|
|
Code lists
Code lists contain the possible values that can be used for data elements for which the explicit value is not exchanged. For each value the code list contains the value itself, the explicit meaning and a clear definition hereof.
For historic reasons, pre-existing ID´s not representing a code list, can be included in an extended view. This helps preventing us from re-using these ID´s when defining new code lists. There you can also see in which MCI a code list is present. |
| ID | French name /(German name) | Dutch name /(English name) | Definition | List | Vers. |
Modified |
| 0200 | Type de prêt /(Darlehen - Art) | Type lening /(Loan - Type) |
|
|
|
27-04-2006 |
| 0210 | Type de révision prêt /(Darlehen Revision - Art) | Type herziening lening /(Loan Review - Type) |
|
|
|
27-04-2006 |
| 0300 | Type de remboursement prêt /(Darlehen Rückzahlung - Art) | Type terugbetaling lening /(Loan Repayment - Type) |
|
|
|
27-04-2006 |
| 1010 | Contrat génère des participations bénéficiaires /(Vertrag generiert Gewinnanteil) | Contract genereert winstdeelname /(Contract generates Profitsharing) |
|
|
|
27-04-2006 |
| 1020 | Contrat assujetti à péréquation /() | Contract onderheving aan perequatie /() |
|
|
|
27-04-2006 |
| 1025 | Mouvement suite à péréquation /(Bewegung infolge Ausgleich) | Beweging tgv perequatie /(Current account line following redistribution) |
|
|
|
28-04-2006 |
| 1222 | Type de solde restant dû /() | Type schuldsaldo /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 1400 | Fiscalité de la prime assurance Vie /(Fiskalische Zustand der Lebensversicherungsprämie) | Fiscaliteit levensverzekeringspremie /(Fiscal status of the Life insurance premium) |
|
|
|
12-07-2001 |
| 1401 | Objectif global du contrat /(Globale Zielsetzung des Vertrags) | Globaal objectief van het contract /(Overall objective of the contract) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 1402 | Type dernière prime payée /(Typ letzte bezahlte Prämie) | Type laatste betaalde premie /(Type of last premium paid) |
|
|
|
22-10-1996 |
| 1403 | Type de prime /(Prämietyp) | Type premie /(Type of premium) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 1404 | Régime d'imposition de la prestation /() | Fiscaal regime van de prestatie /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 1405 | Imposition de la prestation /() | Onderworpenheid van de prestatie /() |
|
|
|
08-02-2005 |
| 1406 | Origine du paiement des primes /() | Oorsprong der premiebetalingen /() |
|
|
|
12-06-2008 |
| 1910 | Type de bénéficiaire standard /(Typ Standardbevorzugter) | Type standaardbegunstigde /(Type of standard beneficiary) |
|
|
|
21-04-1999 |
| 1911 | Bénéficiaire a accepté l'avantage du contrat /() | Begunstigde heeft het contractvoordeel aanvaard /() |
|
|
|
26-11-2004 |
| 1A10 | Type de bénéficiaire acceptant /(Typ annehmende Bevorzugter) | Type aannemende begunstigde /(Type of accepting beneficiary) |
|
|
|
21-04-1999 |
| 2040 | Rachat du délai de carence /() | Afkoop carenstijd /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2110 | L'intervenant est conducteur d'un véhicule à risque /((Kandidat-)Versicherungsnehmer führt Fahrzeug) | Betrokkene is bestuurder van een risicovoertuig /((Candidate) insured drives a vehicle) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2111 | Profession de l'assuré /() | Beroep van de verzekerde /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2112 | L'intervenant est soumis à la loi sur les A.T. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer unterliegt dem A.T.-Gesetz) | Betrokkene onderworpen aan A.O.-wet /((Candidate) insured subject to the law on W.C.) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2120 | Type de profession /() | Type beroep /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 2121 | Type assurance (individuelle) /() | Type (individuele) verzekering /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 2122 | Type d'assurance (accidents) /(Typ (Unfall-) Versicherung) | Type (ongevallen)verzekering /(Type of insurance (accidents)) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 2130 | L'intervenant exécute une activité professionnelle /(Wirt eine professionelle Aktivität ausgeführt) | Betrokkene oefent een professionele activiteit uit /(Is a professional activity been executed) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2131 | L'intervenant pratique une profession d'indépendant/libérale /() | Betrokkene beoefent een zelfstandig/vrij beroep /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2132 | Activité addition. intélect. non médicale/paramédicale /() | Intelectueel bijberoep buiten de medische/paramedische secto /() |
|
|
|
25-02-2002 |
| 2135 | L'intervenant exécute une activité non-professionnelle /(Wirt einenicht-professionelle Aktivität ausgeführt) | Betrokkene beoefent een niet-professionele activiteit /(Is a non-professional activity been executed) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 2140 | L'intervenant est un assuré supplémentaire /() | Betrokkene is een bijkomende verzekerde /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 21V2 | Type assurance (individuelle) /(Typ (Privat-) Versicherung) | Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual)) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 21V3 | Accidents vie privée uniquement /() | Ongevallen priveleven alleen /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 21V4 | L'intervenant pratique des sports exclus /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt ausgeschlossene Sportart() | Betrokkene beoefent uitgesloten sporten /((Candidate) insured does not practice sports) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 21V5 | L'intervenant pratique du sport comme amateur non-rémunéré. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt Sport als Hobby aus) | Betrokkene beoefent sport als onbezold. amateur /((Candidate) insured practices sports as a hobby) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 21V6 | L'intervenant est dans un bon état de santé /((Kandidat-)Versicherungsnehmer erfreut sich guter Gesundheit) | Betrokkene is in goede gezondheid /((Candidate) insured is in good health) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 21V9 | Subrogation conventionnelle /() | Overeengekomen indeplaatsstelling /() |
