverture TVA en cas de perte totale
MWS-Deckung bei Totalverlust
Dekking BTW bij totaal verlies
BIN
503B
1
Motorcycle certificate
Attestation cyclomoteur
Motorradbescheinigung
Attest motorfiets
012
Attestation cyclomoteur
Deprivation (loss of use)
Chômage (véhicule)
Arbeitslosigkeit
Gebruiksderving (voertuig)
556
Chômage (véhicule)
Fire (Motor)
Incendie (Véhicule)
Brand (Motorfahrzeuge)
Brand (Voertuig)
551
Incendie (Véhicule)
Total comprehensive insurance
Omnium Totale
Vollkasko
Volledige Omnium
540
Omnium Totale
Motor Insurance contract
Contrat Véhicules Automobiles
Contract Motorvoertuigen
Motor Insurance contract
Financing certificate to be delivered
Attestation de financement à délivrer
Vorzulegende Finanzierungsbescheinigung
Financieringsattest af te leveren
GIS
5720
1
Leasing certificate to be delivered
Attestation de leasing à délivrer
Vorzulegende Leasingsbescheinigung
Leasingattest af te levern
GIS
5721
1
Quotation on main driver information
Tarification sur les données du conducteur principal
Zu tarifieren auf die Angaben des Führers
Te tariferen op de gegevens van de bestuurder
GIS
A072
1
Number of motorbikes
Nombre de motos
Anzahl Motorrädern
Aantal moto's
QTY
078
Number of insured vehicles
Pluralité de véhicules assurés
Pluralität der versicherten Fahrzeuge
Pluraliteit van verzekerde voertuigen
BIN
A32A
1
Number of vehicles
Nombre de véhicules
Anzahl Fahrzeuge
Aantal voertuigen
QTY
047
Natural disaster (Motor)
Forces de la nature (Véhicule)
Naturgewalten (Motorfahrzeuge)
Natuurkrachten (Voertuig)
554
Forces de la nature (Véhicule)
Partial comprehensive insurance
Omnium Partielle
Teilkasko
Gedeeltelijke Omnium
550
Omnium Partielle
Repatriation
Rapatriement
Rückführung
Repatriëring
555
Rapatriement
Theft (Motor)
Vol (Véhicule)
Diebstahl (Motorfahrzeuge)
Diefstal (Voertuig)
552
Vol (Véhicule)
Civil Liability Motor (third party)
RC Véhicule Automoteur
Haft Pflicht Motorfahrzeuge
BA Motorvoertuig
510
RC Véhicule Automoteur
Date of first payment for CL.
Date premier paiement pour RC.
Datum erste Zahlung für HP
Datum eerste betaling voor BA.
DTM
058
Taxes and expenses on CL Car premium
Taxes et frais sur prime RC Auto
Gebühren u. Unkosten auf Prämie HP Auto
Taksen en kosten op premie BA Auto
Vandalism (Motor)
Vandalisme (Véhicule)
Vandalismus (Motorfahrzeuge)
Vandalisme (Voertuig)
558
Vandalisme (Véhicule)
Windscreen (Motor)
Bris de vitres (Véhicule)
Glasbruch (Motorfahrzeuge)
Glasbraak (Voertuig)
553
Bris de vitres (Véhicule)
Motorised roadvehicle
Véhicule routier motorisé
Gemotoriseerd wegvoertuig
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Average mileage per year
Kilométrage moyen par an
Durchschnittliche Anzahl km pro Jahr
Gemiddeld aantal km per jaar
QTY
041
CO2 emissions category
Catégorie en émissions de CO2
Einstufung der CO2-Emissionspegeln
Categorie CO2-uitstoot
ATT
563J
1
CO2 emission in gr/km
Emissions de CO2 en gr/km
CO2 Emissionspegeln in gr/km
CO2 uitstoot in gr/km
QTY
114
Number of the European Conformity Certificate
Numéro de PVA européen
Europäisch Gleichförmigkeitszeugnisnummer
Europees PVG nummer
RFF
052
Type of fuel
Type de carburant
Art Brennstoff
Soort brandstof
ATT
5618
2
Type of model
Type de modèle
Modelltyp
Type model
ATT
5612
2
PVA number
Numéro PVA
PVA-Nummer
PVG nummer
RFF
012
Bodywork other than steel plating
Carrosserie autre que tôle en acier
Andere Karosserie als Stahlblech-Karosserie
Andere carrosserie dan uit plaatstaal
BIN
5605
1
Power of towing-hook
Force du crochet d'attelage
Macht des Zughakens
Kracht van de trekhaak
ATT
5640
1
Pull trailer
Tirer remorque
Anhänger ziehen
Trekken aanhangwagen
BIN
5599
1
Number of trailers
Nombre de remorques
Anzahl Anhängern
Aantal aanhangwagens
QTY
075
Vehicle usage below given km per year
Usage du véhicule inférieur à un nombre spécifié de km/an
Fahrzeug nutzung unter km pro jahres Grenze
Gebruik van het voertuig lager dan bepaald aantal km/jaar
BIN
5207
1
Vehicle category
Catégorie véhicule
Fahrzeugkategorie
Categorie voertuig
ATT
500G
1
Date of cancellation of the vehicle data
Date d'annulation des données du véhicule
Datum wischen Fahrzeugdaten
Datum wissen gegevens voertuig
DTM
056
Date of radiation of the (registration number) plate
Date de radiation de la plaque d'immatriculation
Annullierungsdatum Kennzeichen
Schrappingsdatum nummerplaat
DTM
055
Caractère sportif (nouvelle formule Assuralia)
Sportkenmerken (nieuwe formule Assuralia)
ATT
563G
1
Extension of vehicle usage
Extension usage du véhicule
Erweiterung der Fahrzeugnutzungs
Uitbreiding gebruik voertuig
ATT
5201
1
Maximum towable weight (with brake)
Masse maximale remorquable (freinée)
Max. Zuggewicht (gebremst)
Maximum getrokken massa (geremd)
QTY
008
Maximum towable weight (without brake)
Masse maximale remorquable (non-freiné)
Max. Zuggewicht (ungebremst)
Maximum getrokken massa (niet geremd)
QTY
009
Moving
Déménagement
Verhuis
158
Déménagement
Multi-domain
Multi-domaine
Multi-sparten
Multi-domein
Multimedia object
Objet multi-média
Multi-medien Objecte
Multi-media object
MMD
Filename
Nom du fichier
Bestandsnaam
Filetype
Type de fichier
Bestandstype
MMD
X095
1
Mime transfer encoding code
Code d'encodage de transfert mime
Mime transfert encodering, code
1
Multimedia datalength
Quantité données multimédia
Multimedia gegevenslengte
Multimedia data
Données multimédia
Multimedia gegevens
Mutual healthinsurance company
Mutuelle
Krankenkasse
Mutualiteit
310
Mutuelle
Actual no-claims bonus
Bonus actuel pour non-sinistralité
Huidige bonus schadevrij-zijn
Actual no-claims bonus
Classe de bonus/malus
Bonus/malus klasse
ATT
5301
1
Actual no claims bonus level
Degré bonus/malus d'application
Geltender Bonus/Malusgrad
Bonus/malusgraad van toepassing
ATT
5300
2
No-claims bonus at previous insurer
Bonus pour non-sinistralité chez l'assureur précédent
Bonus schadevrij-zijn bij vorige verzekeraar
No-claims bonus at previous insurer
Classe de bonus/malus
Bonus/malus klasse
ATT
5301
1
No claims bonus level at previous insurer
Degré bonus/malus dans la compagnie précédente
Bonus/Malusgrad beim voriger Versicherer
Bonus/malusgraad in vorige maatschappij
ATT
5321
2
No-claims bonus at underwriting
Bonus pour non-sinistralité, lors de la souscription
Bonus schadevrij-zijn, bij onderschrijving
No-claims bonus at underwriting
Classe de bonus/malus
Bonus/malus klasse
ATT
5301
1
No claims bonus level at underwriting
Degré bonus/malus à l'origine
Bonus/Malusgrad beim Anfang
Oorspronkelijke bonus/malusgraad
ATT
5314
1
No-claims bonus level
Niveau du bonus pour non-sinistralité
Bonusniveau wegens schadevrij
No-claims bonus level
No-claims bonus, previous
Bonus pour non-sinistralité, précédent
Bonus schadevrij-zijn, vorige
No-claims bonus, previous
Classe de bonus-malus précédent
Vorige bonus/malusklasse
ATT
5302
1
Previous no claims bonus level
Degré bonus/malus précédent
Voriger Bonus/Malusgrad
Vorige bonus/malusgraad
ATT
5310
2
No-claims bonus, referenced
Bonus pour non-sinistralité, référé
Bonus schadevrij-zijn, gerefereerde
No-claims bonus, referenced
Reference level for no claims bonus
Degré bonus/malus de référence
Referenz-Bonus/Malusgrad
Bonus/malusgraad van referte
ATT
5340
2
No-claims bonus, 2 years ago
Bonus pour non-sinistralité, 2 années
Bonus schadevrij-zijn, 2 jaar
No-claims bonus, 2 years ago
No claims bonus level year -2
Degré bonus/malus année -2
Bonus/Malusgrad Jahr -2
Bonus/malusgraad jaar -2
ATT
5311
2
No-claims bonus, 3 years ago
Bonus pour non-sinistralité, 3 ans
Bonus schadevrij-zijn, 3 jaar
No-claims bonus, 3 years ago
No claims bonus level year -3
Degré bonus/malus année -3
Bonus/Malusgrad Jahr -3
Bonus/malusgraad jaar -3
ATT
5312
2
Natural calamity (specific)
Catastrophes naturelles (spécifique)
Naturkatastrophen
Natuurrampen (specifiek)
316
Catastrophes naturelles (spécifique)
Natural calamity (Rating Office)
Catastrophes naturelles (Bureau de tarification)
Naturkatastrophen ...
Natuurrampen (Tarificatiebureau)
317
Catastrophes naturelles (Bureau de tarification)
Neighbourly nuisances
Troubles voisinage
Buurhinder
121
Troubles voisinage
Neighbourly recourse
Recours des voisins
Regreß von Nachbarn
Verhaal van buren
321
Recours des voisins
Nephew, niece
Neveu, nièce ( 3ème degré )
Neef, nicht (3de graad)
108
Net premium
Prime nette
Netto premie
(1) The amount of premium minus the agent's commission. (2) The premium necessary to cover only anticipated losses, before loading to cover other expenses. (3) The original premium minus dividends paid or anticipated in participating Life Insurance when the insured elects to use his dividends toward payment of the premiums. Contrast with Gross Premium.
Net premium, indexed
Prime nette indexée
Netto premie, geïndexeerd
Net premium, indexed
Net premium, not indexed
Prime nette non indexée
Netto premie, niet geïndexeerd
Net premium, not indexed
Non-appearance of cast
Non-apparition/Cast
Non-appearance/Cast
187
Non-apparition/Cast
Non co-habitating partner
Partenaire non-cohabitant(e)
Niet-samenwonende partner
122
Non motorised roadvehicle
Véhicule routier non automoteur
Nicht motorisiertes Fahrzeug
Niet-gemotoriseerd wegvoertuig
Véhicule routier non automoteur
Is a non-professional activity been executed
Est-ce une activité non-professionnelle est exécutée
Wirt einenicht-professionelle Aktivität ausgeführt
Wordt een niet-professionele activiteit uitgevoerd
QRS
2135
Est-ce une activité non-professionnelle est exécutée
Non professional activity
Activité non-professionnelle
Nicht-professionelle Activität
Niet-professionele activiteit
RDT
A1DA
Activité non-professionnelle
Non-registered legal person
Personne légale non registrée
Niet geregistreerd wettelijk persoon
Identifie un intervenant, une personne légale sans besoins de régistration.
Notary
Notaire
Notaris
051
Notaire
Notes
Valeurs en billets,documents
Waarden/biljet./doc.
167
Valeurs en billets,documents
Declarer
Déclarant
Erklärender
Aangever
025
Déclarant
Object (thing)
Objet (chose)
Gegenstand (Objekt)
Voorwerp (ding)
Objet (chose)
Type d'objet (chose)
Soort voorwerp (zaak)
ATT
9900
3
Damaged object
Objet endommagé
Beschadigd object
DOD
Identifie un objet endommagé. Typiquement, un demandeur (damaged party) exprime son dommage (damage), et dans l'expression de tel dommage, il mentionne l'objet endommagé (damaged object).
Reception date of assessment report
Date réception rapport d'expertise
Empfangsdatum Begutachtungsauftrag
Ontvangstdatum expertiserapport
DTM
052
Expedition date of request for assessment
Date d'envoi de la mission d'expertise
Versanddatum Begutachtungsauftrag
Verzendingsdatum expertiseopdracht
DTM
051
Tyre profile back left
Relief pneu arrière gauche
Relief Reifen links hinten
Reliëf band links achter
QTY
060
Tyre profile back right
Relief pneu arrière droite
Releif Reifen rechts hinten
Reliëf band rechts achter
QTY
061
L'objet des dommages est décrit
Het voorwerp der beschadigingen is omschreven
ATT
9910
1
Date of 1st registration known
Date de 1ière mise en circulation connu
Datum der (erste) Imverkherstellung
Datum 1ste inverkeersstelling gekend
BIN
CP11
1
Tyre profile front left
Relief pneu avant gauche
Relief Reifen links vorn
Reliëf band links voor
QTY
058
Tyre profile front right
Relief pneu avant droite
Relief Reifen rechts vorn
Reliëf band rechts voor
QTY
059
Current number of kilo-metres
Nombre actuel de kilomètres
Aktueller Kilometerstand
Huidige kilometerstand
QTY
040
Proportional rule amount
Montant règle proportionnelle
Betrag Verhältnisregel
Bedrag evenredigheidsregel
MOA
073
Cost of provisional repair
Coût de la réparation provisoire
Kosten für die provisorische Reparatur
Kost voorlopige herstelling
MOA
113
A separate provisional repair has been done
Une réparation provisoire distincte a été exécutée
Een afzonderlijke voorlopige herstelling is uitgevoerd
BIN
CP61
1
Approval for repair
Mandat de réparation
Reparaturanweisung
Herstellingsmandaat
1
Profile spare tyre
Relief pneu de reserve
Releif Ersatzreifen
Reliëf reserveband
QTY
062
Type of "technical control"
Type de contrôle technique
Typ technische Kontrolle
Type technische controle
ATT
CP49
1
Total loss
Perte totale
Totalverlust
Totaal verlies
BIN
C452
1
Towing destination of the damaged vehicle
Type de remorquage du véhicule endommagé
Type sleping van het beschadigde voertuig
ATT
CP17
2
Delivery date of the vehicle to the repairer
Date de dépôt du véhicule chez le réparateur
Ablieferungsdatum vom Fharzeug beim Reparateur
Afleveringsdatum van het voertuig bij de hersteller
DTM
072
Date last brought in traffic
Date de ( dernière ) mise en circulation
Datum der (letzte) Imverkherstellung
Datum (laatste) inverkeersstelling
DTM
071
The vehicle is out of service
Le véhicule est immobilisé
Het voertuig is buiten dienst
BIN
CP12
1
The vehicle shows previous damages
Le véhicule montre des dégâts antérieurs
Het voertuig vertoont tekenen van vroegere schades
1
The vehicle has been towed
Le véhicule a été remorqué
Het voertuig is gesleept geworden
BIN
CP60
1
Risk object
Objet à risque
Risico-object
ROD
Previously insured object
Objet assuré au préalable
Reeds verzekerd object
Identifie une personne ou une chose placée sous la garantie de l'assurance. Un objet de risque est l'indication, dans la police, d'un objet assuré. Plusieurs objets de risque peuvent être assurés dans le cadre d'une seule police. Exemples : un véhicule et une remorque; un bâtiment et son contenu; ... L'objet de risque, présent sous le evénement dans un message sinistres, renseigne encore toujours sur l'objet comme présent dans le contrat.
