> Syntax independent - Code lists > Extended view

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


Code lists, extended view
Code lists contain the possible values that can be used for data elements for which the explicit value is not exchanged. For each value the code list contains the value itself, the explicit meaning and a clear definition hereof.
For historic reasons, pre-existing ID´s are listed, even if not representing a code list. This will prevent us from re-using these ID´s when defining new code lists.
That is the sole reason why these are shown here - all other info shown is potentially outdated, to the least.
Search on code list name

(criterion in French or Dutch)
ID French name /(German name) Dutch name /(English name) Technical - approach B - Code list denominator Length Definition List
Vers.
Modified Usage
0100 Capital initial prêt /(Darlehen - Anfangsbetrag) Beginkapitaal lening /(Loan - Initial amount) an..12 Def No No 18/06/2008  U
0110 Solde restant du prêt /(Darlehen - Restbetrag) Verschuldigd saldo van de lening /(Loan - Amount dued) n..12 Def No No 11/07/2006  U
0200 Type de prêt /(Darlehen - Art) Type lening /(Loan - Type) LoanType_0200 n..1 Def L V 27/04/2006  U
0210 Type de révision prêt /(Darlehen Revision - Art) Type herziening lening /(Loan Review - Type) LoanReviewType_0210 an..1 Def L V 27/04/2006  U
0220 Type de acte hypothécaire /(Typ Hypothek Tat) Type hypothecaire akte /(Mortgage deed type) MortgageDeedType_0220 n..1 Def L V 28/08/2012  U
0221 Rang hypothécaire /(Hypothek Rang) Hypothecaire rang /(Mortgage order) MortgageOrder_0221 n..1 Def L V 28/08/2012  U
0300 Type de remboursement prêt /(Darlehen Rückzahlung - Art) Type terugbetaling lening /(Loan Repayment - Type) LoanRepaymentType_0300 n..1 Def L V 27/04/2006  U
0410 Indice de référence hypothécaire, type /(Hypothek Referenzindex typ) Hypothecaire referte-index, type /(Mortgage reference index type) MortgageReferenceIndexType_0410 an..2 Def L V 02/04/2012  U
0420 Indice de référence hypothécaire, périodicité /(Hypothek Referenzindex Periodik) Hypothecaire referte-index, periodiciteit /(Mortgage reference index periodicity) MortgageReferenceIndexPeriodicity_0420 an..1 Def L V 02/04/2012  U
1007 Label de risque /(Risiken Zettel) Risico label /(Risk label) RiskLabel_1007 an..1 Def L V 02/10/2014  U
1009 Garantie de rendement /(Rendite-Garantie) Rendementsgarantie /(Yield guarantee) YieldGuarantee_1009 an..1 Def L V 19/04/2019  U
1010 Contrat génère des participations bénéficiaires /(Vertrag generiert Gewinnanteil) Contract genereert winstdeelname /(Contract generates Profitsharing) ContractGeneratesProfitsharing_1010 an..1 Def L V 27/04/2006  U
1011 Date d'effet de la participation bénéficiaire /(Gewinnanteil - Datum Anfang) Aanvangsdatum winstdeelname /(Profitsharing - Date effective) n..8 Def No No 27/04/2006  U
1012 Taux de participation bénéficiaire de l'année /(Gewinnanteil - diesjährige Prozentsatz) Percentage winstdeelname van het jaar /(Profitsharing - this years Percentage) n..5 Def No No 04/05/2006  U
1013 Nombre de polices impliquées par participation bénéficiaire /(Gewinnanteil - Anzahl diesbezügliche Vertrage) Aantal polissen betrokken in winstdeelname /(Profitsharing -number of Contracts Involved) n..5 Def No No 28/04/2006  U
1014 Garantie vie de type /(Art Lebensgarantie) Type waarborg leven /(Life guarantee type) LifeGuaranteeType_1014 an..1 Def L V 01/07/2020  U
1020 Contrat assujetti à péréquation /(Vertrag vorbehaltlich der Entzerrung) Contract onderheving aan perequatie /(Contract subject to equalization) ContractSubjectToEqualization_1020 an..1 Def L V 27/04/2006  U
1021 Date d'effet de la péréquation /() Aanvangsdatum van perequatie /() n..8 Def No No 27/04/2006  U
1023 Nombre de polices en péréquation /(Zahl der unter Ausgleichssystem) Aantal polissen onderwerp van perequatie /() n..5 Def No No 28/04/2006  U
1024 Commission d'acquisition supplémentaire suite à péréquation /() Bijkomende aanwervingscommissie tgv perequatie /() n..8 Def No No 28/04/2006  U
1025 Mouvement suite à péréquation /(Bewegung infolge Ausgleich) Beweging tgv perequatie /(Current account line following redistribution) CurrentAccountLineFollowingRedistribution_1025 n..1 Def L V 28/04/2006  U
1026 Total des nouvelles primes suite à péréquation /() Totalen nieuwe premies tgv perequatie /() n..9 Def No No 28/04/2006  U
1027 Total des augmentations des primes suite à péréquation /() Totaal verhogingen premies tgv perequatie /() n..9 Def No No 28/04/2006  U
1028 Total des comm. d'acquisition supplément. suite à péréquat. /() Totaal bijkomende aanwervingscommissie tgv perequatie /() n..9 Def No No 28/04/2006  U
1031 Cumul capital vie /(Kumulierung Kapital Leben) Cumul kapitaal leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1032 Cumul des montants de l'année de participation bénéfic. vie /() Cumul jaarbedragen winstdeelname leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1033 Cumul des montants acquis de participation bénéfic. vie /() Cumul van de toegekende bedragen winstdeelname leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1034 Cumul des augmentation des capitaux vie suite à part. bénéf. /() Cumul van de toename van de kapitalen leven tgv winstdeeln. /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1035 Cumul capital vie /(Kumulierung Kapital Leben) Cumul kapitaal leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1041 Cumul capital décès /() Cumul kapitaal overlijden /() n..12 Def No No 04/05/2006  U
1042 Cumul des montants de l'année de participation bénéfic.décès /() Cumul jaarbedragen winstdeelname overlijden /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1043 Cumul des montants acquis de participation bénéfic. décès /() Cumul van de toegekende bedragen winstdeelname overlijden /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1044 Cumul des augmentation des capitaux décès suite à part. bén. /() Cumul van de toename van de kapitalen overl. tgv winstdeeln. /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1045 Cumul capital décès /(Kumulierung Kapital Leben) Cumul kapitaal leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1100 Capital en cas de vie /() Kapitaal bij leven /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
1101 Cumul capital vie /(Kumulierung Kapital Leben) Cumul kapitaal leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1110 Montant acquis de participation bénéficiaire vie /() Toegekende bedrag winstdeelname leven /() n..9 Def No No 28/04/2006  U
1111 Montant de l'année de participation bénéficiaire vie /() Jaarbedrag winstdeelname leven /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
1112 Cumul des montants acquis de participation bénéfic. vie /() Cumul van de toegekende bedragen winstdeelname leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1113 Cumul des montants de l'année de participation bénéfic. vie /() Cumul jaarbedragen winstdeelname leven /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1121 Cumul des augmentation des capitaux vie suite à part. bénéf. /() Cumul van de toename van de kapitalen leven tgv winstdeeln. /() n..12 Def No No 28/04/2006  U
1150 Date prestation du capital vie /() Uitkeringsdatum kapitaal leven /() n..8 Def No No 02/05/2006  U
1200 Capital en cas de décès /() Kapitaal bij overlijden /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
1201 Cumul capital décès /() Cumul kapitaal overlijden /() n..12 Def No No 02/05/2006  U
1202 Montant minimal en cas de décès /(MindestBietungsbetrag im Todesfall) Minimaal bedrag in overlijden /(Minimum amount in case of death) MinimumAmountInCaseOfDeath_1202 an..1 Def L V 06/05/2013  U
1203 Montant supplémentaire en cas de décès /(Zusätzlichen Betrag im Todesfall) Bijkomend bedrag in overlijden /(Supplemental amount in case of death) SupplementalAmountInCaseOfDeath_1203 an..1 Def L V 06/05/2013  U
1204 Décès - Montant supplémentaire appliqué premièrement /(Todesfall - Zusätzlichen Betrag zuerst angewendet) Overlijden - Bijkomend bedrag eerst toegepast /(Death - Supplemental amount applied first) SupplementalAmountAppliedFirst_1204 an..1 Def L V 06/05/2013  U
1205 Capital décès dégressif /(Abnehmende Sterbegeld) Afnemend overlijdenskapitaal /(Decreasing death benefit) DecreasingDeathBenefit_1205 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1206 Capital décès calculé et fonction des primes versées /(Sterbegeld berechnet auf der Grundlage der gezahlten Prämien) Overlijdenskapitaal berekend in functie van gestorte premies /(Death benefit calculated on the basis of premiums paid) DeathBenefitPremiumPaidCalculated_1206 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1207 Capital décès défini autrement /(Todeskapital anders festgelegt) Overlijdenskapitaal anders vastgelegd /(Death capital fixed differently) DeathCapitalFixedDifferently_1207 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1210 Montant acquis de participation bénéficiaire décès /() Toegekende bedrag winstdeelname overlijden /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
1211 Montant de l'année de participation bénéficiaire décès /() Jaarbedrag winstdeelname overlijden /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
1212 Cumul des montants acquis de participation bénéfic. décès /() Cumul van de toegekende bedragen winstdeelname overlijden /() n..12 Def No No 02/05/2006  U
1213 Cumul des montants de l'année de participation bénéfic.décès /() Cumul jaarbedragen winstdeelname overlijden /() n..12 Def No No 02/05/2006  U
1220 Taux d'intérêt solde restant dû /() Intrestpercentage schuldsaldo /() n..4 Def No No 02/05/2006  U
1221 Cumul des augmentation des capitaux décès suite à part. bén. /() Cumul van de toename van de kapitalen overl. tgv winstdeeln. /() n..12 Def No No 02/05/2006  U
1222 Type de solde restant dû /(Typ Schulden Gleichgewicht) Type schuldsaldo /(Type of debt balance) TypeOfDebtBalance_1222 an..2 Def L V 02/05/2006  U
1250 Date d'échéance du capital décès /() Datum verstrijking overlijdensdekking /() n..8 Def No No 02/05/2006  U
1290 Valeur de rachat à la fin de l'année précédente /() Afkoopwaarde bij het einde van het vorige jaar /() n..9 Def No No 07/08/1997  U
1300 Date dernière prime /() Datum laatste premie /() n..8 Def No No 02/05/2006  U
1400 Fiscalité de la prime assurance Vie /(Fiskalische Zustand der Lebensversicherungsprämie) Fiscaliteit levensverzekeringspremie /(Fiscal status of the Life insurance premium) FiscalStatusOfTheLifeInsurancePremium_1400 n..2 Def L V 12/07/2001  U
1401 Objectif global du contrat /(Globale Zielsetzung des Vertrags) Globaal objectief van het contract /(Overall objective of the contract) OverallObjectiveOfTheContract_1401 an..1 Def L V 31/03/1999  U
1402 Type dernière prime payée /(Typ letzte bezahlte Prämie) Type laatste betaalde premie /(Type of last premium paid) TypeOfLastPremiumPaid_1402 an..1 Def L V 22/10/1996  U
1403 Type de prime /(Prämietyp) Type premie /(Type of premium) TypeOfPremium_1403 an..1 Def L V 22/12/2000  U
1404 Régime d'imposition de la prestation /(Steuerliche Regelung der Leistung) Fiscaal regime van de prestatie /(Performance taxability) PerformanceTaxability_1404 an..2 Def L V 02/05/2006  U
1405 Imposition de la prestation /(Einreichung der Leistung) Onderworpenheid van de prestatie /(Performance taxation liability) PerformanceTaxationLiability_1405 an..1 Def L V 08/02/2005  U