|
|
|
02-05-2000 |
| 2200 | Type d'allocation pour invalidité de longue durée /(Typ Zuwendung für langwierige Invalidität) | Type uitkering voor langdurige invaliditeit /(Type of payment for long term disability) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 2250 | Maintien du délai de carence après 60 ans /() | Behoud eigen risicotermijn na 60 jaar /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3009 | Code pays de la situation du risque /() | Landcode van de risicoligging /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3010 | Plus d'une situation de risque /(Mehr als eine Risikosituation) | Meer dan één risicoligging /(More than one risk situation) |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3011 | Situation du risque est adresse du preneur /(Situation des Risikos ist Adresse des Versicherungsnehmers) | Risicoligging is adres verzekeringsnemer /(Location is policy holder's address) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 3020 | Type de résidence /(Typ Wohnsitz) | Type verblijfplaats /(Type of residence) |
|
|
|
23-02-1998 |
| 3100 | Usage de l'immeuble /(Nutzung des Gebäudes) | Gebruik van het pand /(Building use) |
|
|
|
11-07-1995 |
| 3110 | Qualité du preneur d'assurance /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer) | Hoedanigheid van de verzekeringsnemer /(Policy holder category) |
|
|
|
11-07-1995 |
| 3130 | Type de créancier /(Gläubigertyp) | Type schuldeiser /(Type of creditor) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 3132 | Il y a plus qu'un créancier /() | Er is meer dan één schuldeiser /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 3133 | Type d'institution /(Typ der Einrichtung) | Type instelling /(Type of institution) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 3135 | Objet de la dette /() | Voorwerp van schuld /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3150 | Code action sur bâtiment /() | Actiecode op gebouw /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3151 | Système d’évaluation du bâtiment /(Rastertyp) | Evaluatiesysteem voor het gebouw /(Type of calculation tabel) |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3153 | Degré de finition/âge /(Bearbeitungsgrad) | Graad van afwerking/ouderdom /(Degree of finishing) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 3154 | Bâtiment équivalent à nouvelle construction /(Gebäude gleichgestellt mit Neubau) | Gebouw gelijkgesteld met nieuwbouw /(Building equivalent to new construction) |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3157 | Type de valeur assurée /(Typ der versicherter Wert) | Type verzekerde waarde /(Type of insured value) |
|
|
|
06-08-1998 |
| 3158 | Réduction pour acte de crédit passé /() | Korting voor verleden kredietakte /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3159 | Réduction pour achat bâtiment /() | Korting voor aankoop gebouw /() |
|
|
|
22-01-2003 |
| 315A | Bâtiment en caducité, en démolition ou destiné à démolition /() | Gebouw in verval, in afbraak of bestemd voor afbraak /() |
|
|
|
22-01-2003 |
| 3160 | Code action sur contenu /() | Actiecode op inhoud /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3161 | Système d’évaluation du contenu /() | Evaluatiesysteem voor de inhoud /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3164 | Type base de calcul de la prime /() | Type premieberekeningsbasis /() |
|
|
|
22-01-2003 |
| 3170 | Type d'habitation /(Bewohnungstyp) | Type woning /(Type of dwelling) |
|
|
|
15-11-2000 |
| 3171 | Type d'habitation - détail /() | Type woning - detail /() |
|
|
|
03-09-2004 |
| 3172 | Affectation du bâtiment /() | Bestemming van het gebouw /() |
|
|
|
16-03-2005 |
| 3173 | Genre du bâtiment /() | Aard gebouw /() |
|
|
|
02-05-2006 |
| 3175 | Type de roulotte /(Typ Wohnwagen) | Type stacaravan /(Type of caravan) |
|
|
|
25-01-1999 |
| 3180 | Supprimer la règle proportionnelle /() | Afschaffen van de evenredigheidsregel /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3190 | Application d'un bonus anticipatif /(Anwendung von einen anticipative Bonus) | Toepassing van een anticipatieve bonus /(Application of an anticipation bonus) |
|
|
|
25-01-1999 |
| 3191 | Type du bonus anticipatif /(Typ der anticipative Bonus) | Type van anticipatieve bonus /(Type of anticipation bonus) |
|
|
|
25-01-1999 |
| 3192 | Statut du bonus anticipatif /() | Status anticipatieve bonus /() |
|
|
|
19-02-2010 |
| 3195 | Cession de commission /(Verzichtleistung von Kommission) | Afstand van commissie /(Transfer of commission) |
|
|
|
25-01-1999 |