Value of accessories without VAT
Valeur des accessoires hors TVA
Betrag der Zubehörteile ohne MwS
Waarde van de accessoires zonder BTW
MOA
050
Amount first risk
Montant au 1er risque
Betrag für 1. Risiko
Bedrag 1ste risico
MOA
035
Risk number in contract
Numéro de risque dans le contrat
Risikonummer im Vertrag
Nummer risico in het contract
RFF
036
Extension value description
Description valeur extension
Beschreibung der Werterweiterung
Omschrijving waarde uitbreiding
FTX
009
Securing system
Dispositif sécurisant
Beveiligend systeem
Subobject
Sous-objet
Subobject
SRO
Subobject role, code
Sousobjet-rôle, code
Sub-object rol, code
1
Objective liability Fire and Explosion
Responsabilité Objective Incendie et Explosion
Objektive Haftung Brand und Explosion
Objectieve Aansprakelijkheid Brand en Ontploffing
450
Responsabilité Objective Incendie et Explosion
Objective Liability and as of real-estate
Responsabilité Objective et immeuble
Gefährdungs- und Gebäudehaftung
Objectieve aansprakelijkheid en van onroerende goederen
Objects outside construction
Objets hors bâtiment
Voorw.buiten gebouw
054
Objets hors bâtiment
Case pending
Affaire en cours
Laufendes Verfahren
Rechtszaak hangende
QRS
5V0E
Affaire en cours
Nature of the case pending
Nature de l'affaire en cours
Art des laufenden Verfahrens
Aard hangende rechtszaak
FTX
015
Office furniture
Meubles de bureau
Bureelmeubelen
065
Meubles de bureau
Office telephone number
Numéro de téléphone bureau
Telefonnummer Büro
Telefoonnummer kantoor
006
Numéro de téléphone bureau
Official address
Adresse officielle
Offizielle Adresse
Officieel Adres
002
Adresse officielle
Old premium
Ancienne prime
Alte Prämie
Oude premie
Ancienne prime
One-day clinic
One-day clinique
Limiet one-day clin.
043
One-day clinique
Insurer of the opponent party
Assureur de la partie adverse
Versicherer Gegestandlicher
Verzekeraar tegenpartij
052
Assureur de la partie adverse
Opponent third party
Partie adverse, tiers, lésé
Gegenpartei
Tegenpartij, derde, schadelijder
020
Partie adverse, tiers, lésé
Quality of the opposite party
Qualité de la partie adverse
Eigenschaft der Gegenpartei
Hoedanigheid van de tegenpartij
ATT
C114
1
Party breath tested
Alcootest effectué
Alkohol-Atemtest ausgeführt
Ademtest uitgevoerd
BIN
C234
1
Orphan's allowance
Rente orphelin
Wezenrente/18 jaar
003
Rente orphelin
Other claims during reference period 2
Sinistres autres pendant période de référence 2
Schadensfälle mit anderem Schaden während Bezugszeitraum 2
Schadegevallen andere in referteperiode 2
QRS
5X0J
Sinistres autres pendant période de référence 2
Other claims during reference period
Sinistres autres pendant période de référence
Schadensfälle mit anderem Schaden während Bezugszeitraum
Schadegevallen andere in referteperiode 2
QRS
5V0J
Sinistres autres pendant période de référence
Plurality discount
Réduction pour pluralité, pourcentage
Prozentsatz Herabsetzung wegen Pluralität
Korting voor pluraliteit, percentage
Réduction pour pluralité, pourcentage
Other policy document
Autre contrat, document
Andere polis, document
Identifie un document.
Period End date
Date de fin de période
Enddatum Periode
Einddatum periode
DTM
138
Policy number
Numéro de police
Policenummer
Polisnummer
RFF
006
Other private building
Bâtiment privé, autre
Gebäude ...
Privaat gebouw, andere
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Number of carriages
Nombre d'attelages
Anzahl Kutschen
Aantal gespannen
QTY
051
Intervention for own damages
Intervention pour dommages propres
Eingreifen für eigene Schäden
Tussenkomst voor eigen schade
QRS
5V6A
Intervention pour dommages propres
Owner
Propriétaire
Eigentümer
Eigenaar
012
Propriétaire
Pourcentage de récupération de TVA
Percentage recupereerbaarheid van BTW
PCD
001
Pourcentage de récupération de TVA en sinistre
Percentage recupereerbaarheid van BTW in schadegaval
PCD
060
Package
Paquet
Pakket
Package
Policygrouping number
Numéro de groupement de polices
Groeperingsnummer polis
RFF
072
Type of policy package
Type de paquet de polices
Polispakettyp
Type polissenpakket
ATT
A505
2
Paintings
Tableaux
Schilderijen
094
Tableaux
Paintwork
Peinture (logos, …)
Schildering
137
Peinture (logos, …)
Palliative care
Soins palliatifs
Palliatieve zorgen
044
Soins palliatifs
Parameter
Paramètre
Parameter
Parameter
PAR
Parent company
Société mère
Moederfirma
205
Parent
Parent
Ouder
103
Parents insured with the same company
Parents assurés chez la même compagnie
Eltern bei derselben Gesellschaft versichert
Ouders verzekerd bij dezelfde maatschappij
QRS
5V6H
Parents assurés chez la même compagnie
Joint industrial committee
Commission paritaire
Paritätischer Ausschuß
Paritair comité
315
Commission paritaire
Partial temporary disability
Invalidité temporaire et partielle
Gedeeltelijke tijdelijke invaliditeit
Partial temporary disability
Partner
Conjoint(e)
Echtgeno(o)t(e)
101
Party
Personne
Persoon
Identifie une personne physique ou autre, jouant un ou plusieurs rôles.
Abbreviated name
Nom abrégé
Abgekürzter Name
Afgekorte naam
NME
002
BCSS entry date
BCSS date d'entrée
KbSZ datum ingave
DTM
Communal tax rate
Taux taxes communales
Prozentsatz Gemeindesteuer
Percentage gemeentetaks
PCD
023
Complementary fiscal status
Statut fiscal complémentaire
Ergänzende Steuerstatus
Aanvullend fiscaal statuut
ATT
A176
2
Crossroads businessnumber
Numéro d'entreprise
Unternehmennummer
Ondernemingsnummer
RFF
075
Crossroads establishmentnumber
Numéro d'unité d'entreprise
Errichtung-Nummer
Vestigingseenheidsnummer
RFF
076
Account number
Numéro du compte financier
Kontonummer
Nummer financiële rekening
RFF
020
Fiscal status
Statut fiscal
Steuerstatus
Fiscaal statuut
ATT
A175
3
Registration number fund
Numéro d'affiliation Caisse
Anschlussnummer Kasse
Aansluitingsnummer Kas
RFF
060
Party identification (as given by the insurer)
Numéro d'identification de l'intervenant (à la compagnie)
Identificatienummer betrokkene (bij maatschappij)
RFF
070
Language
Langue de communication
Sprache
Communicatietaal
ATT
A10C
3
Management text
Texte de gestion
Verwaltungstext
Beheerstekst
FTX
020
Nationality, coded
Nationalité, code
Staatsangehörigkeit, kodiert
Nationaliteit, code
ATT
A121
6
Nationality
Nationalité
Nationaliteit
ATT
A121
Change name
Corrigez la dénomination
Bezeichnung ändern
Verander benaming
GIS
A1ZV
1
Self-employed
Indépendant ou profession libérale
Selbstständig oder lib.
Zelfstandige of vrij beroep
BIN
2131
1
Natural or legal person
Personne physique ou morale
Natürliche Person oder Rechtsperson
Natuurlijke of rechtspersoon
ATT
A131
2
Seat subsidiary identification code
Succursale, code
Bijhuis, code
1
National Social Security Office number
Numéro d'affiliation Securité Sociale
LASS-Nummer
Aansluitingsnummer Sociale Zekerheid
RFF
022
Social security identifier change date
FAT, date modification identifiant sécurité sociale
FAO datum wijziging identificatie sociale zekerheid
DTM
FAT, social security old identifer
FAT, ancien identifiant sécurité sociale
FAO, oude identificatie sociale zekerheid
RFF
025
Web site address
Adresse site internet
Internetadresse
Website adres
Involved party
Intervenant
Person
Betrokkene
998
Intervenant
L'intervenant est un assuré supplémentaire
Betrokkene is een bijkomende verzekerde
BIN
2140
1
Code langue de l'intervenant
Taalcode van de betrokkene
ATT
A10T
2
Party role
Partie - rôle
Partij-rol
PTY
Party role
Capacity of the party in the claim
Capacité du correspondent dans le sinistre
Rolle der Correspondent in der Schadenfall
Hoedanigheid van de correspondent in het schadegeval
ATT
C834
1
Destinee of payment
Destinataire (d'un paiement)
Bestemmeling (van een betaling)
030
Destinataire (d'un paiement)
Financial damage
Dommage financier
Finanzieller Schaden
Financiële schade
003
Dommage financier
Penal legal assistance
Défense/recours pénal
Strafverdediging
174
Défense/recours pénal
Penalties
Pénalités
Penaliteiten
162
Pénalités
Amount deductable (per period)
Montant franchise (par periode)
Franchise (pro Zeitspanne)
Bedrag vrijstelling (per periode)
004
Montant franchise (par periode)
Amount deductable (per period per object)
Montant franchise (par periode par objet)
Franchise (pro Zeitspanne pro Object)
Bedrag vrijstelling (per periode per object)
006
Montant franchise (par periode par objet)
Permanent disability
Invalidité permanente
Blijvende invaliditeit
Permanent disability
Percentage permanent incapacity
Pourcentage d'invalidité permanente
Prozentsatz von beständiger Invalidität
Percentage blijvende invaliditeit
PCD
038
Permanent disability
Invalidité permanente
Bleibende Invalidität
Blijvende invalid.
017
Invalidité permanente
Permanent disability
Invalidité permanente
Bleibende Invalidität
Bestendige invaliditeit
220
Invalidité permanente
Percentage of intervention
Pourcentage intervention
Prozentsatz Beteiligung
Percentage tussenkomst
PCD
012
Type of payment for long term disability
Type d'allocation pour invalidité de longue durée
Typ Zuwendung für langwierige Invalidität
Type uitkering voor langdurige invaliditeit
ATT
2200
1
Permanent fixed costs
Frais génér. perman.
Alg.blijv.kosten
096
Frais génér. perman.
Person (Indivudual)
Personne (individu)
Person (Indivduelles)
Persoon (individu)
Personne (individu)
Person guarded
Personne à protéger
Te beschermen persoon
354
Personal accident
Accident individuel
Persoonlijk ongeval
Identifie un événement. Typiquement des événements dans un contexte sinistres
Type of personal accident
Type accident personnel
Typ des persönlichen Unfalls
Type persoonlijk ongeval
ATT
CLA0
1
Personal estate damages
Détériorations mobilières
Beschädigung von beweglichen Gütern
Beschadiging roerende goederen
389
Détériorations mobilières
Personal funding
Financement
Financiering
004
Personal funding
Personal Liability Insurance contract
Contrat Assurance de Responsabilité
Contract Aansprakelijkheidsverzekering
Personal Liability Insurance contract
Personal loan
Crédit personnel
Persoonlijk krediet
003
Personal loan
Physical damages
Domm.corporels
Lichamelijke schade
102
Domm.corporels
Physical defect
Défaut physique
Körperliches Gebrechen
Lichamelijk gebrek
QRS
5V66
Défaut physique
Physical injury
Dommage corporel
Körperlicher Schaden
Lichamelijke schade
002
Dommage corporel
Value of physical injury
Montant dégâts corporels
Betrag der körperlichen Schäden
Bedrag lichamelijke schade
MOA
056
First aid date
Moment à laquelle les premiers soins sont donnés
Zeitpunkt auf dem die ersten Sorgen gegeben werden
Tijdstip waarop de eerste zorgen zijn toegediend
DTM
109
1st aid administered
Premiers soins donnés
Eerste zorgen toegediend
BIN
CQ51
1
1st day of full (work)stoppage
Premier jour d'interruption complet
Eerste dag werkonderbreking compleet
BIN
CQ68
1
Lost gross salary
Rémunération brute perdue
Verloren brutto Gehalt
Verloren brutoloon
MOA
135
Consequence of the injuries
Conséquence des lésions
Folge der Verletzung
Gevolg van de kwetsuren/verwondingen
ATT
CQ60
1
Location of the injuries
Localisation des lésions
Stelle von die Verletzung
Localisering kwetsuren/verwondingen
ATT
CQ57
1
Type of injury
Type de lésion
Typ Verletzung
Soort kwetsuur/verwonding
ATT
CQ54
1
Reserve amount for losses
Montant provision pour sinistre
Reservebetrag für Schadloshaltung
Reserve voor schade
MOA
183
Probable duration of the interruption of the work
Durée probable de l'interruption de travail
Wahrscheinliche Dauer von der Arbeitsunterbrechung
Vermoedelijke duur van de arbeidsonderbreking
DTM
112
Time on which the work was interrupted
Moment de l'interruption de travail
Zeitpunkt auf dem die Arbeit unterbrochen wurde
Tijdstip waarop de arbeid is onderbroken
DTM
111
Date of resumption of work
Date de reprise de travail
Datum von Arbeitswiederaufnahme
Datum arbeidshervatting
DTM
113
Person (physical)
Personne (physique)
Persoon (fysiek)
Identifie un intervenant, un individu humain.