1406 Origine du paiement des primes /(Herkunft der Prämienzahlungen) Oorsprong der premiebetalingen /(Origin of premium payments) OriginOfPremiumPayments_1406 an..2 Def L V 12/06/2008  U
1407 Maximum fiscal demandé /(Steuer-maximale gewünscht) Fiscaal maximum gewenst /(Taks maximum desired) TaxMaximumDesired_1407 an..1 Def L V 30/06/2016  U
1408 Origine investissement /(Ursprung der Investition) Oorsprong investering /(Origin of investment) OriginOfInvestment_1408 n..2 Def L V 08/09/2016  U
1409 Précision financement /(Klarung der Finanzierung) Duiding financiering /(Funding clarification) FundingClarification_1409 an..2 Def L V 19/02/2019  U
1410 Partie déductible prime vie /() Aftrekbare gedeelte levensverzekeringspremie /() n..6 Def No No 02/05/2006  U
1411 Protection Stop Loss /(Stop-Loss-Schutz) Stop Loss bescherming /(Stop Loss protection) StopLossProtection_1411 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1412 Protection Stop Loss avec re-investissement /(Stop-Loss-Schutz durch Reinvestition) Stop Loss bescherming met herbelegging /(Stop Loss protection with reinvestment) StopLossProtectionWithReinvestment_1412 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1413 Protection Profit Locking /(Profit-Locking-Schutz) Profit Locking bescherming /(Profit Locking protection) ProfitLockingProtetion_1413 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1414 Drip-Feed fonds de ressources /(Tropfnahrungsmittelfonds) Drip-Feed bron-fonds /(Drip-Feed resource fund) DripFeedResourceFund_1414 an..1 Def L V 11/09/2020  U
1415 Motif de l'arbitrage /(Schlichtung - Gründe) Motivering arbitrage /(Arbitration reason) ArbitrationReason_1415 an..1 Def L V 18/09/2020  U
1500 Total de commission d'acquisition /() Totale aanwervingskommissie /() n..8 Def No No 02/05/2006  U
1510 Commission d'acquisition au comptant /() Aanwervingskommissie per contant /() n..8 Def No No 02/05/2006  U
1520 Commission d'acquisition prévue /() Te verwachten aanwervingskommissie /() n..8 Def No No 02/05/2006  U
1601 Bureau répartiteur - vie - 1er motif /() Verdeelbureau - leven - 1ste reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1602 Bureau répartiteur - vie - 2ème motif /() Verdeelbureau - leven - 2de reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1603 Bureau répartiteur - vie - 3ème motif /() Verdeelbureau - leven - 3de reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1604 Bureau répartiteur - vie - 4ème motif /() Verdeelbureau - leven - 4de reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1611 B.R.-complém.Acc.ou Inval. - 1er motif /() V.B.-aanvull.Ongev.of Inv.-1ste reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1612 B.R.-compl.Acc.ou Inval. - 2ème motif /() V.B.-aanvull.Ongev. of Inval. 2de reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1613 B.R.-Complém.Acc.ou Inval.-3ème motif /() V.B.-Aanvull. Ongev. of Inval-3de reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1614 B.R.-complém. Acc.ou Inval.-4ème motif /() V.B.-aanvull. Ong. of Inval.-4de reden /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1621 B.R.-rentes inval.ou soins santé-1èr mot /() V.B.-inval.renten of med.verzorg.-1ste r /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1622 B.R.-rentes inval.ou soins santé-2ème m. /() V.B.-inval.renten of med.verzorg 2de red /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1623 B.R.-rentes inval.ou soins santé-3ème m. /() V.B.-inval.renten of med.verzorg.-4de r. /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1624 B.R.-rentes inval.ou soins santé-4ème m. /() V.B.-inval.renten of med.verzorg.-4de r. /() n..1 Def No No 27/12/1994  U
1625 Rente viagère se transférant sur 2ième tête /(Annuität übergehende aufs 2ten) Lijfrente overgaand op 2de hoofd /(Annuity transposing to 2nd head) AnnuityTransposingTo2ndHead_1625 an..1 Def L V 23/04/2019  U
1910 Type de bénéficiaire standard /(Typ Standardbevorzugter) Type standaardbegunstigde /(Type of standard beneficiary) TypeOfStandardBeneficiary_1910 an..1 Def L V 21/04/1999  U
1911 Bénéficiaire a accepté l'avantage du contrat /(Empfänger hat Vorteil Vertrag akzeptiert.) Begunstigde heeft het contractvoordeel aanvaard /(Beneficiary accepted the contractual benefit) BeneficiaryAcceptedTheContractualBenefit_1911 an..1 Def L V 26/11/2004  U
1912 Rang du bénéficiaire /(Rangfolge dessen Standardbevorzugter) Rangorde begunstigde /(Beneficiary rank order) BeneficiaryRankOrder_1912 an..1 Def L V 21/04/1999  U
1A10 Type de bénéficiaire acceptant /(Typ annehmende Bevorzugter) Type aannemende begunstigde /(Type of accepting beneficiary) TypeOfAcceptingBeneficiary_1A10 an..1 Def L V 21/04/1999  U
2000 Formule individuelle accidents /() Formule individuele ongevallen /() an..4 Def No No 02/05/2006  U
2010 Nom du bénéficiaire décès /() Naam van de begunstigde overlijden /() an..20 Def No No 02/05/2006  U
2040 Rachat du délai de carence /(Erlösung Karenz-Zeit) Afkoop carenstijd /(Surrender of unrefunded sick leave period) SurrenderOfUnrefundedSickLeavePeriod_2040 an..1 Def L V 25/07/2006  U
2041 Délai de carence /() Duur carenstijd /() n..3 Def No No 25/07/2006  U
2042 Durée indemnisation /() Duur vergoeding /() n..4 Def No No 02/05/2006  U
2110 L'intervenant est conducteur d'un véhicule à risque /((Kandidat-)Versicherungsnehmer führt Fahrzeug) Betrokkene is bestuurder van een risicovoertuig /((Candidate) insured drives a vehicle) CandidateInsuredDrivesAVehicle_2110 n..1 Def L V 25/07/2006  U
2111 Profession de l'assuré /(der Auftrag des Versicherten) Beroep van de verzekerde /(Job of the insured) JobOfTheInsured_2111 an..5 Def L V 25/07/2006  U
2112 L'intervenant est soumis à la loi sur les A.T. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer unterliegt dem A.T.-Gesetz) Betrokkene onderworpen aan A.O.-wet /((Candidate) insured subject to the law on W.C.) CandidateInsuredSubjectToTheLawOnWComp_2112 n..1 ? L V 25/07/2006  U
2120 Type de profession /(Typ des Auftrags) Type beroep /(Type of occupation) TypeOfOccupation_2120 n..1 Def L V 26/10/1993  U
2121 Type assurance (individuelle) /(Typ (individuell) Versicherung) Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual)) TypeOfInsuranceIndividual_2121 n..1 ? L V 02/05/2006  U
2122 Type d'assurance (accidents) /(Typ (Unfall-) Versicherung) Type (ongevallen)verzekering /(Type of insurance (accidents)) TypeOfInsuranceAccidents_2122 n..1 ? L V 22/12/2000  U
2123 Description profession /() Beschrijving beroep /() an..15 Def No No 25/03/1997  U
2130 L'intervenant exécute une activité professionnelle /(Wirt eine professionelle Aktivität ausgeführt) Betrokkene oefent een professionele activiteit uit /(Is a professional activity been executed) IsAProfessionalActivityBeenExecuted_2130 an..1 ? L V 25/07/2006  U
2131 L'intervenant pratique une profession d'indépendant/libérale /(Die betreffende Person übt eine unabhängige/freie Arbeit) Betrokkene beoefent een zelfstandig/vrij beroep /(The party is self-employed or executes a profession) ThePartyIsSelfemployedOrExecutesAProfession_2131 an..1 Def L V 25/07/2006  U
2132 Activité addition. intélect. non médicale/paramédicale /(Geistige Nebenberuf außerhalb medizinisch/paramedizinischen Bereich) Intelectueel bijberoep buiten de medische/paramedische secto /(Intellectual secondary activity outside of the medical/paramedical sector) IntellectualSecondaryActivityOutsideOfTheMedicalParamedicalSector_2132 an..1 ? L V 25/02/2002  U
2135 L'intervenant exécute une activité non-professionnelle /(Wirt einenicht-professionelle Aktivität ausgeführt) Betrokkene beoefent een niet-professionele activiteit /(Is a non-professional activity been executed) IsANonProfessionalActivityBeenExecuted_2135 an..1 ? L V 25/07/2006  U
2140 L'intervenant est un assuré supplémentaire /(Der betroffene ist eine zusätzliche versichert) Betrokkene is een bijkomende verzekerde /(The party is an additionally insured) ThePartyIsAnAdditionallyInsured_2140 an..1 Def L V 25/07/2006  U
21V1 Accidents précédents et conséquences /() Voorbije ongevallen en gevolgen /() an..80 Def No No 04/01/1996  U
21V2 Type assurance (individuelle) /(Typ (individuell) Versicherung) Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual)) TypeOfInsuranceIndividual_21V2 n..1 ? L V 22/12/2000  U
21V3 Accidents vie privée uniquement /(Nur Unfälle-Privatleben) Ongevallen priveleven alleen /(Accidents personal life only) AccidentsPersonalLifeOnly_21V3 n..1 ? L V 04/05/2006  U
21V4 L'intervenant pratique des sports exclus /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt ausgeschlossene Sportart() Betrokkene beoefent uitgesloten sporten /((Candidate) insured does not practice sports) CandidateInsuredDoesNotPracticeSports_21V4 an..1 ? L V 25/10/2013  U
21V5 L'intervenant pratique du sport comme amateur non-rémunéré. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt Sport als Hobby aus) Betrokkene beoefent sport als onbezold. amateur /((Candidate) insured practices sports as a hobby) CandidateInsuredPracticesSportsAsAHobby_21V5 n..1 ? L V 25/07/2006  U
21V6 L'intervenant est dans un bon état de santé /((Kandidat-)Versicherungsnehmer erfreut sich guter Gesundheit) Betrokkene is in goede gezondheid /((Candidate) insured is in good health) CandidateInsuredIsInGoodHealth_21V6 n..1 ? L V 25/07/2006  U
21V7 Autres activités exercées par l'intervenant /() Andere activiteiten die de betrokkene beoefent. /() an..80 Def No No 25/07/2006  U
21V8 Autres éléments importants /() Elementen van belang bij beoordeling van het risico /() an..80 Def No No 02/05/2006  U
21V9 Subrogation conventionnelle /(Vereinbarten substitution) Overeengekomen indeplaatsstelling /(Agreed subrogation) AgreedSubrogation_21V9 an..1 ? L V 02/05/2000  U
2200 Type d'allocation du capital pour invalidité permanente /(Art der Kapitalauszahlung bei dauernder Erwerbsunfähigkeit) Type kapitaalsuitkering voor blijvende invaliditeit /(Type of capital for permanent disability) TypeOfPaymentForLongTermDisability_2200 an..1 Def L V 22/12/2000  U
2250 Maintien du délai de carence après 60 ans /(Selbstbeteiligung Termin nach 60 Jahre) Behoud eigen risicotermijn na 60 jaar /(Unrefunded period maintained above 60 years) UnrefundedPeriodMaintainedAbove60Years_2250 an..1 Def L V 02/05/2006  U
2260 Cause de l'incapacité couverte /(Versicherte Ursache Behinderung) Gedekte oorzaak ongeschiktheid /(Incapacity cause covered) IncapacityCauseCovered_2260 an..2 Def L V 18/04/2019  U
2261 Incapacité partielle couverte /(Teilinvalidität abgedeckt) Gedeeltelijke ongeschiktheid gedekt /(Partial disability covered) PartialDisabilityCovered_2261 an..1 Def L V 18/04/2019  U
2262 Type de l'incapacité couverte /(Typ Unfähigkeit) Gedekt type ongeschiktheid /(Type of incapacity covered) TypeOfIncapacityCovered_2262 an..2 Def L V 18/04/2019  U
2263 Evolution de la rente invalidité /(Entwicklung der Invaliditätsrente) Evolutie van de rente invaliditeit /(Evolution of the disability allowance) EvolutionDisabilityAllowance_2263 an..2 Def L V 26/10/2023  U
3004 Rue de la situation du risque /() Straat van de risicoligging /() an..30 Def No No 04/05/2006  U
3005 Numéro de maison de la situation du risque /() Huisnummer van de risicoligging /() an..5 Def No No 04/05/2006  U
3006 Numéro de boite de la situation du risque /() Busnummer van de risicoligging /() an..4 Def No No 04/05/2006  U