| 3316 | Code indice mobilier /() | Indexcode meubilair /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 331N | Unité du capital mobilier /(Einheit vom Kapital) | Eenheid van kapitaal meubilair /(Unit of Capital) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3326 | Code indice matériel /() | Indexcode materieel /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 332N | Unité du capital matériel /() | Eenheid van kapitaal materieel /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3336 | Code indice marchandises /() | Indexcode koopwaar /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 333N | Unité du capital marchandises /() | Eenheid van kapitaal koopwaar /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3346 | Code indice animaux /() | Indexcode dieren /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 334N | Unité du capital animaux /() | Eenheid van kapitaal dieren /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3356 | Code indice matériel roulant /() | Indexcode rollend materieel /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 335N | Unité du capital matériel roulant /() | Eenheid van kapitaal rollend materieel /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3411 | Extension du capital ou des garanties /(Erweiterung Kapital oder Garantien) | Uitbreiding kapitaal of waarborgen /(Capital or guarantees extension) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3412 | Extension des garanties /(Erweiterung Garantien) | Uitbreiding waarborgen /(Guarantees extension) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3414 | Abandon de recours /(Regreßverzicht) | Afstand van verhaal /(Appeal dropped) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3415 | Fluctuation du capital assuré /() | Fluctuatie van het verzekerde kapitaal /() |
|
|
|
11-02-1999 |
| 3418 | Bâtiment avec système de protection incendie /() | Gebouw met brandbeveiligingssysteem /() |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3419 | Franchise présente /(Franchise) | Vrijstelling aanwezig /(Franchise - deductable) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3421 | Extension du capital assuré /(Erweiterung versichertes Kapital) | Uitbreiding verzekerd kapitaal /(Insured capital extension) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3422 | Extension pression de neige /(Erweiterung Schneedruck) | Uitbreiding sneeuwdruk /(Heavy snow extension) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3423 | Rachat franchise /(Rückkauf Franchise) | Afkoop vrijstelling /(Franchise - deductable buyout) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3429 | Franchise présente /() | Vrijstelling aanwezig /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3431 | Extension du capital ou des garanties risques d'électricité /() | Uitbreiding kapitaal of waarborgen elektriciteitsrisico's /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3432 | Extension du capital assuré risques d'électricité /() | Uitbreiding verzekerd kapitaal elektriciteitsrisico's /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3433 | Limitation risque électricité /(Beschränkung Elektricitätsrisiko) | Beperking elektriciteitsrisico /(Restricted to electricity risk) |
|
|
|
29-07-1998 |
| 3439 | Franchise risque électricité /() | Vrijstelling elektriciteitsrisico's /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3441 | Extension du capital assuré dégâts des eaux /() | Uitbreiding verzekerd kapitaal waterschade /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3449 | Franchise dégâts des eaux /() | Vrijstelling waterschade /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3451 | Extension du capital assuré bris de vitrage /() | Uitbreiding verzekerd kapitaal glasbraak /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3459 | Franchise bris de vitrage /() | Vrijstelling glasbraak /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3461 | Extension du capital assuré vol /() | Uitbreiding verzekerd kapitaal diefstal /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3462 | Type protection et prévention (Vol) /(Anerkennung Alarm (BVVO)) | Type bescherming en voorkoming (Diefstal) /(Recognition of the alarm (UPEA)) |
|
|
|
16-11-2004 |
| 3464 | Type de couverture vol contenu /(Typ Wert gedeckt (Diebstahl)) | Type dekking diefstal inhoud /(Type of value covered (theft)) |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3467 | Classe des mesures de sécurité /(Sicherheitsklasse) | Beveiligingsklasse /(Security measure class) |
|
|
|
29-07-1998 |
| 3469 | Franchise vol /() | Vrijstelling diefstal /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 346A | Exclusion bijoux /() | Uitsluiting juwelen /(Jewellery excluded) |
|
|
|
25-01-1999 |
| 346B | Couverture mondiale /() | Wereldwijde dekking /() |
|
|
|
22-01-2003 |
| 346C | Bâtiment avec système de protection vol /() | Gebouw met inbraakbeveiligingssyteem /() |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3471 | Extension du capital ou des garanties R.C. /() | Uitbreiding kapitaal of waarborgen BA. /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3477 | Bâtiment avec enseigne /() | Gebouw met uithangbord /(Presence of a neon light) |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3478 | Bâtiment avec antenne /() | Gebouw met antenne /() |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3479 | Franchise R.C. /() | Vrijstelling BA. /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3481 | Extension du capital assuré pertes indirectes /() | Uitbreiding verzekerd kapitaal indirecte verliezen /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 3489 | Franchise pertes indirectes /() | Vrijstelling indirecte verliezen /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 34A1 | Extension du capital assuré grèves et émeutes /() | Uitbreiding verzekerd kapitaal staking en oproer /() |
|
|
|
03-05-2006 |