Date of birth
Date de naissance
Geburtsdatum
Geboortedatum
DTM
001
Birthplace, coded
Lieu de naissance, codé
Geboorteplaats, code
FAO FAT EVA LEA
Place of birth
Lieu de naissance
Geburtsort
Geboorteplaats
FTX
022
Company manager category
Catégorie de dirigeants d'entreprise
Kategorie der Unternehmensleiter
Categorie van bedrijfsleider
FTX
023
Number of children
Nombre d'enfants
Anzahl Kinder
Aantal kinderen
QTY
050
Date of cohabitation
Date de cohabitation
Datum Zusammenwohnen
Datum samenwonen
DTM
132
Date of death
Date de décès
Todesdatum
Overlijdensdatum
DTM
015
The party obtained a handicapped specific VAT-regime
L'intervenant profite d'un régime TVA pour handicapés
De betrokkene geniet van een BTW-regime voor gehandicapten
BIN
C383
1
The party is an EU national.
L'intervenant est un ressortissant de la UE.
Betroffener ist Bürger eines EU-Mitgliedstaats
De betrokkene is een ingezetene van de EU.
BIN
A12B
1
Official familyname
Nom de famille officiel
Offizielle Bezeichnung
Officiële familienaam
NME
001
Date of first child's birth
Date de naissance du premier enfant
Geburtsdatum erste Kind
Geboortedatum eerste kind
DTM
017
First child born during reference period
Naissance 1er enfant
Geburt 1. Kind
Geboorte 1ste kind
BIN
4122
1
Official givenname
Prénom officiel
Offizielle Bezeichnung
Officiële voornaam
NME
001
Sex
Sexe
Geschlecht
Geslacht
ATT
A124
2
Annual gross earnings
Traitement annuel brut
Brutto-Jahresbezüge
Bruto jaarloon
MOA
057
Letter's end form of address
Adressage à la fin d'une lettre
Aanspreking bij het einde van een brief
ATT
A10Z
4
Letter's beginning form of address
Adressage au début d'une lettre
Aanspreking bij het begin van een brief
ATT
A10Y
4
Living under the same roof
Habitant sous le même toit
Unter einem Dach wohnend
Inwonend
BIN
A128
1
Civil status
Etat civil
Zivilstand
Burgerlijke staat
ATT
A123
4
Name extension
Extension au nom
Erweiterte Bezeichnung
Bijkomende naam
NME
001
FAO FAT EVA LEA
The party is employed by NATO or SHAPE.
L'intervenant est employé par l'OTAN ou le SHAPE.
Betroffener ist NATO- oder SHAPE-Angestellter
De betrokkene is in dienst van de NATO of van de SHAPE.
BIN
A12C
1
Newlyweds
Jeunes mariés
Jungverheiratete
Jonggehuwden
BIN
3V21
1
Unrefunded period maintained above 60 years
Maintien du délai de carence après 60 ans
Selbstbeteiligung Termin nach 60 Jahre
Behoud eigen risicotermijn na 60 jaar
2250
1
BIN
Person lives in home
Personne vit en foyer
Person lebt in Haushalt
Persoon vormt gezin
BIN
A227
1
Pension number
Numéro de pension
Pensionsnummer
Pensioennummer
RFF
024
Pharmacist - National Health Insurer's file
Pharmacien - dossier INAMI
Apotheker - dossier RIZIV
BIN
A145
1
National register number
Numéro du registre national
Nummer Nationalregister
Rijksregisternummer
RFF
022
Date of removal
Date de déménagement
Umzugsdatum
Verhuisdatum
DTM
018
Risk class (activity)
Classe de risque (occupation)
Risikoklasse (Activität)
Risicoklasse (activiteit)
ATT
5197
3
Engaged in risk-bearing activity
L'intervenant excerse une activité à risque
Risikoaktivität
De betrokkene oefent een risicodragende activiteit uit
BIN
A142
1
Official second givenname
Deuxième prénom officiel
Offizielle Bezeichnung
Officiële tweede voornaam
NME
001
Isolated person
Personne isolée
Alleinstehende Person
Alleenstaand persoon
BIN
A225
1
Social status
Statut social
Sozialstatus
Sociaal statuut
ATT
A132
5
Spouse, official family name
Partenaire, nom de famille officiel
Offizielle Bezeichnung
Partner, officiële familienaam
NME
003
Partner, official givenname
Partenaire, prénom officiel
Offizielle Bezeichnung
Partner, officiële voornaam
NME
003
Senior citizen
Personne du troisième âge
Älterer Mitbürger
Persoon behoort tot derde leeftijd
BIN
A226
1
Third official givenname
Troisième prénom officiel
Offizielle Bezeichnung
Derde officiële voornaam
NME
001
Title code
Titre, codé
Titel, code
NME
001
Title, text
Titre
Titel
NME
001
Affiliation Touring Club Belgium
Lidmaatschap Touring Club Belgium
ATT
A136
1
Date of marriage
Date de mariage
Hochzeitsdatum
Huwelijksdatum
DTM
016
Pipes and wiring
Conduites et cables
Leidingen en kabels
172
Conduites et cables
Plantations
Plantations
Aanplantingen
085
Plantations
Plastic surgery
Chirurgie plastique
Plastische Chirurgie
Plastische chirurgie
273
Chirurgie plastique
Poisoning
Intoxication
Intoxicatie
128
Intoxication
Group of policies
Package (de polices)
(Polis-)package
DOC
007
Série de contrats d'assurance qui sont mis ensemble pour des raisons commerciales.
Insurance Policy document
Document police assurances
Polis document
Identifie un document.
Policy holder
Preneur d'assurance
Versicherungsnehmer
Verzekeringsnemer
003
Preneur d'assurance
Affinity group number
Numéro "affinité"
Affinity Gruppe number
Affinitygroep-nummer
RFF
067
Group type
Collectivité
Kollektiv, Arbeitsgemeinschaft
Collectiviteit
ATT
A135
1
Customer with company since
Client à la compagnie depuis ...
Kunde der Gesellschaft seit...
Klant bij de maatschappij sedert ...
DTM
050
Permanent residence in Belgium since date
Date résidence permanente en Belgique
Datum fester Wohnsitz in Belgien
Datum permanente residentie in België
DTM
037
Number of policies
Nombre de polices
Anzahl Policen
Aantal polissen
QTY
010
Business code (NACEBEL)
Code commerce (NACEBEL)
Handelscode (NACEBEL)
Handelscode (NACEBEL)
ATT
3104
Other policy number with company
Numéro autre police à la compagnie
Nummer andere Police bei Gesellschaft
Nummer andere polis bij de maatschappij
RFF
006
Policy number with previous company
Numéro de police à la compagnie précédente
Policenummer vorige Gesellschaft
Polisnummer bij de vorige maatschappij
RFF
007
Policyholder RSR registered
Preneur RSR enregistré
Verzekeringsnemer RSR ingeschreven
Policyholder RSR registered
Capacity of the party in the file
Qualité de la personne dans le dossier
Eigenschaft von der Perzon im Dossier
Hoedanigheid van de persoon in het dossier
ATT
Z602
2
Dubious address
Adresse douteuse
Zweifelhafte Adresse
Adres twijfelachtig
BIN
Z613
1
Port of register
Port d'attache
Thuishaven
055
Portable computers
Ordinateurs portables
draagbare computer(s)
101
ordinat. portable(s)
Post-claim measures
Mesures après sinistre
Maßnahmen nach Schadensfall
Maatregelen na schade
QRS
5V04
Mesures après sinistre
Deferred annuity
Rente différée
Uitgestelde rente
015
Rente différée
Pre- or postsurgery expenses
Frais médicaux pré et post- opératoires
Präoperative und postoperative Kosten
Pre- en post- hospitalisatiekosten
232
Frais médicaux pré et post- opératoires
Pre- or posthospitalization ambulatory expenses
Fr.amb.pré/posthosp.
Pre/posthosp. kosten
033
Fr.amb.pré/posthosp.
Precedings
Antériorité
Voorafgaande
131
Antériorité
Premium
Prime
Premie
Premium
Net premium
Prime nette fractionnée
Nettoprämie
Netto gefractioneerde premie
MOA
013
Manner of premium calculation
Mode de calcul de la prime
Weise der Premiumberechnung
Wijze van premieberekening
ATT
A077
1
Premium rate
Taux de prime
Prämiensatz
Premievoet
PCD
016
Description of premium elements
Description des éléments de prime
Beschreibung der Prämienelemente
Beschrijving premie-elementen
FTX
029
Fiscal status of the Life insurance premium
Fiscalité de la prime assurance vie
Fiskalische Zustand der Lebensversicherungsprämie
Fiscaliteit levensverzekeringspremie
1400
6
Type of premium
Type de prime
Prämietyp
Type premie
1403
1
Premium capitalisation rate
Taux de capitalisation des primes
Kapitalisierungssatz Prämien
Kapitalisatievoet van de premies
PCD
021
Reverse premium invoice
Mouvement prime inverse
Inverse beweging premie
Identifie une ligne dans un extrait de compte.
Reverse premium and commission amounts
Inverser montants prime et commission
Betrag Prämie und Kommission auswechseln
Bedrag premie en commissie omkeren
GIS
B325
1
Cancellation
Annulation
Annullierung
Annulering
004
Annulation
Premium discount
Prime, réduction
Premie, korting
Premium discount
Discount on premium amount
Montant ristourne sur prime
Betrag Nachlaß auf Prämie
Korting op premie
MOA
066
Reduced premium rate
Taux réduction de prime
Prozentsatz Prämienherabsetzung
Percentage premievermindering
PCD
019
Premium discount or loading
Prime, réduction ou supplément
Premie, korting of toeslag
Premium discount or loading
Type of supplement/reduction on premium
Type de supplément/réduction sur prime
Typ Prämienzuschlag/Prämienherabsetzung
Type premieopslag/premievermindering
ATT
A32B
1
Percentage of tariff dispensation
Pourcentage de dérogation tarifaire
Prozentsatz Tarifabweichung
Percentage tariefafwijking
PCD
029
Premium invoice
Quittance (prime)
Kwijting (premie)
Identifie un document.
Premium invoice
Quittance de comptant
Bar Kwittung
Contante kwijting
002
Quittance de comptant
Premium invoice related action
Acte de gestion de quittance
Kwijting gerelateerde actie
Identifie une action.
Premium notification issuer address, coded
Adressage de la quittance, code
Adresse auf Quittung, kodiert
Adresgegevens op kwijting, code
ATT
A604
1
Type of transaction (on a premium invoice)
Genre du mouvement ( sur une quittance )
Transaktionsart (der Quittung)
Soort beweging (op een kwijting)
ATT
B041
2
Premium loading
Prime, supplément
Premie, toeslag
Premium loading
Increase of premium
Augmentation de prime
Erhöhung der Prämie
Premieverhoging
MOA
092
Supplementary premium rate
Taux supplément de prime
Prozentsatz Prämienzuschlag
Percentage premieopslag
PCD
018
Premium notification
Quittance
Kwijting
Premium notification
Type of invoice and discharge note
Type de quittance
Quittungstyp
Type kwijting
ATT
B001
1
Premium notification number (company)
Numéro de la quittance ( compagnie )
Quittungsnummer (Gesellschaft)
Kwijtingnummer (maatschappij)
RFF
027
Mode encaissement en cas d'encaissement producteur
Inningswijze igv inning door producent
ATT
B002
1
Mode d'encaissement de la quittance
Inningswijze van de kwijting
ATT
B003
1
Accounting date
Date de comptabilisation
Buchungsdatum
Boekingsdatum
Down payment
Acompte
Anzahlung
Voorschot
MOA
078
Premium other guarantees than CL Car
Prime des autres garanties que RC Auto
Prämie andere Garantien als HP Auto
Premie andere waarborgen dan BA Auto
MOA
097
Taxes and expenses on premiums other guarantees than CL Car
Taxes et frais sur primes autres garanties que RC Auto
Gebühren u. Unkosten auf andere Prämien als für HP Auto
Taksen en kosten op premies andere waarborgen dan BA Auto
MOA
098
Premium notification costs
Frais de quittance
Quittungskosten
Kwijtingkosten
MOA
100
Collection costs
Frais de recouvrement
Eintreibungskosten
Invorderingskosten
MOA
049
Total to be paid
Total à payer
Zu zahlender Gesamtbetrag
Totaal te betalen
MOA
012
Structured payment reference
Texte VCS
Strukturierte Referenz der Zahlung
OGM-tekst
FTX
034
Total commission for collection
Total commission d'encaissement
Gesamtkommission von Einlösung
Totaal incassocommissie
MOA
151
Cancellation of emitted renewals
Annulation des quittances termes déjà émises
Annullierung ...
Annulatie van de reeds uitgegeven termijnkwijtingen
BIN
B056
1
B.R.B. operation code
Code opération B.R.B.
Operationscode B.R.B.
Operatiecode B.R.B.
GIS
BBRB
2
Reason for code B on the BRB
Raison pour code BRB B
Grund für code B auf der BRB
Reden BRB-code B
ATT
BRBC
1
Motif d'annulation d'une quittance
Reden annulatie van een kwijting
ATT
B053
1
Payment status (of the premium invoice)
Statut de payement ( de la quittance )
Zahlungsstatus (der Quitting)
Betalingsstatus ( van de kwijting )
ATT
B052
1
Collection status ( of the premium invoice )
Statut de recouvrement ( de la quittance )
Status der Eintreibung (der Quittung)
Inningsstatus (van de kwijting)
ATT
B051
2
No history (for a premium invoice)
Historique absent ( pour une quittance )
Historiek afwezig (voor een kwijting)
BIN
B044
1
Remission motive (DRQ)
Motif de remise ( DRQ )
Rückgabegrund (DRQ)
Reden terugvragen ( ATK )
ATT
B405
1
Remission motive (DRQ)
Motif de remise ( DRQ )
Rückgabegrund (DRQ)
Reden terugvragen ( ATK )
GIS
B400
1
Premium period
Période prime
Premie periode
PER
Identifie une periode de calcul de prime, prorata ou autre.