3007 Code postal de la situation du risque /() Postcode van de risicoligging /() an..7 Def No No 04/05/2006  U
3008 Localité de la situation du risque /(Residenz des Standortes Risiko) Woonplaats van de risicoligging /() an..24 Def No No 04/05/2006  U
3009 Code pays de la situation du risque /(Ländercode des Standortes Risiko) Landcode van de risicoligging /(Risksituation - Country code) RisksituationCountryCode_3009 an..3 Def L V 04/05/2006  U
300B Indication bte ou bus de la situation du risque /(Angabe des Standortes Risiko Bus oder HdO) Aanduiding bus of bte van de risicoligging /() n..3 Def No No 25/10/2013  U
3010 Plus d'une situation de risque /(Mehr als eine Risikosituation) Meer dan één risicoligging /(More than one risk situation) MoreThanOneRiskSituation_3010 n..1 ? L V 02/05/2006  U
3011 Situation du risque est adresse du preneur /(Situation des Risikos ist Adresse des Versicherungsnehmers) Risicoligging is adres verzekeringsnemer /(Location is policy holder's address) LocationIsPolicyHolderAddress_3011 n..1 Def L V 22/12/2000  U
3020 Type de résidence /(Typ Wohnsitz) Type verblijfplaats /(Type of residence) TypeOfResidence_3020 an..1 Def L V 23/02/1998  U
3100 Usage de l'immeuble /(Nutzung des Gebäudes) Gebruik van het pand /(Building usage) BuildingUsage_3100 n..1 Def L V 11/07/1995  U
3101 Description de l'usage du risque assuré /() Beschrijving gebruik van het verzekerde risico /() an..40 Def No No 02/05/2006  U
3102 Loyer annuel (charges comprises) /() Jaarhuur (lasten inbegrepen) /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
3103 Code commerce (NACE) /(Handelscode (NACE)) Handelscode (NACE) /(Business code (NACE)) an..7 Def No No 02/05/2006  U
3104 Code commerce (NACEBEL) /(Handelscode (NACEBEL)) Handelscode (NACEBEL) /(Business code (NACEBEL)) an..8 Def No No 02/05/2006  U
3105 Code commerce (NACE-BEL 2008) /() Handelscode (NACE-BEL 2008) /() an..8 Def No No 01/09/2008  U
3110 Qualité du preneur d'assurance /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer) Hoedanigheid van de verzekeringsnemer /(Policy holder category) PolicyHolderCategory_3110 an..2 Def L V 11/07/1995  U
3120 Nom du créancier /() Naam van de schuldeiser /() an..35 Def No No 02/05/2006  U
3124 Rue du créancier /() Straat van de schuldeiser /() an..30 Def No No 02/05/2006  U
3125 Numero de maison du créancier /() Huisnummer van de schuldeiser /() an..5 Def No No 02/05/2006  U
3126 Numéro de boîte du créancier /() Busnummer schuldeiser /() an..4 Def No No 02/05/2006  U
3127 Code postal du créancier /() Postcode van de schuldeiser /() an..7 Def No No 02/05/2006  U
3128 Localité du créancier /(Wohnort des Gläubigers) Woonplaats van de schuldeiser /() an..24 Def No No 02/05/2006  U
3130 Type de créancier /(Gläubigertyp) Type schuldeiser /(Type of creditor) TypeOfCreditor_3130 n..1 Def L V 22/12/2000  U
3131 Numéro du dossier du créancier /() Dossiernummer van de schuldeiser /() an..12 Def No No 02/05/2006  U
3132 Il y a plus qu'un créancier /(Es gibt mehrere Gläubiger) Er is meer dan één schuldeiser /(There is more than one creditor) ThereIsMoreThanOneCreditor_3132 n..1 ? L V 25/07/2006  U
3133 Type d'institution /(Typ der Einrichtung) Type instelling /(Type of institution) TypeOfInstitution_3133 n..1 Def L V 31/03/1999  U
3134 Identifiant de l'institution financière du créancier /() Identificatiecode financiele instelling van de schuldeiser /() n..4 Def No No 24/07/2006  U
3135 Objet de la dette /(Objekt der Schulden) Voorwerp van schuld /(Object of debt) ObjectOfDebt_3135 n..1 ? L V 02/05/2006  U
3140 Dernier ABEX reprise /() Overgenomen laatste ABEX /() n..3 Def No No 02/05/2006  U
3141 Capital repris bâtiment /() Overgenomen kapitaal gebouw /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
3142 Capital repris contenu /() Overgenomen kapitaal inhoud /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
3143 Ancienne prime reprise /() Overgenomen oude premie /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
3150 Code action sur bâtiment /(Aktionscode auf Gebäude) Actiecode op gebouw /(Action code on building) ActionCodeOnBuilding_3150 n..1 ? L V 02/05/2006  U
3151 Système d’évaluation du bâtiment /(Bewertungssystem für den Bau) Evaluatiesysteem voor het gebouw /(Building valuation system) BuildingValuationSystem_3151 an..1 Def L V 02/05/2006  U
3152 Unité de calcul pour le système d’évaluation /() Berekeningseenheid voor het evaluatiesysteem /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
3153 Degré de finition/âge /(Bearbeitungsgrad) Graad van afwerking/ouderdom /(Degree of finishing) DegreeOfFinishing_3153 an..1 Def L V 22/12/2000  U
3154 Bâtiment équivalent à nouvelle construction /(Gebäude gleichgestellt mit Neubau) Gebouw gelijkgesteld met nieuwbouw /(Building equivalent to new construction) BuildingEquivalentToNewConstruction_3154 n..1 Def L V 02/05/2006  U
3155 Année de construction du bâtiment /() Bouwjaar van het gebouw /() n..4 Def No No 02/05/2006  U
3156 Date de livraison provisoire du bâtiment /() Voorlopige opleveringsdatum van het gebouw /() n..8 Def No No 24/07/2006  U
3157 Type de valeur assurée /(Typ der versicherter Wert) Type verzekerde waarde /(Type of insured value) TypeOfInsuredValue_3157 an..1 Def L V 06/08/1998  U
3158 Réduction pour acte de crédit passé /(Rabatt für Kredit Act) Korting voor verleden kredietakte /(Discount for officialised credit Act) DiscountForOfficialisedCreditAct_3158 an..1 ? L V 02/05/2006  U
3159 Réduction pour achat bâtiment /(Rabatt für den Kauf Bau) Korting voor aankoop gebouw /(Discount for purchase of building) DiscountForPurchaseOfBuilding_3159 an..1 ? L V 22/01/2003  U
315A Bâtiment en caducité, en démolition ou destiné à démolition /(Gebäude in schlechtem Zustand, in Panne oder beabsichtigten Abriss) Gebouw in verval, in afbraak of bestemd voor afbraak /(Building in disrepair, in breakdown or intended for demolition) BuildingInDisrepairOrInBreakdownOrIntendedForDemolition_315A an..1 ? L V 22/01/2003  U
3160 Code action sur contenu /(Aktionscode auf Inhalt) Actiecode op inhoud /(Action code on content) ActionCodeOnContent_3160 n..1 ? L V 02/05/2006  U
3161 Système d’évaluation du contenu /(Bewertungssystem für den Inhalt) Evaluatiesysteem voor de inhoud /(Content valuation system) ContentValuationSystem_3161 an..1 ? L V 02/05/2006  U
3162 Unité de calcul pour le système d’évaluation /() Berekeningseenheid voor het evaluatiesysteem /() n..9 Def No No 02/05/2006  U
3163 Degré de finition/âge /() Graad van afwerking/ouderdom /() an..1 Def No No 02/05/2006  U
3164 Type base de calcul de la prime /(Typ Grundprämie Berechnung) Type premieberekeningsbasis /(Type of premium calculation base) TypeOfPremiumCalculationBase_3164 an..1 Def L V 22/01/2003  U
3170 Type d'habitation /(Bewohnungstyp) Type woning /(Type of dwelling) TypeOfDwelling_3170 n..2 Def L V 15/11/2000  U
3171 Type d'habitation - détail /(Bewohnungstyp - Detail) Type woning - detail /(Type of dwelling - detail) TypeOfDwellingDetail_3171 an..2 Def L V 03/09/2004  U
3172 Affectation du bâtiment /(Zuordnung des Gebäudes) Bestemming van het gebouw /(Construction usage) ConstructionUsage_3172 n..2 Def L V 16/03/2005  U
3173 Genre du bâtiment /(Natur-Gebäude) Aard gebouw /(Construction nature) ConstructionNature_3173 an..2 Def L V 02/05/2006  U
3174 Bâtiment destiné au logement individuel 50%plus surface /(50%plus der Fläche des Gebäudes richtet sich an einzelne Besetzung) Gebouw bestemd voor individuele bewoning 50%plus oppervlakte /(50%plus of building surface intended for individual occupation) _50PercentPlusOfBuildingSurfaceIntendedForIndividualOccupation_3174 an..1 Def L V 15/05/2018  U
3175 Type de roulotte /(Typ Wohnwagen) Type stacaravan /(Type of caravan) TypeOfCaravan_3175 an..1 ? L V 25/01/1999  U
3180 Supprimer la règle proportionnelle /(Die Verhältnismäßigkeit-Regel abschaffen) Afschaffen van de evenredigheidsregel /(Doing away with the proportionality rule) DoingAwayWithTheProportionalityRule_3180 an..1 ? L V 03/05/2006  U
3190 Application d'un bonus anticipatif /(Anwendung von einen anticipative Bonus) Toepassing van een anticipatieve bonus /(Application of an anticipation bonus) ApplicationOfAnAnticipationBonus_3190 an..1 ? L V 25/01/1999  U
3191 Type du bonus anticipatif /(Typ der anticipative Bonus) Type van anticipatieve bonus /(Type of anticipation bonus) TypeOfAnticipationBonus_3191 an..1 ? L V 25/01/1999  U
3192 Statut du bonus anticipatif /(Vorausschauendes Bonus Status) Status anticipatieve bonus /(Anticipative bonus status) AnticipativeBonusStatus_3192 an..2 ? L V 19/02/2010  U
3195 Cession de commission /(Verzichtleistung von Kommission) Afstand van commissie /(Transfer of commission) TransferOfCommission_3195 an..1 ? L V 25/01/1999  U
3200 Capital de prevision /() Voorzorgskapitaal /() n..12 Def No No 03/05/2006  U
3201 Pourcentage capital de prévision /() Percentage voorzorgskapitaal /() n..3 Def No No 03/05/2006  U
3314 Prime nette mobilier /() Netto premie meubilair /() n..9 Def No No 03/05/2006  U
3316 Code indice mobilier /(Index-Code-Möbel) Indexcode meubilair /(Furniture - index code) FurnitureIndexCode_3316 an..1 ? L V 03/05/2006  U
331B Capital mobilier /() Kapitaal meubilair /() n..12 Def No No 03/05/2006  U
331N Unité du capital mobilier /(Einheit des Kapitals für Möbel) Eenheid van kapitaal meubilair /(Furniture capital unit) FurnitureCapitalUnit_331N n..1 Def L V 03/05/2006  U
3324 Prime nette matériel /() Netto premie materieel /() n..9 Def No No 03/05/2006  U
3326 Code indice matériel /(Index-Code-material) Indexcode materieel /(Stock - index code) StockIndexCode_3326 an..1 ? L V 03/05/2006  U
332B Capital matériel /() Kapitaal materieel /() n..12 Def No No 03/05/2006  U
332N Unité du capital matériel /(Einheit des Kapitals für Investitionsgütern) Eenheid van kapitaal materieel /(Material capital unit) MaterialCapitalUnit_332N n..1 ? L V 03/05/2006  U
3334 Prime nette marchandises /() Netto premie koopwaar /() n..9 Def No No 03/05/2006  U
3336 Code indice marchandises /(Index-Code-Ware) Indexcode koopwaar /(Merchandise - index code) MerchandiseIndexCode_3336 an..1 ? L V 03/05/2006  U
333B Capital marchandises /() Kapitaal koopwaar /() n..12 Def No No 03/05/2006  U
333N Unité du capital marchandises /(Einheit des Kapitals für Waren) Eenheid van kapitaal koopwaar /(Merchandise capital unit) MerchandiseCapitalUnit_333N n..1 ? L V 03/05/2006  U
3344 Prime nette animaux /() Netto premie dieren /() n..9 Def No No 03/05/2006  U
3346 Code indice animaux /(Tiere-Index-code) Indexcode dieren /(Animals - index code) AnimalsIndexCode_3346 an..1 ? L V 03/05/2006  U
334B Capital animaux /() Kapitaal dieren /() n..12 Def No No 03/05/2006  U
334N Unité du capital animaux /(Einheit des Kapitals für Tiere) Eenheid van kapitaal dieren /(Animals capital unit) AnimalsCapitalUnit_334N n..1 ? L V 03/05/2006  U
3350 Code action sur matériel roulant /() Actiecode op rollend materieel /() n..1 Def No No 03/05/2006  U
3354 Prime nette matériel roulant /() Netto premie rollend materieel /() n..9 Def No No 03/05/2006  U
3356 Code indice matériel roulant /(Rollmaterial Index code) Indexcode rollend materieel /(Rolling stock - index code) RollingStockIndexCode_3356 an..1 ? L V 03/05/2006  U
335B Capital matériel roulant /() Kapitaal rollend materieel /() n..12 Def No No 03/05/2006  U
335F Taux de prime matériel roulant /() Premievoet rollend materieel /() n..4 Def No No 03/05/2006  U
