> Dictionary > Consultation par lettre ...
SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components

Dictionary : F...
Name (sorted asc.) Type Definition - (Codelist) - (Translations) Technically XML - (Edifact)
F - Essence 220-249, Diesel 205-234 Coded value in Catégorie en émissions de CO2 ( ->) F - Essence : 220 < ou = g CO2/km < 250 / Diesel : 205 < ou = g CO2/km < 235 
( F - Benzine 220-249, Diesel 205-234 / F - Benzin 220-249, Diesel 205-234 / F - Petrol 220-249, Diesel 205-234 )
VehicleEmissionCo2CategoryType | F | VehicleEmissionCo2CategoryType - (563J F)
F - Véhicule adapté Coded value in Type du permis de conduire ( ->) Avant 1/1/1989 : Véhicule adapté 
( F - Voertuig aangepast aan invaliditeit / F - Adaptiertes Fahrzeug / F - vehicle adapted to disability )
DocumentLicenceDriverType | F | DocumentLicenceDriverType - (A192 F)
F.N.R.O.M. Coded value in Type d'organisme sécurité sociale ( ->)  
( N.P.M. / N.P.M. / N.P.M. )
SocialSecurityOrganizationType | 2 | SocialSecurityOrganizationType - (6402 2)
F.N.R.O.M. Coded value in Statut pour la securité sociale ( ->)  
( N.P.M. / N.P.M. / N.P.M. )
PersonSocialSecurityType | 2 | PersonSocialSecurityType - (CQ38 2)
Face arrière Coded value in Points de choc - expertise ( ->)  
( Achterzijde / Hinten / Rear )
AssessmentContactPointsType | 2 | AssessmentContactPointsType - (CPC2 2)
Face arrière Coded value in Points de choc - lésé ( ->)  
( Achterzijde / Hinten / Rear )
EventAccidentReportCollisionContactsOwnType | 2 | EventAccidentReportCollisionContactsOwnType - (CP30 2)
Face arrière Coded value in Points de choc - tiers ( ->)  
( Achterzijde / Hinten / Rear )
EventAccidentReportCollisionContactsThirdType | 2 | EventAccidentReportCollisionContactsThirdType - (CPC0 2)
Face avant Coded value in Points de choc - tiers ( ->)  
( Voorzijde / Front / Front(side) )
EventAccidentReportCollisionContactsThirdType | 1 | EventAccidentReportCollisionContactsThirdType - (CPC0 1)
Face avant Coded value in Points de choc - expertise ( ->)  
( Voorzijde / Front / Front(side) )
AssessmentContactPointsType | 1 | AssessmentContactPointsType - (CPC2 1)
Face avant Coded value in Points de choc - lésé ( ->)  
( Voorzijde / Front / Front(side) )
EventAccidentReportCollisionContactsOwnType | 1 | EventAccidentReportCollisionContactsOwnType - (CP30 1)
FACONNEUR (BOIS DE MINES Coded value in Type de profession ( ->)  
( MIJNHOUTZAGER / Faconneur(BoisDeMines (*) / Faconneur(BoisDeMines (*) )
OccupationType | 1311 | OccupationType - (X041 1311)
FACONNEUR (CUIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( LEDERBEWERKER / Faconneur(Cuir) (*) / Faconneur(Cuir) (*) )
OccupationType | 3530 | OccupationType - (X041 3530)
FACONNEUR (PEAUX - CUIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BEDRUKKER (LEDER) / Faconneur(Peaux-Cuir) (*) / Faconneur(Peaux-Cuir) (*) )
OccupationType | 3531 | OccupationType - (X041 3531)
FACONNEUR (PLASTIQUE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( PLASTIEKFATSOENEERDER / Faconneur(Plastique) (*) / Faconneur(Plastique) (*) )
OccupationType | 3465 | OccupationType - (X041 3465)
FACONNEUR (POTERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FATSOENEERDER (POTTENBAKKERIJ) / Faconneur(Poterie) (*) / Faconneur(Poterie) (*) )
OccupationType | 2961 | OccupationType - (X041 2961)
FACONNEUR (TAILLIS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( RIJSTHOUTBINDER / Faconneur(Taillis) (*) / Faconneur(Taillis) (*) )
OccupationType | 1302 | OccupationType - (X041 1302)
FACONNEUR (VERRES D'OPTIQUE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OPTIEKGLASBEWERKER / Faconneur(VerresD'Optique) (*) / Faconneur(VerresD'Optique) (*) )
OccupationType | 2929 | OccupationType - (X041 2929)
FACONNEUR DE PIERRES Coded value in Type de profession ( ->)  
( STENENVORMER / FaconneurDePierres (*) / FaconneurDePierres (*) )
OccupationType | 3568 | OccupationType - (X041 3568)
FACONNEUR-APPRETEUR (CUIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BEWERKER-APPRETEERDER (LEDER) / Faconneur-Appreteur(Cuir) (*) / Faconneur-Appreteur(Cuir) (*) )
OccupationType | 2185 | OccupationType - (X041 2185)
faconneurs de verres d'optique Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( optiekglasbewerkers / Optik-Glas-Prozessoren / Optics glass processors )
InsuredOccupationType | 82200 | InsuredOccupationType - (2111 82200)
FACTEUR (INSTRUMENTS DE MUSIQUE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( MUZIEKINSTRUMENTENMAKER / Facteur(InstrumentsDeMusique) (*) / Facteur(InstrumentsDeMusique) (*) )
OccupationType | 3538 | OccupationType - (X041 3538)
FACTEUR D'ACCORDEONS Coded value in Type de profession ( ->)  
( ACCORDEONBOUWER / FacteurD'Accordeons (*) / FacteurD'Accordeons (*) )
OccupationType | 3549 | OccupationType - (X041 3549)
FACTEUR DE PIANOS Coded value in Type de profession ( ->)  
( PIANOBOUWER / FacteurDePianos (*) / FacteurDePianos (*) )
OccupationType | 3553 | OccupationType - (X041 3553)
FACTEUR DE TAMBOURS Coded value in Type de profession ( ->)  
( TROMMELMAKER / FacteurDeTambours (*) / FacteurDeTambours (*) )
OccupationType | 3557 | OccupationType - (X041 3557)
FACTEUR DES POSTES Coded value in Type de profession ( ->)  
( POSTBODE / FacteurDesPostes (*) / FacteurDesPostes (*) )
OccupationType | 1667 | OccupationType - (X041 1667)
FACTEUR D'ORGUES Coded value in Type de profession ( ->)  
( ORGELBOUWER / FacteurD'Orgues (*) / FacteurD'Orgues (*) )
OccupationType | 3550 | OccupationType - (X041 3550)
FACTEUR INSTRUMENT A CORDES Coded value in Type de profession ( ->)  
( VIOOLBOUWER / FacteurInstrumentACordes (*) / FacteurInstrumentACordes (*) )
OccupationType | 3541 | OccupationType - (X041 3541)
FACTEUR INSTRUMENT A VENT Coded value in Type de profession ( ->)  
( BLAASINSTRUMENTENBOUWER / FacteurInstrumentAVent (*) / FacteurInstrumentAVent (*) )
OccupationType | 3544 | OccupationType - (X041 3544)
facteurs d'instruments de musique et Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( muziekinstrumentenmakers en soortgeli / musikalische Instrumentenbauer und ähnliche / musical instrument makers and similar )
InsuredOccupationType | 86500 | InsuredOccupationType - (2111 86500)
facteurs et porteurs de telegrammes Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( brieven- en telegrambestellers / Briefe und Telegramm Besteller / letters and telegram orderers )
InsuredOccupationType | 66400 | InsuredOccupationType - (2111 66400)
Facture Entity ( ->) Document qui fixe le prix de marchandises ou de services et qui lors du payement transfère le droit de la propriété. 
( Factuur / Faktur / Invoice )
| InvoiceDocument | - ( 014)
facture complementaire Coded value in Documents transmis ( ->)  
( bijkomende factuur / zusätzliche Rechnung / Additional invoice )
DocumentsSentType2 | 04 | DocumentsSentType2 - (C392 04)
Facture complémentaire Coded value in Document communiqué ( ->)  
( Bijkomende factuur / zusätzliche Rechnung / Additional invoice )
DocumentsSentType | 04 | DocumentsSentType - (C390 04)
Facture d'achat Coded value in Document de bord ( ->)  
( Aankoopfactuur / Einkaufsrechnung / Invoice )
BoardDocumentType | 4 | BoardDocumentType - (A1DB 4)
facture des reparations Coded value in Documents transmis ( ->)  
( factuur van de herstellingen / Rechnung von der Reparationen / invoice of the reparations )
DocumentsSentType2 | 03 | DocumentsSentType2 - (C392 03)
Facture des réparations Coded value in Document communiqué ( ->)  
( Factuur van de herstellingen / Rechnung von der Reparationen / invoice of the reparations )
DocumentsSentType | 03 | DocumentsSentType - (C390 03)
Facture électronique Coded value in Mode d'encaissement vis-à-vis client ( ->) Le client a demandé que les avis d’échéance lui sont envoyés par e-mail. 
( Electronische facturatie / Elektronische Rechnungsstellung / Electronic Invoicing )
PremiumNotificationCollectionClientType | E | PremiumNotificationCollectionClientType - (A60B E)
Facture électronique Coded value in Mode encaissement en cas d'encaissement producteur ( ->) Le client a demandé que les avis d’échéance sont envoyés par e-mail. 
( Electronische factuur / Elektronische Rechnung / Electronic Invoice )
PremiumNotificationCollectionIntermediaryType | E | PremiumNotificationCollectionIntermediaryType - (B002 E)
Facture redevable en date du Attribute of Facture ( ->) Data ultérieure de paiement de la facture. 
( Codification : / / -> )
( Datum betaalbaar / Datum zahlbar / Invoide due date )
InvoiceDocument | InvoiceDueDate | - (DTM 004)
FACTURIER (MACHINES COMPTABLES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FACTURIST (BOEKHOUDMACHINES) / Facturier(MachinesComptables) (*) / Facturier(MachinesComptables) (*) )
OccupationType | 793 | OccupationType - (X041 793)
Facultative Coded value in Type de réassurance ( ->)  
( Facultatief / Wahlweise / Facultative )
ContractReinsuranceType | 2 | ContractReinsuranceType - (A080 2)
Fagnes Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Fagnes / FAGNES / FAGNES )
PoliceCoveredZoneCode | 5287 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5287)
FAGOTTEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( TAKKENBOSBINDER / Fagotteur (*) / Fagotteur (*) )
OccupationType | 1305 | OccupationType - (X041 1305)
FAIENCIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( SCHIJFDRAAIER (POTTENBAKKERIJ) / Faiencier (*) / Faiencier (*) )
OccupationType | 2963 | OccupationType - (X041 2963)
Faillite du preneur d’assurance Coded value in Motif de suspension ( ->)  
( Bankroet verzekeringsnemer / Konkurs des Versicherungsnehmers / Bankrupt policyholder )
SuspensionReasonType | B | SuspensionReasonType - (A311 B)
Faillite du preneur d'assurance Coded value in Motif de résiliation ( ->)  
( Bankroet verzekeringsnemer / Konkurs des Versicherungsnehmers / Bankruptcy of policy holder )
CancellationReasonType3 | E | CancellationReasonType3 - (A705 E)
Fait de l'assuré Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Daad van de verzekerde / Tat des Versicherten / Act of insuree )
ClaimCircumstanceType | 319 | ClaimCircumstanceType - (C221 319)
Fait d'un mineur Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Daad van minderjarige / Kind / Child )
ClaimCircumstanceType | 421 | ClaimCircumstanceType - (C221 421)
Fait d'un préposé Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Daad van aangestelde / Akt der Beauftragter / Act of appointee )
ClaimCircumstanceType | 442 | ClaimCircumstanceType - (C221 442)
Fait d'un tiers Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Daad van de derde / Tat eines Dritten / Act of third party )
ClaimCircumstanceType | 320 | ClaimCircumstanceType - (C221 320)
Fait volontaire Coded value in Motif d'enregistrement ( ->)  
( Vrijwillige daad / Freiwilliger Tat / Voluntary act )
RegistrationReasonType | 45 | RegistrationReasonType - (Z604 45)
Falkland, Îles (Malvinas) Coded value in Code pays ( ->)  
( Falklandeilanden (Malvinas) / Falklandinseln / Falkland Islands (Malvinas) )
CountryType | FK | CountryType - (519B FK)
Familiale Coded value in Type d'assurance ( P.J. ) ( ->)  
( Familiale / Familien- / Family )
ContractAssistanceLegalType | 2 | ContractAssistanceLegalType - (9060 2)
Familiale Accidents Coded value in Type de police ( ->) A utiliser au cas où plusieurs personnes d’une même famille sont assurées par une seule police accidents. 
( Familiale Ongevallen / Familienversicherung Unfälle / Family Accidents )
ContractPolicyType | 260 | ContractPolicyType - (A502 260)
Familiale Frais médicaux Coded value in Type de police ( ->) A utiliser au cas où plusieurs personnes d’une même famille sont assurées par une seule police frais médicaux. 
( Familiale Medische kosten / Familienversicherung Arztkosten / Family Medical expenses )
ContractPolicyType | 290 | ContractPolicyType - (A502 290)
Familiale Hospitalisation Coded value in Type de police ( ->) A utiliser au cas où plusieurs personnes d’une même famille sont assurées dans une seule police hospitalisation. 
( Familiale Hospitalisatie / Familienversicherung Krankenhausaufenthalt / Family Hospitalization )
ContractPolicyType | 280 | ContractPolicyType - (A502 280)
Familiale Maladie Coded value in Type de police ( ->) A utiliser au cas où plusieurs personnes d’une même famille sont assurées par une seule police maladie. 
( Familiale Ziekte / Familienversicherung Krankheit / Family Illness )
ContractPolicyType | 270 | ContractPolicyType - (A502 270)
Familiale moyenne Coded value in Segment de marché du véhicule ( ->) 20140124: Alfa Romeo Giulietta / Alpina B3 et D3 / Audi A4 / BMW 3 et 3 Gran Turismo / Cadillac ATS / Chevrolet Cruze et Volt / Citroen DS4 et DS5 / Ford Focus / Honda Insight / Lancia Delta / Lexus CT et IS Sedan / Mazda 3 Sedan et Hatchback / Mercedes C Berline et CLA / Mitsubishi Lancer Sportback et Lancer Sports Sedan et Lancer Evo / Nissan Leaf / Opel Astra et Astra Sports Sedan et GTC et Ampera / Seat Toledo / Skoda Rapid / Skoda Octavia / Subaru Impreza et Impreza sedan / Toyota Corolla Sedan et Prius / VW Jetta / Volvo V40 et S60  
( Gemiddelde familiewagen / Durchschnittlichen Familienauto / Average family car )
VehicleMarketSegmentType | D | VehicleMarketSegmentType - (563E D)
Famille Coded value in Preneur d'assurance - code appellation ( ->)  
( Familie / Familie / Family )
PolicyHolderTitleType | 38 | PolicyHolderTitleType - (A102 38)
Famille Entity ( ->) (en Anglais:) Related party - Another party having a relationship with the party. The relationship is expressed as from that other person towards the party. In the model this is done through : Party - withRelationToParty - RelatedParty - toParty - Party. In the model the reversed associations are set up through : Party - withRelationFromParty - RelatedParty - fromParty - Party. 
( Familie / Familie / Family )
| FamilyOf | - ( 100)
Famille Coded value in Collectivité ( ->)  
( Gezin / Familie / Family )
GroupType | 13 | GroupType - (A135 13)
Famille (vie privée) Entity ( ->) Objet identifiant un groupement de personnes faisant partie du même noyau familial, et jouant le rôle d'objet assuré ou objet endommagé ou autre. On pense principalement au patrimoine lequel peut être l'objet de garanties couvrant les créances de tiers ou les dommages propres. 