Period Start date
Date de début de période
Anfangsdatum Periode
Begindatum periode
DTM
041
Period End date
Date de fin de période
Enddatum Periode
Einddatum periode
DTM
022
Pro rata period
Période pro rato
Verhältnis minus
Pro rato periode
Période pro rato
Pro rata minus period
Prorata moins
Verhältnis minus
Prorata min
001
Prorata moins
Pro rata plus period
Prorata plus
Verhältnis plus
Prorata plus
002
Prorata plus
Reimbursement of premium
Remboursement de prime
Rückzahlung Prämie
Terugbetaling van premie
003
Remboursement de prime
Premium notification returned
Renvoi de quittance
Rücksendung Quittung
Terugzending van kwijting
005
Renvoi de quittance
Presence of means of prevention
Présence de moyens de prévention
Vorhandensein von Schutzvorrichtungen
Aanwezigheid van beveiligingsmiddelen
QRS
3V1B
Présence de moyens de prévention
Security proceedings present
Mesures préventives prises
Sicherheitsmaßnahme getroffen
Veiligheidsmaatregelen getroffen
QRS
CQ97
Mesures préventives prises
Prevention proceedings (against accidents)
Mesures préventives (contre accidents)
Vorsichtsmaßnahmen (gegen Unfälle)
Voorzorgsmaatregelen (tegen ongeval)
FTX
039
Prevention (against accidents), coded
Mesures préventives (contre accident), codé
Vorsorgemassregeln (gegen Unfall), kodiert
Voorzorgsmaatregelen (tegen ongeval), code
ATT
CQ94
1
Previous address
Adresse précédente
Frühere Adresse
Vorige adres
003
Adresse précédente
Other claims during reference period
Sinistres autres pendant période de référence
Andere Schadensfälle während Referenzzeitraum
Andere schadegevallen in referteperiode
Sinistres autres pendant période de référence
Number of claims at fault
Nombre de sinistres avec responsabilité engagée
Anzahl Schadensfälle mit Verantwortlichkeit
Aantal schadegevallen met aangetoonde aansprakelijkheid
QTY
055
Number of claims
Nombre de sinistres
Anzahl Schadensfälle
Aantal schadegevallen
QTY
001
Date of (last) claim in reference period
Date du ( dernier ) sinistre en période de référence
Datum (letzter) Schadensfall in Bezugszeitraum
Datum (laatste) schadegeval in referteperiode
DTM
043
Post-claim measures
Mesures après sinistre
Maßnahmen nach Schadensfall
Maatregelen na schade
FTX
016
Nature of post-claim measures
Nature mesures après sinistre
Art Maßnahmen nach Schadensfall
Aard maatregelen na schade
ATT
5V03
1
Claim amount
Montant des sinistres
Betrag Schadensfälle
Bedrag schadegeval(len)
MOA
006
Previous index
Indice précédent
Voriger Index
Vorige index
IND
003
Indice précédent
Previous insurance agent
Intermédiaire précédent
Vorige tussenpersoon
301
Insurance refused, ended or extended providing conditions
Assurance refusée, résiliée ou prolongée sous conditions
Versicherung verweigert, aufgekündigt oder verlängert
Verzekering geweigerd, opgezegd of verdergezet mits voorwaarden
QRS
5V0S
Assurance refusée, résiliée ou prolongée sous conditions
Refusal motive
Motif du refus
Grund der Verweigerung
Reden weigering
FTX
032
Previous insurer
Assureur précédent
Voriger Versicherer
Vorige verzekeraar
005
Assureur précédent
Previous policy
Police précédente
Vorige Police
Vorige polis
016
Police précédente
Motive for termination
Motif de résiliation
Grund der Aufkündigung
Reden opzeg
ATT
A705
5
Cancellation date
Date d'annulation
Datum der Annullierung
Datum schrapping
DTM
002
The previous policy was terminated
La police précédente a été résiliée
Vorige Police wurde aufgekündigt
De vorige polis is opgezegd
BIN
5V0S
1
Primary occupation
Profession (principale)
Beruf
Hoofdberoep
PFN
001
Profession
Private building
Bâtiment privé
Gebäude ...
Privaat gebouw
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Personal private accident
Accident vie privée
Unfall im Privatleben
Ongeval privé leven
202
Accident vie privée
Private life accidents
Accidents vie privée
Privatliche Unfälle
Ongevallen privé leven
201
Accidents vie privée
Private motorised roadvehicle
Véhicule automoteur routier privé
Kraftfahrzeug
Privaat gemotoriseerd wegvoertuig
Véhicule automoteur routier privé
Drivers older than reference age
Conducteurs au-dessus de l'âge de référence
Führer älter als Referenzalter
Bestuurders ouder dan de referteleeftijd
BIN
5V60
Standard AVC value included in catalogue value
Valeur AVC standard comprise dans la valeur catalogue
Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen
Waarde standaard-AVC inbegrepen in de cataloguswaarde
BIN
5033
1
Number of doors
Nombre de portes
Anzahl Türen
Aantal deuren
QTY
014
Partner occasionally drives
Conduite occasionnelle par partenaire
Partner fährt gelegentlich
Occasioneel gebruik door partner
BIN
5V5Y
1
Vehicle's driving limited to indentified driver and partner
Conduite du véhicule limitée au conducteur et son conjoint
Besturing voertuig beperkt tot de bestuurder en zijn partner
BIN
5V5V
1
Sports car
Véhicule à caractère sportif
Sportwagen
Voertuig met sportkenmerken
BIN
5602
1
Private vehicle or truck : driver details
Véhicule privé ou tracteur : détail du conducteur
Privaat voertuig of trekker : details bestuurder
Private vehicle or truck : driver details
Type of driver
Type de conducteur
Typ Führer
Type bestuurder
ATT
5125
1
Area code
Code région
Gebietscode
Regiocode
ATT
A10L
1
Party excluded as driver
Intervenant exclu comme conducteur du véhicule
Betroffener als Führer des Fahrzeugs ausgeschlossen
Betrokkene uitgesloten als bestuurder van voertuig
BIN
5V0T
1
Party is the only driver
Intervenant est conducteur unique
Betroffener ist einziger Führer
Betrokkene is enige bestuurder
BIN
5V00
Branch 26
Branche 26
Branche 26
Tak 26
Branche 26
Products territorially specific
Produits, territoire spécifique
Producten, territoriaal specifiek
122
Produits territoire spécifique (exemple USA/Canada)
Profession
Profession
Beroep
PFN
Contient une profession.
Occupation category
Catégorie de profession
Beroepscategorie
PFN
X064
1
Occupation, finely classified (for W.Comp.)
Catégorie fine de profession ( pour A.T. )
Fijne beroepscategorie (voor A.O.)
ATT
CQ15
2
Place where the activity usually is executed
Lieu habituel de l'exercice de l'activité
Gewohnheitsmäßiger Ort von der Übung der Tätigkeit
Plaats waar gewoonlijk de activiteit wordt uitgeoefend
FTX
037
Date since which the profession is executed
Date depuis laquelle la profession est exercée
Datum, seit dem der Beruf ausgeübt ist,
Datum sinds wanneer het beroep uitgeoefend wordt
103
DTM
Profession ranking, coded
Importance de la profession, code
Belang van de activiteit, code
A code identifying the relative importance of this employment with respect to the party's other employments, eg main employment, secondary employment, etc.
Profession type, coded
Type d'activité, code
Aard van de activiteit, code
Activity type
Type des activités
Aktivitätstyp
Aard van de activiteiten
FTX
002
Seniority in the profession
Période d'ancienneté dans la profession
Dienstallter ins Beruf
Anciënniteit in het beroep
Période d'ancienneté dans la profession
Is a professional activity been executed
Est-ce une activité professionnelle est exécutée
Wirt eine professionelle Aktivität ausgeführt
Wordt een professionele activiteit uitgevoerd
QRS
2130
Est-ce une activité professionnelle est exécutée
Professional activity
Activité professionnelle
Professionelle Activität
Professionele activiteit
RDT
A1D9
Activité professionnelle
Professional accident
Accident vie professionnelle
Berufsunfall
Ongeval beroepsleven
201
Accident vie professionnelle
Level of seriousness
Niveau de gravité
Niveau Schwere
Niveau ernst
ATT
CQI3
1
Accident register B identifier
Identifiant au FAT
FAO identificatie
RFF
059
Shape of the accident
Forme d'accident
Form Unfall
Vorm ongeval
ATT
CQ81
1
Normal activity or occupation
Occupation habituelle
Normale verrichting/activiteit
BIN
CQ76
1
End time shift 1
Fin plage horaire 1
Ende Zeitraum 1
Eindtijd shift 1
DTM
106
Start time shift 1
Début plage horaire 1
Anfang Zeitraum 1
Begintijd shift 1
DTM
105
End time shift 2
Fin plage horaire 2
Ende Zeitraum 2
Eindtijd shift 2
DTM
108
Start time shift 2
Début plage horaire 2
Anfang Zeitraum 2
Begintijd shift 2
DTM
107
Type of material used
Type agent matériel
Typ benutzte Material
Type gebruikte materieel
ATT
CQ79
1
(Professional) organization
Organisation (professionnelle)
(Vak-) vereniging
330
Profit sharing
Participation aux bénéfices
Winstdeelname
Profit sharing
Acquired bonus loading
Participation acquise
Erworbene Gewinnbeteiligung
Verworven winstdeelname
MOA
024
Yearly amount of bonus loading
Participation bénéficiaire montant de l'année
Gewinnbeteiligung, Betrag des Jahres
Toekenning winstdeelname van het jaar
MOA
025
Rate of bonus loading (life insurance)
Taux de participation bénéficiaire
Prozentsatz Gewinnbeteiligung (Lebensversicherungen)
Percentage winstdeelname
PCD
030
Progressive permanent disability
Invalid.progr.perm.
Progr.blijv.invalid.
018
Invalid.progr.perm.
Progressive temporary disability
Invalidité temporaire progressive
Prog.dagvergoed.TO
020
Invalidité temporaire progressive
Property
Bien propre
Eigendom
Identifie une chose, une propriété, placée sous la garantie de l'assurance.
Contiguity
Contiguïté
Aneinandergrenzen
Aangrenzing
ATT
3V62
5
Depth
Profondeur
Tiefe
Diepte
QTY
049
Building with fire protection
Bâtiment avec système de protection incendie
Gebäude mit Feuerschützung
Gebouw met brandbeveiligingssysteem
BIN
3418
1
Height
Hauteur
Höhe
Hoogte
QTY
025
Distance between buildings
Distance entre bâtiments
Abstand zwischen Gebäuden
Afstand tussen gebouwen
QTY
018
Length
Longueur
Länge
Lengte
QTY
024
Degree of occupation
Degré d'occupation
Grad von Bewohnung
Graad van bewoning
ATT
3V61
4
Nights unoccupied consecutively
Nombre de nuits d'absence consécutifs
Anzahl Nächte Abwesenheit abfolgend
Aantal achtereenvolgende nachten afwezigheid
QTY
128
Nights unoccupied yearly
Nombre de nuits d'absence maximum par an
Anzahl Nächte Abwesenheit jährlich
Maximum aantal nachten afwezigheid per jaar
QTY
127
Type of calculation tabel
Système d'évaluation
Rastertyp
Evaluatiesysteem
ATT
3151
6
Building with live-in concierge
Bâtiment avec concierge résident
Gebäude mit bewohnendem Hausmeister
Gebouw met inwonende huisbewaarder
BIN
3V64
1
Location is policy holder's address
Situation du risque est adresse du preneur
Situation des Risikos ist Adresse des Versicherungsnehmers
Risicoligging is adres verzekeringsnemer
GIS
3011
1
Surface area
Superficie
Oberfläche
Oppervlakte
QTY
048
Building with theft protection
Bâtiment avec système de protection vol
Gebäude mit Diebstahlschützung
Gebouw met inbraakbeveiligingssysteem
BIN
346C
1
Width
Largeur
Breite
Breedte
QTY
026
Pro rata premium
Prime pro rato
Verhältnis Prämie
Pro rato premie
Prime pro rato
Prospect
Prospect
Prospect
054
Prosthesis expenses
Frais de prothèse
Prothesekosten
027
Frais de prothèse
Provisional work
Travaux provisoires
Voorlopige werken
168
Travaux provisoires
Qualifying period
Période de carence
Wartezeit
Wachttijd
010
Période de carence
Railvehicle
Véhicule ferroviaire
Spoorvoertuig
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Rate
Tarif
Tarief
IRD
Identifie un tarif.
Type base de calcul de la prime
Type premieberekeningsbasis
ATT
3164
1
Raw materials
Matières premières
Grondstoffen
066
Matières premières
Property, estate
Patrimoine immobilier
Immobiliarvermögen
Onroerend patrimonium
Patrimoine immobilier
Real Estate Embellishment
Embellissement immobilier
Onroerende verfraaiing
Real Estate Embellishment
Real-estate damages
Détérioration immobilière
Beschädigung von unbeweglichen Gütern
Beschadiging onroerende
388
Détérioration immobilière
Recall
Recall
Recall
113
Recall
Receiving company
Compagnie destinataire
Adressierte Gesellschaft
Bestemmeling-maatschappij
044
Compagnie destinataire
Percentage of responsibility
Pourcentage de responsabilité
Prozentsatz von Verantwortung
Percentage verantwoordelijkheid
PCD
040
Recompilation expenses
Frais reconstitution
Wedersamenstellingskosten
078
Frais reconstitution
Reconstruction costs
Frais de reconstitution
Wedersamenstellingskosten
951
Frais de reconstitution
Referenced premium
Prime de référence
Referentiepremie
Referenced premium
Refresher course expenses
Frais cours ratrapp.
Kosten inhaalcursus
023
Frais cours ratrapp.
Refrigeration system
Réfrigérateur
Koelsysteem
143
Réfrigérateur
Registered legal person
Personne légale enregistrée
Wettelijk geregistreerd persoon
Identifie un intervenant, une personne ayant enregistrement auprès d'un organe légal.
Bankruptcy date
Date faillite
Datum staking betalingen
DTM
015
Country of registration, coded
Pays de l'enregistrement, codé
Land van registratie, code
Coded representation of the country in which an organisation is registered.
National register number
Numéro du registre national
Nummer Nationalregister
Rijksregisternummer
RFF
075
Trade Register number
Numéro registre de commerce
Handelsregister-Nummer
Handelsregisternummer
RFF
026
Insurer at registration time (of vehicle)
Assureur à l'inscription (du véhicule)
Versicherer ...