335N Unité du capital matériel roulant /(Einheit des Kapitals für rollendem Material) Eenheid van kapitaal rollend materieel /(Rolling stock capital unit) RollingStockCapitalUnit_335N n..1 ? L V 03/05/2006  U
3411 Extension du capital ou des garanties /(Erweiterung Kapital oder Garantien) Uitbreiding kapitaal of waarborgen /(Capital or guarantees extension) CapitalOrGuaranteesExtension_3411 n..1 Def L V 03/05/2006  U
3412 Extension des garanties /(Erweiterung Garantien) Uitbreiding waarborgen /(Guarantees extension) GuaranteesExtension_3412 n..1 Def L V 03/05/2006  U
3414 Abandon de recours /(Regreßverzicht) Afstand van verhaal /(Appeal dropped) AppealDropped_3414 n..1 Def L V 03/05/2006  U
3415 Fluctuation du capital assuré /(Fluktuation des versicherten Kapitals) Fluctuatie van het verzekerde kapitaal /(Insured capital - fluctuation) InsuredCapital-Fluctuation_3415 an..1 ? L V 11/02/1999  U
3418 Bâtiment avec système de protection incendie /(Gebäude mit Feuer-Schutz-system) Gebouw met brandbeveiligingssysteem /(Building with fire protection system) BuildingWithFireProtectionSystem_3418 an..1 ? L V 26/07/2006  U
3419 Franchise présente /(Vorliegenden Befreiung) Vrijstelling aanwezig /(Exemption present) ExemptionPresent_3419 n..1 Def L V 03/05/2006  U
3421 Extension du capital assuré /(Erweiterung versichertes Kapital) Uitbreiding verzekerd kapitaal /(Insured capital extension) InsuredCapitalExtension_3421 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3422 Extension pression de neige /(Erweiterung Schneedruck) Uitbreiding sneeuwdruk /(Heavy snow extension) HeavySnowExtension_3422 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3423 Rachat franchise /(Rückkauf Franchise) Afkoop vrijstelling /(Franchise - deductable buyout) FranchiseDeductableBuyout_3423 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3429 Franchise présente /(Vorliegenden Befreiung) Vrijstelling aanwezig /(Exemption present) ExemptionPresent_3429 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3431 Extension du capital ou des garanties risques d'électricité /(Erweiterung Kapital oder Garantien Strom-Risiken) Uitbreiding kapitaal of waarborgen elektriciteitsrisico's /(Expansion capital or guarantees electricity risks) ExpansionCapitalOrGuaranteesElectricityRisks_3431 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3432 Extension du capital assuré risques d'électricité /(Erweiterung versichertes Kapital Strom-Risiken) Uitbreiding verzekerd kapitaal elektriciteitsrisico's /(Risks insured capital electricity expansion) RisksInsuredCapitalElectricityExpansion_3432 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3433 Limitation risque électricité /(Beschränkung Elektricitätsrisiko) Beperking elektriciteitsrisico /(Restricted to electricity risk) RestrictedToElectricityRisk_3433 an..1 ? L V 29/07/1998  U
3439 Franchise risque électricité /(Befreiung Strom Risiken) Vrijstelling elektriciteitsrisico's /(Exemption electricity risks) ExemptionElectricityRisks_3439 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3441 Extension du capital assuré dégâts des eaux /(Erweiterung versichertes Kapital Wasserschaden) Uitbreiding verzekerd kapitaal waterschade /(Extension insured capital water damage) ExtensionInsuredCapitalWaterDamage_3441 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3449 Franchise dégâts des eaux /(Freistellung-Wasserschaden) Vrijstelling waterschade /(Exemption water damage) ExemptionWaterDamage_3449 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3451 Extension du capital assuré bris de vitrage /(Erweiterung versichertes Kapital Glas-Bruch) Uitbreiding verzekerd kapitaal glasbraak /(Extension insured capital glass break) ExtensionInsuredCapitalGlassBreak_3451 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3452 Surface toit vitré /() Oppervlakte glazen dak /() n..3 Def No No 03/05/2006  U
3456 Valeur enseigne lumineuse /() Waarde uithangbord /() n..9 Def No No 03/05/2006  U
3459 Franchise bris de vitrage /(Relief Glas Bruch) Vrijstelling glasbraak /(Relief glass break) ReliefGlassBreak_3459 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3461 Extension du capital assuré vol /(Erweiterung versichertes Kapital Diebstahl) Uitbreiding verzekerd kapitaal diefstal /(Theft insured capital expansion) TheftInsuredCapitalExpansion_3461 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3462 Type protection et prévention (Vol) /(Anerkennung Alarm (BVVO)) Type bescherming en voorkoming (Diefstal) /(Recognition of the alarm (UPEA)) RecognitionOfTheAlarmUPEA_3462 n..2 Def L V 04/03/2022  U
3463 Nom de l'installateur de l'alarme /() Naam installateur alarm /() n..35 Def No No 04/03/1996  U
3464 Type de couverture vol contenu /(Typ Wert gedeckt (Diebstahl)) Type dekking diefstal inhoud /(Type of value covered (theft)) TypeOfValueCoveredTheft_3464 n..1 Def L V 03/05/2006  U
3465 Valeur assurée (compagnie) /() Verzekerde waarde (maatschappij) /() n..2 Def No No 03/05/2006  U
3466 Montant au premier risque /() Bedrag eerste risico /() n..12 Def No No 04/05/2006  U
3467 Classe des mesures de sécurité /(Sicherheitsklasse) Beveiligingsklasse /(Security measure class) SecurityMeasureClass_3467 an..1 ? L V 29/07/1998  U
3468 Type de couverture vol bijoux /() Type dekking diefstal juwelen /() n..1 Def No No 03/05/2006  U
3469 Franchise vol /(Freistellung-Diebstahl) Vrijstelling diefstal /(Exemption theft) ExemptionTheft_3469 n..1 ? L V 03/05/2006  U
346A Exclusion bijoux /(Ausgrenzung-Schmuck) Uitsluiting juwelen /(Jewellery excluded) JewelleryExcluded_346A an..1 ? L V 25/01/1999  U
346B Couverture mondiale /(Globale Abdeckung) Wereldwijde dekking /(Global coverage) GlobalCoverage_346B an..1 ? L V 22/01/2003  U
346C Bâtiment avec système de protection vol /(Gebäude mit Einbruch-Sicherheitssystem) Gebouw met inbraakbeveiligingssyteem /(Building with burglary protection system) BuildingWithBurglaryProtectionSystem_346C an..1 ? L V 26/07/2006  U
3471 Extension du capital ou des garanties R.C. /(Erweiterung Kapital oder Garantien HP) Uitbreiding kapitaal of waarborgen BA. /(Expansion capital or guarantees Liability) ExpansionCapitalOrGuaranteesLiability_3471 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3474 Nombre d'ascenseurs /(Lifte) Aantal liften /() n..2 Def No No 03/05/2006  U
3475 Nombre de monte-charge /(Anzahl der Athleten) Aantal heftoestellen /() n..2 Def No No 03/05/2006  U
3476 Nombre de m2 d'enseignes /() Aantal vierkante meter uithangbord /() n..2 Def No No 03/05/2006  U
3477 Bâtiment avec enseigne /(Vorhandensein eines Schildes) Gebouw met uithangbord /(Presence of a neon light) PresenceOfANeonLight_3477 an..1 ? L V 26/07/2006  U
3478 Bâtiment avec antenne /(Gebäude mit Antenne) Gebouw met antenne /(Building with antenna) BuildingWithAntenna_3478 an..1 ? L V 26/07/2006  U
3479 Franchise R.C. /(HP Befreiung) Vrijstelling BA. /(Exemption liability) ExemptionLiability_3479 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3481 Extension du capital assuré pertes indirectes /(Erweiterung versichertes Kapital indirekte Verluste) Uitbreiding verzekerd kapitaal indirecte verliezen /(Extension insured capital indirect losses) ExtensionInsuredCapitalIndirectLosses_3481 n..1 ? L V 03/05/2006  U
3486 Pourcentage intervention pertes indirectes /() Percentage tussenkomst directe verliezen /() n..2 Def No No 03/05/2006  U
3489 Franchise pertes indirectes /(Befreiung indirekte Verluste) Vrijstelling indirecte verliezen /(Exemption indirect losses) ExemptionIndirectLosses_3489 n..1 ? L V 03/05/2006  U
34A1 Extension du capital assuré grèves et émeutes /(Erweiterung versichertes Kapital Streiks und Unruhen) Uitbreiding verzekerd kapitaal staking en oproer /(Extension insured capital strike and riots) ExtensionInsuredCapitalStrikeAndRiots_34A1 n..1 ? L V 03/05/2006  U
34A2 Extension garanties grèves et émeutes /(Erweiterung Garantien Streiks und Unruhen) Uitbreiding waarborgen staking en oproer /(Guarantees extension strike and riots) GuaranteesExtensionStrikeAndRiots_34A2 n..1 ? L V 04/05/2006  U
34A9 Franchise grève et émeutes /(Befreiung Streiks und Unruhen) Vrijstelling staking en oproer /(Exemption strike and riots) ExemptionStrikeAndRiots_34A9 n..1 ? L V 04/05/2006  U
34B1 Extension du capital ou des garanties chômage commercial /(Erweiterung Kapital oder Garantien Geschäftsunterbrechungen) Uitbreiding kapitaal of waarborgen bedrijfsschade /(Expansion capital or guarantees business interruption) ExpansionCapitalOrGuaranteesBusinessInterruption_34B1 n..1 ? L V 04/05/2006  U
34B4 Durée chômage /() Duur gebruiksderving /() n..2 Def No No 04/05/2006  U
34B5 Valeur assurée (compagnie) chômage commercial /() Verzekerde waarde (maatschappij) bedrijfsschade /() n..8 Def No No 04/05/2006  U
34B6 Type allocation (dommage commercial) /(Auszahlungstyp) Type uitkering (bedrijfsschade) /(Type of payment (for economic damage)) TypeOfPaymentForEconomicDamage_34B6 n..1 Def L V 31/03/1999  U
34B9 Franchise chômage commercial /(Befreiung Handel Verlust) Vrijstelling bedrijfsschade /(Exemption trading loss) ExemptionTradingLoss_34B9 n..1 ? L V 04/05/2006  U
34C0 Garantie inondation annulée suite à assainissement /(Garantie-Flut gelöscht wegen Sanierung) Waarborg overstroming geschrapt wegens sanering /(Flood guarantee deleted due to remediation) FloodGuaranteeDeletedDueToRemediation_34C0 an..1 ? L V 04/05/2006  U
34C1 Zone de débordement naturelle /(Natürlich Flussaue) Natuurlijk overstromingsgebied /(Naturally flooded plains) NaturallyFloodedPlains_34C1 an..1 ? L V 22/01/2003  U
34C2 Zone inondée récemment /(Kürzlich überfluteten Bereich) Gebied recentelijk overstroomd /(Recently flooded area) RecentlyFloodedArea_34C2 an..1 ? L V 22/01/2003  U
34C3 Sinistres inondation dans période de référence /(Ansprüche-Flut im Bezugszeitraum) Schadegevallen overstroming in referteperiode /(Floodings during reference period) FloodingsDuringReferencePeriod_34C3 an..1 ? L V 04/05/2006  U
34C4 Dommage d'inondation limité aux caves et/ou garage /(Hochwasserschäden beschränkt auf Keller bzw. garage) Overstromingsschade beperkt tot kelder en/of garage /(Flood damage limited to basement and/or garage) FloodDamageLimitedToBasementAndOrGarage_34C4 an..1 ? L V 25/07/2006  U
34C5 Minimum 1 sinistre inondation dans les 5 dernières années /(Mindestens 1 Schaden-Flut in den letzten 5 Jahren) Minimaal 1 schadegeval overstroming in laatste 5 jaar /(At least 1 flood damage in last 5 years) AtLeast1FloodDamageInLast5Years_34C5 an..1 ? L V 25/07/2006  U
34V0 Même garantie couvert par autre contrat de la même cie /(Entsprechung in anderen Vertrag beteiligten Gesellschaft) Soortgelijke waarborg in ander contract bij betrokken mij /(Equivalent guarantee in other contract with involved insurer) EquivalentGuaranteeInOtherContractWithInvolvedInsurer_34V0 an..1 ? L V 04/05/2006  U