( Gezin (privé leven) / Familie (Privatleben) / Family (private) )
| Family | - ( )
Famille assurée Entity ( ->) Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 040 : Groupe de personnes - famille. (Groupement de personnes faisant partie du même noyau familial pouvant faire l'objet de garanties couvrant l'atteinte à l'intégrité physique.) 
( Verzekerde familie / Versicherten Zusammenschluss von Personen - Familie / Insured group of persons, family )
| InsuredPersonsFamily | - ( 040)
Famille avec enfants Coded value in Type de famille ( ->)  
( Gezin met kinderen / Familie mit Kindern / Family with children )
FamilyType | 1 | FamilyType - (4160 1)
Famille d'une seule personne Coded value in Type de famille ( ->)  
( Eénpersoonsgezin / 1-Person-Familie / single person Family )
FamilyType | 4 | FamilyType - (4160 4)
Famille endommagée Entity ( ->) Rôle d'objet - objet endommagé - pensez au edi - objet endommagé 040 : Groupe de personnes - famille. 
( Beschadigde familie / Beschädigte Zusammenschluss von Personen - Familie / Damaged group of persons, family )
| DamagedPersonsFamily | - ( 040)
Famille monoparentale Coded value in Type de famille ( ->)  
( Eénoudergezin / Einem-Elternteil-Familie / One parent family )
FamilyType | 2 | FamilyType - (4160 2)
Famille sans enfants Coded value in Type de famille ( ->)  
( Gezin zonder kinderen / Familie ohne Kinder / Family without children )
FamilyType | 3 | FamilyType - (4160 3)
FANTAISISTE Coded value in Type de profession ( ->)  
( FANTASIST / Fantaisiste (*) / Fantaisiste (*) )
OccupationType | 482 | OccupationType - (X041 482)
FARDEUSE (EMBALLAGE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OPMAKER (VERPAKKINGEN) / Fardeuse(Emballage) (*) / Fardeuse(Emballage) (*) )
OccupationType | 3605 | OccupationType - (X041 3605)
FAT - accusé de réception Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9815 
( FAO - ontvangstmelding / AUF - Empfangsbestätigung / WCF - acknowledgement of receipt )
| MessageWcfReceiptAcknowledgement | - ( 9815)
FAT - ancien identifiant sécurité sociale Attribute of Personne ( ->) (en Anglais: sans définition) 
( Codification : / / -> )
( FAO - oude identificatie sociale zekerheid / AUF - alte soziale Sicherheit Identifikation / FAT - social security old identifer )
Party | SocialSecurityOldIdentifier | - (RFF 025)
FAT - date modification identifiant sécurité sociale Attribute of Personne ( ->) (en Anglais: sans définition) 
( Codification : / / -> )
( FAO datum wijziging identificatie sociale zekerheid / AUF - Datum Änderung soziale Sicherheit Identifikation / Social security identifier change date )
Party | SocialSecurityIdentifierChangeDate | - (DTM )
FAT - DRS (Scénario 1) Entity ( ->) Déclaration Risque Social 
( FAO - ASR (Scenario 1) / AUF - ASR (Szenario 1) / WCF - DRS (Script 1) )
| MessageWcfSocialRiskDeclarationScript1 | - ( 9813)
FAT - PRIMULA Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9820 
( FAO - PRIMULA / AUF - PRIMULA / WCF - PRIMULA )
| MessageWcfPrimula | - ( 9820)
FAT - req - erreur particulière Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9817 
( FAO - req - melding buitengewone fout / AUF-Request - message außerordentliche Fehler / WCF - request - specific error )
| MessageWcfReceiptErrorSpecific | - ( 9817)
FAT - req. Attestation Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9812 
( FAO - req. Attestatie / AUF - Antrag Bescheinigung / WCF - request of attestation )
| MessageWcfRequestAttestation | - ( 9812)
FAT - req. Contrat Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9811 
( FAO - req. Contract / AUF - Anfrage - Vertrag / WCF - request of contract )
| MessageWcfRequestContract | - ( 9811)
FAT - req. erreur sur le préfixe Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9816 
( FAO - req. melding fout in de prefix / AUF-Request - Nachricht Fehler im Präfix / WCF - request, prefix error )
| MessageWcfReceiptErrorPrefix | - ( 9816)
FAT - req. Identification Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9810 
( FAO - req. Identificatie / AUF - Anfrage Identification / WCF - request of identification )
| MessageWcfRequestIdentification | - ( 9810)
FAT - req. Salaires de base Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9822 
( FAO - req. Basisloon / FAO - Anfrage - Grundgehalt / WCF - request of base-salary )
| MessageWcfRequestBasesalary | - ( 9822)
FAT - req. Sinistre Entity ( ->) (en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 9821 
( FAO - req. Schadegeval / AUF - Anfrage Schaden / WCF - request claim )
| MessageWcfRequestClaim | - ( 9821)
FAT, DRS (Scénario 3) Entity ( ->) Déclaration Risque Social, script 3 
( FAO, ASR (Scenario 3) / AUF - ASR (Szenario 3) / WCF, DRS (Script 3) )
| MessageWcfSocialRiskDeclarationScript3 | - ( 9814)
FAUCHEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( MAAIER / Faucheur (*) / Faucheur (*) )
OccupationType | 1196 | OccupationType - (X041 1196)
FAUFILEUSE Coded value in Type de profession ( ->)  
( ONTWERPSTER (CONFECTIE) / Faufileuse (*) / Faufileuse (*) )
OccupationType | 2118 | OccupationType - (X041 2118)
Fausses clés ou volées Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Valse of gestolen sleutels / Diebstahl durch Verwendung nachgefertigter Schlüssel / Theft following the use of fake keys )
ClaimCircumstanceType | 372 | ClaimCircumstanceType - (C221 372)
FAUX-COLIERE Coded value in Type de profession ( ->)  
( HALSBOORDMAAKSTER / Faux-Coliere (*) / Faux-Coliere (*) )
OccupationType | 2124 | OccupationType - (X041 2124)
favorable Coded value in temoin 1 - favorable ou defavorable ? ( ->)  
( voordelig / vorteilhaft / advantageous )
Witness1InFavorType | 1 | Witness1InFavorType - (CT1Z 1)
Fax Entity ( ->) Contient un canal de communication et son numéro d'appel, par telefax ou télécopie. 
( Fax / Fax / Fax )
| Fax | - ( 002)
FDP PJ Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->)  
( PRV / PRRFmRP / OPLFLP )
PersonLegalStatusShortType | 53 | PersonLegalStatusShortType - (A134 53)
FECULIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( ZETMEELMAKER / Feculier (*) / Feculier (*) )
OccupationType | 3024 | OccupationType - (X041 3024)
Fédération Coded value in Collectivité ( ->)  
( Bond / Bund / Federation )
GroupType | 19 | GroupType - (A135 19)
Fédérations Coded value in IBP OriginatorType ( ->) Il faut ici comprendre les fédérations de notre secteur; Assuralia, Feprabel, FVF, UPCA-BVVM.  
( Federaties / Berufsverbände / Professional Associations )
IBPOriginatorType | IBPO-002 | IBPOriginatorType - (IBP5 IBPO-002)
feminin Coded value in assure - sexe ( ->)  
( vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
GenderOfInsuredType | 2 | GenderOfInsuredType - (A224 2)
Féminin Coded value in Victime - code sexe ( ->)  
( Vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
VictimGenderType | 2 | VictimGenderType - (CL24 2)
Féminin Coded value in Preneur- domicil.- code sexe ( ->)  
( Vouwelijk / Weiblich / Feminine )
PolicyHolderDomicileGenderType | 2 | PolicyHolderDomicileGenderType - (A18A 2)
Féminin Coded value in Correspondant 4 - code sexe ( ->)  
( Vrouwelijk / Féminin (*) / Féminin (*) )
Correspondent4GenderType | 2 | Correspondent4GenderType - (CI24 2)
Féminin Coded value in Correspondant 3 - code sexe ( ->)  
( Vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
Correspondent3GenderType | 2 | Correspondent3GenderType - (CG24 2)
Féminin Coded value in Sexe ( ->)  
( Vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
PersonGenderType | 2 | PersonGenderType - (A124 2)
Féminin Coded value in Correspondant 1 - code sexe ( ->)  
( Vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
Correspondent1GenderType | 2 | Correspondent1GenderType - (C824 2)
Féminin Coded value in Correspondant 2 - code sexe ( ->)  
( Vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
Correspondent2GenderType | 2 | Correspondent2GenderType - (CF24 2)
Féminin Coded value in Sexe du conducteur ( ->)  
( Vrouwelijk / Weiblich / Feminine )
DriverGenderType | 2 | DriverGenderType - (5124 2)
FEMME A JOURNEE Coded value in Type de profession ( ->)  
( POETSVROUW / FemmeAJournee (*) / FemmeAJournee (*) )
OccupationType | 3832 | OccupationType - (X041 3832)
FEMME D'AFFAIRES Coded value in Type de profession ( ->)  
( ZAKENVROUW / FemmeD'Affaires (*) / FemmeD'Affaires (*) )
OccupationType | 615 | OccupationType - (X041 615)
FEMME DE CHAMBRE Coded value in Type de profession ( ->)  
( KAMERMEISJE / FemmeDeChambre (*) / FemmeDeChambre (*) )
OccupationType | 3781 | OccupationType - (X041 3781)
FEMME DE MENAGE (DOMESTIQUE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( HUISHOUDSTER (HULP IN HET HUISHOUDEN) / FemmeDeMenage(Domestique) (*) / FemmeDeMenage(Domestique) (*) )
OccupationType | 3833 | OccupationType - (X041 3833)
FEMME DE TOILETTE (WC) Coded value in Type de profession ( ->)  
( WC-DAME / FemmeDeToilette(Wc) (*) / FemmeDeToilette(Wc) (*) )
OccupationType | 3844 | OccupationType - (X041 3844)
femmes et valets de chambre, domestiq Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( kamermeisjes en huisknechten / Zimmer Mädchen und Haus-Diener / chambermaids and house servants )
InsuredOccupationType | 91300 | InsuredOccupationType - (2111 91300)
FENDEUR (ARDOISES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( KANTHOUWER (STENEN) / Fendeur(Ardoises) (*) / Fendeur(Ardoises) (*) )
OccupationType | 2774 | OccupationType - (X041 2774)
FENDEUR (BUCHERON) Coded value in Type de profession ( ->)  
( KLIEVER (HOUTHAKKER) / Fendeur(Bucheron) (*) / Fendeur(Bucheron) (*) )
OccupationType | 1297 | OccupationType - (X041 1297)
FENDEUR (CARRIERES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( LEISPLIJTER (STEENGROEVEN) / Fendeur(Carrieres) (*) / Fendeur(Carrieres) (*) )
OccupationType | 1777 | OccupationType - (X041 1777)
FENDEUR (CUIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OPENSNIJDER (LEDER) / Fendeur(Cuir) (*) / Fendeur(Cuir) (*) )
OccupationType | 3492 | OccupationType - (X041 3492)
FENDEUR (DIAMANT) Coded value in Type de profession ( ->)  
( KLIEVER (DIAMANT) / Fendeur(Diamant) (*) / Fendeur(Diamant) (*) )
OccupationType | 2382 | OccupationType - (X041 2382)
FENDEUR (TRAVAIL DU BOIS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( HOUTKLIEVER / Fendeur(TravailDuBois) (*) / Fendeur(TravailDuBois) (*) )
OccupationType | 2640 | OccupationType - (X041 2640)
Fenêtre extérieure Coded value in Type de vitre ( ->)  
( Buitenvenster / Aussenfenster / Outdoor Window )
BuildingWindowGlassType | 1 | BuildingWindowGlassType - (CM51 1)
FEPRABEL Coded value in Système d’évaluation du contenu ( ->)  
( FEPRABEL / FEPRABEL / FEPRABEL )
ContentValuationType | 6 | ContentValuationType - (3161 6)
FEPRABEL Coded value in Système d’évaluation du bâtiment ( ->) Système d’évaluation défini et publié par FEPRABEL. 
( FEPRABEL = VAL-rooster / FEPRABEL / FEPRABEL )
BuildingValueCalculationType | 6 | BuildingValueCalculationType - (3151 6)
FERBLANTIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( BLIKSLAGER / Ferblantier (*) / Ferblantier (*) )
OccupationType | 2486 | OccupationType - (X041 2486)
Ferme Coded value in Genre du bâtiment ( ->)  
( Boerderij / Bauernhof / Farm )
BuildingType | 04 | BuildingType - (3173 04)
FERMENTEUR (BOULANGERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GISTER (BAKKERIJ) / Fermenteur(Boulangerie) (*) / Fermenteur(Boulangerie) (*) )
OccupationType | 3033 | OccupationType - (X041 3033)
FERMENTEUR (BRASSERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GISTER (BROUWERIJ) / Fermenteur(Brasserie) (*) / Fermenteur(Brasserie) (*) )
OccupationType | 3124 | OccupationType - (X041 3124)
FERMEUR DE PORTES Coded value in Type de profession ( ->)  
( MIJNGASCONTROLEUR (MIJNEN) / FermeurDePortes (*) / FermeurDePortes (*) )
OccupationType | 1714 | OccupationType - (X041 1714)
Fermier Coded value in Statut fiscal ( ->)  
( Landbouwer / Landwirt / Farmer )
FiscalStatusType | 24 | FiscalStatusType - (A175 24)
Fermier Coded value in Statut fiscal complémentaire ( ->)  
( Landbouwer / Landwirt / Farmer )
FiscalStatusComplementaryType | 10 | FiscalStatusComplementaryType - (A176 10)
FERMIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( PACHTER / Fermier (*) / Fermier (*) )
OccupationType | 1128 | OccupationType - (X041 1128)
FERMIER AVICULTEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( LANDBOUWER-PLUIMVEEHOUDER / FermierAviculteur (*) / FermierAviculteur (*) )
OccupationType | 1173 | OccupationType - (X041 1173)
fernando Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->)  
( fernando poo / fernando poo / fernando poo )
VictimFATNationalityType | 392 | VictimFATNationalityType - (CL2B 392)
Féroé, Îles Coded value in Code pays ( ->)  
( Faeroër eilanden / Färöer / Faroe Islands )
CountryType | FO | CountryType - (519B FO)
féroïen Coded value in Nationalité ( ->)  
( Faeröerse / färöische / Faroean )
NationalityType | FO | NationalityType - (A121 FO)
FERRAILLEUR (ATELIER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( IJZERVLECHTER (WERKPLAATS) / Ferrailleur(Atelier) (*) / Ferrailleur(Atelier) (*) )
OccupationType | 2520 | OccupationType - (X041 2520)
FERRAILLEUR (CHANTIER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( SCHROOTHANDELAAR (WERF) / Ferrailleur(Chantier) (*) / Ferrailleur(Chantier) (*) )
OccupationType | 2745 | OccupationType - (X041 2745)
Ferrociment Coded value in Bateau - Matériaux de construction principal ( ->)  
( Ferrocement / Ferrozement / Ferrocement )
WaterVehicleConstructionMaterialType | 02 | WaterVehicleConstructionMaterialType - (5803 02)
FERRONNIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( IJZERSMEDER / Ferronnier (*) / Ferronnier (*) )
OccupationType | 2456 | OccupationType - (X041 2456)
Ferry Coded value in Voyage - type ( ->)  
( Ferry / Fährschiff / Ferry )
TripType | 5 | TripType - (8040 5)
FESTONNEUSE Coded value in Type de profession ( ->)  
( FESTONNEERSTER / Festonneuse (*) / Festonneuse (*) )
OccupationType | 2107 | OccupationType - (X041 2107)
Feu Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Brand / Brand - Rauch - Explosion / Fire - smoke - explosion )
ClaimCircumstanceType | 401 | ClaimCircumstanceType - (C221 401)
Feu de cheminée Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Schoorsteenbrand / Kaminbrand / Chimney fire )
ClaimCircumstanceType | 367 | ClaimCircumstanceType - (C221 367)
FEUTREUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( VILTER / Feutreur (*) / Feutreur (*) )
OccupationType | 1958 | OccupationType - (X041 1958)
FIBRES SYNTHETIQUES (AUTRES OUVRIERS DES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( ARBEIDER SYNTHETISCHE VEZELS / FibresSynthetiques(AutresOuvriersDes) (*) / FibresSynthetiques(AutresOuvriersDes) (*) )
OccupationType | 3291 | OccupationType - (X041 3291)
FICELLIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( TOUWMAKER / Ficellier (*) / Ficellier (*) )
OccupationType | 1883 | OccupationType - (X041 1883)
Fiche client légale Entity ( ->) Document. Ensemble de données concernant un preneur gardé par un assureur ou un intermédiaire. 