Verzekeraar bij inschrijving (van voertuig)
047
Assureur à l'inscription (du véhicule)
Rehabilitation expenses
Frais de révalidation
Revalidatiekosten
030
Frais de révalidation
Reinstatement
Remise en vigueur
Wederinvoegestelling
Reinstatement
Related party
Partie liée
Verbonden partij
RPT
900
Identifie une personne, physique ou morale, qui est en rapport avec l'intervenant. La relation est exprimée de cette personne vers l'intervenant.
Official name
Nom officiel
Offizielle Bezeichnung
Officiële naam
NME
001
Related policy
Police connexe
Verwandte Police
Connexe polis
001
Police connexe
Renewal
Prolongation
Hernieuwing
Renewal
Renewal period insured
Terme assurée (période)
Versicherter Zeitraum
Verzekerde termijn (periode)
003
Terme assurée (période)
Renovated component
Composant rénové
Renoviertes Bauteil
Gerenoveerde component
RDT
A1D6
Composant rénové
Reason for interpolicy relationship
Motif de connexité
Konnexitätsgrund
Connexiteitsreden
ATT
A04A
3
Renovated component
Composant rénové
Renoviertes Bauteil
Gerenoveerde component
RDT
A1D6
1
Rental disputes
Conflits locatifs
Huurgeschillen
179
Conflits locatifs
Repairer
Réparateur
Reparaturunternehmen
Hersteller
021
Réparateur
Reference of the convention
Référence de la convention
Referenz von der Konvention
Referte conventie
RFF
047
Recognized garage
Garage/Réparateur agréé/conventionné
Angerkannte Werkstatt
Erkende/Geconventioneerde garage/hersteller
BIN
C320
1
Repatriation and funeral expenses
Frais de rapatriement et funéraires
Kosten van repatriëring en uitvaart
271
Frais de rapatriement et funéraires
Replaced policy
Police remplacée
Ersetzte Police
Vervangen polis
002
Police remplacée
Replacement vehicle period
Véhicule de remplacement
Vervangingsvoertuig
136
Véhicule de remplacement
Place where the police report is made
Lieu de verbalisation
Ort wo das Protokoll aufgesetzt ist
Plaats van verbalisering
013
Lieu de verbalisation
Official report
Procès-verbal
Proces-verbal
Proces-verbaal
011
Procès-verbal
Representative
Représentant
Vertreter
Vertegenwoordiger
019
Représentant
Demande
Vraag
Request for bid
Appel d'offre
Anfrage für Angeboten
Aanvraag van offerte
002
Appel d'offre
Period Start date
Date de début de période
Anfangsdatum Periode
Begindatum periode
DTM
041
Request for bids is expired
Appel d'offres expiré
Anfrage für ... Angeboten
Aanvraag voor offertes verstreken
BIN
C4A3
1
Reference of the request for bids
Numéro de l'offre
Nummer van die Anfrage für Offerten
Nummer aanvraag voor offertes
RFF
046
Date bid notified
Date à laquelle l'offre est signifiée
Datum auf dem der Angebot amblich zugestellt ist
Datum waarop de offerte betekend is
DTM
082
Validity end date of the bids
Date de limite de validité de l'offre
Datum Ende Gültigkeit der Angebot
Einddatum geldigheid van de offerte
DTM
083
Request for bids is withdrawn
Appel d'offres retiré
Anfrage für ... Angeboten
Aanvraag voor offertes ingetrokken
BIN
C4BB
1
Total number received bids
Nombre total d'offres reçues
Gesamt Anzahl Erhalten Offerten
Totaal aantal ontvangen offertes
QTY
063
Requester
Demandeur
Beantrager
Aanvrager
042
Demandeur
Type of requester
Type de demandeur
Typ Beantrager
Type aanvrager
ATT
Z251
Coded representation of the type of person requesting information in the VERIDASS system. List Z251.
Rescue expenses
Frais de sauvetage
Reddingskosten
106
Frais de sauvetage
Residential assistance
Assistance habitat.
Beistand Wohnung
Bijstand woning
090
Assistance habitat.
Caravan
Caravane - Roulotte (résidentielle)
Wohnwagen - Caravan mit festem Standplatz
Woonwagen - stacaravan (residentieel)
Caravane - Roulotte (résidentielle)
Answer
Réponse
Antwoord
RDT
Contient une réponse détail et sa valaur.
Response record
Bloc retour
Bloc retour
Antwoordrecord
Responsible
Responsable
Verantwortlicher
Aansprakelijke
045
Responsable
Retrieval expenses
Frais de recherche
Opzoekingskosten
107
Frais de recherche
Retrieval recours by neighbours
Recours des voisins
Verhaal der buren
049
Recours des voisins
Rewrapping
Réemballage
Herverpakking
161
Réemballage
Rifles and weapons
Armes
Geweren
076
Armes
Rigging, equipment
Equipement/harnais
Tuigage/uitrusting
111
Equipement/harnais
Risk address
Situation du risque
Risikoadresse
Risicoligging
001
Situation du risque
Roadvehicle
Véhicule routier
Wegvoertuig
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Chassis number
Numéro de châssis
Chassis-Nummer
Chassisnummer
RFF
011
Check digit on the chassis number
Check digit du numéro de châssis
Check-Digit Rahmennummer
Check digit op het chassisnummer
RFF
066
Nombre de places debout
Aantal staanplaatsen
QTY
122
Road tax
Taxe de circulation
Verkehrssteuer
Rijbelasting
MOA
009
Date d'immatriculation
Inschrijvingsdatum
DTM
134
Type de plaque d'immatriculation spéciale
Type speciale nummerplaat
ATT
500J
1
Type de plaque d'immatriculation
Type nummerplaat
ATT
5008
1
Type of vehicle
Type de véhicule codification DIV
Fahrzeugtyp
Type van het voertuig volgens DIV
ATT
5003
6
Vehicle usage
Usage du véhicule
Fahrzeugnutzung
Gebruik van het voertuig
ATT
5200
6
RSR registration
Enregistrement RSR
RSR registratie
RSR registration
Amount bracket
Tranche de montant
Scheibe Betrag
Schijf bedrag
ATT
Z605
1
Date of establishment of the facts
Date de constatation des faits
Datum von Feststellung der Tatsachen
Datum vaststelling der feiten
DTM
122
Total benefits
Total des indemnités
Gesamtbetrag der Zahlungen
Totaal van de uitkeringen
MOA
157
The R.S.R. registration is disputed
Il y a-t-il contestation de la fiche R.S.R.
Is er betwisting over de R.S.R.-fiche
BIN
Z607
1
Number of the DATASSUR record
Numéro de la fiche DATASSUR
Nummer von die DATASSUR-Zettel
Nummer DATASSUR-fiche
RFF
062
Date of registration by DATASSUR
Date d'enregistrement par le service DATASSUR
Datum von Erfassung durch den Dienst DATASSUR
Datum registratie door DATASSUR
DTM
123
Reason for registration
Motif d'enregistrement
Code Grund vor Registrierung
Reden van registratie
ATT
Z604
5
Release code R.S.R.
Code release R.S.R.
Code release R.S.R.
Code release R.S.R.
Transaction type R.S.R.
Type de transaction R.S.R.
Typ Transaktion R.S.R.
Soort transactie R.S.R.
GIS
Z606
1
Sails and superstructures
Voiles et/ou accastillage
Zeilen en/of bovenbouw
151
Voiles et/ou accastillage
Salvage and preservation
Sauvetage/conservat.
Redding en behoud
056
Sauvetage/conservat.
Type of sanction
Type de sanction
Typ Sanktion
Type sanctie
RDT
A1D5
Type de sanction
Type of sanction
Type de sanction
Typ Sanktion
Type sanctie
RDT
A1D5
codelist A1D5
School
Ecole
School
340
Search and rescue costs
Coûts de recherche et de sauvetage
Such un Rettungskosten
Opzoekings- en Reddingskosten
270
Coûts de recherche et de sauvetage
Salvaging, refloating and searching
Retirement, renflouement et recherche
Berging, vlottrekking en opzoeking
808
Retirement, renflouement et recherche
Seating capacity
Capacité en places assises
Capaciteit aan zitplaatsen
Seating capacity
Number of extra places
Nombre de places supplémentaires
Anzahl zusätzlicher Sitzplätze
Aantal bijkomende plaatsen
QTY
013
Number of seats
Nombre de places
Anzahl Sitzplätze
Aantal zetels
QTY
002
Acquisition commission - next
Commission d'acquisition - suivante
Anwerbungskommission - folgende
Aanwervingscommissie - volgende
Acquisition commission - next
Commission 2 date
Date commission 2
Datum Kommission 2
Datum commissie 2
DTM
035
Second residence
Deuxième résidence
Zweiwohnsitz
Tweede verblijfplaats
005
Deuxième résidence
Security system
Dispositif de sécurité
Beveiligingssysteem
A device securing, protecting an object against a peril. Synonym = Security device.
Recognition of the alarm (UPEA)
Type protection et prévention (Vol)
Anerkennung Alarm (BVVO)
Type bescherming en voorkoming (Diefstal)
ATT
3462
4
Approving service of the anti-theft system
Service d'agrégation du système antivol
Zulassungsdienst des Diebstahlsicherungssystems
Goedkeuringsdienst van het antidiefstalsysteem
ATT
5637
Anti-theft system brand
Marque système antivol
Marke des Diebstahlsicherungssystems
Merk antidiefstalsysteem
FTX
017
Type de système antivol complémentaire
Type bijkomend diefstalpreventiesysteem
ATT
5638
1
Anti-theft system registration number
Numéro d'agrément du système antivol
Zulassungsnummer Diebstahlsicherungssystem
Erkenningsnummer antidiefstalsysteem
RFF
021
Genre du système antivol
Soort antidiefstalsysteem
ATT
5639
1
Type of anti-theft system
Type de système antivol de véhicule
Diebstahlsicherungssystem
Type antidiefstalsysteem voor voertuigen
ATT
5634
13
Anti-theft certificate
Certificat antivol
Antidiebstahlbescheinigung
Antidiefstalcertificaat
010
Certificat antivol
Sender
Expéditeur
Absender
Afzender
Sending company
Compagnie émettrice
Absendender Gesellschaft
Verzendende maatschappij
043
Compagnie émettrice
Seniority
Ancienneté
Anciënniteit
Seniority
Seniority in the job category
Période d'ancienneté dans la catégorie professionnelle
Dienstalter im Berufskategorie
Anciënniteit in de beroepscategorie
DTM
100
Seniority, type
Ancienneté, genre
Aard van de anciënniteit
Coded representation of the type of seniority (= extend to which somebody is senior, has been in a job), eg branch seniority, profession seniority, etc.
Serious illness treatment expenses
Frais de traitement en cas de maladie grave
Behandlungskosten bei schwerer Krankheit
Behandelingskosten van zware ziekten
239
Frais de traitement en cas de maladie grave
Settlement
Règlement (de sinistre)
Regeling (schade)
PAT
Identifie une prestation ou un paiement de frais. En sinistres, une indemnité.
Not to be paid amount
Montant à ne pas payer
Betrag nicht bezahlt zu werden
Bedrag niet te betalen
MOA
130
Gross amount paid
Montant brut payé
Bezahlter Bruttobetrag
Bruto betaalde bedrag
MOA
062
Paid amount
Montant prestation
Betrag Leistung
Uitkering
MOA
070
Payment date
Date de paiement
Datum Zahlung
Betalingsdatum
DTM
053
Means of payment
Mode de paiement
Zahlungsweise
Betalingswijze
ATT
C608
2
Payment reference
Référence lors du payement
Referenz beim Zahlung
Referte bij betaling
RFF
068
Nature of payment
Nature de paiement
Art der Zahlung
Aard betaling
ATT
C60C
1
Shipyard
Chantier de construction navale
Scheepsbouwwerf
056
Shipbuilding company or concern, also shipyard.
Sickness
Maladie
Krankheit
Ziekte
237
Maladie
Silverware
Argenterie
Silberwaren
Zilvergoed
092
Argenterie
Sister company
Société soeur
Zusterfirma
206
Sit-in expenses
Frais de garde
Oppaskosten
045
Frais de garde
Construction site engines and vehicles
Engin(s) chantier et véh(s) automoteur(s) non immatriculé(s)
Maschinen und Geräte au dem Baugelände
Werfmateriaal en niet-ingeschreven gemotoriseerde vtgn
Engin(s) chantier et véh(s) automoteur(s) non immatriculé(s)
Skylight
Toiture vitrée
Lichtstraten
077
Toiture vitrée
Smoke damage
Dégats de fumées
Rauchschäden
Rookschade
342
Dégats de fumées
Social disputes
Conflits sociaux
Sociale geschillen
180
Conflits sociaux
Social Secretariat
Secrétariat social
Sozial Sekretariat
Sociaal secretariaat
314
Secrétariat social
Son-, daughter in law
Beau-fils, belle-fille
Schoonzoon, -dochter
111
Spacevehicle
Vaisseau spatial
Ruimtetuig
Identifie une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Special apparatus
Appareils spéciaux
Speciale apparatuur
152
Appareils spéciaux
Special clause
Clause particulière
Bijzondere clausule
001
Special conditions
Conditions particulières
Bijzondere voorwaarden
Special conditions
Special objects
Objets spéciaux
Bijzond.voorwerpen
046
Objets spéciaux
Special objects
Objets spéciaux
Sonderobjekte
Speciale voorwerpen
QRS
3V65
Objets spéciaux
Special windows
Vitres spéciales
Speciale ruiten
053
Vitres spéciales
Specie
Valeurs en pièces
Waarden in munten
166
Valeurs en pièces
Splitting costs
Frais de fractionnement
Aufteilungskosten
Splitsingskosten
Frais de fractionnement
Code communication des frais de fractionnement
Code communicatie van de splitsingskosten
ATT
A692
1
Calcul frais de fractionnement sur impôts et frais
Berekening splitsingskosten op taxen en kosten
ATT
A690
1
Calcul commission sur frais de fractionnement
Berekening commissie op splitsingskosten
ATT
A691
1
Spouse/Other inhabitant in home/Usual driver
Conjoint/Autre personne vivant au foyer/Conducteur habituel
Ehepartner/andere unter demselben Dach wohnende Person/gewöh
Echtgeno(o)t(e)/Ander inwonende persoon/Gebruikelijke best.