| 34A2 | Extension garanties grèves et émeutes /() | Uitbreiding waarborgen staking en oproer /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34A9 | Franchise grève et émeutes /() | Vrijstelling staking en oproer /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34B1 | Extension du capital ou des garanties chômage commercial /() | Uitbreiding kapitaal of waarborgen bedrijfsschade /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34B6 | Type allocation (dommage commercial) /(Auszahlungstyp) | Type uitkering (bedrijfsschade) /(Type of payment (for economic damage)) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 34B9 | Franchise chômage commercial /() | Vrijstelling bedrijfsschade /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34C0 | Garantie inondation annulée suite à assainissement /() | Waarborg overstroming geschrapt wegens sanering /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34C1 | Zone de débordement naturelle /() | Natuurlijk overstromingsgebied /() |
|
|
|
22-01-2003 |
| 34C2 | Zone inondée récemment /() | Gebied recentelijk overstroomd /() |
|
|
|
22-01-2003 |
| 34C3 | Sinistres inondation dans période de référence /() | Schadegevallen overstroming in referteperiode /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34C4 | Dommage d'inondation limité aux caves et/ou garage /() | Overstromingsschade beperkt tot kelder en/of garage /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 34C5 | Minimum 1 sinistre inondation dans les 5 dernières années /() | Minimaal 1 schadegeval overstroming in laatste 5 jaar /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 34V0 | Même garantie couvert par autre contrat de la même cie /() | Soortgelijke waarborg in ander contract bij betrokken mij /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 34W1 | Couvert. autre gar. 3 - ext. cap. ou gar /() | Dek andere waarb 3 - uitbr. kap of waarb /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34W9 | Couvert. autre garantie 3 - franchise /() | Dekking andere waarborg 3 - vrijstelling /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34X1 | Couvert. autre gar. 4 - ext. cap. ou gar /() | Dek andere waarb 4 - uitbr. kap of waarb /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34X9 | Couvert. autre garantie 4 - franchise /() | Dekking andere waarborg 4 - vrijstelling /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34Y1 | Couvert. autre gar. 1 - ext. cap. ou gar /() | Dek andere waarb 1 - uitbr. kap of waarb /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34Y9 | Couvert. autre garantie 1 - franchise /() | Dekking andere waarborg 1 - vrijstelling /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34Z1 | Couvert. autre gar. 2 - ext. cap. ou gar /() | Dek andere waarb 2 - uitbr. kap of waarb /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 34Z9 | Couvert. autre garantie 2 - franchise /() | Dekking andere waarborg 2 - vrijstelling /() |
|
|
|
26-10-1993 |
| 3A11 | Adresse 2ième risque égale adresse 1er risque /() | Adres 2de risicoligging gelijk aan adres 1ste risicoligging /() |
|
|
|
05-05-2006 |
| 3B00 | Usage de l'immeuble du 2ième risque /() | Gebruik van het pand van de 2de risicoligging /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3B10 | Qualité du preneur d'assurance du 2ième risque /() | Hoedanigheid verzekeringsnemer van de 2de risicoligging /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3D01 | L'intervenant est habitant /(Betroffener ist Bewohner) | Betrokkene is bewoner /(The party lives there) |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3D02 | L'intervenant est exploitant /(Betroffener nutzt die Räume) | Betrokkene is uitbater /(The party runs it) |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3V10 | Bâtiment avec plateforme en matériaux combustibles /(Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material) | Gebouw met platform in brandbaar materiaal /(Platform made of combustible materials) |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3V11 | Bâtiment en matériaux combustibles /(Gebäude aus brennbarem Material) | Gebouw in brandbare materialen /(Building with combustible materials) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V12 | Type de construction /(Bautyp) | Constructietype /(Construction type) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 3V13 | Pourcentage matériaux combustibles /(Anteil brennbare Materialien) | Percentage brandbare materialen /(Part of combustible materials) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V14 | Véhicule compris dans le risque /(Fahrzeug einbegriffen oder enthalten im Risiko) | Voertuig inbegrepen of vervat in het risico /(Vehicle included or incorporated in risk object) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V15 | Habitation préfabriquée /(Fertighauswohnung) | Prefab woning /(Prefabricated dwelling) |
|
|
|
22-03-1995 |
| 3V16 | Type de toiture /(Dachtyp) | Dakbedekkingstype /(Type of roof) |
|
|
|
29-04-2002 |
| 3V17 | Eléments portants en matériaux combustibles /(Tragende Elemente aus brennbarem Material) | Dragende elementen in brandbare materialen /(Elements with combustible materials) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V18 | Degré de rénovation /(Grad von Renovierung) | Graad van renovatie /(Degree of renovation) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 3V19 | Le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation /(Renovierungsarbeiten wurden an Gebäude ausgeführt) | Er zijn aan het gebouw renovaties uitgevoerd /(The building has been renovated) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V1A | Rénovation date de moins de 20 ans /(Renovierung vor weniger als 20 Jahren) | Renovatie jonger dan 20 jaar /(Renovation under 20 years ago) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V1B | Bâtiment avec moyens de prévention /(Vorhandensein von Schutzvorrichtungen) | Gebouw met beveiligingsmiddelen /(Presence of means of prevention) |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3V1C | Type de préfabriqué /(Typ der Fertighaus) | Type préfab /(Type of prefab) |