( Klantenfiche - wettelijke / Kundenzettel - gesetzlich / Customer record - legal )
| CustomerFilingCard | - ( 006)
Fiche de salaire Entity ( ->) Identifie un document, et encore plus le rôle que joue tel document dans le contexte où il est présent. 
( Salarisfiche / Gehalt Hinweis / Salary note )
| SalarySlip | - ( 037)
Fidélité construction Coded value in Victime - autres primes - code 1 ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
VictimAllowanceOther1Type | 2 | VictimAllowanceOther1Type - (CQD4 2)
Fidélité construction Coded value in Victime - primes de conv. collectives - ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
VictimAllowanceCollectiveType | 2 | VictimAllowanceCollectiveType - (CQB4 2)
Fidélité construction Coded value in Victime - autres primes - code 2 ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
VictimAllowanceOther2Type | 2 | VictimAllowanceOther2Type - (CQE4 2)
Fidélité construction Coded value in Victime - autres primes - code 3 ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
VictimAllowanceOther3Type | 2 | VictimAllowanceOther3Type - (CQF4 2)
Fidélité construction Coded value in Type de prime (en ajout à la remunération) ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
AdvantageWagesAddedBonusType | 2 | AdvantageWagesAddedBonusType - (CQA4 2)
Fidélité construction Coded value in Autres avantages - code 1 ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
AdvantagesOtherType | 2 | AdvantagesOtherType - (CQG4 2)
Fidélité construction Coded value in Autres avantages - code 2 ( ->)  
( Trouwheid bouw / Loyalität - Gebäude / Fidelity - construction )
AdvantagesOtherType2 | 2 | AdvantagesOtherType2 - (CQH4 2)
Fidélité transfert du bois Coded value in Victime - autres primes - code 3 ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
VictimAllowanceOther3Type | 4 | VictimAllowanceOther3Type - (CQF4 4)
Fidélité transfert du bois Coded value in Autres avantages - code 1 ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
AdvantagesOtherType | 4 | AdvantagesOtherType - (CQG4 4)
Fidélité transfert du bois Coded value in Autres avantages - code 2 ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
AdvantagesOtherType2 | 4 | AdvantagesOtherType2 - (CQH4 4)
Fidélité transfert du bois Coded value in Victime - autres primes - code 1 ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
VictimAllowanceOther1Type | 4 | VictimAllowanceOther1Type - (CQD4 4)
Fidélité transfert du bois Coded value in Victime - autres primes - code 2 ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
VictimAllowanceOther2Type | 4 | VictimAllowanceOther2Type - (CQE4 4)
Fidélité transfert du bois Coded value in Victime - primes de conv. collectives - ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
VictimAllowanceCollectiveType | 4 | VictimAllowanceCollectiveType - (CQB4 4)
Fidélité transfert du bois Coded value in Type de prime (en ajout à la remunération) ( ->)  
( Trouwheid houtoverdracht / Loyalität - Holz transfer / Fidelity - woodworks )
AdvantageWagesAddedBonusType | 4 | AdvantageWagesAddedBonusType - (CQA4 4)
fidji Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->)  
( fidji / Fidschi / Fiji )
VictimFATNationalityType | 617 | VictimFATNationalityType - (CL2B 617)
Fidji Coded value in Code pays ( ->)  
( Fiji / Fidschi / Fiji )
CountryType | FJ | CountryType - (519B FJ)
fidjienne Coded value in Nationalité ( ->)  
( Fijische / fidschianische / Fuan )
NationalityType | FJI | NationalityType - (A121 FJI)
fidjienne Coded value in Nationalité ( ->)  
( Fijische / fidschianische / Fidjienne2 (*) )
NationalityType | FJ | NationalityType - (A121 FJ)
FILETEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( SCHROEFDRAADMAKER / Fileteur (*) / Fileteur (*) )
OccupationType | 2287 | OccupationType - (X041 2287)
FILETEUR (BOULONNERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( DRAADSNIJDER (BOUTENMAKERIJ) / Fileteur(Boulonnerie) (*) / Fileteur(Boulonnerie) (*) )
OccupationType | 2422 | OccupationType - (X041 2422)
FILETEUR (POISSONNERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FILEERDER (VISSERIJ) / Fileteur(Poissonnerie) (*) / Fileteur(Poissonnerie) (*) )
OccupationType | 3156 | OccupationType - (X041 3156)
FILEUR (FIBRES SYNTHETIQUES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( DRAADTREKKER (SYNTHETISCHE VEZELS) / Fileur(FibresSynthetiques) (*) / Fileur(FibresSynthetiques) (*) )
OccupationType | 3292 | OccupationType - (X041 3292)
FILEUR (FILATURE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( SPINNER (SPINNERIJ) / Fileur(Filature) (*) / Fileur(Filature) (*) )
OccupationType | 1880 | OccupationType - (X041 1880)
FILEUR (TABAC A MACHER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( PRUIMTABAKMAKER / Fileur(TabacAMacher) (*) / Fileur(TabacAMacher) (*) )
OccupationType | 3420 | OccupationType - (X041 3420)
fileurs et bobineurs (textile) Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( spinners en bobijners (textiel) / Spinner und Walzer (Textil) / spinners and bobinners (textile) )
InsuredOccupationType | 71200 | InsuredOccupationType - (2111 71200)
Fileurs, tisserands, tricoteurs, teintur Coded value in Preneur d'assurance - code profession ( ->)  
( Spinners, wevers, breiers, ververs / Spinner - Weber - Strickerinnen - Färber / Spinners, weavers, knitters, dyers )
PolicyHolderOccupationType | 71 | PolicyHolderOccupationType - (A141 71)
Filiale Entity ( ->) (en Anglais:) Related party - A party having a relationship with another party. 
( Dochterfirma / Tochtergesellschaft / Subsidiary )
| SubsidiaryOf | - ( 204)
FILIGRANEUR (BIJOUTERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FILIGRAANWERKMAKER (JUWELENINDUSTRIE) / Filigraneur(Bijouterie) (*) / Filigraneur(Bijouterie) (*) )
OccupationType | 2356 | OccupationType - (X041 2356)
FILIGRANISTE (PAPIER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( WATERMERKZETTER (PAPIER) / Filigraniste(Papier) (*) / Filigraniste(Papier) (*) )
OccupationType | 3349 | OccupationType - (X041 3349)
FILLE (CUISINE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( KEUKENMEID / Fille(Cuisine) (*) / Fille(Cuisine) (*) )
OccupationType | 3779 | OccupationType - (X041 3779)
FILLE DE COMPTOIR, DE BUFFET Coded value in Type de profession ( ->)  
( TOONBANK- EN BUFFETJUFFROUW / FilleDeComptoir,DeBuffet (*) / FilleDeComptoir,DeBuffet (*) )
OccupationType | 3801 | OccupationType - (X041 3801)
FILLE DE DOUCHE (HORECA) Coded value in Type de profession ( ->)  
( KEUKENHULP / FilleDeDouche(Horeca) (*) / FilleDeDouche(Horeca) (*) )
OccupationType | 3802 | OccupationType - (X041 3802)
FILLE D'OFFICE Coded value in Type de profession ( ->)  
( AANRECHTMEISJE / FilleD'Office (*) / FilleD'Office (*) )
OccupationType | 3780 | OccupationType - (X041 3780)
Film Coded value in IBP SubCategory Action Code ( ->)  
( Film / Film / Film )
IBPSubCategoryActionType | IBPSC-05 | IBPSubCategoryActionType - (IBP2 IBPSC-05)
FILMOTHECAIRE Coded value in Type de profession ( ->)  
( MEDIATHECARIS / Filmothecaire (*) / Filmothecaire (*) )
OccupationType | 533 | OccupationType - (X041 533)
FILMS (OUVRIERS A LA FABRICATION DES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FILMFABRICATIE (ARBEIDER) / Films(OuvriersALaFabricationDes) (*) / Films(OuvriersALaFabricationDes) (*) )
OccupationType | 3565 | OccupationType - (X041 3565)
Fils / fille Coded value in Lien avec preneur d'assurance ( ->)  
( Zoon / dochter / Sohn/Tochter / Son / daughter )
RelationPolicyHolderType | 2 | RelationPolicyHolderType - (CL91 2)
FILTREUR (GELATINE) (CONDUCTEUR DE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GELATINEFILTREERDER / Filtreur(Gelatine)(ConducteurDe) (*) / Filtreur(Gelatine)(ConducteurDe) (*) )
OccupationType | 3266 | OccupationType - (X041 3266)
FILTREUR (HUILERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FILTERMAN (OLIESLAGERIJ) / Filtreur(Huilerie) (*) / Filtreur(Huilerie) (*) )
OccupationType | 3028 | OccupationType - (X041 3028)
FILTREUR (HUILES NON ALIMENTAIRES) (CONDUCTEUR DE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OLIEFILTREERDER (NIET-EETBARE PRODUKTEN) / Filtreur(HuilesNonAlimentaires)(ConducteurDe) (*) / Filtreur(HuilesNonAlimentaires)(ConducteurDe) (*) )
OccupationType | 3267 | OccupationType - (X041 3267)
FILTREUR (JUS DE FRUITS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FILTREERDER (FRUITSAP) / Filtreur(JusDeFruits) (*) / Filtreur(JusDeFruits) (*) )
OccupationType | 3145 | OccupationType - (X041 3145)
FILTREUR (PRODUITS CHIMIQUES) (CONDUCTEUR DE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FILTREERDER (SCHEIKUNDIGE PRODUKTEN) / Filtreur(ProduitsChimiques)(ConducteurDe) (*) / Filtreur(ProduitsChimiques)(ConducteurDe) (*) )
OccupationType | 3268 | OccupationType - (X041 3268)
Fin d'année Coded value in Autres avantages - code 1 ( ->)  
( Jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
AdvantagesOtherType | 1 | AdvantagesOtherType - (CQG4 1)
Fin d'année Coded value in Victime - autres primes - code 2 ( ->)  
( Jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
VictimAllowanceOther2Type | 1 | VictimAllowanceOther2Type - (CQE4 1)
Fin d'année Coded value in Type de prime (en ajout à la remunération) ( ->)  
( Jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
AdvantageWagesAddedBonusType | 1 | AdvantageWagesAddedBonusType - (CQA4 1)
Fin d'année Coded value in Victime - primes de conv. collectives - ( ->)  
( Jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
VictimAllowanceCollectiveType | 1 | VictimAllowanceCollectiveType - (CQB4 1)
Fin d'année Coded value in Autres avantages - code 2 ( ->)  
( Jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
AdvantagesOtherType2 | 1 | AdvantagesOtherType2 - (CQH4 1)
Fin d'année Coded value in Victime - autres primes - code 1 ( ->)  
( jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
VictimAllowanceOther1Type | 1 | VictimAllowanceOther1Type - (CQD4 1)
Fin d'année Coded value in Victime - autres primes - code 3 ( ->)  
( Jaareinde / Ende des Jahres / Year End )
VictimAllowanceOther3Type | 1 | VictimAllowanceOther3Type - (CQF4 1)
Fin du contentieux Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->)  
( Einde van het geschil / Ende des Streits / End of the dispute )
PremiumInvoiceTransactionType | F | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 F)
Fin du précontentieux Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->)  
( Einde van het voorgeschil / Ende des Vorausstreits / End of the pre-dispute )
PremiumInvoiceTransactionType | D | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 D)
Fin période paiement Attribute of Règlement (de sinistre) ( ->) Contient une date et/ou une indication de temps et son format.
(Voir aussi Recommendations - Définition et usage des dates.) 
( Codification : / / -> )
( Einde periode betaling / Ende Zahlung / Period paid end date )
Settlement | PaidPeriodEndDate | - (DTM 022)
Fin plage horaire 1 Attribute of Accident vie professionnelle ( ->) Contient une date et/ou une indication de temps et son format.
(Voir aussi Recommendations - Définition et usage des dates.) 
( Codification : / / -> )
( Eindtijd shift 1 / Ende Zeitraum 1 / End time shift 1 )
ProfessionalLifeAccident | Shift1EndTime | - (DTM 106)
Fin plage horaire 2 Attribute of Accident vie professionnelle ( ->) Contient une date et/ou une indication de temps et son format.
(Voir aussi Recommendations - Définition et usage des dates.) 
( Codification : / / -> )
( Eindtijd shift 2 / Ende Zeitraum 2 / End time shift 2 )
ProfessionalLifeAccident | Shift2EndTime | - (DTM 108)
Financement Attribute of Véhicule ( ->) Le véhicule fait-il l'objet d'un financement ?  
( Codification : Financement / 5606 / -> )
( Financiering / Finanzierung / Financing )
Vehicle | FinancingIndicator | FinancingIndicator - (BIN 5606)
Financement Entity ( ->) Garantie utilisée pour la représentation d'une : Mise à disposition d'une somme d'argent dans le but d’acquérir un bien (en général meuble), sous forme d'un contrat de crédit et avec le bien concerné comme gage spécifique. 
( Financiering / Finanzierung / Personal funding )
| PersonalFundingGuarantee | - ( 004)
Financement propre privé Coded value in Origine du paiement des primes ( ->)  
( Eigen private financiering / Eigene private Spenden / Personal private disbursement )
PremiumFundingType | 01 | PremiumFundingType - (1406 01)
Financements Coded value in Type de police ( ->) Prêts qui habituellement sont accordés aux titulaires d’une activité professionnelle et/ou qui souhaitent acquérir la propriété juridique d’un objet spécifique dans le but de constituer un investissement spécifique et pour lesquels au moins l’objet ou l’i 
( Financieringen / Finanzierungen / Financing )
ContractPolicyType | 030 | ContractPolicyType - (A502 030)
FINISSEUR (BOIS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (HOUT) / Finisseur(Bois) (*) / Finisseur(Bois) (*) )
OccupationType | 2678 | OccupationType - (X041 2678)
FINISSEUR (CHAUSSURES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (SCHOENEN) / Finisseur(Chaussures) (*) / Finisseur(Chaussures) (*) )
OccupationType | 2221 | OccupationType - (X041 2221)
FINISSEUR (CONFECTION) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GROOTWERKER (KLEDING) / Finisseur(Confection) (*) / Finisseur(Confection) (*) )
OccupationType | 2032 | OccupationType - (X041 2032)
FINISSEUR (IMPRIMERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (DRUKKERIJ) / Finisseur(Imprimerie) (*) / Finisseur(Imprimerie) (*) )
OccupationType | 2849 | OccupationType - (X041 2849)
FINISSEUR (METAL) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (METAAL) / Finisseur(Metal) (*) / Finisseur(Metal) (*) )
OccupationType | 2517 | OccupationType - (X041 2517)
FINISSEUR (PIANO) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (PIANOBOUW) / Finisseur(Piano) (*) / Finisseur(Piano) (*) )
OccupationType | 3555 | OccupationType - (X041 3555)
FINISSEUR (PLASTIQUE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFBRAMER (PLASTIEK) / Finisseur(Plastique) (*) / Finisseur(Plastique) (*) )
OccupationType | 3472 | OccupationType - (X041 3472)
FINISSEUR (PNEUS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (BANDEN) / Finisseur(Pneus) (*) / Finisseur(Pneus) (*) )
OccupationType | 3448 | OccupationType - (X041 3448)
FINISSEUR (TONNELERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKER (KUIPERIJ) / Finisseur(Tonnelerie) (*) / Finisseur(Tonnelerie) (*) )
OccupationType | 2663 | OccupationType - (X041 2663)
FINISSEUSE (BLANCHISSERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFWERKSTER (WASSERIJ) / Finisseuse(Blanchisserie) (*) / Finisseuse(Blanchisserie) (*) )
OccupationType | 3888 | OccupationType - (X041 3888)
FINISSEUSE (CONFECTION) Coded value in Type de profession ( ->)  
( AFNAAISTER (CONFECTIE) / Finisseuse(Confection) (*) / Finisseuse(Confection) (*) )
OccupationType | 2100 | OccupationType - (X041 2100)
Finlandais Coded value in Langue ( ->)  
( Fins / Finnisch / Finnish )
LanguageType | 12 | LanguageType - (A10C 12)
Finlandais Coded value in Code langue de l'intervenant ( ->)  
( Fins / Finnisch / Finnish )
PartyInvolvedLanguageType | 12 | PartyInvolvedLanguageType - (A10T 12)
finlandaise Coded value in Nationalité ( ->)  
( Finse / finnische / Finnish )
NationalityType | SF | NationalityType - (A121 SF)
Finlande Coded value in Preneur- domicil.- code pays ( ->)  
( Finland / Finnland / Finland )
PolicyHolderDomicileCountryType | SF | PolicyHolderDomicileCountryType - (A189 SF)
Finlande Coded value in Code pays ( ->)  
( Finland / Finnland / Finland )
CountryType | SF | CountryType - (519B SF)
finlande Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->)  
( finland / Finnland / Finland )
VictimFATNationalityType | 110 | VictimFATNationalityType - (CL2B 110)
Finlande Coded value in Nationalité du conducteur ( ->)  
( Finland / Finlande (*) / Finlande (*) )
DriverNationalityType | SF | DriverNationalityType - (5122 SF)
Finlande Coded value in Code pays du conducteur ( ->)  
( Finland / Finnland / Finland )
DriverCountryType | SF | DriverCountryType - (5109 SF)
Finlande Coded value in Code pays de la situation du risque ( ->)  
( Finland / Finnland / Finland )
RiskObjectLocationCountryCode | SF | RiskObjectLocationCountryCode - (3009 SF)
Finlande Coded value in Producteur - code pays ( ->)  
( Finland / Finnland / Finland )
IntermediaryCountryType | SF | IntermediaryCountryType - (A469 SF)
firme Coded value in assure - sexe ( ->)  
( firma / Firma / Company )
GenderOfInsuredType | 3 | GenderOfInsuredType - (A224 3)
Firme Entity ( ->) (en Anglais:) Related party - A party having a relationship with another party. 