34W1 Couvert. autre gar. 3 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 3 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 3 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 3 - expansion capital or guarantee) CoverOtherWarranty3ExpansionCapitalOrGuarantee_34W1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34W9 Couvert. autre garantie 3 - franchise /(Andere Garantie 3 - Befreiung) Dekking andere waarborg 3 - vrijstelling /(Cover other warranty 3 - exemption) CoverOtherWarranty3Exemption_34W9 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34X1 Couvert. autre gar. 4 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 4 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 4 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 4 - expansion capital or guarantee) CoverOtherWarranty4ExpansionCapitalOrGuarantee_34X1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34X9 Couvert. autre garantie 4 - franchise /(Andere Garantie 4 - Befreiung) Dekking andere waarborg 4 - vrijstelling /(Cover other warranty 4 - exemption) CoverOtherWarranty4Exemption_34X9 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34Y1 Couvert. autre gar. 1 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 1 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 1 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 1 - expansion capital or guarantee) CoverOtherWarranty1ExpansionCapitalOrGuarantee_34Y1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34Y9 Couvert. autre garantie 1 - franchise /(Andere Garantie 1 - Befreiung) Dekking andere waarborg 1 - vrijstelling /(Cover other warranty 1 - exemption) CoverOtherWarranty1Exemption_34Y9 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34Z1 Couvert. autre gar. 2 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 2 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 2 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 2 - expansion capital or guarantee) CoverOtherWarranty2ExpansionCapitalOrGuarantee_34Z1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
34Z9 Couvert. autre garantie 2 - franchise /(Andere Garantie 2 - Befreiung) Dekking andere waarborg 2 - vrijstelling /(Cover other warranty 2 - exemption) CoverOtherWarranty2Exemption_34Z9 n..1 ? L V 26/10/1993  U
3A04 Rue du 2ième risque /() Straat van de 2de risicoligging /() an..30 Def No No 04/05/2006  U
3A05 Numéro de maison du 2ième risque /() Huisnummer van de 2de risicoligging /() an..5 Def No No 04/05/2006  U
3A06 Code postal du 2ième risque /() Postcode van de 2de risicoligging /() an..7 Def No No 04/05/2006  U
3A08 Localité du 2ième risque /(Residenz des Standortes 2. Risiko) Woonplaats van de 2de risicoligging /() an..24 Def No No 04/05/2006  U
3A09 Code pays du 2ième risque /() Landcode 2de risicoligging /() an..3 Def No No 04/05/2006  U
3A11 Adresse 2ième risque égale adresse 1er risque /(2. Risiko Lage gleich Adresse 1. Risiko Lage Adresse) Adres 2de risicoligging gelijk aan adres 1ste risicoligging /(Address 2nd risk location equal to address 1st risk location) Address2ndRiskLocationEqualToAddress1stRiskLocation_3A11 n..1 ? L V 05/05/2006  U
3B00 Usage de l'immeuble du 2ième risque /(Nutzung des Eigentums des Standortes 2. Risiko) Gebruik van het pand van de 2de risicoligging /(2nd risk location property usage) _2ndRiskLocationPropertyUsage_3B00 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3B10 Qualité du preneur d'assurance du 2ième risque /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer des Standortes 2. Risiko) Hoedanigheid verzekeringsnemer van de 2de risicoligging /(Policyholder type as for the 2nd risk location) PolicyholderTypeAsForThe2ndRiskLocation_3B10 an..2 Def L V 04/05/2006  U
3D01 L'intervenant est habitant /(Betroffener ist Bewohner) Betrokkene is bewoner /(The party lives there) ThePartyLivesThere_3D01 an..1 Def L V 26/07/2006  U
3D02 L'intervenant est exploitant /(Betroffener nutzt die Räume) Betrokkene is uitbater /(The party runs it) ThePartyRunsIt_3D02 an..1 Def L V 26/07/2006  U
3V10 Bâtiment avec plateforme en matériaux combustibles /(Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material) Gebouw met platform in brandbaar materiaal /(Platform made of combustible materials) PlatformMadeOfCombustibleMaterials_3V10 an..1 ? L V 26/07/2006  U
3V11 Bâtiment en matériaux combustibles /(Gebäude aus brennbarem Material) Gebouw in brandbare materialen /(Building with combustible materials) BuildingWithCombustibleMaterials_3V11 n..1 Def L V 04/05/2006  U
3V12 Type de construction /(Bautyp) Constructietype /(Construction type) ConstructionType_3V12 n..2 Def L V 07/11/2016  U
3V13 Pourcentage matériaux combustibles /(Anteil brennbare Materialien) Percentage brandbare materialen /(Part of combustible materials) PartOfCombustibleMaterials_3V13 an..2 Def L V 04/05/2006  U
3V14 Véhicule compris dans le risque /(Fahrzeug einbegriffen oder enthalten im Risiko) Voertuig inbegrepen of vervat in het risico /(Vehicle included or incorporated in risk object) VehicleIncludedOrIncorporatedInRiskObject_3V14 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V15 Habitation préfabriquée /(Fertighauswohnung) Prefab woning /(Prefabricated dwelling) PrefabricatedDwelling_3V15 n..1 Def L V 22/03/1995  U
3V16 Type de toiture /(Dachtyp) Dakbedekkingstype /(Type of roof) TypeOfRoof_3V16 an..1 Def L V 29/04/2002  U
3V17 Eléments portants en matériaux combustibles /(Tragende Elemente aus brennbarem Material) Dragende elementen in brandbare materialen /(Elements with combustible materials) ElementsWithCombustibleMaterials_3V17 an..1 ? L V 04/05/2006  U
3V18 Degré de rénovation /(Grad von Renovierung) Graad van renovatie /(Degree of renovation) DegreeOfRenovation_3V18 an..1 ? L V 22/12/2000  U
3V19 Le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation /(Renovierungsarbeiten wurden an Gebäude ausgeführt) Er zijn aan het gebouw renovaties uitgevoerd /(The building has been renovated) TheBuildingHasBeenRenovated_3V19 an..1 ? L V 04/05/2006  U
3V1A Rénovation date de moins de 20 ans /(Renovierung vor weniger als 20 Jahren) Renovatie jonger dan 20 jaar /(Renovation under 20 years ago) RenovationUnder20YearsAgo_3V1A an..1 ? L V 04/05/2006  U
3V1B Bâtiment avec moyens de prévention /(Vorhandensein von Schutzvorrichtungen) Gebouw met beveiligingsmiddelen /(Presence of means of prevention) PresenceOfMeansOfPrevention_3V1B an..1 ? L V 26/07/2006  U
3V1C Type de préfabriqué /(Typ der Fertighaus) Type préfab /(Type of prefab) TypeOfPrefab_3V1C an..1 Def L V 29/07/1998  U
3V1D Classe de véhicules coassurés /(Klasse von mitversicherde Fahrzeuge) Klasse van meeverzekerde voertuigen /(Class of co-insured vehicles) ClassOfCoInsuredVehicles_3V1D an..1 ? L V 22/12/2000  U
3V1E Bâtiment dans un état négligé /(Gebäude in vernachlässigten Zustand) Gebouw in verwaarloosde staat /(Building in bad shape) BuildingInBadShape_3V1E an..1 ? L V 29/07/1998  U
3V1F Caractéristiques/Nombres significatifs pour capital bâtiment /(Bau Merkmale/Zahlen bestimmt Kapital Gebäude) Bouwkarateristieken/Aantallen bepalend voor kapitaal gebouw /(Construction characteristic/Number affecting value) ConstructionCharacteristicNumberAffectingValue_3V1F an..1 ? L V 28/07/1999  U
3V1G Bâtiment en bon état d'entretien /(Gebäude in gutem Zustand) Gebouw in goede staat van onderhoud /(Building in good condition) BuildingInGoodCondition_3V1G an..1 ? L V 31/08/1999  U
3V1H Type de toiture - détail /(Überdachung Typ-detail) Dakbedekkingstype - detail /(Type of roof - detail) TypeOfRoofDetail_3V1H an..2 Def L V 03/09/2004  U
3V1I Présence de moyens de prévention /(Präventionsmaßnahmen im Ort) Preventiemaatregelen getroffen /(Security proceedings present) SecurityProceedingsPresent_3V1I an..1 Def L V 06/09/2011  U
3V20 Bâtiment en construction /(Im Bau befindliches Gebäude) Gebouw in opbouw /(Building under construction) BuildingUnderConstruction_3V20 n..1 Def L V 22/03/1995  U
3V21 Jeunes mariés /(Jungverheiratete) Jonggehuwden /(Newlyweds) Newlyweds_3V21 n..1 Def L V 04/05/2006  U
3V22 Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) Geboorte 1ste kind /(1st child birth) _1stChildBirth_3V22 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V30 Motif suppression d'un des capitaux /(Grund Abschaffen eines der Kapitalbeträge) Reden afschaffen een van de kapitalen /(Motive for suppressing capital) MotiveForSuppressingCapital_3V30 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V31 Libellé suppression d'un des capitaux /() Omschrijving opheffing van één van de kapitalen /() an..30 Def No No 04/05/2006  U
3V40 Application franchise générale contractuelle /(Anwendung gesetzliche Franchise) Toepassing algemene contractuele vrijstelling /(Legal franchise - deductable applied) LegalFranchiseDeductableApplied_3V40 n..1 ? L V 23/11/2004  U
3V41 Nombre de fois appliquer franchise légale /(Anzahl der Legalausnahme anwenden) Aantal keer wettelijke vrijstelling toepassen /() n..2 Def No No 05/05/2006  U
3V50 Bâtiment moins large que la largeur de référence /(Gebäude weniger weit als der Referenz) Gebouw minder breed dan de referentiebreedte /(Building narrower than referenced width) BuildingNarrowerThanReferencedWidth_3V50 an..1 ? L V 05/05/2006  U
3V51 Présence de plafonds plus haut que la hauteur de référence /(Präsenz decken höher als die Referenzhöhe) Aanwezigheid plafonds hoger dan de referte-hoogte /(Presence of ceilings higher than the reference-height) PresenceOfCeilingsHigherThanTheReferenceHeight_3V51 an..1 ? L V 28/10/2010  U
3V52 Présence de pièces plus grandes que la superficie de réf. /(Präsenz stellen größer als Referenzfläche) Aanwezigheid plaatsen groter dan de referte-oppervlakte /(Presence of rooms greater than the reference-area) PresenceOfRoomsGreaterThanTheReferenceArea_3V52 an..1 ? L V 28/10/2010  U
3V60 Degré de risque de la région /(Risiko-Maß der region) Risicograad van de regio /(Regional risk-bearing degree) RegionalRiskBearingDegree_3V60 an..1 ? L V 08/08/2000  U
3V61 Degré d'occupation /(Grad von Bewohnung) Graad van bewoning /(Degree of occupation) DegreeOfOccupation_3V61 n..1 Def L V 04/05/2006  U
3V62 Type de contiguïté /(Aneinandergrenzen) Type aangrenzing /(Contiguity) Contiguity_3V62 an..1 Def L V 25/07/2006  U
3V63 Bâtiment à plusieurs appartements /(Gebäude mit mehreren Appartements) Gebouw met meerdere appartementen /(Building with several apartments) BuildingWithSeveralApartments_3V63 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V64 Bâtiment avec concierge résident /(Gebäude mit bewohnendem Hausmeister) Gebouw met inwonende huisbewaarder /(Building with resident caretaker) BuildingWithResidentCaretaker_3V64 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V65 Objets spéciaux /(Sonderobjekte) Speciale voorwerpen /(Special objects) SpecialObjects_3V65 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V66 Distance entre bâtiments /() Afstand tussen gebouwen /() n..3 Def No No 04/05/2006  U
3V67 Valeur assurée (compagnie) objets spéciaux /() Verzekerde waarde (maatschappij) speciale voorwerpen /() n..9 Def No No 04/05/2006  U
3V68 Nombre de chambres /() Aantal woonruimten /() n..2 Def No No 04/05/2006  U
3V69 Nombre d'appartements /(Anzahl der apartments) Aantal appartementen /() n..3 Def No No 04/03/1996  U
3V6A Appartement situé à un niveau supérieur à celui du rdc /(Wohnung befindet sich auf einer höheren Ebene als im Erdgeschoss) Appartement gelegen op een hoger niveau dan het gelijkvloers /(Apartment located at a higher level than the ground floor) ApartmentLocatedAtAHigherLevelThanTheGroundFloor_3V6A an..1 ? L V 25/07/2006  U
3V6B Bâtiment contigu /(Gebäude grenzt) Gebouw belendend /(Adjacent building) AdjacentBuilding_3V6B an..1 ? L V 17/11/2004  U