QRS
5V6E
Conjoint/Autre personne vivant au foyer/Conducteur habituel
Spraying damages
Domm.par pulvérisation
Sproeischade
125
Domm.par épandage
Sprinkler leakage
Fuite du dispositif d'arrosage
Sprinklerleckschäden
Sprinklerlekkage
343
Fuite du dispositif d'arrosage
Start index
Indice de départ
Ausgangsindex
Startindex
IND
004
Indice de départ
Stepfather, -mother
Beau-père (parâtre), belle-mère (marâtre)
Stiefvader, -moeder
114
Stepson, -daughter
Beau-fils, belle-fille (2ième père/mère)
Stiefzoon, -dochter
113
Stock
Stock
Stock
156
Stock
Stop loss deductible
Franchise en Stop Loss
Franchise Stop Loss
Stop Loss vrijstelling
040
Franchise en Stop Loss
Stop loss including remaining deductible
Stop Loss avec franchise résiduelle
Stop Loss mit residueller Franchise
Stop Loss met rest-vrijstelling
041
Stop Loss avec franchise résiduelle
Storm
Tempête
Sturm
Storm
342
Tempête
Storm, hail and heavy snow
Tempête, Grêle et Pression de la neige
Sturm, Hagel und Schneedruck
Storm, Hagel en Sneeuwdruk
312
Tempête, Grêle et Pression de la neige
Heavy snow extension
Extension pression de neige
Erweiterung Schneedruck
Uitbreiding sneeuwdruk
BIN
3422
1
Strikes and riots
Grèves et Emeutes
Streik und Aufruhr
Staking en Oproer
314
Grèves et Emeutes
Student appartment
Séjour étudiant
Studentenverblijf
050
Séjour étudiant
Student
Elève
Leerling
342
Sub-agent
Sous-agent
Onderagent
212
Subguarantee
Sous-garantie
Sub-waarborg
ISD
Une sous-garantie est un ensemble de couvertures ( minimum une ). La mention de la prime est facultative à ce niveau. Règle de conduite: il faut demeurer strict; si un élément du contrat fait l'objet d'une prime spécifique, distincte et séparée dans le contrat, il y a lieu de le prendre en considération comme garantie ou sous-garantie, quitte à demander extension de la liste des codes. La prime présente au niveau de la sous-garantie se retrouve cumulée dans la prime présente au niveau de la garantie supérieure.
Subscription index
Indice de souscription
Unterzeichnungsindex
Onderschrijvingsindex
IND
001
Indice de souscription
Subsidiary
Filiale
Dochterfirma
204
Succession disputes
Conflits succession
Erfrecht.geschillen
181
Conflits succession
Récapitulation
Samenvatting
Supplier's guarantee
Garantie du fournisseur
Waarborg leverancier
915
Garantie du fournisseur
Dependence on suppliers
Dépendance de fournisseur
Lieferantenabhängigkeit
Leveranciersafhankelijkheid
379
Dépendance de fournisseur
Suretyship
Garantie bancaire
Bankwaarborg
007
Suretyship
Surgical expenses
Frais opératoires
Heelkundige kosten
034
Frais opératoires
Surrender value
Montant du rachat
Afkoopbedrag
002
Montant du rachat
Suspension
Suspension
Schorsing
Identifie une action.
Domain of application of suspension
Domaine d'application de la suspension
Anwendungsbezirk Suspendierung
Toepassingsgebied schorsing
ATT
A310
1
Suspension motive
Motif de suspension
Ursache der Suspendierung
Schorsingsreden
ATT
A311
3
Suspension reserve
Réserve de suspension
Aussetzungsreserve
Schorsingsreserve
MOA
054
Take-over of contract by another company
Reprise d'un contrat d'une autre compagnie
Übernahme eines Vertrags durch eine andere Gesellschaft
Overname van een contract bij een andere maatschappij
QRS
5V0B
Reprise d'un contrat d'une autre compagnie
Policy taken-over
Police reprise
Übernommene Police
Overgenomen polis
015
Police reprise
Insurance Control Board number
Numéro CBFA
OCA-Nummer
CBFA-nummer
RFF
039
Tariff premium
Prime de risque
Tarifprämie
Risicopremie
Prime de risque
Reference date tariff
Date de référence tarif
Referenzdatum Tarif
Refertedatum tarief
DTM
062
Tax
Taxe, impôt
Belasting
Tax
Tax amount
Montant impôts
Steuerbetrag
Bedrag van de belasting
Teacher
Professeur
Leraar
341
Technical insurance
Assurances techniques
Technische Verzekeringen
910
Assurances techniques
Technicar data detail
Détail données Technicar
Technicar gegevens
Technicar data detail
ABS
Disponibilité ABS
ABS
Beschikbaarheid ABS
ATT
5631
1
Acceleration (0-100 km/h in sec.)
Accélération (0-100 km/h en sec)
Beschleunigung (0-100 km/h in s)
Versnelling (0-100 km/u in sec)
QTY
023
Average consumption in cl (EU 93/116)
Consommation moyenne en cl (EU 93/116)
Durchschnitt Verbrauch
Gemiddelde verbruik in cl (EU 93/116)
QTY
071
Front running gauge
Voie avant du véhicule
Spurweite vorn
Voortrein van het voertuig
QTY
102
Of a vehicle, of the front axle, the (road-)gauge, which is the distance in between the centres of the left and right wheels.
Rear running gauge
Voie arrière du véhicule
Spurweite hinten
Achtertrein van het voertuig
QTY
103
Of a vehicle, of the rear axle, the (road-)gauge, which is the distance in between the centres of the left and right wheels.
Motor with catalyst
Véhicule avec catalyseur
Fahrzeug mit Katalisator
Voertuig uitgerust met katalysator
BIN
501F
1
Consumption in city traffic in cl (EU 93/116)
Consommation en cycle urbain en cl (EU 93/116)
Verbrauch in die Stadt
Verbruik in stad in cl (EU 93/116)
QTY
069
Compressor
Compresseur
Kompressor
Voertuig met compressormotor
BIN
563I
1
Convertible
Véhicule est décapotable
Cabriolet
Voertuig is cabriolet
BIN
5601
1
Coupé
Véhicule est coupé
Coupé
Voertuig is coupé
BIN
5611
1
Cylinder placement
Emplacement des cylindres
Anordnung der Zylinder
Plaatsing van de cilinders
ATT
501I
3
Disponibilité système DLR
Beschikbaarheid DLR systeem
ATT
563F
1
Emissions absorption coefficient
Emission coëfficient d'absorption
Emission Absortionsfactor
Emissie absorptiecoëfficiënt
QTY
115
Pollution, emissions, the level of absorption which actually has a de-pollution effect.
Emissions CH4
Emission de CH4
Emission CH4
Emissie van CH4
QTY
110
Pollution, the emission level for Methane.
Emissions CO
Emission de CO
Emission CO
Emissie van CO
QTY
107
Pollution, the emission level for Carbon-Mono-Oxide.
Emissions CO2
Emission de CO2
Emission CO2
Emissie van CO2
QTY
114
Pollution, the emission level for Carbon-Di-Oxide.
Emissions Diesel Particles
Emission de particules diesel
Emission Diesel Feinstoff
Emissie van diesel partikels
QTY
113
Pollution, the emission level for diesel-particles.
Emissions HC
Emission de HC
Emission HC
Emissie van HC
QTY
108
Pollution, the emission level for Carbon-Hydrates.
Emissions NOX
Emission de NOX
Emission NOX
Emissie van NOX
QTY
112
Pollution, the emission level for HydroCarbones and Nitrogen Oxides.
Emissions NMHC
Emission de NMHC
Emission NMHC
Emissie van NMHC
QTY
109
Pollution, the emission level for Non-Methane Hydrocarbons.
Emissions NOX
Emission de NOX
Emission NOX
Emissie van NOX
QTY
111
Pollution, the emission level for Nitrogen Oxides.
Soundlevel moving
Niveau sonore roulant
Lautstarke reitent
Geluidsniveau rijdend
QTY
117
Pollution, the sound level whilst moving.
Soundlevel at rest
Niveau sonore à l'arrêt
Lautstarke auf Stand
Geluidsniveau in stilstand
QTY
116
Pollution, the sound level whilst standing.
Type of front brakes
Type de freins avant
Vorderradbremsentyp
Type remmen voor
ATT
5628
1
Subtype of fuel
Sous-type de carburant
Brennstoffuntertyp
Ondertype brandstof
ATT
5016
1
Type of fuel
Type de carburant
Brennstofftyp
Type brandstof
ATT
5015
2
Gearbox
Type de boîte de vitesse
Getriebe
Type versnellingsbak
ATT
5616
3
Groundclearance (in mm)
Garde au sol (in mm)
Boden Spielraum (in Mm)
Vrije bodemhoogte (in mm)
QTY
104
The distance from the bottom of the vehicle to the ground.
Motor with injection
Moteur à injection
Einspritzmotor
Voertuig met injectiemotor
BIN
5615
1
Sequence number within the make
Numéro sequentiel dans la marque
Folglaufende Nummer ins Markes
Volgnummer binnen het merk
RFF
055
Sequence number within the model
Numéro sequentiel dans le modèle
Folglaufende Nummer ins Modell
Volgnummer binnen het model
RFF
056
Jeep
Véhicule tout-terrain
Jeep
Voertuig is terreinwagen
BIN
5613
1
Sequence number of the make
Numéro sequentiel de la marque
Folglaufende Nummer Marke
Volgnummer van het merk
RFF
073
Maximum speed
Vitesse maximale
Höchstgeschwindigkeit
Maximumsnelheid
QTY
022
Maximum torque (in Nm)
Couple maximale (en Nm)
Max. Drehmoment (in Nm)
Maximum koppel (in Nm)
QTY
028
Consumption on the road in cl (EU 93/116)
Consommation sur route en cl (EU 93/116)
Verbrauch auf der Weg
Verbruik op de weg in cl (EU 93/116)
QTY
070
Power steering
Disponibilité direction assistée
Servolenkung
Beschikbaarheid servo-stuur
ATT
5632
1
Type of rear brakes
Type de freins arrière
Hinterradbremsentyp
Type remmen achter
ATT
5629
1
Width, rear view mirrors included
Largeur avec rétroviseurs
Breite mit Rückspiegeln
Breedte met inbegrip spiegels
QTY
067
Identification of the replaced vehicle
Identification du véhicule remplacé
Identifizierung vom umgewechselte Fahrzeug
Identificatie van het vervangen voertuig
RFF
053
Identification of the replacing vehicle
Identification du véhicule remplaçant
Identifizierung vom stellvertretende Fahrzeug
Identificatie van het vervangende voertuig
RFF
054
Number of revolutions/minute in kW
Nombre de tours/minute en kW
Anzahl Umdrehung/Minute in kW
Toerental bij vermogen in kW
QTY
032
Number of revolutions/minute (max)
Nombre de tours/minute (max)
Anzahl Umdrehung/Minute (Max)
Aantal toeren/minuut (max)
QTY
068
Number of revolutions/minute (min)
Nombre de tours/minute (min)
Anzahl Umdrehung/Minute (Min)
Aantal toeren/minuut (min)
QTY
033
Servo-brake
Disponibilité servofrein
Servobremsen
Beschikbaarheid servo-remmen
ATT
5630
1
Tank capacity
Capacité du réservoir
Tankkapazität
Capaciteit benzinetank
QTY
020
Availability of the Technicar record
Disponibilité du record Technicar
Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz
Beschikbaarheid van het Technicar-record
ATT
500V
2
Status of the Technicar record
Statut du record Technicar
Status der Technicar Satz
Status van het Technicar-record
ATT
500U
1
LWC serial number
Numéro de suite PVA
Folgenummer PVA
Volgnummer PVG
RFF
037
Type of traction
Type de traction
Antriebstyp
Aandrijvingstype
ATT
501G
1
Transmission
Type de transmission
Gangschaltung
Soort schakeling
ATT
5617
2
Trunk capacity (litre)
Contenance du coffre (en litre)
Kofferraumfassungsvermögen (in Liter)
Kofferinhoud (in liter)
QTY
072
Maximal trunk capacity (litre)
Contenance max. du coffre (en litre)
Maximal Kofferraumfassungsvermögen (in Liter)
Maximale kofferinhoud (in liter)
QTY
073
Turbo
Turbo
Turbo
Voertuig met turbomotor
BIN
5614
1
Number of valves per cylinder
Nombre de soupapes par cylindre
Anzahl Ventile pro Zylinder
Aantal kleppen per cilinder
QTY
027
Date of commercialization of the vehicle
Date de commercialisation du véhicule
Datum Kommerzialisierung der Fahrzeug
Datum commercialisering van het voertuig
DTM
084
Date of cancellation of the vehicle data
Date d'annulation des données du véhicule
Datum wischen Fahrzeugdaten
Datum wissen gegevens voertuig
DTM
095
Norme de dépollution du véhicule
Depollutienorm voertuig
ATT
563H
1
Poids en ordre de marche (en kg)
Operationeel gewicht (in kg)
QTY
105
ATT
563D
1
Segment de marché du véhicule
Marktsegment van het voertuig
ATT
563E
1
Replacement date of the vehicle
Date de remplacement du véhicule
Datum Vertretung der Fahrzeug
Datum vervanging van het voertuig
DTM
085
Poids maximum du train (en kg)
Maximum gewicht van de trein (in kg)
QTY
106
VRO code (make - model)
Code DIV ( marque - modèle )
DIV-Code (Marke - Modell)
DIV code (merk - model)
RFF
018
Wheel base (in mm)
Empattement (in mm)
Radstand (in Mm)
Wielbasis (in mm)
QTY
074
Telephone
Téléphone
Telefoon
Contient un canal de communication et son numéro d'appel.
Telephone number
Numéro de téléphone
Telefonnummer
Telefoonnummer
Temperature fluctuation
Changement de température
Temperaturänderungen
Wijziging van temperatuur
344
Changement de température
Temporary decease insurance
Décès
Sterbensversicherung (Zeitliches)
Overlijden
120
Temporaire décès
Temporary disability
Invalidité temporaire
Tijdelijke invaliditeit
Temporary disability
Temporary disability
Invalidité temporaire
Dagvergoeding TO
019
Invalidité temporaire
Temporay disability
Invalidité temporaire
Zeitliche Invalidität
Tijdelijke invaliditeit
230
Invalidité temporaire
Temporary tenancy liability
Resp.locat.tempor.
Tijdel.huurgevaar
110
Resp.locat.tempor.