( Firma (van een privé persoon) / Firma (von einer Privatperson) / Firm (of a private person) )
| FirmOf | - ( 203)
FISCALISTE Coded value in Type de profession ( ->)  
( FISCALIST / Fiscaliste (*) / Fiscaliste (*) )
OccupationType | 516 | OccupationType - (X041 516)
Fiscalité de la prime assurance vie Attribute of Prime ( ->) Régime légal sous lequel la prime jouit d’une déductibilité.  
( Codification : Fiscalité de la prime assurance Vie / 1400 / -> )
( Fiscaliteit levensverzekeringspremie / Fiskalische Zustand der Lebensversicherungsprämie / Fiscal status of the Life insurance premium )
Premium | PremiumFiscalStatusCode | PremiumFiscalStatusType - (ATT 1400)
Fiscalité de la seule et propre habitation Coded value in Fiscalité de la prime assurance Vie ( ->) Une assurance vie pouvant être librement souscrite par un indépendant, en tant que personne physique, et dont la prime peut être déduite du revenu brut avant prélèvement de la ASS des indépendant, à titre de pension complémentaire des indépendants (2ième  
( Fiscaliteit enige en eigen woning / Steuer dessen einzige Wohnung / Taxability owned sole home )
PremiumFiscalStatusType | 20 | PremiumFiscalStatusType - (1400 20)
Fixation par le délégué compagnie Coded value in Système d’évaluation du bâtiment ( ->) Pas de système d’évaluation réel, mais évaluation sous la responsabilité d’un employé de la compagnie agissant comme expert. 
( Bepaling door afgevaardigde maatschappij / Festlegung durch den Vertreter der Gesellschaft / Fixed by delegate company )
BuildingValueCalculationType | A | BuildingValueCalculationType - (3151 A)
Fixed size Coded value in IBP Display Mode ( ->) Fixed, Telebib2 subset of IAB size standard. Dimensions used are: IAB UAP Leaderboard 728x90 / IAB UAP Rectangle 180x150 / IAB UAP Medium rectangle 300x250. 
( Fixed size / Fixed size / Fixed size )
IBPDisplayModeType | FIXDTB2IAB | IBPDisplayModeType - (IBP4 FIXDTB2IAB)
Flaconnerie Coded value in Comité patitaire ( ->)  
( Flesjesfabricage (flacons) / 115.05.00 (*) / Glassworks - flacons )
JointCommitteeType | 1150500 | JointCommitteeType - (A139 1150500)
FLACONNIER (VERRE CREUX) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FLESSENMAKER (HOLGLAS) / Flaconnier(VerreCreux) (*) / Flaconnier(VerreCreux) (*) )
OccupationType | 2939 | OccupationType - (X041 2939)
FLAMBEUR (TEXTILES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( ZENGER (TEXTIEL) / Flambeur(Textiles) (*) / Flambeur(Textiles) (*) )
OccupationType | 1950 | OccupationType - (X041 1950)
Flémalle Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Flémalle / FLEMALLE / FLEMALLE )
PoliceCoveredZoneCode | 5282 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5282)
FLETTEUR (VERRE CREUX) Coded value in Type de profession ( ->)  
( RONDSLIJPER (HOLGLAS) / Fletteur(VerreCreux) (*) / Fletteur(VerreCreux) (*) )
OccupationType | 2949 | OccupationType - (X041 2949)
FLIPPEUR (PNEUS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( HIELENWIKKELAAR (BANDEN) / Flippeur(Pneus) (*) / Flippeur(Pneus) (*) )
OccupationType | 3456 | OccupationType - (X041 3456)
FLOCONNEUR (LAINE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( VLOKWOLKLOPPER / Floconneur(Laine) (*) / Floconneur(Laine) (*) )
OccupationType | 1838 | OccupationType - (X041 1838)
FLORICULTEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( BLOEMENKWEKER / Floriculteur (*) / Floriculteur (*) )
OccupationType | 1138 | OccupationType - (X041 1138)
Floriculture Coded value in Comité patitaire ( ->)  
( Bloementeelt / 145.01.00 (*) / Joint Committee for the floriculture )
JointCommitteeType | 1450100 | JointCommitteeType - (A139 1450100)
Florin néérlandais Coded value in Unité monétaire ( ->)  
( Nederlandse gulden / Niederländischer Gulden / Dutch guilder )
CurrencyType | NLG | CurrencyType - (A660 NLG)
Flotte Coded value in Type de flotte ( ->)  
( Vloot / Fuhrpark / Fleet )
FleetType | 1 | FleetType - (5232 1)
Flotte Entity ( ->) Objet matériel - Un ensemble, une compilation de véhicules, un groupement. 
( Vloot / Flotte / Fleet )
| Fleet | - ( )
Flotte assurée Entity ( ->) Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 004 : flotte. (Un ensemble de véhicules.) 
( Verzekerde vloot / Versicherten Flotte / Insured fleet )
| InsuredFleet | - ( 004)
Flotte endommagée Entity ( ->) Rôle d'objet - objet endommagé - pensez au edi - objet endommagé 004 : flotte. 
( Beschadigde vloot / Beschädigte Flotte / Damaged fleet )
| DamagedFleet | - ( 004)
Flotte familiale assurée Entity ( ->) Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 170 : véhicules de la famille. (L'ensemble des véhicules d'une famille.) 
( Verzekerde familiale vloot / Versicherten Fahrzeuge der Familie / Insured vehicles of the family )
| InsuredFamilyFleet | - ( 170)
Flotte familiale endommagée Entity ( ->) Rôle d'objet - objet endommagé - pensez au edi - objet endommagé 170 : véhicules de la famille. 
( Beschadigde familiale vloot / Beschädigte Fahrzeuge der Familie / Damaged vehicles of the family )
| DamagedFamilyFleet | - ( 170)
Flotte mixte Coded value in Type de police ( ->) Type de police réservé au regroupement de véhicules de tous genres comme les voitures de tourisme, les camions légers et les camions. 
( Gemengde vloot / Gemischte Flotte / Mixed fleet (of vehicles) )
ContractPolicyType | 584 | ContractPolicyType - (A502 584)
FLOWAL Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( FLOWAL / FLOWAL / FLOWAL )
PoliceCoveredZoneCode | 5309 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5309)
Fluctuation du capital assuré Attribute of Limite de couverture ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Fluctuation du capital assuré / 3415 / -> )
( Fluctuatie van het verzekerde kapitaal / Fluktuation des versicherten Kapitals / Drift of capital insured )
CoverLimit | CoverLimitFluctuationIndicator | CapitalInsuredFluctuationIndicator - (BIN 3415)
FOLIOTEUR (IMPRIMERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FOLIEERDER (DRUKKERIJ) / Folioteur(Imprimerie) (*) / Folioteur(Imprimerie) (*) )
OccupationType | 2827 | OccupationType - (X041 2827)
FOLIOTEUR (RELIURE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FOLIEERDER (BOEKBINDERIJ) / Folioteur(Reliure) (*) / Folioteur(Reliure) (*) )
OccupationType | 2873 | OccupationType - (X041 2873)
FONCEUR (PAPIER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GRONDER (PAPIER) / Fonceur(Papier) (*) / Fonceur(Papier) (*) )
OccupationType | 3327 | OccupationType - (X041 3327)
FONCEUR DE PUITS (MINES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( SCHACHTENMAKER (MIJNEN) / FonceurDePuits(Mines) (*) / FonceurDePuits(Mines) (*) )
OccupationType | 1682 | OccupationType - (X041 1682)
Fonctionnaire Coded value in Classe de risque ( ->)  
( Ambtenaar / Beamter / Officer )
DriverRiskClassType | 12 | DriverRiskClassType - (A197 12)
Fonctionnaire Coded value in Classe de risque (occupation) ( ->)  
( Ambtenaar / Beamte(r) / Bureaucrat )
ActivityRiskClassType | 12 | ActivityRiskClassType - (5197 12)
Fonctionnaire Coded value in Statut social ( ->) Personne qui occupe un emploi dans la fonction publique, à l'exclusion des forces armées. 
( Ambtenaar / Beamter / Bureaucrat )
PersonSocialStatusType | 01 | PersonSocialStatusType - (A132 01)
FONCTIONNAIRE EUROPEEN Coded value in Type de profession ( ->)  
( EUROPEES FUNCTIONARIS / FonctionnaireEuropeen (*) / FonctionnaireEuropeen (*) )
OccupationType | 780 | OccupationType - (X041 780)
FONCTIONNAIRE INTERNATIONAL Coded value in Type de profession ( ->)  
( INTERNATIONAAL FUNCTIONARIS / FonctionnaireInternational (*) / FonctionnaireInternational (*) )
OccupationType | 779 | OccupationType - (X041 779)
FONCTIONNAIRE N.C.A. Coded value in Type de profession ( ->)  
( FUNCTIONARIS N.E.V. / FonctionnaireN.C.A. (*) / FonctionnaireN.C.A. (*) )
OccupationType | 781 | OccupationType - (X041 781)
Fonctionnaires assurés Entity ( ->) Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 043 : groupe de personnes - entreprises privées et publiques. (Groupe de personnes, non lié par un contrat de travail avec le preneur. - Recommandation : destiné à utiliser en droit commun uniquement, pas en accidents de travail. - Cet objet de risque décrit premièrement un regroupement, et beaucoup moins une activité.) 
( Verzekerde ambtenaren / Versicherten Zusammenschluss von Personen - in einer institution / Insured group of persons, in an institution )
| InsuredPersonsOfInstitution | - ( 043)
Fonctionnaires endommagés Entity ( ->) Rôle d'objet - objet endommagé - pensez au edi - objet endommagé 043 : groupe de personnes - entreprises privées et publiques. 
( Beschadigde ambtenaren / Beschädigte Zusammenschluss von Personen - in einer institution / Damaged group of persons, in an institution )
| DamagedPersonsOfInstitution | - ( 043)
Fonctions techniques dans les boucheries, les charcuteries et triperies Coded value in Comité patitaire ( ->)  
( Technische functies in de slagerij, spekslagerij en penserij / 119.03.00 (*) / Technical specialties in butchering, sliced cold meats, and triperies )
JointCommitteeType | 1190300 | JointCommitteeType - (A139 1190300)
Fondation Coded value in Statut juridique ( ->)  
( Stichting / Stiftung / Foundation )
PersonLegalStatusType | 40 | PersonLegalStatusType - (A130 40)
Fondation Coded value in Collectivité ( ->)  
( Stichting / Stiftung / Foundation )
GroupType | 15 | GroupType - (A135 15)
Fondation Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->)  
( Stichting / Stiftung / Foundation )
PersonLegalStatusShortType | 40 | PersonLegalStatusShortType - (A134 40)
Fondation d'utilité publique Coded value in Statut juridique ( ->) Banque Carrefour : codes formes juridiques : 029. 
( Stichting van openbaar nut / Gemeinnützige Stiftung / Public utility Foundation )
PersonLegalStatusType | 52 | PersonLegalStatusType - (A130 52)
FONDE DE POUVOIR NON LIE PAR CONTRAT Coded value in Type de profession ( ->)  
( GEVOLMACHTIGDE (NIET IN DIENSTVERBAND) / FondeDePouvoirNonLieParContrat (*) / FondeDePouvoirNonLieParContrat (*) )
OccupationType | 619 | OccupationType - (X041 619)
FONDE DE POUVOIRS LIE PAR UN CONTRAT Coded value in Type de profession ( ->)  
( GEVOLMACHTIGD BEHEERDER (IN DIENSTVERBAND) / FondeDePouvoirsLieParUnContrat (*) / FondeDePouvoirsLieParUnContrat (*) )
OccupationType | 645 | OccupationType - (X041 645)
FONDEUR (IMPRIMERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GIETER (DRUKKERIJ) / Fondeur(Imprimerie) (*) / Fondeur(Imprimerie) (*) )
OccupationType | 2822 | OccupationType - (X041 2822)
FONDEUR (METALLURGIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BEDIENER OVEN / Fondeur(Metallurgie) (*) / Fondeur(Metallurgie) (*) )
OccupationType | 2234 | OccupationType - (X041 2234)
FONDEUR (METAUX PRECIEUX) Coded value in Type de profession ( ->)  
( SMELTER (EDELMETALEN) / Fondeur(MetauxPrecieux) (*) / Fondeur(MetauxPrecieux) (*) )
OccupationType | 2365 | OccupationType - (X041 2365)
FONDEUR (VERRE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BEDIENER OVEN (GLASWERK) / Fondeur(Verre) (*) / Fondeur(Verre) (*) )
OccupationType | 2977 | OccupationType - (X041 2977)
FONDEUR DE CARACTERES Coded value in Type de profession ( ->)  
( GIETER (DRUKLETTERS) / FondeurDeCaracteres (*) / FondeurDeCaracteres (*) )
OccupationType | 2276 | OccupationType - (X041 2276)
FONDEUR DE CLICHES (IMPRIMERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( CLICHEGIETER (DRUKKERIJ) / FondeurDeCliches(Imprimerie) (*) / FondeurDeCliches(Imprimerie) (*) )
OccupationType | 2847 | OccupationType - (X041 2847)
FONDEUR DE FROMAGE Coded value in Type de profession ( ->)  
( KAASSMELTER / FondeurDeFromage (*) / FondeurDeFromage (*) )
OccupationType | 3203 | OccupationType - (X041 3203)
FONDEUR DE GELATINE Coded value in Type de profession ( ->)  
( GELATINESMELTER / FondeurDeGelatine (*) / FondeurDeGelatine (*) )
OccupationType | 3258 | OccupationType - (X041 3258)
FONDEUR DE GRAISSE Coded value in Type de profession ( ->)  
( VETGIETER / FondeurDeGraisse (*) / FondeurDeGraisse (*) )
OccupationType | 3097 | OccupationType - (X041 3097)
FONDEUR DE SAVON (PRODUITS CHIMIQUES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( ZEEPSMELTER (SCHEIKUNDIGE PRODUKTEN) / FondeurDeSavon(ProduitsChimiques) (*) / FondeurDeSavon(ProduitsChimiques) (*) )
OccupationType | 3259 | OccupationType - (X041 3259)
FONDEUR D'HUILE ET GRAISSES NON ALIMENTAIRES Coded value in Type de profession ( ->)  
( SMELTER (OLIEN EN VETTEN) (NIET-EETBARE PRODUKTEN) / FondeurD'HuileEtGraissesNonAlimentaires (*) / FondeurD'HuileEtGraissesNonAlimentaires (*) )
OccupationType | 3260 | OccupationType - (X041 3260)
Fondoirs de graisse Coded value in Comité patitaire ( ->)  
( Vetsmelterijen / 118.11.02 (*) / Fat rendering plants )
JointCommitteeType | 1181102 | JointCommitteeType - (A139 1181102)
Fonds Entity ( ->) Produit d'investissement. 