3V70 Cave présente dans le bâtiment /(Unterkellertes Gebäude) Gebouw met kelder /(Building with cellar) BuildingWithCellar_3V70 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V71 Grenier présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Speicher) Gebouw met zolder /(Building with attic) BuildingWithAttic_3V71 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V72 Garage présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Garage) Garage aanwezig in gebouw /(Building with garage) BuildingWithGarage_3V72 n..1 ? L V 04/05/2006  U
3V73 Localisation du garage par rapport du bâtiment /(Lokalisierung der Garage bezüglich das Gebäude) Localisatie garage tov. het gebouw /(Localization of the garage with respect to the building) LocalizationOfTheGarageWithRespectToTheBuilding_3V73 n..1 Def L V 22/12/2000  U
3V74 Bâtiment avec caves, annexes ou garages /(Gebäude mit Keller, Nebengebäude oder Garagen) Gebouw met kelders, bijgebouwen of garages /(Building with cellars, outbuildings or garages) BuildingWithCellarsOrOutbuildingsOrGarages_3V74 an..1 ? L V 25/07/2006  U
3V79 Min. 1 sol en pierre naturelle, parquet massif ou plancher /(Mind. 1 Stockwerk in Naturstein, fester Holzfußboden oder Regale) Min. 1 kamervloer natuursteen, massief parket of planken /(At least 1 room floor in natural stone, solid wood floor or shelves) AtLeast1RoomFloorInNaturalStoneOrSolidWoodFloorOrShelves_3V79 an..1 ? L V 23/08/2010  U
3V80 Bâtiment avec piscine /(Gebäude mit Schwimmbad) Gebouw met zwembad /(Building with swimming pool) BuildingWithSwimmingPool_3V80 an..1 ? L V 26/07/2006  U
3V81 Bâtiment avec chauffage sur base d'énergie solaire /(Gebäude mit Heizung basierend auf Solarenergie) Gebouw met verwarming op basis van zonne-energie /(Building with heating based on solar energy) BuildingWithHeatingBasedOnSolarEnergy_3V81 an..1 ? L V 26/07/2006  U
3V82 Présence d'une piscine extérieure /(Präsenz-Außen-Schwimmbad) Aanwezigheid buiten-zwembad /(Presence of an outdoor swimming pool) PresenceOfAnOutdoorSwimmingPool_3V82 an..1 ? L V 28/10/2010  U
3V83 Maison passive /(Passiv-Haus) Passief-huis /(Passively heated house) PassivelyHeatedHouse_3V83 an..1 Def L V 28/10/2010  U
3V84 Présence de chauffage au sol /(Präsenz-Fußbodenheizung) Aanwezigheid vloerverwarming /(Presence of underfloor heating) PresenceOfUnderfloorHeating_3V84 an..1 ? L V 28/10/2010  U
3V85 Présence de pompe à chaleur /(Präsenz-Wärmepumpe) Aanwezigheid warmtepomp /(Presence of heat pump) PresenceOfHeatPump_3V85 an..1 ? L V 28/10/2010  U
3W11 Bâtiment 2ième risque construit en matières combustibles /(2. Risiko Lage Gebäude erbaute mit brennbaren Materialien) Gebouw 2de risicoligging opgetrokken in brandbare materialen /(2nd risk location built in combustible materials) _2ndRiskLocationBuiltInCombustibleMaterials_3W11 n..1 ? L V 05/05/2006  U
3W13 Pourcentage de matières combustible du 2ième risque /() Percentage brandbare materialen van de 2de risicoligging /() n..2 Def No No 05/05/2006  U
3W16 Type de toiture du 2ième risque /(Überdachung Typ Risiko die 2. Lage) Dakbedekkingstype van de 2de risicoligging /(2nd location risk roofing type) _2ndLocationRiskRoofingType_3W16 n..1 ? L V 05/05/2006  U
4100 Type de couverture R.C. - Vie privée /(Typ der Deckung HP - Privatleben) Dekkingstype B.A. - Privé-leven /(Type of cover CL - Private Life) TypeOfCoverClPrivateLife_4100 an..2 Def L V 05/05/2006  U
4110 Extension des garanties R.C. Vie privée /(Erweiterung Garantien HP Privatleben) Uitbreiding waarborgen BA. Privé-leven /(Guarantees extension private liability) GuaranteesExtensionPrivateLiability_4110 n..1 ? L V 04/05/2006  U
4111 Description de l'extension de garantie /() Beschrijving van de waarborguitbreiding /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
4112 Extension de garantie /(Garantieerweiterung) Waarborguitbreiding /(Guarantee extension) an..3 Def No No 22/12/2000  U
411A Exclusion droit à la consommation /(Ausschluss von Verbraucher-Justiz) Uitsluiting van het consumptierecht /(Exclusion of the consumption legislation) ExclusionOfTheConsumptionLegislation_411A an..1 ? L V 15/02/2000  U
4121 Jeunes mariés /(Jungverheiratete) Jonggehuwden /(Newlyweds) Newlyweds_4121 n..1 ? L V 27/12/1994  U
4122 Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) Geboorte 1ste kind /(1st child birth) _1stChildBirth_4122 n..1 ? L V 27/12/1994  U
4130 Nombre d'animaux domestiques /(Anzahl der Haustiere) Aantal huisdieren /() n..2 Def No No 11/07/1995  U
4131 Extension animaux /(Erweiterung Tiere) Uitbreiding dieren /(Animal extension) AnimalExtension_4131 an..1 ? L V 28/07/1998  U
4132 Type d'animal /(Typ Tier) Soort dier /(Type of animal) TypeOfAnimal_4132 an..2 ? L V 22/12/2004  U
4135 Dommages aux chevaux pour un assuré uniquement /(Schäden an Pferden für eine einzelne versicherte) Schade aan paarden voor één enkele verzekerde /(Damage to horses for a single insured) DamageToHorsesForASingleInsured_4135 an..1 ? L V 16/02/2000  U
4140 Extension attelages /(Erweiterung Kutschfahrzeuge) Uitbreiding gespannen /(Extension carriages) ExtensionCarriages_4140 an..1 ? L V 28/07/1998  U
4150 Extension gardienne d'enfants /(Erweiterung Tagesmutter) Uitbreiding onthaalmoeder /(Child keeper extension) ChildKeeperExtension_4150 an..1 ? L V 28/07/1998  U
4160 Type de famille /(Schriftfamilie) Type familie /(Type of family) TypeOfFamily_4160 an..1 Def L V 17/05/2005  U
4170 Véhicules de la famille /(Fahrzeuge der Familie) Voertuigen van het gezin /(Vehicles of the family) VehiclesOfTheFamily_4170 an..2 ? L V 15/11/2010  U
4410 Localisation de la chasse (localité) /() Ligging van de jacht (gemeente) /() an..35 Def No No 04/05/2006  U
4411 Nombre maximum de battues par an /(Anzahl der Jagden pro Jahr) Aantal klopjachten per jaar /() n..3 Def No No 04/05/2006  U
4412 Nombre maximum de jours de chasse par an /(Anzahl der Jagdtage ein Jahr) Aantal jachtdagen per jaar /() n..3 Def No No 04/05/2006  U
4413 Nombre maximum de chasseurs /(Anzahl der Jäger) Aantal jagers /() n..3 Def No No 04/05/2006  U
4415 Dommages causés au pavillon de chasse /(Schäden an der Jagdhütte) Schade aan het jachthuis /(Damage to the hunting lodge) DamageToTheHuntingLodge_4415 n..1 ? L V 04/05/2006  U
4420 Nom de l'assuré /() Naam verzekerde /() an..35 Def No No 04/05/2006  U
4421 Prénom de l'assuré /() Voornaam verzekerde /() an..15 Def No No 04/05/2006  U
4430 Assuré est organisateur chasse /(Versicherten organisiert Jagden) Verzekerde is organisator jacht /(Insured is a hunt organiser) InsuredIsAHuntOrganiser_4430 n..1 ? L V 04/05/2006  U
4431 Assuré est chasseur-tireur /(Versicherten ist Jäger-Schütze) Verzekerde is jager-schutter /(Insured is a marksman) InsuredIsAMarksman_4431 n..1 ? L V 04/05/2006  U
4432 Assuré est garde-chasse /(Versicherten ist Jagdaufseher) Verzekerde is jachtopziener /(Insured is a gamekeeper) InsuredIsAGamekeeper_4432 n..1 ? L V 04/05/2006  U
4440 Administration émettrice du permis de chasse /() Overheid die de jachtakte heeft afgegeven /() an..35 Def No No 04/05/2006  U
4441 Limites territoriales du permis /(Territoriale Begrenzung des Führerscheins) Territoriale grenzen van de jachtakte /(Territorial limits to the licence) TerritorialLimitsToTheLicence_4441 n..1 Def L V 31/03/1999  U
4449 Attestation décennale - type /(Zehn-Jahres-Zertifikatstyp) Tien jaren certificaat - type /(Ten-year certificate - type) TenYearCertificateType_4449 an..2 Def L V 15/05/2018  U
4450 Nature des travaux exécutés /(Art der durchgeführten Arbeiten) Aard uitgevoerde werken /(Nature of the work carried out) NatureOfTheWorkCarriedOut_4450 an..2 Def L V 08/02/2018  U
5000 Marque, modèle et type /() Merk, model en type /() an..33 Def No No 05/05/2006  U
5002 Année de construction du véhicule /() Bouwjaar van het voertuig /() n..4 Def No No 26/07/2006  U
5003 Type de véhicule codification DIV /(Fahrzeugtyp) Type van het voertuig volgens DIV /(Type of vehicle) TypeOfVehicle_5003 an..2 Def L V 05/05/2006  U
5004 Numéro du PVA ou du certificat de conformité /() PVG nummer of nummer van het gelijkvormigheidsattest /() an..6 Def No No 05/05/2006  U
5005 Numéro de suite Technicar /() Technicar volgnummer /() n..7 Def No No 05/05/2006  U
5006 Genre du véhicule /() Aard van het voertuig /() an..30 Def No No 05/05/2006  U
5007 Numéro du PVA européen /() Europees PVG nummer /() an..22 Def No No 05/05/2006  U
5008 Type de plaque d'immatriculation /(Typ Nummernschild) Type nummerplaat /(Type of license plate) TypeOfLicensePlate_5008 an..2 Def L V 29/11/2002  U
5009 Type du véhicule non-inscrit /(Typ des nicht eingetragenen Fahrzeugs) Type niet ingeschreven voertuig /(Type of non-registered vehicle) TypeOfNonRegisteredVehicle_5009 an..2 Def L V 22/12/2000  U
500A Marque du véhicule /() Merk van het voertuig /() an..19 Def No No 05/05/2006  U
500B Type du véhicule selon le constructeur /() Type van het voertuig volgens de fabrikant /() an..25 Def No No 05/05/2006  U
500C Type de mouvement /(Code Bewegung) Type beweging /(Message function code) MessageFunctionCode_500C n..1 Def L V 24/07/2006  U
500D Modèle du véhicule /() Model van het voertuig /() an..50 Def No No 05/05/2006  U
500E Code DIV ( marque ) /() DIV code (merk) /() n..4 Def No No 05/05/2006  U
500F Code DIV ( modèle ) /() DIV code (model) /() n..3 Def No No 05/05/2006  U
500G Catégorie de véhicule /(Fahrzeugkategorie) Categorie voertuig /(Vehicle category) VehicleCategory_500G an..1 Def L V 05/05/2006  U
500H Véhicule de risque en vol /(Risikofahrzeug in Diebstahl) Risicovoertuig in diefstal /(Vehicle at theft risk) VehicleAtTheftRisk_500H n..1 Def L V 05/05/2006  U
500I Véhicule couvert en vol /(Fahrzeug in Diebstahl behandelt) Voertuig gedekt in diefstal /(Vehicle covered in theft) VehicleCoveredInTheft_500I an..1 ? L V 01/05/1999  U
500J Type de plaque d'immatriculation spéciale /(Spezielle Lizenz Typenschild.) Type speciale nummerplaat /(Type of special license plate) TypeOfSpecialLicensePlate_500J an..3 Def L V 25/08/2015  U
500K Numéro séquentiel dans la marque /() Volgnummer binnen het merk /() n..3 Def No No 07/01/1999  U
500L Numéro séquentiel dans le modèle /() Volgnummer binnen het model /() n..4 Def No No 07/01/1999  U
500M Références DIV conformes /(DIV Verweise im Einklang) DIV refertes conform /(VRO identifiers unchanged) VroIdentifiersUnchanged_500M an..1 Def L V 02/09/2009  U
500N Plaque étrangère /(Ausländische Kennzeichen) Buitenlandse nummerplaat /(Foreign number plate) ForeignNumberPlate_500N an..1 Def L V 25/10/2013  U
500U Statut du record Technicar /(Status der Technicar Satz) Status van het Technicar-record /(Status of the Technicar record) StatusOfTheTechnicarRecord_500U an..1 ? L V 22/12/2000  U
500V Disponibilité du record Technicar /(Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz) Beschikbaarheid van het Technicar-record /(Availability of the Technicar record) AvailabilityOfTheTechnicarRecord_500V an..1 ? L V 22/12/2000  U
500X Identification du véhicule remplacé /() Identificatie van het vervangen voertuig /() an..25 Def No No 04/01/1999  U
500Y Identification du véhicule remplaçant /() Identificatie van het vervangende voertuig /() an..25 Def No No 04/01/1999  U
5010 Unité puissance du véhicule /(Einheit der Leistung des Fahrzeugs) Eenheid van vermogen van het voertuig /(Vehicle power unit) VehiclePowerUnit_5010 n..1 ? L V 24/07/2006  U
5011 Puissance du véhicule /() Vermogen van het voertuig /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
5012 Date de commercialisation du véhicule /() Commercialiseringsdatum van het voertuig /() n..8 Def No No 24/07/2006  U