|
|
|
29-07-1998 |
| 3V1D | Classe de véhicules coassurés /(Klasse von mitversicherde Fahrzeuge) | Klasse van meeverzekerde voertuigen /(Class of co-insured vehicles) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 3V1E | Bâtiment dans un état négligé /() | Gebouw in verwaarloosde staat /(Building in bad shape) |
|
|
|
29-07-1998 |
| 3V1F | Caractéristiques/Nombres significatifs pour capital bâtiment /() | Bouwkarateristieken/Aantallen bepalend voor kapitaal gebouw /() |
|
|
|
28-07-1999 |
| 3V1G | Bâtiment en bon état d'entretien /() | Gebouw in goede staat van onderhoud /() |
|
|
|
31-08-1999 |
| 3V1H | Type de toiture - détail /() | Dakbedekkingstype - detail /() |
|
|
|
03-09-2004 |
| 3V20 | Bâtiment en construction /(Im Bau befindliches Gebäude) | Gebouw in opbouw /(Building under construction) |
|
|
|
22-03-1995 |
| 3V21 | Jeunes mariés /(Jungverheiratete) | Jonggehuwden /(Newlyweds) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V22 | Naissance 1er enfant /() | Geboorte 1ste kind /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V30 | Motif suppression d'un des capitaux /(Grund Abschaffen eines der Kapitalbeträge) | Reden afschaffen een van de kapitalen /(Motive for suppressing capital) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V40 | Application franchise générale contractuelle /(Anwendung gesetzliche Franchise) | Toepassing algemene contractuele vrijstelling /(Legal franchise - deductable applied) |
|
|
|
23-11-2004 |
| 3V50 | Bâtiment moins large que la largeur de référence /() | Gebouw minder breed dan de referentiebreedte /() |
|
|
|
05-05-2006 |
| 3V60 | Degré de risque de la région /() | Risicograad van de regio /() |
|
|
|
08-08-2000 |
| 3V61 | Degré d'occupation /(Grad von Bewohnung) | Graad van bewoning /(Degree of occupation) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V62 | Type de contiguïté /(Aneinandergrenzen) | Type aangrenzing /(Contiguity) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 3V63 | Bâtiment à plusieurs appartements /(Gebäude mit mehreren Appartements) | Gebouw met meerdere appartementen /(Building with several apartments) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V64 | Bâtiment avec concierge résident /(Gebäude mit bewohnendem Hausmeister) | Gebouw met inwonende huisbewaarder /(Building with live-in concierge) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V65 | Objets spéciaux /(Sonderobjekte) | Speciale voorwerpen /(Special objects) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V6A | Appartement situé à un niveau supérieur à celui du rdc /() | Appartement gelegen op een hoger niveau dan het gelijkvloers /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 3V6B | Bâtiment contigu /() | Gebouw belendend /() |
|
|
|
17-11-2004 |
| 3V70 | Cave présente dans le bâtiment /(Unterkellertes Gebäude) | Gebouw met kelder /(Building with cellar) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V71 | Grenier présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Speicher) | Gebouw met zolder /(Building with attic) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V72 | Garage présent dans le bâtiment /(Geäude mit Garage) | Garage aanwezig in gebouw /(Building with garage) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 3V73 | Localisation du garage par rapport du bâtiment /(Lokalisierung der Garage bezüglich das Gebäude) | Localisatie garage tov. het gebouw /(Localization of the garage with respect to the building) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 3V74 | Bâtiment avec caves, annexes ou garages /() | Gebouw met kelders, bijgebouwen of garages /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 3V79 | Min. 1 sol en pierre naturelle, parquet massif ou plancher /() | Min. 1 kamervloer natuursteen, massief parket of planken /() |
|
|
|
23-08-2010 |
| 3V80 | Bâtiment avec piscine /() | Gebouw met zwembad /() |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3V81 | Bâtiment avec chauffage sur base d'énergie solaire /() | Gebouw met verwarming op basis van zonne-energie /() |
|
|
|
26-07-2006 |
| 3W11 | Bâtiment 2ième risque construit en matières combustibles /() | Gebouw 2de risicoligging opgetokken in brandbare materialen /() |
|
|
|
05-05-2006 |
| 3W16 | Type de toiture du 2ième risque /() | Dakbedekkingstype van de 2de risicoligging /() |
|
|
|
05-05-2006 |
| 4100 | Type de couverture R.C. - Vie privée /(Typ der Deckung HP - Privatleben) | Dekkingstype B.A. - Privé-leven /(Type of cover CL - Private Life) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 4110 | Extension des garanties R.C. Vie privée /() | Uitbreiding waarborgen BA. Privé-leven /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 411A | Exclusion droit à la consommation /() | Uitsluiting van het consumptierecht /() |
|
|
|
15-02-2000 |
| 4121 | Jeunes mariés /() | Jonggehuwden /() |
|
|
|
27-12-1994 |
| 4122 | Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) | Geboorte 1ste kind /(First child born during reference period) |
|
|
|
27-12-1994 |
| 4131 | Extension animaux /(Erweiterung Tiere) | Uitbreiding dieren /(Animal extension) |
|
|
|
28-07-1998 |
| 4132 | Type d'animal /() | Soort dier /() |
|
|
|
22-12-2004 |
| 4135 | Dommages aux chevaux pour un assuré uniquement /() | Schade aan paarden voor één enkele verzekerde /() |
|
|
|
16-02-2000 |
| 4140 | Extension attelages /(Erweiterung Kutschfahrzeuge) | Uitbreiding gespannen /(Extension carriages) |
|
|
|
28-07-1998 |
| 4150 | Extension gardienne d'enfants /(Erweiterung Tagesmutter) | Uitbreiding onthaalmoeder /(Child keeper extension) |
|
|
|