( Fonds / Fonds / Fund )
| Fund | - (FND )
Fonds Coded value in Collectivité ( ->)  
( Fonds / Fonds / Fund )
GroupType | 20 | GroupType - (A135 20)
Fonds avec protection des capitaux Entity ( ->) Anciennement Fonds avec capital fixe. Définition dans le cadre de la branche 23, qui semble le plus approprié : obligation de la compagnie = obligation de moyen et non de résultat. Fonds avec protection de capital : il s'agit de fonds de la branche 23, souvent à période de souscription limitée, pour lesquelles la compagnie a, pour objectif, une prestation minimale au terme, cet engagement morale est basé sur la structure d'investissement sous-jacente. 
( Fonds met kapitaalsbescherming / Geschützte Kapitalfonds / Protected capital fund )
| FundCapitalProtected | - ( 001)
Fonds collectif de retraite Entity ( ->) Arrêté Royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. Moniteur Belge du 11 avril 1991. Annexe I. 27. Gestion de fonds collectifs de retraite. 
( Collectief pensioenfonds / Kollektive Pensionskasse / Collective pension fund )
| BnbPensionfund | - ( )
Fonds et Valeurs Entity ( ->) Coupures, monnaies, timbres (postaux ou fiscaux), chèques, effets de commerce, titres, obligations, actions, mandats-poste, métaux nobles, et autres. 
( Fondsen en Waarden / Fonds und Wertpapieren / Funds and shares )
| BondOrStock | - ( )
Fonds et valeurs assurées Entity ( ->) Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 140 : fonds et valeurs. 
( Verzekerde waarden en fondsen / Versicherten Fonds und Aktien / Insured funds and shares )
| InsuredFundsOrValuables | - ( 140)
Fonds et valeurs endommagées Entity ( ->) Rôle d'objet - objet endommagé - pensez au edi - objet endommagé 140 : fonds et valeurs. 
( Beschadigde waarden en fondsen / Beschädigte Fonds und Aktien / Damaged funds and shares )
| DamagedFundsOrValuables | - ( 140)
Fonds sans protection des capitaux Entity ( ->) Anciennement Fonds avec capital variable. Définition dans le cadre de la branche 23, qui semble le plus approprié : obligation de la compagnie = obligation de moyen et non de résultat. Fonds sans protection de capital : il s'agit des fonds ouverts de branche 23, la valeur du contrat est liée à l'évolution des valeurs nettes d'inventaire des unités des fonds dans lesquels le contrat est investi. 
( Fonds zonder kapitaalsbescherming / Ungeschützte Kapitalfonds / Unprotected capital fund )
| FundCapitalUnprotected | - ( 002)
FONEUX (TISSAGE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( GRONDKANTWERKER (WEVERIJ) / Foneux(Tissage) (*) / Foneux(Tissage) (*) )
OccupationType | 1899 | OccupationType - (X041 1899)
FONTAINIER (CONSTRUCTION) Coded value in Type de profession ( ->)  
( PUTGRAVER (CONSTRUCTIE) / Fontainier(Construction) (*) / Fontainier(Construction) (*) )
OccupationType | 2744 | OccupationType - (X041 2744)
Football Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Voetbal / Fußball / Football )
ClaimCircumstanceType | 210 | ClaimCircumstanceType - (C221 210)
FOOTBALLER Coded value in Type de profession ( ->)  
( VOETBALLER / Footballer (*) / Footballer (*) )
OccupationType | 3905 | OccupationType - (X041 3905)
FORAIN Coded value in Type de profession ( ->)  
( FOORKRAMER / Forain (*) / Forain (*) )
OccupationType | 1095 | OccupationType - (X041 1095)
Forains Coded value in Classe de risque (occupation) ( ->)  
( Kermisreizigers / Jahrmarktshändler / Stallholders )
ActivityRiskClassType | 07 | ActivityRiskClassType - (5197 07)
Forains Coded value in Classe de risque ( ->)  
( Kermisreizigers / Jahrmarktshändler / Stallholders )
DriverRiskClassType | 07 | DriverRiskClassType - (A197 07)
Force de la nature Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Natuurkracht / Naturgewalt / Force of nature )
ClaimCircumstanceType | 559 | ClaimCircumstanceType - (C221 559)
Force du crochet d'attelage Attribute of Véhicule routier motorisé ( ->) Contient une caractéristique et sa valeur. 
( Codification : Force du crochet d'attelage / 5640 / -> )
( Kracht van de trekhaak / Macht des Zughakens / Power of towing-hook )
MotorisedRoadVehicle | TowinghookStrengthCode | VehicleTowingHookForceType - (ATT 5640)
Forcée Coded value in Type de la première évaluation ( ->)  
( Geforceerd / Gezwungen / Forced )
AssessmentEvaluationFirstType | F | AssessmentEvaluationFirstType - (CP42 F)
Forces de la nature ( Auto ) Coded value in Type de sinistre ( ->)  
( Natuurkrachten ( Auto ) / Naturgewalten (Auto) / Forces of nature (Car) )
EventAccidentType | 554 | EventAccidentType - (A1D2 554)
Forces de la nature (Véhicule) Entity ( ->) Garantie couvrant les dommages causés au véhicule assuré suite à un tremblement de terre, une éruption volcanique, une chute de rochers, de pierres ou de blocs de glace, un glissement ou affaissement de terrain, une avalanche, une inondation ou grande marée, un débordement de rivières, une tempête (avec vitesse du vent de plus de 100 km/h), un ouragan, la grêle, l’éclair. 
( Natuurkrachten (Voertuig) / Naturgewalten (Motorfahrzeuge) / Natural disaster (Motor) )
| MotorNaturalDisasterGuarantee | - ( 554)
Forces nat.-rem. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Natuurkr.-aann. / Kräfte der Natur - Anhänger / Forces of nature - trailer )
GuaranteeCode | 5B2 | GuaranteeCode - (C6B1 5B2)
Forces nat.-rem. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Natuurkr.-aann. / Kräfte der Natur - Anhänger / Forces of nature - trailer )
GuaranteeCode | PB2 | GuaranteeCode - (C6B1 PB2)
Forces nat.-veh. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Natuurkr.-voert. / Kräfte der Natur - Kfz / Forces of nature - vehicle )
GuaranteeCode | PB1 | GuaranteeCode - (C6B1 PB1)
Forces nat.-veh. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Natuurkr.-voert. / Kräfte der Natur - Kfz / Forces of nature - vehicle )
GuaranteeCode | 5B1 | GuaranteeCode - (C6B1 5B1)
Forces natures Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Natuurkrachten / Kräfte der Natur / Forces of nature )
GuaranteeCode | PB0 | GuaranteeCode - (C6B1 PB0)
Forces natures Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Natuurkrachten / Kräfte der Natur / Forces of nature )
GuaranteeCode | 5B0 | GuaranteeCode - (C6B1 5B0)
FOREMAN Coded value in Type de profession ( ->)  
( FOREMAN / Foreman (*) / Foreman (*) )
OccupationType | 3662 | OccupationType - (X041 3662)
FOREMAN (DOCKER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( PLOEGBAAS (HAVENARBEIDERS) / Foreman(Docker) (*) / Foreman(Docker) (*) )
OccupationType | 3663 | OccupationType - (X041 3663)
FORESTIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( BOSWACHTER / Forestier (*) / Forestier (*) )
OccupationType | 1290 | OccupationType - (X041 1290)
FOREUR (METAL) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BOORDER (METAAL) / Foreur(Metal) (*) / Foreur(Metal) (*) )
OccupationType | 2412 | OccupationType - (X041 2412)
FOREUR DE BOIS Coded value in Type de profession ( ->)  
( HOUTBOORDER / ForeurDeBois (*) / ForeurDeBois (*) )
OccupationType | 2635 | OccupationType - (X041 2635)
FOREUR DE PARACHEVEMENT (LAMINOIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BOORDER (AFWERKING) (WALSERIJ) / ForeurDeParachevement(Laminoir) (*) / ForeurDeParachevement(Laminoir) (*) )
OccupationType | 2264 | OccupationType - (X041 2264)
FOREUR DE PUITS Coded value in Type de profession ( ->)  
( BRONBOORDER / ForeurDePuits (*) / ForeurDePuits (*) )
OccupationType | 1789 | OccupationType - (X041 1789)
FOREUR EN VEINE (MINES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BOORDER IN DE LAAG (MIJNEN) / ForeurEnVeine(Mines) (*) / ForeurEnVeine(Mines) (*) )
OccupationType | 1730 | OccupationType - (X041 1730)
foreurs, sondeurs et assimiles Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( grondboorders / Bohrmaschinen - Forscher und verwandte Arbeiter / Drillers, pollsters and related workers )
InsuredOccupationType | 50500 | InsuredOccupationType - (2111 50500)
FOREUR-SONDEUR (PUITS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( BOORDER-PEILER (PUTTEN) / Foreur-Sondeur(Puits) (*) / Foreur-Sondeur(Puits) (*) )
OccupationType | 1790 | OccupationType - (X041 1790)
Forfait Coded value in Issue de l'expertise ( ->)  
( Forfait / Pauschale / Lump sum )
AssessmentResultType | F | AssessmentResultType - (CP31 F)
Forfait absolu Coded value in Issue de l'expertise ( ->)  
( Absoluut forfait / Absolut Flat-rate / Absolutely flat rate )
AssessmentResultType | X | AssessmentResultType - (CP31 X)
Forfait absolu Coded value in Mode de fixation du principal RDR ( ->)  
( Absoluut forfait / Absolut Flat-rate / Absolutely flat rate )
AssessmentPrimaryAmountDefinitionType | 5 | AssessmentPrimaryAmountDefinitionType - (CP89 5)
Forfaitisation automatique Attribute of Evaluation ( ->) Contient une instruction. 
( Codification : Forfaitisation automatique / CP3B / -> )
( Automatische forfaitisering / Automatischer Pauschalierung / Automatic forfeitization )
Assessment | AutomaticForfeitizationIndicator | AutomaticLumpSumSettingIndicator - (GIS CP3B)
FORGERON Coded value in Type de profession ( ->)  
( SMID / Forgeron (*) / Forgeron (*) )
OccupationType | 2453 | OccupationType - (X041 2453)
forgerons, marteleurs et conducteurs d Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( smeden / Schmiede / smiths )
InsuredOccupationType | 76500 | InsuredOccupationType - (2111 76500)
Format plaque Attribute of Véhicule ( ->) Contient une caractéristique et sa valeur. 
( Codification : Format plaque / 5023 / -> )
( Formaat nummerplaat / Forme der Kennzeichen / Form of the plate )
Vehicle | VehicleRegistrationPlateFormatCode | VehicleRegistrationPlateFormatType - (ATT 5023)
Forme d'accident Attribute of Accident vie professionnelle ( ->) Contient une caractéristique et sa valeur. 
( Codification : Forme d'accident / CQ81 / -> )
( Vorm ongeval / Form Unfall / Shape of the accident )
ProfessionalLifeAccident | AccidentTypeCode | EventAccidentShapeType - (ATT CQ81)
FORMEUR (VERRE CREUX) Coded value in Type de profession ( ->)  
( UITHALER (HOLGLAS) / Formeur(VerreCreux) (*) / Formeur(VerreCreux) (*) )
OccupationType | 2940 | OccupationType - (X041 2940)
formeurs, presseurs et coupeurs de ve Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( vormers / Formen-Macher / makers )
InsuredOccupationType | 82300 | InsuredOccupationType - (2111 82300)
formulaire t.v.a Coded value in Documents transmis ( ->)  
( b.t.w. formulier / MwSt-Formular / V.A.T. form )
DocumentsSentType2 | 05 | DocumentsSentType2 - (C392 05)
Formulaire T.V.A. Coded value in Document communiqué ( ->)  
( B.T.W. formulier / MwSt-Formular / V.A.T. form )
DocumentsSentType | 05 | DocumentsSentType - (C390 05)
Formule Entity ( ->) Contient une formule. Une formule est la distinction faite par une compagnie à l'intérieur d'une garantie (ICD) ou d'une sous-garantie (ISD) pour indiquer la possibilité choisie par le preneur d'assurance parmi les diverses variantes dans cette (sous-)garantie. Il reste possible (au niveau sectoriel) qu'une même (sous-)garantie soit souscrite plusieurs fois sous un même objet de risque, en principe à condition que la formule soit distincte (sinon qu'il y ait d'autres éléments permettant leur distinction). Ainsi l'assureur peut soit définir des formules que lui regarde comme mutuellement exclusives, soit des formules que sont complémentaires. Exemples "mutuellement exclusives" : Dégâts matériels valeur agréée ou valeur réelle, avec ou sans franchise; invalidité permanente avec ou sans aggravation progressive; ... Exemples "complémentaires " : Revenu garanti en cas d'accident ou/et en cas de maladie. (17.11.2010: le qualifiant X062 est modifié de an..3 vers an..4, ceci correspond avec son utilisation actuel dans le référentiel.) 
( Formule / Formel / Formula )
| Formula | - (IFD )
Formule 1 Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Formule 1 / Formel 1 / Formula 1 )
GuaranteeCode | PY0 | GuaranteeCode - (C6B1 PY0)
Formule 1 Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Formule 1 / Formel 1 / Formula 1 )
GuaranteeCode | 5Y0 | GuaranteeCode - (C6B1 5Y0)
Formule 2 Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Formule 2 / Formel 2 / Formula 2 )
GuaranteeCode | 5Z0 | GuaranteeCode - (C6B1 5Z0)
Formule 2 Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Formule 2 / Formel 2 / Formula 2 )
GuaranteeCode | PZ0 | GuaranteeCode - (C6B1 PZ0)
Forteresse Coded value in Type d'habitation - détail ( ->) La forteresse à une connotation militaire.Il s'agit d’un site à fortification militaire abritant une habitation. 
( Burcht / Festung / Castle )
BuildingResidenceDetailType | 17 | BuildingResidenceDetailType - (3171 17)
FOSSOYEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( GRAFDELVER, DOODGRAVER / Fossoyeur (*) / Fossoyeur (*) )
OccupationType | 2809 | OccupationType - (X041 2809)
Foudre Entity ( ->) Un événement. Le foudre heurte une construction, ou un objet. 