5013 Date de remplacement du véhicule /() Vervangingsdatum van het voertuig /() n..8 Def No No 24/07/2006  U
5014 Date de modification du véhicule par FDS /(Änderungsdatum des Fahrzeugs von FDS) Wijzigingsdatum van het voertuig door FDS /() n..8 Def No No 24/07/2006  U
5015 Type de carburant /(Brennstofftyp) Type brandstof /(Type of fuel) TypeOfFuel_5015 n..2 Def L V 17/11/2010  U
5016 Sous-type de carburant /(Brennstoffuntertyp) Ondertype brandstof /(Subtype of fuel) SubtypeOfFuel_5016 an..1 ? L V 31/03/1999  U
5019 Couleur du véhicule /(Farbe des Fahrzeuges) Kleur van het voertuig /(Colour of the vehicle) ColourOfTheVehicle_5019 an..3 ? L V 22/12/2000  U
501A Cylindrée du véhicule en cm3 /() Cylinderinhoud van het voertuig in cm3 /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
501B Puissance du véhicule en kW /() Vermogen van het voertuig in kW /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
501C Puissance du véhicule en PK-DIN /() Vermogen van het voertuig in PK-DIN /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
501D Puissance fiscale du véhicule /() Fiscaal vermogen van het voertuig /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
501E Cylindrée du véhicule en centaine de cm3 /() Cylinderinhoud van het voertuig in honderdtal cm3 /() n..2 Def No No 05/05/2006  U
501F Véhicule avec catalyseur /(Fahrzeug mit Katalisator) Voertuig uitgerust met katalysator /(Motor with catalyst) MotorWithCatalyst_501F n..1 ? L V 05/05/2006  U
501G Type de traction du véhicule /(Antriebstyp) Aandrijvingstype van het voertuig /(Type of traction) TypeOfTraction_501G an..1 Def L V 27/01/2014  U
501H Nombre de cylindres du véhicule /(Anzahl der Zylinder des Fahrzeugs) Aantal cylinders van het voertuig /() n..2 Def No No 05/05/2006  U
501I Emplacement des cylindres du véhicule /(Anordnung der Zylinder) Plaatsing van de cylinders van het voertuig /(Cylinder placement) CylinderPlacement_501I n..1 Def L V 05/05/2006  U
501J Nombre de soupapes par cylindre du véhicule /(Anzahl der Ventile pro Zylinder des Fahrzeugs) Aantal kleppen per cylinder van het voertuig /() n..1 Def No No 05/05/2006  U
501K Nombre de tours/minute (kW) du véhicule /(Anzahl der Umdrehungen pro Minute (kW) des Fahrzeugs) Aantal toeren/minuut (kW) van het voertuig /() n..4 Def No No 05/05/2006  U
501L Couple maximal (Newton-mètre) du véhicule /() Maximaal koppel (Newtonmeter) van het voertuig /() n..3 Def No No 05/05/2006  U
501M Nombre de tours/minute (min) du véhicule /(Anzahl der Umdrehungen pro Minute (min) des Fahrzeugs) Aantal toeren/minuut (min) van het voertuig /() n..4 Def No No 05/05/2006  U
501N Nombre de tours/minute (max) du véhicule /(Anzahl der Umdrehungen pro Minute (Max) des Fahrzeugs) Aantal toeren/minuut (max) van het voertuig /() n..4 Def No No 05/05/2006  U
501P Véhicule équipé d'une installation LPG /(Fahrzeug mit LPG-installation) Voertuig uitgerust met LPG-installatie /(Vehicle equipped with LPG installation) VehicleEquippedWithLpgInstallation_501P an..1 ? L V 05/05/2006  U
5020 Numéro plaque d'immatriculation /() Nummerplaat /() an..10 Def No No 05/05/2006  U
5021 Numéro de châssis /() Chassisnummer /() an..20 Def No No 05/05/2006  U
5022 Check digit du numéro de châssis /() Check digit op het chassisnummer /() n..2 Def No No 05/05/2006  U
5023 Format plaque /(Format-Nummernschild) Formaat nummerplaat /(Number plate format) NumberPlateFormat_5023 an..1 Def L V 05/10/2010  U
5024 Plaque personnalisée /(Personalisierte Kennzeichen) Gepersonaliseerde nummerplaat /(Customised registration reference) CustomisedRegistrationReference_5024 an..1 Def L V 17/03/2014  U
5025 Speed pedelec /(Speed pedelec) Speed pedelec /(Speed pedelec) SpeedPedelec_5025 an..1 Def L V 22/08/2016  U
5026 Assistance au pédalage /(Tretunterstützung) Trapondersteuning /(Pedaling assistance) PedalingAssistance_5026 an..2 Def L V 22/08/2016  U
5027 Inscription DIV sans obligation assurance /(DIV Registrierung ohne Versicherungspflicht) DIV inschrijving zonder verzekeringsplicht /(DIV registration without obliged insurance) DivRegistrationWithoutObligedInsurance_5027 an..1 Def L V 28/11/2016  U
502A Code langue de la carte d'immatriculation /(Sprachen-ID der Eintragungsurkunde) Taalcode van het inschrijvingsbewijs /(Language identifier of the certificate of registration) LanguageIdentifierOfTheCertificateOfRegistration_502A n..1 ? L V 05/05/2006  U
502B Date d'émission de la carte d'immatriculation /() Uitgiftedatum van het inschrijvingsbewijs /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
502C Date de la dernière modification à la carte d'immatricul. /() Datum van de laatste wijziging aan het inschrijvingsbewijs /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
502D Demande d'immatriculation transmise à la DIV /(Eintragungsantrag an DIV zugestellt) Inschrijvingsaanvraag overgemaakt aan de DIV /(Registration request sent to VRO) RegistrationRequestSentToVro_502D an..1 Def L V 16/07/2008  U
502X Véhicule immatriculé sous plaque transit /(Fahrzeug registriert unter Transit-Platte) Voertuig ingeschreven onder transit plaat /(Vehicle registered in transit) VehicleRegisteredInTransit_502X an..1 ? L V 16/07/2008  U
502Y DIV Plaque Commerciale Catégorie /(DIV kommerzielles Kennzeichen Kategorie) DIV Commerciële Plaat Categorie /(DIV Commercial Registration Category) CategoryOfVehicle_502Y an..3 Def L V 09/07/2020  U
5030 Valeur catalogue hors TVA /() Cataloguswaarde zonder BTW /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5031 Valeur des accessoires hors TVA /() Waarde van de accessoires zonder BTW /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5032 Valeur de l'installation LPG hors TVA /() Waarde van de LPG-installatie zonder BTW /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5033 Valeur AVC standard comprise dans la valeur catalogue /(Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen) Waarde standaard-AVC inbegrepen in cataloguswaarde /(Standard AVC value included in catalogue value) StandardAvcValueIncludedInCatalogueValue_5033 n..1 ? L V 05/05/2006  U
5034 Valeur catalogue hors TVA /() Cataloguswaarde zonder BTW /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5035 Valeur assurée (compagnie) /() Verzekerde waarde (maatschappij) /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5036 Taux de TVA /() BTW-tarief /() n..4 Def No No 05/05/2006  U
5037 Degré de couverture TVA /(Deckungsgrad MWS) Dekkingsgraad BTW /(Degree of cover of VAT) DegreeOfCoverOfVat_5037 n..1 Def L V 05/05/2006  U
5038 Valeur catalogue TVA comprise /() Cataloguswaarde met BTW /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5039 Date de la dernière valeur catalogue /() Datum laatste cataloguswaarde /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
503A Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA /() Waarde ( huidige, reële, koop- ) zonder BTW /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
503B Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss) VatCoverageInCaseOfTotalLoss_503B n..1 Def L V 12/06/1996  U
503C Valeur catalogue TVA comprise /() Catalogusprijs met BTW /() n..8 Def No No 08/05/2006  U
503D Date de la dernière valeur catalogue /() Datum laatste cataloguswaarde /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
503E Valeur assurée (compagnie) /() Verzekerde waarde (maatschappij) /() n..8 Def No No 05/05/2006  U
5040 Tare + charge utile /() Tarra + laadvermogen /() n..4 Def No No 05/05/2006  U
5041 Masse maximale autorisée /() Maximaal toegelaten gewicht /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
5042 Tare /() Tarra /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
5043 Masse maximale remorquable (freinée) /() Maximum getrokken massa (geremd) /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
5044 Masse maximale remorquable (non-freiné) /() Maximum getrokken massa (niet geremd) /() n..5 Def No No 05/05/2006  U
5050 Nombre places assises /() Aantal zitplaatsen /() n..3 Def No No 05/05/2006  U
5051 Nombre de places supplémentaires /(Zusätzliche Plätze) Aantal bijkomende plaatsen /() n..3 Def No No 05/05/2006  U
5052 Nombre de portes /(Anzahl der Türen) Aantal deuren /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
5053 Véhicule adapté /(Fahrzeug angepasst) Voertuig aangepast /(Adapted vehicle) AdaptedVehicle_5053 an..1 Def L V 14/08/2003  U
5054 Véhicule a des dégâts visibles /(Fahrzeug hat sichtbare Schäden) Voertuig heeft zichtbare schade /(Vehicle with apparent damages) VehicleWithApparentDamages_5054 an..1 ? L V 18/08/2003  U
5060 Date de la première mise en service /() Eerste ingebruikstellingsdatum /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
507X Titulaire du document /(Titelträger des Dokuments) Titularis van het document /(Holder of the document) HolderOfTheDocument_507X an..1 Def L V 31/03/1999  U
5080 Nom du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Naam van de titularis van de nummerplaat /() an..35 Def No No 08/05/2006  U
5081 Prénom du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Voornaam van de titularis van de nummerplaat /() an..15 Def No No 08/05/2006  U
5082 Titre du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Titel van de titularis van de nummerplaat /() n..1 Def No No 24/07/2006  U
5083 Titre du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Titel van de titularis van de nummerplaat /() an..17 Def No No 08/05/2006  U
5084 Rue du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Straat van de titularis van de nummerplaat /() an..30 Def No No 08/05/2006  U
5085 Numéro de maison du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Huisnummer van de titularis van de nummerplaat /() an..5 Def No No 08/05/2006  U
5086 Numéro de boîte du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Busnummer van de titularis van de nummerplaat /() an..4 Def No No 08/05/2006  U
5087 Code postal du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Postcode van de titularis van de nummerplaat /() an..7 Def No No 08/05/2006  U
5088 Localité du titulaire de la plaque d'immatriculation /(Aufenthaltsort des Inhabers des Nummernschildes) Woonplaats van de titularis van de nummerplaat /() an..24 Def No No 08/05/2006  U
5089 Code pays du titulaire de la plaque d'immatriculation /() Landcode van de titularis van de nummerplaat /() an..3 Def No No 08/05/2006  U
508Z Titulaire de la plaque d'immatriculation différent du pren. /() Titularis nummerplaat verschillend van verzekeringsnemer /() n..1 Def No No 08/05/2006  U
5090 Nom du propriétaire /() Naam van de eigenaar /() an..35 Def No No 08/05/2006  U
5091 Prénom du propriétaire /() Voornaam van de eigenaar /() an..15 Def No No 08/05/2006  U
5092 Titre du propriétaire /() Titel van de eigenaar /() n..1 Def No No 24/07/2006  U
5093 Titre du propriétaire /() Titel van de eigenaar /() an..17 Def No No 08/05/2006  U
5094 Rue du propriétaire /() Straat van de eigenaar /() an..30 Def No No 08/05/2006  U
5095 Numéro de maison du propriétaire /() Huisnummer van de eigenaar /() an..5 Def No No 08/05/2006  U
5096 Numéro de boîte du propriétaire /() Busnummer van de eigenaar /() an..4 Def No No 08/05/2006  U
5097 Code postal du propriétaire /() Postcode van de eigenaar /() an..7 Def No No 08/05/2006  U
5098 Localité du propriétaire /(Wohnsitz des Eigentümers) Woonplaats van de eigenaar /() an..24 Def No No 08/05/2006  U
5099 Code pays du propriétaire /() Landcode van de eigenaar /() an..3 Def No No 08/05/2006  U