28-07-1998 |
| 4160 | Type de famille /() | Type familie /() |
|
|
|
17-05-2005 |
| 4415 | Dommages causés au pavillon de chasse /() | Schade aan het jachthuis /() |
|
|
|
04-05-2006 |
| 4430 | Assuré est organisateur chasse /(Versicherter organisiert Jagden) | Verzekerde is organisator jacht /(Insured is a hunt organiser) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 4431 | Assuré est chasseur-tireur /(Versicherter ist Jäger-Schütze) | Verzekerde is jager-schutter /(Insured is a marksman) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 4432 | Assuré est garde-chasse /(Versicherter ist Jagdaufseher) | Verzekerde is jachtopziener /(Insured is a gamekeeper) |
|
|
|
04-05-2006 |
| 4441 | Limites territoriales du permis /(Territoriale Begrenzung des Führerscheins) | Territoriale grenzen van de jachtakte /(Territorial limits to the licence) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 5003 | Type de véhicule codification DIV /(Fahrzeugtyp) | Type van het voertuig volgens DIV /(Type of vehicle) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 5008 | Type de plaque d'immatriculation /() | Type nummerplaat /() |
|
|
|
29-11-2002 |
| 5009 | Type du véhicule non-inscrit /(Typ des nicht eingetragenen Fahrzeugs) | Type niet ingeschreven voertuig /(Type of non-registered vehicle) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 500C | Type de mouvement /(Code Bewegung) | Type beweging /(Message function code) |
|
|
|
24-07-2006 |
| 500G | Catégorie de véhicule /(Fahrzeugkategorie) | Categorie voertuig /(Vehicle category) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 500H | Véhicule de risque en vol /(Risikofahrzeug in Diebstahl) | Risicovoertuig in diefstal /(Vehicle at theft risk) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 500I | Véhicule couvert en vol /() | Voertuig gedekt in diefstal /() |
|
|
|
01-05-1999 |
| 500J | Type de plaque d'immatriculation spéciale /() | Type speciale nummerplaat /() |
|
|
|
29-11-2002 |
| 500M | Références DIV conformes /() | DIV refertes conform /() |
|
|
|
02-09-2009 |
| 500U | Statut du record Technicar /(Status der Technicar Satz) | Status van het Technicar-record /(Status of the Technicar record) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 500V | Disponibilité du record Technicar /(Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz) | Beschikbaarheid van het Technicar-record /(Availability of the Technicar record) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5010 | Unité puissance du véhicule /() | Eenheid van vermogen van het voertuig /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 5015 | Type de carburant /(Brennstofftyp) | Type brandstof /(Type of fuel) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 5016 | Sous-type de carburant /(Brennstoffuntertyp) | Ondertype brandstof /(Subtype of fuel) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 5019 | Couleur du véhicule /(Farbe des Fahrzeuges) | Kleur van het voertuig /(Colour of the vehicle) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 501F | Véhicule avec catalyseur /(Fahrzeug mit Katalisator) | Voertuig uitgerust met katalysator /(Motor with catalyst) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 501G | Type de traction du véhicule /(Antriebstyp) | Aandrijvingstype van het voertuig /(Type of traction) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 501I | Emplacement des cylindres du véhicule /(Anordnung der Zylinder) | Plaatsing van de cylinders van het voertuig /(Cylinder placement) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 501P | Véhicule équipé d'une installation LPG /() | Voertuig uitgerust met LPG-installatie /() |
|
|
|
05-05-2006 |
| 502A | Code langue de la carte d'immatriculation /() | Taalcode van het inschrijvingsbewijs /() |
|
|
|
05-05-2006 |
| 502D | Demande d'immatriculation transmise à la DIV /(Eintragungsantrag an DIV zugestellt) | Inschrijvingsaanvraag overgemaakt aan de DIV /(Registration request sent to VRO) |
|
|
|
16-07-2008 |
| 502X | Véhicule immatriculé sous plaque transit /() | Voertuig ingeschreven onder transit plaat /(Vehicle registered in transit) |
|
|
|
16-07-2008 |
| 5033 | Valeur AVC standard comprise dans la valeur catalogue /(Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen) | Waarde standaard-AVC inbegrepen in cataloguswaarde /(Standard AVC value included in catalogue value) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 5037 | Degré de couverture TVA /(Deckungsgrad MWS) | Dekkingsgraad BTW /(Degree of cover of VAT) |
|
|
|
05-05-2006 |
| 503B | Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) | Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss) |
|
|
|
12-06-1996 |
| 5053 | Véhicule adapté /() | Voertuig aangepast /() |
|
|
|
14-08-2003 |
| 5054 | Véhicule a des dégâts visibles /() | Voertuig heeft zichtbare schade /() |
|
|
|
18-08-2003 |
| 507X | Titulaire du document /(Titelträger des Dokuments) | Titularis van het document /(Holder of the document) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 509Y | Gardien égal propriétaire/assuré /(Inhaber = Eigentümer/ Versicherde) | Houder is gelijk aan eigenaar/verzekerde /(Keeper = owner/insured) |
|
|
|
08-05-2006 |
| 509Z | Propriétaire différent du preneur /(Eigentümer nicht = Versicherde) | Eigenaar verschillend van verzekeringsnemer /(Owner not = insured) |
|
|
|
02-03-2007 |
| 5109 | Code pays du conducteur /() | Landcode van de bestuurder /() |
|
|
|
08-05-2006 |