Tenderer
Soumissionnaire
Bietender
Inschrijver
032
Soumissionnaire
Theft by appointed
Vol par préposé
Diebstahl Einsetzenden
Diefstal dr. Aangest.
129
Vol par préposé
Theft claims during reference period 2
Sinistres vol pendant période de référence 2
Schadensfälle mit Diebstahlschaden während Bezugszeitraum 2
Schadegevallen diefstal in referteperiode 2
QRS
5X0I
Sinistres vol pendant période de référence 2
Theft claims during reference period
Sinistres vol pendant période de référence
Diebstahl-Schadensfälle während Referenzzeitraum
Schadegevallen diefstal in referteperiode
QRS
5V0I
Sinistres vol pendant période de référence
Theft
Vol
Diebstahl
Diefstal
360
Vol
Theft of valuables
Vol de valeurs
Diebstahl von Werten
Diefstal van waarden
367
Vol de valeurs
Theft
Vol
Diebstahl
Diefstal
368
Vol
Manner of burglary
Méthode d'intrusion
Methode von Einbrechen
Manier van indringen
ATT
CM61
1
Access locked
Accès verrouillé
Toegang op slot
BIN
CM63
1
Rooms occupied
Locaux occupés
Lokalen bezet
BIN
CM64
1
Threat or violence
Menaces ou violences
Bedreiging of geweld
BIN
CM65
1
Acquisition commission - continued
Commission d'acquisition - suite
Anwerbungskommission - kontinuierte
Aanwervingscommissie - laatstvolgende
Acquisition commission - continued
Commission 3 date
Date commission 3
Datum Kommission 3
Datum commissie 3
DTM
036
Intervention for damages to third party
Intervention pour dommages aux tiers
Eingreifen für Schäden gegenüber Dritten
Tussenkomst voor schades aan derden
QRS
5V69
Intervention pour dommages aux tiers
Insured value (insurer)
Valeur assurée (compagnie)
Versicherde Wert (Versicher)
Verzekerde waarde (maatschappij)
011
Valeur assurée (compagnie)
Total loss valuation
Estimation en perte totale
Totalverlust
Taxatie in totaal verlies
001
Estimation en perte totale
Replacement cost of the accessories
Coût remplacement des accessoires
Kosten für die Vertretung von den Zubehören
Kost vervanging van de toebehoren
MOA
120
Transfer cost of the accessories
Coût transfert des accessoires
Übertragungskosten der Zubehöre
Kost overplaatsing van de toebehoren
MOA
119
Total amount of loss
Montant perte totale
Verlustgesamtbetrag
Bedrag totaal verlies
MOA
079
Type of total loss
Type de perte totale
Typ Totalschaden
Type totaal verlies
ATT
CP4A
1
Destiny of the wreck
Sort de l'épave
Schicksal der Wracks
Lot van het wrak
ATT
CP34
1
Value of the wreck
Valeur de l'épave
Wert des Wracks
Waarde wrak
MOA
118
Total temporary disability
Invalidité totale temporaire
Gehele tijdelijke invaliditeit
Total temporary disability
Towing expenses
Frais de remorquage/dépannage
Sleepkosten
105
Frais de remorquage/dépannage
Traffic accident
Accident routier
Verkehrsunfall
Verkeersongeval
500
Accident routier
Cause of the accident
Cause de l'accident
Grund des Unfalls
Oorzaak ongeval
FTX
038
Jointly signed accident report
Déclaration accident signée conjointement
Unfallerklärung gemeinsam unterzeichnet
Ongevalsaangifte samen ondertekend
BIN
C230
1
The accident, with contact, occurred in Belgium
L'accident avec contact est survenu en Belgique
Der Unfall, mit Kontakt, hat sich in Belgien ereignet
Ongeval, met contact, heeft zich in België voorgedaan
BIN
C063
1
Application of the "Knock-for-knock" convention
Application de la convention RDR
Anwendung des RDR-Abkommens
Toepassing van de RDR-overeenkomst
BIN
C060
1
The accident meets "Knock-for-knock" criteria
L'accident répond aux critères du barème RDR
Unfall entspricht RDR-Kriterien
Het ongeval beantwoordt aan de criteria RDR
BIN
C065
1
The insured's company has respected Kfk conventions
La compagnie de l'assuré a adhéré aux conventions RDR
Die Gesellschaft des Versicherten hat das RDR-Abkommen beach
Maatschappij van verzekerde heeft RDR-overeenk. onderschr.
BIN
C062
1
Our insured has a CL guarantee
Notre assuré est garanti en R.C.
Unser Versicherter ist haftpflichtversichert
Onze verzekerde is gewaarborgd in B.A.
BIN
C061
1
The vehicles have mandatory insurance
Les véhicules sont soumis à l'assurance obligatoire
Die Fahrzeuge sind der Haftpflichtversicherung unterworfen
De voertuigen zijn onderworpen aan de verplichte verzekering
BIN
C064
1
Trailers and containers of third parties
Remorque et conteneur de tiers
Trail. en cont.v.derden
163
Remorque et conteneur de tiers
Transactions
Transactions
Transacties
176
Transactions
Transfer
Transfer
Overzetting
Identifie une action.
Transfer policy holder
Transférer preneur
Versicherungsnehmer übertragen
Transfereer verzekeringsnemer
GIS
A093
1
Reason for transfer, coded
Motif de transfert, code
Übertragungsgrund, Kodiert
Reden transfer, code
ATT
A095
1
Reason for transfer
Motif du transfert, texte
Übertragungsgrund
Reden transfer, tekst
FTX
001
Transfer of commission
Cession de commission
Verzichtleistung von Kommission
Afstand van commissie
QRS
3195
Cession de commission
Transit
Transit
Transit
157
Transit
All-in (Transports)
Tous risques (Transport)
Alle risico's (Transport)
803
Tous risques (Transport)
Transported goods
Marchandises transportées
Vervoerde goederen
Marchandises transportées
Transport Insurance contract
Contrat Assurances Transport
Contract Transportverzekeringen
Transport Insurance contract
Transportation expenses
Frais de transport
Vervoerkosten
041
Frais de transport
Goods transported
Marchandises transportées
Getransporteerde goederen
Goods transported
ADR code
Code ADR
ADR-Code
ADR-code
RFF
019
Type of dangerous goods
Type de produit dangereux
Typ gefährlicher Stoff
Type gevaarlijk product
Nature of transported goods
Nature des biens transportés
Art der transportierten Güter
Aard vervoerde goederen
FTX
010
Value of the transported goods
Valeur des choses transportées
Wert der transportierten Güter
Waarde vervoerde goederen
MOA
129
Transported goods
Biens transportés
Vervoerde goederen
801
Biens transportés
Trip
Voyage
Reise
Reis
Voyage
Departure date
Date de départ
Vertrekdatum
DTM
042
Type of journey
Type de voyage
Reisetyp
Type reis
ATT
9301
1
Return date
Date du retour
Terugreisdatum
DTM
022
Travel destination
Destination de voyage
Reiseziel
Bestemming reis
ATT
9302
1
Number of travellers
Nombre de voyageurs
Anzahl Reisende
Aantal reizigers
QTY
043
Voyage - type
Reis - type
ATT
8040
1
Travel accidents
Accidents de voyage
Reisongevallen
931
Accidents de voyage
Cancellation
Annulation
Annulering
933
Annulation
Travel insurance
Assurance voyage
Reisverzekering
930
Assurance voyage
Travel Insurance contract
Contrat Assurances Voyage
Contract Reisverzekeringen
Travel Insurance contract
Luggage
Bagage
Reisgoed
932
Bagage
Repatriation in case of risk of war
Rapatriement risque de guerre
Repatriëring bij oorlogsrisico's
946
Rapatriement risque de guerre
Treating medical doctor
Médecin traitant
Behandelnder Arzt
Behandelend geneesheer
026
Médecin traitant
Date the document was sent
Date de l'envoi du document
Datum vom Versand des Dokumentes
Datum verzenden van het document
DTM
115
Date of the medical check up
Date de l'examen médical
Datum des medizinischen Untersuches
Datum geneeskundig onderzoek
DTM
114
Uncle, aunt
Oncle, tante
Oom, tante
107
Under 23 years and/or license for under 2 years
Moins de 23 ans et/ou pdc depuis moins de deux ans
Unter 23 Jahren und/oder besitzt Führerschein seit weniger a
Minder dan 23 jaar en/of bezit rijbewijs minder dan 2 jaar
QRS
5V6D
Moins de 23 ans et/ou pdc depuis moins de deux ans
Unfreezing damages
Changement température
Temperaturänderungen
Temperatuurwijziging
075
Changement température
Valuables accomodated by appointed
Séjour de valeurs chez préposé
Aufbewahrung von Werten beim Beauftragten
Verblijf van waarden bij aangestelde
366
Séjour de valeurs chez préposé
Valuables accomodated in safe at bank
Séjour de valeurs en coffre-fort bancaire
Aufbewahrung von Werten im Banktresor
Verblijf van waarden in bankkluis
363
Séjour de valeurs en coffre-fort bancaire
Valuables accomodated in home-owned safe
Séjour de valeurs en coffre-fort propre
Aufbewahrung von Werten im eigenen Tresor
Verblijf van waarden in eigen kluis
362
Séjour de valeurs en coffre-fort propre
Valuables in shop window
Séjour d'objets de valeurs en vitrine
Verblijf van waardevolle voorwerpen in vitrine
952
Séjour d'objets de valeurs en vitrine
Valuables outside safe
Séjour de valeurs hors coffre-fort
Aufbewahrung von Werten außer Tresor
Verblijf van waarden buiten kluis
364
Séjour de valeurs hors coffre-fort
Transports of valuables
Transport de valeurs
Werttransport
Vervoer van waarden
361
Transport de valeurs
Valuation
Estimation, expertise
Taxatie, schatting
VAL
Identifie une évaluation
Deduction amount
Valeur déduction
Betrag Abzug
Aftrek
MOA
106
Deprivation (loss of use) costs
Coûts de chômage
Gebrauchsverlustkosten
Dervingskosten
MOA
076
Duration of deprivation (loss of use)
Durée chômage
Dauer Gebrauchsverlust
Duur gebruiksderving
DTM
054
Garaging costs
Coûts de gardiennage
Unterstellungskosten
Stallingskosten
MOA
077
Towing costs
Coûts de dépannage
Abschleppkosten
Sleepkosten
MOA
075
VAT
T.V.A.
MWS
BTW
MOA
060
Wear and tear amount
Montant vétusté
Veralteter Betrag
Bedrag sleet
MOA
074
Value details
Valeur, détail
Waarde, details
MOA
Value details
Value (present, real, market), VAT excl.
Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA
Wert (aktuell, real, Verkaufswert) ohne MWS
Waarde ( huidige, reële, koop- ) zonder BTW
MOA
010
Value (present, real, market), VAT incl.
Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) TVA comprise
Wert (aktuell, real, Verkaufswert) einschl. MWS
Waarde ( huidige, reële, koop- ) met BTW
MOA
044
Vandalism
Vandalisme
Vandalismus
Vandalisme
348
Vandalisme
Vandalism and malevolence
Vandalisme et malveillance
Vandalismus und Böswilligkeit
Vandalisme en kwaadwilligheid
386
Vandalisme et malveillance
Vehicle
Véhicule
Voertuig
Identifie une une chose placée sous la garantie de l'assurance.
Vehicle at theft risk
Véhicule de risque en vol
Risikofahrzeug in Diebstahl
Risicovoertuig in diefstal
BIN
500H
1
CASCO risk classification
Classe de risque en CASCO
Risikoklasse in CASCO
Risicoklasse in CASCO
Keeper is owner and insured
Gardien est propriétaire et assuré
Inhaber ist Eigentümer und Versicherde
Houder is eigenaar en verzekerde
GIS
509Y
1
Financing
Financement
Finanzierung
Financiering
BIN
5606
1
Vehicle belonging to a fleet
Véhicule fait partie d'une flotte
Fahrzeug ist Teil eines Fuhrparks
Voertuig behoort tot vloot
BIN
5230
1
Garage
Garage
Garage
Stalling
ATT
5420
3
Tare + carrying capacity
Tare + charge utile
Tara + Nutzlast
Tarra + laadvermogen
QTY
006
Company vehicle identification code
Code d'identification véhicule spécifique à la compagnie
Versicherers Fahrzeugidentifizierungscode
Maatschappijspecifieke identificatiecode voertuig
RFF
035
Status of the bill
Statut de la facture
Zustand der Rechnung
Status van de factuur
ATT
5730
1
Make / MODEL
Marque / MODELE
Marke / MODELL
Merk / MODEL
NME
005
Make / model / TYPE
Marque / modèle / TYPE
Marke / Modell / TYP
Merk / model / TYPE
NME
005
Make
Marque
Marke
Merk
NME
005
Production year
Année de construction
Baujahr
Bouwjaar
DTM
012
Policy application for new vehicle
Véhicule neuf à la souscription
Fahrzeug bei Abschluß der Police neu
Voertuig nieuw bij afsluiten polis
BIN
5V65
Type of non-registered vehicle
Type du véhicule non-inscrit
Typ des nicht eingetragenen Fahrzeugs
Type niet ingeschreven voertuig
ATT
5009
2
Old-timer
Véhicule est old-timer
Voertuig is oldtimer
BIN
561A
1
Type of property
Type propriété
Typ Eigentum
Type eigendom
ATT
5609
2
Registration request sent to VRO
Demande d'immatriculation transmise à la DIV
Eintragungsantrag an DIV zugestellt
Inschrijvingsaanvraag overgemaakt aan de DIV
BIN
502D
State upon purchase
Etat à l'achat
Zustand bei Ankauf
Status bij aankoop
ATT
5410
1
Tare
Tare
Tara
Tarra
QTY
007
Theft covered vehicle
Véhicule couvert en vol
Voertuig gedekt in diefstal
BIN
500I
1
Transported goods insurance
Assurance choses transportées
Versicherung transportierte Güter
Verzekering vervoerde zaken
BIN
5240
1
Degree of cover of VAT
Degré de couverture TVA
Deckungsgrad MWS
Dekkingsgraad BTW
ATT
5037
2
Colour of the vehicle
Couleur du véhicule
Farbe des Fahrzeuges
Kleur van het voertuig
ATT
5019
1
Vehicle registered in transit
Véhicule immatriculé sous plaque transit
Voertuig ingeschreven onder transit plaat
BIN
502X
Registration plate number
Numéro plaque d'immatriculation
Nummernschild
Nummerplaat
RFF
010
Status of the plate
Statut de la plaque d'immatriculation
Status der Kennzeichen
Status van de nummerplaat
ATT
Z224
1
Tax on putting into circulation
Taxe de mise en circulation
Inverkehrbringungssteuer
Taks op inverkeersstelling
MOA
038
Tax for putting into circulation covered
Couverture taxe de mise en circulation
Deckung Inverkehrsetzungssteuer
Dekking taks op inverkeersstelling
BIN
5401
1
Vehicle description
Description du véhicule
Beschreibung des Fahrzeugs
Beschrijving voertuig
FTX
031
Territorial limit for the use of the vehicle
Limitation territoriale pour l'usage du véhicule
Territoriale Begrenzung für die Fahrzeugnutzung
Territoriale begrenzing voor het gebruik van het voertuig
ATT
5270
1
Territorial limitations extension
Extension limitations territoriales
Erweiterung territoriale Begrenzung
Uitbreiding territoriale begrenzing
ATT
5271
1
The vehicle has been abroad for n months/year.