( Blikseminslag / Blitzeinschlag / Lightning )
| Lightning | - ( 321)
Foudre Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Bliksem / Blitzschlag / Lightning )
ClaimCircumstanceType | 321 | ClaimCircumstanceType - (C221 321)
FOUDROYEUR (MINES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( ROVER-DAKBREKER (MIJNEN) / Foudroyeur(Mines) (*) / Foudroyeur(Mines) (*) )
OccupationType | 1735 | OccupationType - (X041 1735)
FOULEUR (PEAUX - CUIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( VOLLER (HUIDEN, LEDER) / Fouleur(Peaux-Cuir) (*) / Fouleur(Peaux-Cuir) (*) )
OccupationType | 3509 | OccupationType - (X041 3509)
FOULEUR (TEXTILES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( VOLDER (TEXTIEL) / Fouleur(Textiles) (*) / Fouleur(Textiles) (*) )
OccupationType | 1956 | OccupationType - (X041 1956)
FOULON Coded value in Type de profession ( ->)  
( VOLLER (TEXTIEL) / Foulon (*) / Foulon (*) )
OccupationType | 1955 | OccupationType - (X041 1955)
Fourgon Coded value in Type de modèle ( ->)  
( Bestelwagen / Van / Van )
VehicleModelType | 10 | VehicleModelType - (5612 10)
FOURNALISTE (BOULANGERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OVENLADER (BAKKERIJ) / Fournaliste(Boulangerie) (*) / Fournaliste(Boulangerie) (*) )
OccupationType | 3034 | OccupationType - (X041 3034)
FOURNALISTE (CONFISERIE)(SUCRE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OVENIST (BANKETBAKKERIJ)(SUIKER) / Fournaliste(Confiserie)(Sucre) (*) / Fournaliste(Confiserie)(Sucre) (*) )
OccupationType | 3050 | OccupationType - (X041 3050)
FOURNIER (BOULANGERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( INZETTER (BAKKERIJ) / Fournier(Boulangerie) (*) / Fournier(Boulangerie) (*) )
OccupationType | 3036 | OccupationType - (X041 3036)
FOURNIER (CUISINE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OVENBEDIENER (KEUKEN) / Fournier(Cuisine) (*) / Fournier(Cuisine) (*) )
OccupationType | 3773 | OccupationType - (X041 3773)
FOURNIER (INDUSTRIE CHIMIQUE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( OVENIST (SCHEIKUNDIGE INDUSTRIE) / Fournier(IndustrieChimique) (*) / Fournier(IndustrieChimique) (*) )
OccupationType | 3261 | OccupationType - (X041 3261)
Fournisseur de l'assurance Entity ( ->) Rôle. Identifie un intervenant, assureur ou intermédiaire. 
( Leverancier verzekering / Versicherungs-Anbieter / Insurance provider )
| InsuranceProvider | - ( )
Fournisseur VAN Coded value in Sender type, coded ( ->)  
( VAN leverancier / VAN Supplier / VAN Supplier )
MessageSenderOrDestineeType | 4 | MessageSenderOrDestineeType - (X927,X928 4)
FOURREUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( BONTWERKER / Fourreur (*) / Fourreur (*) )
OccupationType | 2043 | OccupationType - (X041 2043)
fourreurs et travailleurs assimiles Coded value in Profession de l'assuré ( ->)  
( bontwerkers e.d. / Kürschner, etc. / furriers, etc. )
InsuredOccupationType | 72200 | InsuredOccupationType - (2111 72200)
Fourrure Coded value in Type d'objet (chose) ( ->)  
( Pels / Pelzen / Fur )
InsuranceObjectObjectType | 58 | InsuranceObjectObjectType - (9900 58)
fours, foyers, etuves et autres. Coded value in Type agent materiel ( ->)  
( ovens, haarden, droogovens en derg. / Öfen - Kamine - Öfen trocknen und dergleichen / furnaces - fireplaces - drying ovens and similar )
ActivityEquipmentType | 320 | ActivityEquipmentType - (CQ79 320)
Fr. hospit. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Ziekenhuisko. / Krankenhauskosten / Hospital costs )
GuaranteeCode | L70 | GuaranteeCode - (C6B1 L70)
Fr. hospit. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Ziekenhuisko. / Krankenhauskosten / Hospital costs )
GuaranteeCode | 270 | GuaranteeCode - (C6B1 270)
Fr. méd. empl. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. ko. bed. / Medizinische Kosten - Mitarbeiter / Medical expenses - employees )
GuaranteeCode | 6D2 | GuaranteeCode - (C6B1 6D2)
Fr. méd. empl. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. ko. bed. / Medizinische Kosten - Mitarbeiter / Medical expenses - employees )
GuaranteeCode | QD2 | GuaranteeCode - (C6B1 QD2)
Fr. méd. ouvr. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. ko. arb. / Medizinische Kosten - Arbeiter / Medical expenses - workers )
GuaranteeCode | QD3 | GuaranteeCode - (C6B1 QD3)
Fr. méd. ouvr. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. ko. arb. / Medizinische Kosten - Arbeiter / Medical expenses - workers )
GuaranteeCode | 6D3 | GuaranteeCode - (C6B1 6D3)
Fr.amb.pré/posthosp. Entity ( ->) En tant que couverture. Frais médicaux ambulatoires avant ou après hospitalisation. Les soins médicaux livrés à domicile, liés à l'admission à un hôpital. 
( Pre/posthosp. kosten / Prä- oder posthospitalization ambulante Kosten / Pre- or posthospitalization ambulatory expenses )
| PreOrPosthospitalizationAmbulatoryExpensesCover | - ( 033)
Fr.d'adaptation Inv.Perm. (du domicile, du véhicule, ...) Entity ( ->) En tant que couverture. L'adaptation du domicile, de la voiture, ou d'autre objet aux aptitudes de la victime d'une invalidité permanente. 
( Aanpassingskosten BI / Anpassung Kosten dauerhafter Behinderung / Accomodation expenses in case of permanent disability )
| AccomodationExpensesInCaseOfPermanentDisabilityCover | - ( 036)
Fr.méd.-g. de m. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. ko.-huisp. / Medizinische Kosten - Haushalte Personal / Medical expenses - domestic servants )
GuaranteeCode | QD1 | GuaranteeCode - (C6B1 QD1)
Fr.méd.-g. de m. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. ko.-huisp. / Medizinische Kosten - Haushalte Personal / Medical expenses - domestic servants )
GuaranteeCode | 6D1 | GuaranteeCode - (C6B1 6D1)
Fr.médicaux rapatriement Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais d'un rapatriement sous surveillance médicale. 
( Med. kost. repatriëring / Medizinische Heimschaffung Aufwendungen / Medical repatriation expenses )
| MedicalRepatriationExpensesCover | - ( 135)
Fr.proth.dentaires Entity ( ->) Frais de prothèses dentaires. En tant que couverture. Les frais d'acquisition d'une prothèse dentaire (ce qui remplace la partie perdue du corps, par un membre artificiel). 
( Tandprothesekosten / Zahnersatz Kosten / Dentures expenses )
| DenturesExpensesCover | - ( 028)
Fractionnement de la prime Attribute of Contrat ( ->) Code indiquant la périodicité ou moment de la quérabilité de la prime ou du versement d’un montant pour alimenter un contrat.  
( Codification : Fractionnement / A325 / -> )
( Splitsingscode van de premie / Bezahlunsfrequenz / Payment frequency )
Contract | PaymentFrequencyCode | PaymentFrequencyType - (ATT A325)
Fractures Coded value in Type de lésion ( ->)  
( Fracturen / Frakturen / Fractures )
EventAccidentInjuryType | 10 | EventAccidentInjuryType - (CQ54 10)
Frais Attribute of Quittance ( ->) Pour une garantie tarifée, tout montant ajouté à la prime nette calculé avant imposition et qui n’entre pas en compte dans le calcul de la prime nette. Voir schéma "Composition des primes". 
( Codification : / / -> )
( Kosten / Unkosten / Cost )
PremiumNotification | PremiumCollectionCostsTotalAmount | - (MOA 017)
Frais Attribute of Charges et frais ( ->) Pour une garantie tarifée, tout montant ajouté à la prime nette calculé avant imposition et qui n’entre pas en compte dans le calcul de la prime nette. Voir schéma "Composition des primes". 
( Codification : / / -> )
( Kosten / Unkosten / Cost )
CostOrCharge | CostAmount | - (MOA 017)
Frais Entity ( ->) Identifie une prestation ou un paiement de frais. En sinistres, une indemnité. Ici, il n'y a pas question de l'indemnisation, mais des frais faits par le déclarant. 
( Kosten / Kosten / Costs )
| Expense | - ( 002)
Frais Coded value in Type de quittance ( ->)  
( Kosten / Unkosten / Expenses )
PremiumInvoiceType | 5 | PremiumInvoiceType - (B001 5)
Frais Coded value in Nature de paiement ( ->)  
( Kosten / Kosten / Expenses )
PaymentType | 2 | PaymentType - (C60C 2)
Frais administratifs Attribute of Frais ( ->) Frais administratifs portés en compte par l'expert 
( Codification : / / -> )
( Administratiekosten / Verwaltungskosten / Administration costs )
Expense | AdministrationCostAmount | - (MOA 111)
Frais amb.mal.graves Entity ( ->) En tant que couverture. Frais médicaux ambulatoires dans le cas des maladies graves. Les soins médicaux livrés à domicile, dans le cas de maladies (spécifiées comme) ayant un caractère grave. 
( Amb. kosten zw.ziekt / Ambulante Kosten im Falle von schweren Erkrankungen / Ambulatory expenses in case of severe diseases )
| AmbulatoryExpensesInCaseOfSevereDiseasesCover | - ( 042)
Frais cours ratrapp. Entity ( ->) Frais pour cours de ratrappage. En tant que couverture. En cas d'un empèchement scolaire. Un montant par journée d'absence scolaire justifiée, principalement pour des raisons médicales. 
( Kosten inhaalcursus / Auffrischungskurs Aufwendungen / Refresher course expenses )
| RefresherCourseExpensesCover | - ( 023)
Frais d'aide et d'adaptations Entity ( ->) Garantie couvrant les frais d'aide (ménage, accompagnement, soins) à la victime d'un accident, ainsi que les frais déboursés pour adapter l'environnement direct et l'intérieur de l'endroit où vit la victime. 
( Kosten van hulpmiddelen en aanpassing / Kosten fûr Hilfsmitteln und Anpassung / Adaptations and aids expenses )
| AdaptationAndAidGuarantee | - ( 272)
Frais d'assistance Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais pour aide et assistance (juridique, psychologique, matérielle, ...) dans le cadre d'un dommage. 
( Bijstandskosten / Hilfe-Aufwendungen / Assistance expenses )
| AssistanceExpensesCover | - ( 040)
Frais de commercialisation Attribute of Quittance ( ->) La somme des montants coûts techniques et commission. Voir schéma "Composition des primes". (167_Coûts techniques) + (015_Commission)= (163_Frais de commercialisation) (061_Prime pure) + (163_Frais de commercialisation) = (005_Prime nette) 
( Codification : / / -> )
( Commercialiseringskosten / Kosten für Marketing und Vertrieb / Commercialization expenses )
PremiumNotification | PremiumCollectionCommercialCostsTotalAmount | - (MOA 163)
Frais de fractionnement Entity ( ->) Majoration de la prime nette lié au fractionnement du paiement de la prime pouvant être fondement de la commission. Voir schéma "Composition des primes". 
( Splitsingskosten / Aufteilungskosten / Splitting costs )
| SplitPremiumPaymentLoading | - ( )
Frais de fractionnement Attribute of Quittance ( ->) Majoration de la prime nette lié au fractionnement du paiement de la prime pouvant être fondement de la commission. Voir schéma "Composition des primes". 
( Codification : / / -> )
( Splitsingskosten / Aufteilungskosten / Splitting costs )
PremiumNotification | PremiumCollectionSplittingCostsTotalAmount | - (MOA 039)
Frais de garde Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais de garde pour un enfant (malade). 
( Oppaskosten / Pflege-Kosten / Sit-in expenses )
| SitInExpensesCover | - ( 045)
Frais de gestion courtier Attribute of Intermédiaire, détail ( ->) Rémunération du courtier suite à un travail supplémentaire ( ex. impression des pièces, règlement de sinistres, etc. ) 
( Codification : / / -> )
( Beheerskosten makelaar / Verwaltungskosten Makler / Administration costs broker )
ContractAsIntermediated | BrokerAdministrationCostAmount | - (MOA 103)
Frais de lunettes Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais d'acquisition ou de replacement de lunettes (ce qui corrige la vue). 
( Brilkosten / Brille Aufwendungen / Glasses expenses )
| GlassesExpensesCover | - ( 029)
Frais de prothèse Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais d'acquisition d'une prothèse (ce qui remplace la partie perdue du corps, par un membre artificiel). 
( Prothesekosten / Prothese Aufwendungen / Prosthesis expenses )
| ProsthesisExpensesCover | - ( 027)
Frais de quittance Attribute of Quittance ( ->) Coûts forfaitaires sur la quittance, non imputables à une garantie. Voir schéma "Composition des primes".
(053_Prime brute totale) + (100_Frais de quittance) + (164_Frais de police) = (012_Total à payer) 
( Codification : / / -> )
( Kwijtingkosten / Quittungskosten / Premium notification costs )
PremiumNotification | PremiumInvoiceCostAmount | - (MOA 100)
Frais de rapatriement et funéraires Entity ( ->) Garantie couvrant les frais de rapatriement et les frais funéraires à la suite d'un accident. 
( Kosten van repatriëring en uitvaart / Repatriierungs-und Beerdigungspezen / Repatriation and funeral expenses )
| RepatriationAndFuneralGuarantee | - ( 271)
Frais de rappel et de dépistage Entity ( ->) Garantie couvrant les frais auxquels l’assuré s’est vu exposé, pour dépister, isoler et rappeler des produits affectés par un vice. 
( Recall- en opsporingskosten / Rückruf- und Auspürungskosten / Recall- and tracing expenses )
| CivilLiabilityRecallTracingGuarantee | - ( 468)
Frais de recherche Entity ( ->) En tant que couverture. Souvent en montange, dans des parcs naturels, ou en mer. La recherche par une équipe spécialement trainée et équipée de matériel adapté. 
( Opzoekingskosten / Forschungskosten / Retrieval expenses )
| RetrievalExpensesCover | - ( 107)
Frais de reconstitution Entity ( ->) Garantie couvrant l’acquisition et la remise en place ou en état de documents ou de logiciels et de supports informatiques perdus ou endommagés. 
( Wedersamenstellingskosten / Wiederaufbau - Kosten / Reconstruction costs )
| ReconstructionCostsGuarantee | - ( 951)
Frais de recouvrement Attribute of Quittance ( ->) Frais réclamés par la compagnie suite au non paiement d’une prime totale (pouvant être évolutifs). Voir schéma "Composition des primes".
(012_Total à payer) + (049_Frais de recouvrement) = (165_Montant à recouvrir) 
( Codification : / / -> )
( Invorderingskosten / Eintreibungskosten / Collection costs )
PremiumNotification | PremiumCollectionCostAmount | - (MOA 049)
Frais de remise Entity ( ->) En tant que couverture. Le plus souvent d'un véhicule, l'entreposage en vue ou après un dépannage, une réparation ou un rapatriement. 
( Stallingskosten / Unterstellungskosten / Garaging expenses )
| GaragingExpensesCover | - ( 108)
Frais de remorquage/dépannage Entity ( ->) En tant que couverture. Le remorquage d'un véhicule, après accident ou panne. 
( Sleepkosten / Abschleppen Kosten / Towing expenses )
| TowingExpensesCover | - ( 105)
Frais de remplacement Entity ( ->) Garantie couvrant les frais auxquels l’assuré s’est vu exposer, pour remplacer des produits (ou des réalisations) affectés par un vice. 
( Vervangingskosten / Ersatzkosten / Replacement expenses )
| CivilLiabilityReplacementGuarantee | - ( 469)
Frais de révalidation Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais de révalidation après un accident ou une maladie; ré-apprendre ou recommencer à utiliser de fonctions physiques perdues ou endommagées. 
( Revalidatiekosten / Rehabilitation - Aufwendungen / Rehabilitation expenses )
| RehabilitationExpensesCover | - ( 030)
Frais de sauvetage Entity ( ->) En tant que couverture. Souvent en montange ou en mer. Le récupération par une équipe spécialement trainée et équipée de matériel adapté. 