| 510C | Langue de communication du conducteur /() | Communicatietaal van de bestuurder /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 510Z | Conducteur est preneur d'assurance /(Führer ist Versicherungsnehmer) | Bestuurder is verzekeringnemer /(Driver is policy holder) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5115 | Langue de communication du conducteur /() | Communicatietaal van de bestuurder /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 5121 | Nationalité du conducteur /() | Nationaliteit van de bestuurder /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 5123 | Etat civil du conducteur /() | Burgerlijke staat van de bestuurder /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 5124 | Sexe du conducteur /() | Geslacht van de bestuurder /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 5125 | Type de conducteur /(Typ Führer) | Type bestuurder /(Type of driver) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 5131 | Code personne physique ou morale du conducteur /() | Code natuurlijk of rechtspersoon van de bestuurder /() |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5192 | Type du permis de conduire du conducteur /() | Type rijbewijs van de bestuurder /() |
|
|
|
24-07-2006 |
| 5197 | Classe de risque (occupation) /(Risikoklasse (Activität)) | Risicoklasse (activiteit) /(Risk class (activity)) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5198 | Type de capacité diminuée /(Typ verringerte Fähigkeit) | Type verminderde capaciteit /(Type of reduced capacity) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 519A | Mode d'obtention du permis de conduire /(Art und Weise des Erhalts des Führerscheins) | Wijze waarop het rijbewijs bekomen werd /(Means of obtaining driver's license) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 519B | Code pays /() | Landcode /() |
|
|
|
29-10-2004 |
| 5200 | Usage du véhicule /(Fahrzeugnutzung) | Gebruik van het voertuig /(Vehicle usage) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5201 | Extension usage du véhicule /(Erweiterung der Fahrzeugnutzungs) | Uitbreiding gebruik voertuig /(Extension of vehicle usage) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5207 | Usage du véhicule inférieur à un nombre spécifié de km/an /() | Gebruik van het voertuig lager dan bepaald aantal km/jaar /() |
|
|
|
22-03-2006 |
| 5208 | Le véhicule se trouve plus que n mois par an à l'étranger /(Fahrzeug befindet sich mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) | Het voertuig is meer dan n maanden/jaar in het buitenland /(The vehicle has been abroad for n months/years.) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5209 | Véhicule conduit par conducteurs plus jeune que l'âge de réf /() | Voertuig bestuurd door bestuurder(s) jonger dan referteleeft /() |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5230 | Véhicule fait partie d'une flotte /(Fahrzeug ist Teil eines Fuhrparks) | Voertuig behoort tot vloot /(Vehicle belonging to a fleet) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5232 | Type de flotte /(Typ Flotte) | Type vloot /(Type of fleet) |
|
|
|
16-11-1999 |
| 5240 | Assurances choses transportées /(Versicherung transportierte Güter) | Verzekering vervoerde zaken /(Transported goods insurance) |
|
|
|
11-01-1995 |
| 5250 | Mandat de réparation /(Reparaturanweisung) | Herstellingsmandaat /(Approval for repair) |
|
|
|
24-10-1996 |
| 5270 | Limitation territoriale pour l'usage du véhicule /(Territoriale Begrenzung für die Fahrzeugnutzung) | Territoriale begrenzing voor het gebruik van het voertuig /(Territorial limit for the use of the vehicle) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5271 | Extension limitations territoriales /(Erweiterung territoriale Begrenzung) | Uitbreiding territoriale begrenzing /(Territorial limitations extension) |
|
|
|
12-06-1996 |
| 5300 | Degré bonus/malus d'application /(Geltender Bonus/Malusgrad) | Bonus/malusgraad van toepassing /(Actual no claims bonus level) |
|
|
|
06-01-2004 |
| 5301 | Classe de bonus/malus /() | Bonus/malus klasse /() |
|
|
|
18-08-2003 |
| 5302 | Classe de bonus-malus précédent /() | Vorige bonus/malusklasse /() |
|
|
|
06-01-2005 |
| 5303 | Classe de bonus-malus de référence /() | Bonus/malusklasse van referte /() |
|
|
|
06-01-2005 |
| 530A | Type échelle bonus/malus /() | Type schaal bonus/malus /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 530B | Couverture TVA en cas de perte totale /() | Dekking BTW bij totaal verlies /() |
|
|
|
12-06-1996 |
| 5314 | Degré bonus/malus à l'origine /(Bonus/Malusgrad beim Anfang) | Oorspronkelijke bonus/malusgraad /(No claims bonus level at underwriting) |
|
|
|
02-03-2004 |
| 5316 | Type échelon Bonus/malus N-1 /() | Type schaal Bonus/malus N-1 /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5317 | Type échelon Bonus/malus N-2 /() | Type schaal Bonus/malus N-2 /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5318 | Type échelon Bonus/malus N-3 /() | Type schaal Bonus/malus N-3 /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5319 | Type échelon Bonus/malus à l'origine /() | Type schaal Bonus/malus bj de aanvang /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5320 | Adaptation bonus/malus /(Anpassung Bonus/Malus) | Aanpassing bonus/malus /(No claims bonus/surcharge adjustment) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5323 | Sinistralité attestée /() | Schadeverleden geattesteerd /() |
|
|
|
13-08-2003 |
| 535Z | Employé est preneur d'assurance /(Arbeitnehmer = Versicherungsnehmer) | Werknemer is verzekeringsnemer /(Employee = policy holder) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5400 | Type de valeur couverte (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) | Type gedekte waarde (motorvoertuigen) /(Type of value covered (motorised vehicles)) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5401 | Couverture taxe de mise en circulation /(Deckung Inverkehrsetzungssteuer) | Dekking taks op inverkeersstelling /(Tax for putting into circulation covered) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5410 | Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) | Status bij aankoop /(State upon purchase) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 5420 | Garage /(Garage) | Stalling /(Garage ) |