Le véhicule se trouve plus que n mois/an à l'étranger
Fahrzeug befindet sich mehr als n Monate pro Jahr im Ausland
Is het voertuig meer dan n maand per jaar in het buitenland
QRS
5208
Le véhicule se trouve plus que n mois/an à l'étranger
Vehicle with apparent damages
Véhicule a des dégâts visibles
Voertuig heeft zichtbare schade
QRS
5054
Véhicule a des dégâts visibles
Vehicle assessment
Expertise du véhicule
Voertuigexpertise
Vehicle damage
Dommage véhicule
Fahrzeugschaden
Voertuigschade
Protection contre les pertes causées par les dommages au véhicule assuré. (Détaillant une omnium.)
Driven vehicle's insurer
Assureur d'un véhicule conduit par l'intervenant
Verzekeraar van voertuig waarmee de betrokkene heeft gereden
305
Driven vehicle's policyholder
Preneur d'ass. pour un véhicule, conduit par l'intervenant
V-nemer van voertuig waarmee de betrokkene heeft gereden
306
Vehicle driven by driver below referenced age
Véhicule conduit par conducteurs âgés moins que l'age de réf
Voertuig bestuurd door bestuurder jonger dan referteleeftijd
QRS
5209
Véhicule conduit par conducteurs âgés moins que l'age de réf
Driver (Ind. Common Law)
Conducteur ( Ind. Droit Commun )
Fahrer (Ind. Gemeines Recht)
Bestuurder ( Ind. Gemeen Recht )
532
Conducteur ( Ind. Droit Commun )
Use of vehicle for employer
Utilisation du véhicule au service de l'employeur
Nutzung des Fahrzeugs im Dienste des Arbeitgebers
Gebruik voertuig in dienst van werkgever
QRS
5V1P
Utilisation du véhicule au service de l'employeur
Place where the vehicle was found
Lieu de localisation du véhicule
Plaats van lokalisering van het voertuig
014
Legal protection (Motor)
Protection juridique (Véhicule)
Rechtsschutz (Motorfahrzeuge)
Rechtsbijstand (Voertuig)
520
Protection juridique (Véhicule)
Localisation d'un véhicule
Localisering voertuig
004
Localisation of a stolen vehicle
Localisation d'un véhicule volé
Lokalizierung zerstholenes Fahrzeug
Localisering gestolen voertuig
991
Localisation d'un véhicule volé
Capacity of the person who found the vehicle
Capacité du -découvreur-
Beschaffenheid der -Entdecker-
Hoedanigheid van de -ontdekker-
ATT
C1A9
1
Own acidental damage
Dégâts Matériels (propres)
Materielle Schäden
Eigen Schade
541
Own acidental damage
Occupants
Occupants
Insassen
Inzittenden
531
Occupants
Agreed subrogation
Subrogation conventionnelle
Overeengekomen indeplaatsstelling
BIN
21V9
1
Registration card
Carte d'immatriculation
Registrierungskarte
Inschrijvingsbewijs
005
Carte d'immatriculation
Vehicle registration plate holder
Titulaire de la plaque d'immatriculation
Inhaber (des Nummernschilds)
Titularis van de nummerplaat
011
Titulaire de la plaque d'immatriculation
VRO identification number
Numéro de titulaire à la DIV
DIV-Inhabernummer
Identificatienummer bij de DIV
RFF
040
Theft of vehicle
Vol de voiture
Diebstahl von Fahrzeug
Diefstal van voertuig
568
Vol de voiture
Manner of theft
Méthode de vol
Art vom Diebstahl
Wijze van diefstal
ATT
CP19
2
Insolvency of third parties
Insolvabilité des tiers
Zahlungsunfähigkeit des Dritten
Insolventie van derden
521
Insolvabilité des tiers
Vehicles at rest
Véhicules a l'arrêt
Voertuigen in rust
079
Véhicules a l'arrêt
Vehicles everywhere
Véhicules partout
Fahrzeuge überall
Voertuigen overal
392
Véhicules partout
Vehicles, fire or explosion
Inc./expl.véhicules
Brand/ontpl.voertuig
118
Inc./expl.véhicules
Vehicles of third parties
Véhicules de tiers
Voertuigen v.derden
072
Véhicules de tiers
Vehicles on car park
véhicules s/parking
wagens op parking
097
véhicules s/parking
Parked vehicles
Véhicules au repos
Fahrzeuge in Ruhe
Voertuigen in rust
391
Véhicules au repos
VERIDASS registration
Enregistrement VERIDASS
VERIDASS Einschreibung
VERIDASS registratie
VERIDASS registration
Document request date
Date de demande du document
Beantragungsdatum Dokument
Aanvraagdatum document
DTM
059
Number of documents sent
Nombre de documents expédiés
Anzahl versondene Dokumenten
Aantal verzonden documenten
QTY
076
Error code
Code erreur
Fehlercode
Foutcode
Coded representation of an error. List D011.
Type of document VERIDASS
Type de document VERIDASS
Typ Document VERIDASS
Type document VERIDASS
GIS
Z250
2
Refusal motive
Motif du refus
Grund der Verweigerung
Reden weigering
FTX
032
Transaction code VERIDASS
Code opération VERIDASS
Bearbeitungscode VERIDASS
Bewerkingscode VERIDASS
GIS
Z230
1
Response from FCGA
Code réponse du FCGA
Antwort von GWFA
Antwoordcode van het GMWF
GIS
Z254
1
Request for renewal of the data
Demande pour renouvellement des données
Anfrage für Erneuerung der Daten
Aanvraag voor hernieuwing van de gegevens
GIS
Z226
1
Acceptability of the VRO request
Recevabilité de la demande DIV
Zulässigkeit der Anfrage DRF
Ontvankelijkheid van de aanvraag DIV
GIS
Z223
1
Veterinary expenses
Frais vétérinaires
Dierenartskosten
186
Frais vétérinaires
Victim
Victime
Opfer
Slachtoffer
003
Victime
Accident Person Identifier
Identifiant personne et accident au FAT
Identificatie persoon en ongeval in FAO
RFF
059
Class within General Rules on Labour Protection
Catégorie RGPT
Kategorie RGPT
Categorie ARAB
ATT
CL42
1
Date on which the person started working for the employer
Date d'entrée en service
Datum von Dienstantritt
Datum indiensttreding
DTM
099
Registration number in the company's employees file
Numéro matricule (inscription dans registres du personnel)
Einschreibungsnummer ins Personalregister
Inschrijvingsnummer in het personeelsregister
RFF
061
Working full time
Travail à temps plein
Werkt voltijds
BIN
CQ40
1
Gross salary
Salaire brut
Brutto Gehalt
Bruto salaris
MOA
133
Date from which the guaranteed salary is paid
Date à partir de laquelle est payé le salaire garanti
Datum, ab dem das garantierte Gehalt bezahlt wird
Datum vanaf wanneer het gewaarborgde loon is betaald
DTM
117
End date of the labour contract with restricted duration
Date de fin du contrat d'emploi à durée déterminée
Datum Ende des Arbeitsvertrag mit bestimmte Dauer
Eindatum van het arbeidscontract van bepaalde duur
DTM
104
Last day compensated
Dernier jour indemnisé
Letzter Tag entschädigt
Laatste dag vergoed
DTM
121
Joined in with small risks insurance
Affilié à l'assurance petits risques
Aangesloten aan verzekering kleine risico's
BIN
CQ32
1
Type of mutual insurance coverage
Type d'affiliation à la mutuelle
Beitritt zur Krankenkasse
Type aansluiting bij mutualiteit
ATT
CL90
1
Number of hours not worked
Nombre d'heures de travail non prestées
Zahl von nicht-prästierte Arbeitsstunden
Aantal niet gepresteerde werkuren
DTM
116
Victim covered by another contract (civil law)
La victime est couverte par un autre contrat (droit commun)
Slachtoffer gedekt door een ander contract (gemeen recht)
BIN
CQ33
1
Base salary for permanent incapacity
Rémunération de base invalidité permanente
Grundlohn für bleibende Invalidität
Basisloon permanente invaliditeit
MOA
136
Percentage helping person
Pourcentage personne aidante
Prozentsatz Helfer(in)
Percentage hulp(persoon)
PCD
039
Prosthesis adjudicated
Prothèse attribuée
Protese toegekend
BIN
CQI6
1
Quality, code
Code genre suivant FAT
Code aard volgens FAO
FAO FAT EVA LEA
The party became person of private means
L'intervenant est devenu rentier
De betrokkene is rentenier geworden
BIN
CQID
1
Domiciled in Belgium
Domicilié en Belgique
Gedomicilieerd in België
BIN
CL0G
1
Reason for non-submission to social security
Raison du non-assujettissement à la sécurité sociale
Grund für nicht-Unterwürfigkeit an die Sozialsicherheit
Reden niet-onderworpenheid aan de sociale zekerheid
ATT
CQ3A
1
Status for social security
Statut pour la sécurité sociale
Statut für die Sozialsicherheit
Statuut voor de sociale zekerheid
ATT
CQ38
1
Staff subjected to social security laws
(Personnel) Soumis à la securité sociale
Personal unterliegt der Sozialen Sicherheit
(Personeel) Onderworpen aan de sociale zekerheid
BIN
69A2
Base salary for temporary incapacity
Rémunération de base invalidité temporaire
Grundlohn für zeitweilige Invalidität
Basisloon tijdelijke invaliditeit
MOA
137
Business code (NACEBEL)
Code commerce (NACEBEL)
Handelscode (NACEBEL)
Handelscode (NACEBEL)
ATT
3104
Frequency of payment of wages
Périodicité de la rémunération
Periodizität von Verlohnung
Periodiciteit van verloning
ATT
CQ41
2
Number of working days per week
Nombre de jours de travail par semaine
Anzahl Arbeitstage pro Woche
Aantal werkdagen per week
QTY
081
Number of working hours per week (in minutes)
Nombre d'heures et minutes à travailler par semaine
Antzahl Stunden und Minuten pro Woche zu arbeiten
Aantal werkuren en -minuten per week
DTM
118
Violations
Infractions
Übertretungen
Overtredingen
RDT
A1D1
Infractions
Type of visible damages
Genre des dégâts visibles
Soort zichtbare schade
RDT
A1DE
Genre des dégâts visibles
Water damage
Dégâts des eaux
Wasserschäden
Waterschade
340
Dégâts des eaux
Origin of the water damage
Origine des dégâts des eaux
Ursprung der Wasserschade
Oorsprong waterschade
ATT
CM41
1
Water damage
Dégâts des eaux
Wasserschäden
Waterschade
340
Dégâts des eaux
Vessel
Engin nautique
Wasserfahrzeug
Vaartuig
Engin nautique
Widow's benefit
Rente survie
Jaarl.overlev.rente
004
Rente survie
Witness
Témoin
Zeuge
Getuige
023
Témoin
Kind of witness
Type de témoin
Typ Zeuge
Soort getuige
ATT
CT1X
1
Woods
Bois
Bossen
086
Bois
Workers Compensation
Accidents du Travail
Arbeidsongevallen
611
Workers Compensation
Law limit
Plafond loi
Gesetzlicher Höchstwert
Plafond wet
MOA
101
Reference date, amount of law limit
Date de référence montant plafond loi
Bezugsdatum gesetzlicher Höchstwert
Refertedatum plafond wet bedrag
DTM
070
Labour's risk
Risque du Travail
Arbeidsrisico
613
Labour's risk
Workerscompensation claim
Accident de travail
Arbeidsongeval
Workerscompensation claim
Code for free exchange (tables)
Codes d'échanges libres ( tables )
Codes für freien Austauschungen (Tabellen)
Codes voor vrije uitwisselingen ( tabellen )
FTX
041
Employer requests medical examination
Employeur souhaite une enquête médicale
Werkgever wenst een geneeskundig onderzoek
BIN
CQ05
1
Number of the L.A. card
Numéro de la fiche A.T.
Nummer von den Zettel A.U.
Nummer fiche A.O.
RFF
058
Year of the L.A. card
Année de la fiche A.T.
Jahre des Zettels A.U.
Jaar van de fiche A.O.
DTM
096
Reference of the claim in the L.A. application
Référence du sinistre dans le logiciel A.T.
Referenz von den Schadenfall in das A.U.-System
Referte schadegeval in de toepassing A.O.
RFF
059
Workerscompensation claim - Policycovered detail
Accident du travail - détail contrat couvrant
Arbeidsongeval - detail verzekerdzijn
Workerscompensation claim - Policycovered detail
Number of days worked since beginning of year (employees)
Nombre de jours prestés depuis début de l'année (employés)
Anzahl Tage prästiert seit dem Anfang des Jahres (Bedienten)
Aantal dagen gepresteerd sinds begin v. h. jaar (bedienden)
DTM
098
Number of days worked since beginning of year (workers)
Nombre de jours prestés depuis début de l'année (ouvriers)
Anzahl Tage prästiert seit dem Anfang des Jahres (Arbeiter)
Aantal dagen gepresteerd sinds begin v. h. jaar (arbeiders)
DTM
097
Workers Compensation contract
Contrat Accidents du Travail
Contract Arbeidsongevallen
Workers Compensation contract
Type of insurance
Type d'assurance ( A.T. )
Typ (A.U.-) Versicherung
Type (A.O.-)verzekering
IPD
6416
1
Work route
Chemin du Travail
Weg Van en Naar het Werk
612
Work route
Works of art
Objets d'art
Kunstvoorwerpen
068
Objets d'art
Yard equipment
Matériel de chantier
Werfmaterieel
169
Matériel de chantier