( Reddingskosten / Rettung Aufwendungen / Rescue expenses )
| RescueExpensesCover | - ( 106)
Frais de traitement dentaire Entity ( ->) Garantie visant le remboursement des frais de traitement dentaire. 
( Tandbehandelingskosten / Zahnbehandlungskosten / Dental treatment expenses )
| DentalTreatmentGuarantee | - ( 241)
Frais de traitement en cas de maladie grave Entity ( ->) Garantie visant à rembourser les frais de traitement ambulatoires liés à une des maladies graves énumérées dans la police. 
( Behandelingskosten van zware ziekten / Behandlungskosten bei schwerer Krankheit / Serious illness treatment expenses )
| SeriousIllnessTreatmentGuarantee | - ( 239)
Frais de transport Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais de transport, de déplacement. 
( Vervoerkosten / Transportkosten / Transportation expenses )
| TransportationExpensesCover | - ( 041)
Frais d'enterrement Attribute of Contrat Assurance Individuelle ( ->) Contient un montant. 
( Codification : / / -> )
( Begrafeniskosten / Bestattungskosten / Funeral costs )
IndividualInsuranceContract | FuneralCostAmount | - (MOA 156)
Frais d'expertise Entity ( ->) Garantie visant le remboursement des débours de l’assuré, payés sous forme de frais et honoraires d’experts ayant eu pour mission de défendre les intérêts de l’assuré v.à.v. de l’assureur. 
( Expertisekosten / Gutachtenkosten / Assessment expenses )
| AssessmentExpensesGuarantee | - ( 393)
Frais d'expertise Entity ( ->) En tant que couverture. L'expertise du bien endommagé, ou de l'effet (financier) du dommage. L'évaluation de la valeur par celui qui y est désigné. 
( Expertisekosten / Gutachtenkosten / Assessment expenses )
| AssessmentExpensesCover | - ( 057)
Frais d'expertise en pertes d'exploitation Entity ( ->) Garantie couvrant le remboursement des frais d’expertise engagé par l’assuré pour estimer les pertes d’exploitation. 
( Expertisekosten bedrijfsschade / Gutachtenkosten Betriebsverluste / Assessment costs, loss of profits )
| ExploitationLossAssessmentGuarantee | - ( 394)
Frais d'hospitalisation Entity ( ->) En tant que couverture. l'admission à un hôpital ou institut assimilé. 
( Hospitalisatiekosten / Krankenhauskosten / Hospitalization expenses )
| HospitalizationExpensesCover | - ( 031)
Frais funéraires Entity ( ->) Garantie couvrant les frais funéraires. 
( Begrafeniskosten / Bestattungskosten / Funeral expenses )
| FuneralExpensesGuarantee | - ( 274)
Frais génér. perman. Entity ( ->) Frais généraux permanents. En tant que couverture. Quand l'exploitation s'arrète certains frais continuent. (Les prêts, certaines taxes, certains frais de personnel, etc.) 
( Alg.blijv.kosten / Allgemeine dauerhafte Kosten / Permanent fixed costs )
| PermanentFixedCostsCover | - ( 096)
Frais hospitalisation Entity ( ->) Garantie visant à rembourser les frais subis à l’occasion d’un séjour à l’hôpital, tant pour le séjour que pour les prestations médicales. 
( Ziekenhuisopname / Krankenhauskosten / Hospital expenses )
| HospitalGuarantee | - ( 233)
Frais med. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. kosten / Medizinische Kosten / Medical expenses )
GuaranteeCode | L50 | GuaranteeCode - (C6B1 L50)
Frais med. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. kosten / Medizinische Kosten / Medical expenses )
GuaranteeCode | 250 | GuaranteeCode - (C6B1 250)
Frais med. acc. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. kosten ong. / Medizinische Kosten - Unfälle / Medical expenses - accidents )
GuaranteeCode | L51 | GuaranteeCode - (C6B1 L51)
Frais méd. acc. Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. kosten ong. / Medizinische Kosten - Unfälle / Medical expenses - accidents )
GuaranteeCode | 251 | GuaranteeCode - (C6B1 251)
Frais med. prive Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. kosten pers. / Medizinische Kosten - persönliche / Medical expenses - individual )
GuaranteeCode | L52 | GuaranteeCode - (C6B1 L52)
Frais méd. privé Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med. kosten pers. / Medizinische Kosten - persönliche / Medical expenses - individual )
GuaranteeCode | 252 | GuaranteeCode - (C6B1 252)
Frais méd.ambulat. Entity ( ->) En tant que couverture. Frais médicaux ambulatoires. Les soins médicaux livrés à domicile. 
( Ambulante med.kosten / Kosten für ambulante Behandlung / Ambulatory medical expenses )
| AmbulatoryMedicalExpensesCover | - ( 032)
Frais med.maladie Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med.ko. ziekten / Medizinische Kosten - Krankheiten / Medical expenses - sickness )
GuaranteeCode | L53 | GuaranteeCode - (C6B1 L53)
Frais méd.maladie Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Med.ko. ziekten / Medizinische Kosten - Krankheiten / Medical expenses - sickness )
GuaranteeCode | 253 | GuaranteeCode - (C6B1 253)
Frais médic.accident Entity ( ->) Frais médicaux suite à un accident. En tant que couverture.  
( Med.kosten ongeval / Behandlungskosten im Falle eines Unfalls / Medical expenses in case of accident )
| MedicalExpensesInCaseOfAccidentCover | - ( 025)
Frais médic.maladie Entity ( ->) Frais médicaux suite à une maladie. En tant que couverture. 
( Med.kosten ziekte / Medizinische Kosten im Krankheitsfall / Medical expenses in case of sickness )
| MedicalExpensesInCaseOfSicknessCover | - ( 026)
Frais médicaux Coded value in Type de police ( ->) Produits conclus par un particulier qui prévoient le remboursement des frais médicaux encourus par une personne déterminée quelle qu’en soit la cause. Y compris les assurances qui remplacent les « petits risques » couverts par la mutuelle. 
( Medische kosten / Artzkosten / Medical expenses )
ContractPolicyType | 252 | ContractPolicyType - (A502 252)
Frais médicaux Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Medische kosten / Medizinische Kosten / Medical expenses )
GuaranteeCode | QD0 | GuaranteeCode - (C6B1 QD0)
Frais médicaux Entity ( ->) En tant que garantie. Les frais de traitements prestés ou prescrits par un médecin et indispensables à la guérison de l'assuré, à la suite d’un accident. 
( Medische Kosten / Medizinische Kosten / Medical expenses )
| MedicalExpensesGuarantee | - ( 240)
Frais médicaux Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais des traitements médicaux. 
( Medische kosten / Krankheitskosten / Medical expenses )
| MedicalExpensesCover | - ( 144)
Frais médicaux Coded value in Code garantie 1 ( ->)  
( Medische kosten / Medizinische Kosten / Medical expenses )
GuaranteeCode | 6D0 | GuaranteeCode - (C6B1 6D0)
Frais médicaux ambulatoires Entity ( ->) Garantie visant à rembourser les frais médicaux subis à l’occasion d’un traitement en dehors d’une hospitalisation, quel qu'en soit l’origine. 
( Ambulante medische kosten / Kosten für ambulante Behandlung / Ambulatory medical expenses )
| AmbulatoryMedicalExpensesGuarantee | - ( 238)
Frais médicaux assistance Entity ( ->) En tant que couverture. Dans une garantie (principale) de type assistance, les frais médicaux. 
( Med.kosten bijstand / Medizinische Betreuung Kosten / Medical assistance expenses )
| MedicalAssistanceExpensesCover | - ( 134)
Frais médicaux pré et post- opératoires Entity ( ->) Garantie visant à couvrir pendant une certaine période les frais médicaux avant ou après une hospitalisation et y afférents. 
( Pre- en post- hospitalisatiekosten / Präoperative und postoperative Kosten / Pre- or postsurgery expenses )
| PreAndPostSurgeryGuarantee | - ( 232)
Frais opératoires Entity ( ->) En tant que couverture. Oui ou non en contexte d'une admission en hôpital, les frais d'une intervention médicale, et plus précisément une opération ou intervention chirurgicale. 
( Heelkundige kosten / Chirurgische Aufwendungen / Surgical expenses )
| SurgicalExpensesCover | - ( 034)
Frais reconstitution Entity ( ->) En tant que couverture. Souvent des données administratives perdues, lesquelles peuvent, moyennant certaindes dépenses, à nouveau être recoltées et documentées. 
( Wedersamenstellingskosten / Neukompilierung Aufwendungen / Recompilation expenses )
| RecompilationExpensesCover | - ( 078)
Frais supplémentaires Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais supplémentaires (à la garantie principale). 
( Supplement. Kosten / Zusätzliche Kosten / Additionnal costs )
| AdditionnalCostsCover | - ( 150)
Frais vétérinaires Entity ( ->) En tant que couverture. Les frais facturés par le vétérinaire, les soins vétérinaires. 
( Dierenartskosten / Tierärztliche Kosten / Veterinary expenses )
| VeterinaryExpensesCover | - ( 186)
FRAISEUR (CHAUSSURES) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FREZER (SCHOENEN) / Fraiseur(Chaussures) (*) / Fraiseur(Chaussures) (*) )
OccupationType | 2222 | OccupationType - (X041 2222)
FRAISEUR DE PARACHEVEMENT (LAMINOIR) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FREZER (AFWERKING) (WALSERIJ) / FraiseurDeParachevement(Laminoir) (*) / FraiseurDeParachevement(Laminoir) (*) )
OccupationType | 2265 | OccupationType - (X041 2265)
FRAISEUR-OUTILLEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( FREZER-GEREEDSCHAPSMAKER / Fraiseur-Outilleur (*) / Fraiseur-Outilleur (*) )
OccupationType | 2411 | OccupationType - (X041 2411)
Franc Belge Coded value in Devise de communication ( ->)  
( Belgische frank / Belgischer Franken / Belgian franc )
CommunicationCurrencyType | BEF | CommunicationCurrencyType - (A665 BEF)
Franc belge Coded value in Unité monétaire ( ->)  
( Belgische frank / Belgischer Franken / Belgian franc )
CurrencyType | BEF | CurrencyType - (A660 BEF)
Franc belge Coded value in Message - code devise ( ->)  
( Belgische frank / Belgischer Franken / Belgian franc )
MessageCurrencyType | BEF | MessageCurrencyType - (D115 BEF)
Franc français Coded value in Unité monétaire ( ->)  
( Franse frank / Französischer Franc / French franc )
CurrencyType | FRF | CurrencyType - (A660 FRF)
Franc or Coded value in Unité monétaire ( ->)  
( Goudfrank / Goldfranken / Gold franc )
CurrencyType | FOR | CurrencyType - (A660 FOR)
Franc suisse Coded value in Unité monétaire ( ->)  
( Zwitserse frank / Schweizer Franken / Swiss franc )
CurrencyType | CHF | CurrencyType - (A660 CHF)
Francais Coded value in Correspondant 4 - code langue ( ->)  
( Frans / Francais (*) / Francais (*) )
Correspondent4LanguageType | 1 | Correspondent4LanguageType - (CI1C 1)
Francais Coded value in Correspondant 3 - code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
Correspondent3LanguageType | 1 | Correspondent3LanguageType - (CG1C 1)
Francais Coded value in Victime - code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
VictimLanguageType | 1 | VictimLanguageType - (CL0C 1)
Francais Coded value in Correspondant 2 - code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
Correspondent2LanguageType | 1 | Correspondent2LanguageType - (CF1C 1)
Francais Coded value in Correspondant 1 - code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
Correspondent1LanguageType | 1 | Correspondent1LanguageType - (C81C 1)
Francais Coded value in Langue de communication du conducteur ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
DriverLanguageType | 1 | DriverLanguageType - (5115 1)
Français Coded value in Preneur- domicil.- code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
PolicyHolderDomicileLanguageType | 1 | PolicyHolderDomicileLanguageType - (A18C 1)
Français Coded value in Expert - code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
AssessorLanguageType | 1 | AssessorLanguageType - (C40C 1)
Français Coded value in Code langue de la carte d'immatriculation ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
VehicleRegistrationLanguageCode | 1 | VehicleRegistrationLanguageCode - (502A 1)
Français Coded value in Code langue de l'intervenant ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
PartyInvolvedLanguageType | 1 | PartyInvolvedLanguageType - (A10T 1)
Français Coded value in Producteur - code langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
IntermediaryLanguageType | 1 | IntermediaryLanguageType - (A46C 1)
Français Coded value in Code langue de l'expertise ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
AssessmentLanguageType | 1 | AssessmentLanguageType - (C445 1)
Français Coded value in Langue ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
LanguageType | 1 | LanguageType - (A10C 1)
française Coded value in Nationalité ( ->)  
( Franse / französische / French )
NationalityType | F | NationalityType - (A121 F)
Françcais Coded value in DIVbis - Code langue de la demande ( ->)  
( Frans / Französisch / French )
VroRequestLanguageType | 1 | VroRequestLanguageType - (Z253 1)
France Coded value in Nationalité du conducteur ( ->)  
( Frankrijk / France (*) / France (*) )
DriverNationalityType | F | DriverNationalityType - (5122 F)
France Coded value in Preneur- domicil.- code pays ( ->)  
( Frankrijk / Frankreich / France )
PolicyHolderDomicileCountryType | F | PolicyHolderDomicileCountryType - (A189 F)
France Coded value in Code pays ( ->)  
( Frankrijk / Frankreich / France )
CountryType | F | CountryType - (519B F)
France Coded value in Producteur - code pays ( ->)  
( Frankrijk / Frankreich / France )
IntermediaryCountryType | F | IntermediaryCountryType - (A469 F)
france Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->)  
( frankrijk / Frankreich / France )
VictimFATNationalityType | 111 | VictimFATNationalityType - (CL2B 111)
France Coded value in Code pays de la situation du risque ( ->)  
( Frankrijk / Frankreich / France )
RiskObjectLocationCountryCode | F | RiskObjectLocationCountryCode - (3009 F)
France Coded value in Code pays du conducteur ( ->)  
( Frankrijk / Frankreich / France )
DriverCountryType | F | DriverCountryType - (5109 F)
Franchise Entity ( ->) (en Anglais: sans définition) 
( Vrijstelling / Selbstbehalt / Deductible )
| Deductible | - (DED )
Franchise Coded value in Nature mesures après sinistre ( ->)  
( Vrijstelling / Selbstbeteiligung / Exemption )
RiskClaimResultingMeasureType2 | 3 | RiskClaimResultingMeasureType2 - (5V13 3)
Franchise Coded value in Nature mesures après sinistre ( ->)  
( Vrijstelling / Selbstbeteiligung / Deduction )
RiskClaimResultingMeasureType | 3 | RiskClaimResultingMeasureType - (5V03 3)
Franchise - montant Attribute of Franchise ( ->) Le montant qui doit être déduit de toute indemnisation, comme prévue aux conditions particulières du contrat, et qui reste à charge du bénéficiaire. 
( Codification : / / -> )
( Vrijstelling - bedrag / Selbstbehalt - Betrag / Exemption - amount )
Deductible | DeductibleAmount | - (MOA 033)
Franchise - période Attribute of Franchise ( ->) Période de temps convenue. 
( Codification : / / -> )
( Vrijstellingsperiode / Franchise zu / Exemption period )
Deductible | DeductiblePeriod | - (DTM 006)
Franchise à déduire lors du payement direct Attribute of Paiement direct ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise - à déduire du paiement direct / C4D1 / -> )
( Vrijstelling af te trekken bij directe betaling / Befreiung Selbstbehalt bei Direktzahlung / Exemption deductible in case of direct payment )
DirectPayment | DeductibleDeductionIndicator | DeductiblePaymentDirectSubtractionIndicator - (BIN C4D1)
Franchise anglaise Coded value in Type de franchise ( ->)  
( Engelse vrijstelling / Englische Befreiung / English exemption )
DeductibleType | 4 | DeductibleType - (P11V 4)
Franchise applicable Attribute of Franchise ( ->) Un montant pour lequel le client reste son propre assureur est prévu.