|
|
|
31-03-1999 |
| 5501 | Genre de remorque /(Code Anhänger oder Auflieger) | Soort aanhangwagen /(Trailer or semi-trailer code) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5503 | Type de remorque codification DIV /(Anhängertyp) | Type aanhangwagen volgens DIV /(Type of trailer) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5509 | Extension type de remorque /(Erweiterung Typ) | Uitbreiding type aanhangwagen /(Extension type) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 550C | Type de mouvement sur la remorque /() | Type beweging op de aanhangwagen /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5542 | Capacité de charge /() | Laadvermogen /() |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5561 | Etat à l'achat /() | Status bij aankoop /() |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5580 | Type de valeur couverte (véhicule) /() | Type gedekte waarde (motorvoertuigen) /() |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5599 | Tirer remorque /(Anhänger ziehen) | Trekken aanhangwagen /(Pull trailer) |
|
|
|
23-05-2006 |
| 5601 | Véhicule est décapotable /(Cabriolet) | Voertuig is cabriolet /(Convertible) |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5602 | Véhicule à caractère sportif /(Sportwagen) | Wagen met sportkenmerken /(Sports car) |
|
|
|
24-04-1995 |
| 5605 | Carrosserie autre que tôle en acier /(Andere Karosserie als Stahlblech-Karosserie) | Andere carrosserie dan uit plaatstaal /(Bodywork other than steel plating) |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5606 | Financement /(Finanzierung) | Financiering /(Financing) |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5607 | Indice R.C. patronale /() | Indexcijfer BA.-werkgevers /() |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5608 | Système antivol /(Diebstahlsicherungssystem) | Antidiefstalsysteem /(Anti-theft system) |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5609 | Type propriété /(Typ Eigentum) | Type eigendom /(Type of property) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 560A | Véhicule - Code accessoires /() | Voertuig - Code toebehoren /() |
|
|
|
03-04-1995 |
| 560B | Véhicule - Code accessoires /() | Voertuig - Code toebehoren /() |
|
|
|
03-04-1995 |
| 560C | Véhicule - Code accessoires /() | Voertuig - Code toebehoren /() |
|
|
|
03-04-1995 |
| 560D | Véhicule - Code accessoires /() | Voertuig - Code toebehoren /() |
|
|
|
03-04-1995 |
| 560E | Véhicule - Code accessoires /() | Voertuig - Code toebehoren /() |
|
|
|
03-04-1995 |
| 560F | Véhicule - Code accessoires /() | Voertuig - Code toebehoren /() |
|
|
|
03-04-1995 |
| 5610 | Le véhicule se trouve plus que n mois/an à l'étranger /() | Is het voertuig meer dan n maand per jaar in het buitenland /() |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5611 | Véhicule est coupé /(Coupé) | Voertuig is coupé /(Coupé) |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5612 | Type de modèle /(Modelltyp) | Type model /(Type of model) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5613 | Véhicule tout-terrain /(Jeep) | Voertuig is terreinwagen /(Jeep) |
|
|
|
29-05-2006 |
| 5614 | Véhicule avec turbo /(Turbo) | Voertuig met turbomotor /(Turbo) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5615 | Véhicule avec moteur à injection /(Einspritzmotor) | Voertuig met injectiemotor /(Motor with injection) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5616 | Type de boîte de vitesse /(Getriebe) | Type versnellingsbak /(Gearbox) |
|
|
|
25-07-2006 |
| 5617 | Type de transmission /(Gangschaltung) | Soort schakeling /(Transmission) |
|
|
|
04-07-2006 |
| 5618 | Type de carburant /(Art Brennstoff) | Soort brandstof /(Type of fuel) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 561A | Véhicule est old-timer /() | Voertuig is oldtimer /(Old-timer) |
|
|
|
19-05-2000 |
| 5628 | Type de freins avant /(Vorderradbremsentyp) | Type remmen voor /(Type of front brakes) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5629 | Type de freins arrière /(Hinterradbremsentyp) | Type remmen achter /(Type of rear brakes) |
|
|
|
22-12-2000 |
| 5630 | Disponibilité servofreins /(Servobremsen) | Beschikbaarheid servo-remmen /(Servo-brake) |
|
|
|
04-07-2006 |
| 5631 | Disponibilité ABS /(ABS) | Beschikbaarheid ABS /(ABS) |
|
|
|
04-07-2006 |
| 5632 | Disponibilité direction assistée /(Servolenkung) | Beschikbaarheid servo-stuur /(Power steering) |
|
|
|
04-07-2006 |
| 5634 | Type de système antivol de véhicule /(Diebstahlsicherungssystem) | Type antidiefstalsysteem voor voertuigen /(Type of anti-theft system) |
|
|
|
22-10-2007 |
| 5638 | Type de système antivol complémentaire /() | Type bijkomend diefstalpreventiesysteem /() |
|
|
|
24-10-2001 |
| 5639 | Genre du système antivol /() | Soort antidiefstalsysteem /() |
|
|
|
16-05-2003 |
| 563D | Genre regroupement du véhicule /() | Groeptype van het voertuig /() |
|
|
|
04-07-2002 |
| 563E | Segment de marché du véhicule /() | Marktsegment van het voertuig /() |
|
|
|
04-07-2006 |
| 563F | Disponibilité système DLR /() | Beschikbaarheid DLR systeem /() |
|
|
|
04-07-2006 |
| 563G | Caractère sportif (nouvelle formule Assuralia) /() | Sportkenmerken (nieuwe formule Assuralia) /() |
|
|
|
04-07-2006 |
| 563H | Norme de dépollution du véhicule /() | Depollutienorm voertuig /() |
|
|
|