La rubrique DED (franchise) rends ce BIN superflu, sauf pour expliciter dans le ICD (garantie) l'abscence de tout DED.  
( Codification : Franchise présente / 3419 / -> )
( Vrijstelling van toepassing / Selbstbehalt angewendet / Exemption applied )
Deductible | DeductibleApplicabilityIndicator | DeductibleIndicator - (BIN 3419)
Franchise classique Coded value in Type de franchise ( ->)  
( Klassieke vrijstelling / Klassische Befreiung / Classic exemption )
DeductibleType | 1 | DeductibleType - (P11V 1)
Franchise conducteur âgé Attribute of Franchise ( ->) Une franchise spécifique, fonction de l’âge du conducteur égale à ou au dessus de la limite dictée par l’assureur, est d’application. La limite en question est spécifiée dans le contrat. 
( Codification : Franchise conducteur âgé / P11Q / -> )
( Vrijstelling oudere bestuurder / Eltere Fahrer Franchise / Older drivers exemption )
Deductible | DeductibleOlderDriverIndicator | DeductibleOlderDriver - (BIN P11Q)
Franchise consignée Attribute of Franchise ( ->) (en Anglais:) Boolean indicator 
( Codification : Franchise consignée / P11Z / -> )
( Inbewaringgeving van de vrijstelling / Selbstbehalt consigniert / Exemption consigned )
Deductible | DeductibleConsignedIndicator | DeductibleConsignedIndicator - (BIN P11Z)
Franchise consignée Coded value in Type de franchise ( ->)  
( Vastgelegde vrijstelling / Befreiung festgelegt / Exemption laid down )
DeductibleType | 5 | DeductibleType - (P11V 5)
Franchise contractuelle Attribute of Franchise ( ->) Un montant pour lequel le client reste son propre assureur est prévu.
La rubrique DED (franchise) rends ce BIN superflu, sauf pour expliciter dans le ICD (garantie) l'abscence de tout DED.  
( Codification : Franchise contractuelle / P11R / -> )
( Contractuele vrijstelling / Selbstbehalt wie Bedingungen / Exemption as by contract )
Deductible | DeductibleAsByContractIndicator | DeductibleAsByContractIndicator - (BIN P11R)
Franchise dés age conducteur Attribute of Franchise ( ->) Franchise pour conducteurs agés, l'année mentionnée inclue. 
( Codification : / / -> )
( Vrijstelling vanaf leeftijd bestuurder / Befreiung ab des Fahrers / Exemption as of driver's age )
Deductible | DeductibleDriverAgeAsofDate | - (DTM 153)
Franchise en dommages corporels Attribute of Franchise ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise en dommages corporels / P12V / -> )
( Vrijstelling in lichamelijke schade / Freistellung im Personenschäden / Corporal damages exemption )
Deductible | DeductibleInCorporalDamagesIndicator | DeductibleDamagesCorporalIndicator - (BIN P12V)
Franchise en dommages immatériels Attribute of Franchise ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise en dommages immatériels / P12Y / -> )
( Vrijstelling in immateriële schade / Freistellung im immaterielle Schäden / Immaterial damages exemption )
Deductible | DeductibleInImmaterialDamagesIndicator | DeductibleDamagesImmaterialIndicator - (BIN P12Y)
Franchise en dommages matériels Attribute of Franchise ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise en dommages matériels / P12W / -> )
( Vrijstelling in stoffelijke schade / Freistellung im Sachschaden / Material damages exemption )
Deductible | DeductibleInMaterialDamagesIndicator | DeductibleDamagesMaterialIndicator - (BIN P12W)
Franchise en dommages mixtes Attribute of Franchise ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise en dommages mixtes / P12X / -> )
( Vrijstelling in gemengde schade / Freistellung im zermischte Schäden / Mixed damages exemption )
Deductible | DeductibleInMixedDamagesIndicator | DeductibleDamagesMixedIndicator - (BIN P12X)
Franchise en objets confiés Attribute of Franchise ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise en objets confiés / P12Z / -> )
( Vrijstelling in toevertrouwde voorwerpen / Freistellung im anvertrauten Objekte / Entrusted objects exemption )
Deductible | DeductibleInEntrustedObjectsIndicator | DeductibleObjectsEntrustedIndicator - (BIN P12Z)
Franchise en premier rang Coded value in Type de franchise ( ->)  
( Vrijstelling in eerste rang / Freistellung im ersten Rang / Exemption in first ranking )
DeductibleType | 3 | DeductibleType - (P11V 3)
Franchise en Stop Loss Entity ( ->) Franchise limitant les prestations. Ce terme sort de la réassurance. 
( Stop Loss vrijstelling / Franchise Stop Loss / Stop loss deductible )
| StopLossDeductible | - ( 040)
Franchise jeune conducteur Attribute of Franchise ( ->) (en Anglais:) Boolean indicator 
( Codification : Franchise jeune conducteur / P11X / -> )
( Vrijstelling jonge bestuurder / Junge Fahrer Franchise / Young drivers exemption )
Deductible | DeductibleYoungDriverIndicator | DeductibleYoungDriver - (BIN P11X)
Franchise jeune conducteur Coded value in Type de franchise ( ->)  
( Vrijstelling jonge bestuurder / Befreiung junge Fahrer / Exemption - young driver )
DeductibleType | 2 | DeductibleType - (P11V 2)
Franchise jusque age conducteur Attribute of Franchise ( ->) Franchise applicable pour les jeunes conducteurs, l'année mentionnée inclue. 
( Codification : / / -> )
( Vrijstelling tot leeftijd bestuurder / Franchise bis zu / Exemption up to driver's age )
Deductible | DeductibleDriverAgeUntilDate | - (DTM 152)
Franchise seuil Attribute of Franchise ( ->) Franchise anglaise; le mot seuil indique bien que lors du dépassement non seulement la partie dépassante, mais aussi la partie inférieure au seuil sera indemnisable. 
( Codification : Franchise seuil / P11W / -> )
( Drempelvrijstelling / Schwelle Befreiung / Threshold exemption )
Deductible | DeductibleThresholdIndicator | DeductibleThresholdIndicator - (BIN P11W)
Franchise si réparateur non-conventionné Attribute of Franchise ( ->) Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) 
( Codification : Franchise si réparateur non-conventionné / P11P / -> )
( Vrijstelling indien niet-overeengekomen hersteller / Ausnahme für nicht vereinbarte Werkstatt / Exemption for non-agreed repairer )
Deductible | DeductibleRepairerNonAgreedIndicator | DeductibleRepairerNonAgreedIndicator - (BIN P11P)
Franchise Stop Loss Coded value in Type de franchise ( ->)  
( Stop Loss vrijstelling / Stop Loss-Befreiung / Stop Loss exemption )
DeductibleType | 6 | DeductibleType - (P11V 6)
Franchise territoriale Attribute of Franchise ( ->) Franchise en fonction du lieu du sinistre. 
( Codification : Franchise territoriale / P11Y / -> )
( Plaatsgebonden vrijstelling / Gebietsbezogenen Selbstbehalt / Exemption area specific )
Deductible | DeductibleAreaSpecificIndicator | DeductibleAreaRestricted - (BIN P11Y)
FRAPPEUR AU BEC (METALLURGIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( HULPSMID (MET GAS) (METAALNIJVERHEID) / FrappeurAuBec(Metallurgie) (*) / FrappeurAuBec(Metallurgie) (*) )
OccupationType | 2331 | OccupationType - (X041 2331)
Freinage Coded value in Type de contrôle technique ( ->)  
( Remmen / Bremsen / Brakes )
AssessmentControlTechnicalType | 4 | AssessmentControlTechnicalType - (CP49 4)
FREINEUR (CHEMINS DE FER) Coded value in Type de profession ( ->)  
( REMMER (SPOORWEGEN) / Freineur(CheminsDeFer) (*) / Freineur(CheminsDeFer) (*) )
OccupationType | 1624 | OccupationType - (X041 1624)
Freins à disque Coded value in Type de freins avant ( ->)  
( Schijfremmen / Scheibenbremsen / Disc brakes )
VehicleBrakesFrontType | 1 | VehicleBrakesFrontType - (5628 1)
Freins à disque Coded value in Type de freins arrière ( ->)  
( Schijfremmen / Scheibenbremsen / Disc brakes )
VehicleBrakesRearType | 1 | VehicleBrakesRearType - (5629 1)
Freins à tambour Coded value in Type de freins avant ( ->)  
( Trommelremmen / Trommelbremsen / Drum brakes )
VehicleBrakesFrontType | 2 | VehicleBrakesFrontType - (5628 2)
Freins à tambour Coded value in Type de freins arrière ( ->)  
( Trommelremmen / Trommelbremsen / Drum brakes )
VehicleBrakesRearType | 2 | VehicleBrakesRearType - (5629 2)
Fréquence pas OK Coded value in Raison pour code BRB B ( ->)  
( Frequentie niet OK / Frequenz ist nicht OK / Frequency not OK )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 07 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 07)
Frère / soeur Coded value in Lien avec preneur d'assurance ( ->)  
( Broeder / zuster / Bruder/Schwester / Brother / sister )
RelationPolicyHolderType | 5 | RelationPolicyHolderType - (CL91 5)
Frère, soeur Entity ( ->) (en Anglais:) Related party - A party having a relationship with another party. 
( Broer, zuster / Bruder - Schwester / Brother, sister )
| BrotherOrSisterOf | - ( 106)
FRICTIONNEUR (CAOUTCHOUC) Coded value in Type de profession ( ->)  
( LIJMSTRIJKER (RUBBER) / Frictionneur(Caoutchouc) (*) / Frictionneur(Caoutchouc) (*) )
OccupationType | 3450 | OccupationType - (X041 3450)
FRIGORIFRIGEUR Coded value in Type de profession ( ->)  
( ISOLEERDER VAN KOELINSTALLATIES / Frigorifrigeur (*) / Frigorifrigeur (*) )
OccupationType | 2751 | OccupationType - (X041 2751)
FRIGORISTE Coded value in Type de profession ( ->)  
( KOELTECHNICUS / Frigoriste (*) / Frigoriste (*) )
OccupationType | 2550 | OccupationType - (X041 2550)
FRIPIER Coded value in Type de profession ( ->)  
( UITDRAGER (KLEINHANDEL) / Fripier (*) / Fripier (*) )
OccupationType | 989 | OccupationType - (X041 989)
FRITTEUR (POTERIE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FRITTER (AARDEWERK) / Fritteur(Poterie) (*) / Fritteur(Poterie) (*) )
OccupationType | 3002 | OccupationType - (X041 3002)
FRITURIER (CUISINE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FRITUURDER (KEUKEN), FRUITER / Friturier(Cuisine) (*) / Friturier(Cuisine) (*) )
OccupationType | 3767 | OccupationType - (X041 3767)
FROEBELIENNE Coded value in Type de profession ( ->)  
( FROBELONDERWIJZERES / Froebelienne (*) / Froebelienne (*) )
OccupationType | 302 | OccupationType - (X041 302)
FROMAGER (FERME) Coded value in Type de profession ( ->)  
( KAASMAKER (BOERDERIJ) / Fromager(Ferme) (*) / Fromager(Ferme) (*) )
OccupationType | 3170 | OccupationType - (X041 3170)
Frontalier (France exclusivement) Coded value in Statut fiscal ( ->)  
( Grensarbeid(st)er (uitsluitend Frankrijk) / Grenze Arbeitnehmer (nur Frankreich) / Cross-border worker (France only) )
FiscalStatusType | 54 | FiscalStatusType - (A175 54)
Fructiculture Coded value in Comité patitaire ( ->)  
( Fruitteelt / 145.05.00 (*) / Fruit culture )
JointCommitteeType | 1450500 | JointCommitteeType - (A139 1450500)
FRUITIER (COMMERCE) Coded value in Type de profession ( ->)  
( FRUITBOER (HANDEL) / Fruitier(Commerce) (*) / Fruitier(Commerce) (*) )
OccupationType | 977 | OccupationType - (X041 977)
Fruits sur pied Entity ( ->) En tant que couverture. En sein d'une garantie il se peut que parfois, de l'ensemble couvert par la garantie, la partie "fruits sur pied" nécessitte des informations spécifiques. (La moisson, la vendange etc. mais non récoltés.) 
( Vruchten op stam / Früchte auf Glasfuß / Crops on stem )
| CropsOnStemCover | - ( 088)
FSMA Activité enregistrée Attribute of Intermédiaire ( ->) (en Anglais:) As of 01.04.2011 these CBFA activities came under the FSMA 
( Codification : FSMA Activité enregistrée / A46G / -> )
( FSMA Geregistreerde activiteit / Tätigkeit in der FSMA aufgezeichnet / FSMA registered activity )
Intermediary | AgencyActivityRegisteredTypeCode | FSMAActivityRegistratedType - (ATT A46G)
Fuite du dispositif d'arrosage Entity ( ->) Garantie couvrant les dégâts occasionnés par une fuite (causée par une rupture ou un autre vice) du système de sprinklage (dispositif d’arrosage visant à combattre le feu). 
( Sprinklerlekkage / Sprinkler-Leckage / Sprinkler leakage )
| SprinklerLeakageGuarantee | - ( 343)
Fuite ou rupture de conduite Coded value in Origine des dégâts des eaux ( ->)  
( Lek of leidingbreuk / Leck oder Linie Bruch / Leak or line break )
EventWaterDamageOriginType | 1 | EventWaterDamageOriginType - (CM41 1)
Fullhybride Diesel avec AdBlue et électrique Coded value in Type de hybride ( ->)  
( Fullhybride Diesel met AdBlue en elektriciteit / Fullhybrid Diesel mit AdBlue und Strom / Fullhybrid Diesel w. AdBlue and Electricity )
VehicleEngineHybridType | 8F | VehicleEngineHybridType - (561E 8F)
Fullhybride Diesel avec LPG et électrique Coded value in Type de hybride ( ->)  
( Fullhybride Diesel met LPG en elektriciteit / Fullhybrid Diesel mit LPG und Strom / Fullhybrid Diesel w. LPG and Electricity )
VehicleEngineHybridType | 8L | VehicleEngineHybridType - (561E 8L)
Fullhybride Diesel et électrique Coded value in Type de hybride ( ->)  
( Fullhybride Diesel en elektriciteit / Fullhybrid Diesel und Strom / Fullhybrid Diesel and Electricity )
VehicleEngineHybridType | 85 | VehicleEngineHybridType - (561E 85)
Fullhybride essence et electricité Coded value in Type de hybride ( ->)  
( Fullhybride benzine en elektriciteit / Fullhybrid Benzin und Strom / Fullhybrid Petrol and Electricity )
VehicleEngineHybridType | 75 | VehicleEngineHybridType - (561E 75)
Fullhybride LPG et essence et electricité Coded value in Type de hybride ( ->)  
( Fullhybride LPG en benzine en elektriciteit / Fullhybrid LPG und Benzin und Strom / Fullhybrid LPG and Petrol and Electricity )
VehicleEngineHybridType | 35 | VehicleEngineHybridType - (561E 35)
Fumée Coded value in Circonstance du sinistre ( ->)  
( Rookschade / Rauchschäden / Smoke damage )
ClaimCircumstanceType | 358 | ClaimCircumstanceType - (C221 358)
FUMEUR (VIANDE - POISSONS) Coded value in Type de profession ( ->)  
( ROKER (VLEES, VIS) / Fumeur(Viande-Poissons) (*) / Fumeur(Viande-Poissons) (*) )
OccupationType | 3151 | OccupationType - (X041 3151)
FUNAMBULE Coded value in Type de profession ( ->)  
( KOORDDANSER / Funambule (*) / Funambule (*) )
OccupationType | 468 | OccupationType - (X041 468)
FUP Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->)  
( SON / gnS / PUF )
PersonLegalStatusShortType | 52 | PersonLegalStatusShortType - (A134 52)