509Y Gardien égal propriétaire/assuré /(Inhaber = Eigentümer/ Versicherten) Houder is gelijk aan eigenaar/verzekerde /(Keeper = owner/insured) KeeperIsOwnerOrInsured_509Y an..1 ? L V 08/05/2006  U
509Z Propriétaire différent du preneur /(Eigentümer nicht = Versicherde) Eigenaar verschillend van verzekeringsnemer /(Owner not equal to insured) OwnerNotEqualToInsured_509Z n..1 Def L V 02/03/2007  U
5100 Nom du conducteur /() Naam van de bestuurder /() an..35 Def No No 08/05/2006  U
5101 Prénom du conducteur /() Voornaam van de bestuurder /() an..15 Def No No 08/05/2006  U
5102 Titre du conducteur /() Titel van de bestuurder /() n..1 Def No No 24/07/2006  U
5103 Titre du conducteur /() Titel van de bestuurder /() an..17 Def No No 08/05/2006  U
5104 Rue du conducteur /() Straat van de bestuurder /() an..30 Def No No 08/05/2006  U
5105 Numéro de maison du conducteur /() Huisnummer van de bestuurder /() an..5 Def No No 08/05/2006  U
5106 Numéro de boîte du conducteur /() Busnummer van de bestuurder /() an..4 Def No No 08/05/2006  U
5107 Code postal du conducteur /() Postcode van de bestuurder /() an..7 Def No No 08/05/2006  U
5108 Localité du conducteur /(Residenz des Treibers) Woonplaats van de bestuurder /() an..24 Def No No 08/05/2006  U
5109 Code pays du conducteur /(Ländercode des Treibers) Landcode van de bestuurder /(Driver - Country code) DriverCountryCode_5109 an..3 Def L V 08/05/2006  U
510C Langue de communication du conducteur /(Kommunikationssprache des Treibers) Communicatietaal van de bestuurder /(Communication language of the driver) CommunicationLanguageOfTheDriver_510C n..1 ? L V 24/07/2006  U
510X Numéro autre police auprès de la compagnie pour conducteur /() Nummer andere polis bij maatschappij voor bestuurder /() an..12 Def No No 23/05/2006  U
510Z Conducteur est preneur d'assurance /(Führer ist Versicherungsnehmer) Bestuurder is verzekeringnemer /(Driver is policy holder) DriverIsPolicyHolder_510Z n..1 ? L V 22/12/2000  U
5111 Numéro de client du conducteur auprès de la compagnie /() Klantnummer van de bestuurder bij de maatschappij /() an..12 Def No No 23/05/2006  U
5115 Langue de communication du conducteur /(Kommunikationssprache des Treibers) Communicatietaal van de bestuurder /(Communication language of the driver) CommunicationLanguageOfTheDriver_5115 an..1 ? L V 24/07/2006  U
5120 Date de naissance du conducteur /() Geboortedatum van de bestuurder /() n..8 Def No No 23/05/2006  U
5121 Nationalité du conducteur /(Nationalität des Fahrers) Nationaliteit van de bestuurder /(Driver - nationality) DriverNationality_5121 an..3 ? L V 24/07/2006  U
5122 Nationalité du conducteur /() Nationaliteit van de bestuurder /() an..12 Def No No 23/05/2006  U
5123 Etat civil du conducteur /(Familienstand des Treibers) Burgerlijke staat van de bestuurder /(Marital status of the driver) MaritalStatusOfTheDriver_5123 n..1 ? L V 24/07/2006  U
5124 Sexe du conducteur /(Geschlecht des Fahrers) Geslacht van de bestuurder /(Driver - gender) DriverGender_5124 n..1 ? L V 24/07/2006  U
5125 Type de conducteur /(Typ des Treibers) Type bestuurder /(Type of driver) TypeOfDriver_5125 an..1 ? L V 31/03/1999  U
5129 Numéro du permis de conduire du conducteur /() Nummer van het rijbewijs van de bestuurder /() an..7 Def No No 23/05/2006  U
512A Date de début de résidence permanente en Belgique du conduct /() Begindatum permanent verblijf in Belgie van de bestuurder /() n..8 Def No No 23/05/2006  U
5131 Code personne physique ou morale du conducteur /(Natürliche oder juristische Person Code des Treibers) Code natuurlijke of rechtspersoon van de bestuurder /(Driver, natural or legal person Code) DriverNaturalOrLegalPersonCode_5131 n..1 ? L V 23/05/2006  U
5140 Profession du conducteur /() Beroep van de bestuurder /() an..20 Def No No 23/05/2006  U
5141 Profession du conducteur /() Beroep van de bestuurder /() an..5 Def No No 24/07/2006  U
5190 Profession annexe du conducteur /() Bijberoep van de bestuurder /() an..20 Def No No 23/05/2006  U
5191 Numéro du permis de conduire du conducteur /() Nummer van het rijbewijs van de bestuurder /() an..8 Def No No 23/05/2006  U
5192 Type du permis de conduire du conducteur /(Typ des Führerscheins des Fahrers) Type rijbewijs van de bestuurder /(Type of driver's license) TypeOfDriverLicense_5192 an..2 Def L V 24/07/2006  U
5193 Date d'émission du permis de conduire du conducteur /() Uitgiftedatum van het rijbewijs van de bestuurder /() an..8 Def No No 24/07/2006  U
5194 Date conducteur depuis /() Bestuurder van voertuigen sinds datum /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
5195 Capacité diminuée du conducteur /() Verminderde capaciteit van de bestuurder /() an..20 Def No No 23/05/2006  U
5196 Profession annexe du conducteur /() Bijberoep van de bestuurder /() an..5 Def No No 25/07/2006  U
5197 Classe de risque (occupation) /(Risikoklasse (Activität)) Risicoklasse (activiteit) /(Risk class (activity)) RiskClassOfActivity_5197 an..2 Def L V 23/05/2006  U
5198 Type de capacité diminuée /(Typ verringerte Fähigkeit) Type verminderde capaciteit /(Type of reduced capacity) TypeOfReducedCapacity_5198 n..1 Def L V 25/07/2006  U
5199 Lieu de délivrance du permis de conduire du conducteur /() Uitgifteplaats van het rijbewijs van de bestuurder /() an..7 Def No No 23/05/2006  U
519A Mode d'obtention du permis de conduire /(Art und Weise des Erhalts des Führerscheins) Wijze waarop het rijbewijs bekomen werd /(Means of obtaining driver's license) MeansOfObtainingDriverLicense_519A n..1 Def L V 25/07/2006  U
519B Code pays /(Ländercode) Landcode /(Country code) CountryCode_519B an..2 Def L V 29/10/2004  U
5200 Usage du véhicule /(Fahrzeugnutzung) Gebruik van het voertuig /(Vehicle usage) VehicleUsage_5200 n..2 Def L V 25/07/2006  U
5201 Extension usage du véhicule /(Erweiterung der Fahrzeugnutzungs) Uitbreiding gebruik voertuig /(Extension of vehicle usage) ExtensionOfVehicleUsage_5201 an..1 Def L V 25/07/2006  U
5202 Transport international /(Internationale Transporte) Internationaal vervoer /(International transports) InternationalTransports_5202 n..1 Def L V 26/06/2012  U
5205 Zone de roulage du véhicule /() Gebruiksgebied van het voertuig /() an..3 Def No No 25/07/2006  U
5207 Usage du véhicule inférieur à un nombre spécifié de km/an /(Benutzung des Fahrzeugs niedriger als bestimmte Anzahl von km/Jahr) Gebruik van het voertuig lager dan bepaald aantal km/jaar /(Use of the vehicle lower than certain number of km/year) UseOfTheVehicleLowerThanCertainNumberOfKmPerYear_5207 an..1 ? L V 22/03/2006  U
5208 Le véhicule se trouve plus que n mois par an à l'étranger /(Fahrzeug befindet sich mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) Het voertuig is meer dan n maanden/jaar in het buitenland /(The vehicle has been abroad for n months/years.) TheVehicleHasBeenAbroadForNMonthsPerYear_5208 an..1 ? L V 23/05/2006  U
5209 Véhicule conduit par conducteurs plus jeune que l'âge de réf /(Fahrzeug gesteuert durch Leiter(s) jünger als Referenz) Voertuig bestuurd door bestuurder(s) jonger dan referteleeft /(Vehicle driven by driver(s) below referenced age) VehicleDrivenByDriversBelowReferencedAge_5209 an..1 ? L V 23/05/2006  U
5210 Nature des biens transportés /() Aard van de vervoerde goederen /() an..35 Def No No 23/05/2006  U
5211 Nature des biens transportés /() Aard van de vervoerde goederen /() an..4 Def No No 25/07/2006  U
5212 Type de produit dangereux /(Typ gefährlicher Stoff) Type gevaarlijk product /(Type of dangerous goods) an..4 Def No No 22/12/2000  U
5213 ADR Class /(ADR Class) ADR Class /(ADR Class) AdrClass_5213 an..2 Def L V 29/10/2020  U
5214 Transport ADR /(ADR Transporte) Vervoer ADR /(Trnasport ADR) TransportADR_5214 an..1 Def L V 08/02/2023  U
5230 Véhicule fait partie d'une flotte /(Fahrzeug ist Teil eines Fuhrparks) Voertuig behoort tot vloot /(Vehicle belonging to a fleet) VehicleBelongingToAFleet_5230 n..1 ? L V 23/05/2006  U
5231 Référence de la flotte /() Vlootnummer /() an..12 Def No No 23/05/2006  U
5232 Type de flotte /(Typ Flotte) Type vloot /(Type of fleet) TypeOfFleet_5232 an..1 Def L V 16/11/1999  U
5240 Assurances choses transportées /(Versicherung transportierte Güter) Verzekering vervoerde zaken /(Transported goods insurance) TransportedGoodsInsurance_5240 n..1 ? L V 11/01/1995  U
5250 Mandat de réparation /(Reparaturanweisung) Herstellingsmandaat /(Approval for repair) ApprovalForRepair_5250 n..1 Def L V 24/10/1996  U
5270 Limitation territoriale pour l'usage du véhicule /(Territoriale Begrenzung für die Fahrzeugnutzung) Territoriale begrenzing voor het gebruik van het voertuig /(Territorial limit for the use of the vehicle) TerritorialLimitForTheUseOfTheVehicle_5270 an..1 Def L V 22/12/2000  U
5271 Extension limitations territoriales /(Erweiterung territoriale Begrenzung) Uitbreiding territoriale begrenzing /(Territorial limitations extension) TerritorialLimitationsExtension_5271 n..1 ? L V 12/06/1996  U
5300 Degré bonus/malus d'application /(Geltender Bonus/Malusgrad) Bonus/malusgraad van toepassing /(Actual no claims bonus level) ActualNoClaimsBonusLevel_5300 an..2 Def L V 06/01/2004  U
5301 Classe de bonus/malus /(Bonus/Malus-Klasse, die gilt) Bonus/malus klasse /(Actual no claims bonus class) ActualNoClaimsBonusClass_5301 an..1 Def L V 18/08/2003  U
5302 Classe de bonus-malus précédent /(Vorherigen Bonus/Malus-Klasse) Vorige bonus/malusklasse /(Previous no claims bonus class) PreviousNoClaimsBonusClass_5302 an..1 Def L V 06/01/2005  U
5303 Classe de bonus-malus de référence /(Bonus/Malus-Klasse, die Referenz) Bonus/malusklasse van referte /(Referenced no claims bonus class) ReferencedNoClaimsBonusClass_5303 an..1 Def L V 06/01/2005  U
530A Type échelle bonus/malus /(Typ Ausmaß Bonus/malus) Type schaal bonus/malus /(Type of bonus-malus scale) TypeOfBonusMalusScale_530A n..1 Def L V 25/07/2006  U
530B Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss) VatCoverageInCaseOfTotalLoss_530B n..1 ? L V 12/06/1996  U
5310 Degré bonus/malus précédent /(Voriger Bonus/Malusgrad) Vorige bonus/malusgraad /(Previous no claims bonus level) PreviousNoClaimsBonusLevel_5310 an..2 Def L V 10/10/2014  U
5311 Degré bonus/malus année -2 /(Bonus/Malusgrad Jahr -2) Bonus/maulsgraad jaar -2 /(No claims bonus level year -2) an..2 Def No No 31/03/1999  U
5312 Degré bonus/malus année -3 /(Bonus/Malusgrad Jahr -3) Bonus/malusgraad jaar -3 /(No claims bonus level year -3) an..2 Def No No 31/03/1999  U
5313 Date d'effet bonus-malus (n-1) /() Ingangsdatum bonus-malus (n-1) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
5314 Degré bonus/malus à l'origine /(Bonus/Malusgrad beim Anfang) Oorspronkelijke bonus/malusgraad /(No claims bonus level at underwriting) NoClaimsBonusLevelAtUnderwriting_5314 an..2 Def L V 02/03/2004  U
5315 Bonus/Malus - degré de référence R.C. /(Geltender Bonus/Malusgrad (ER)) Bonus/Malus - graad van referte B.A. /(Actual no claims bonus level (own damages)) an..2 Def No No 19/04/1995  U
5316 Type échelon Bonus/malus N-1 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-1) Type schaal Bonus/malus N-1 /(Type of bonus-malus scale n-1) TypeOfBonusMalusScaleN1_5316 n..1 Def L V 25/07/2006  U
5317 Type échelon Bonus/malus N-2 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-2) Type schaal Bonus/malus N-2 /(Type of bonus-malus scale n-2) TypeOfBonusMalusScaleN2_5317 n..1 Def L V 25/07/2006  U
5318 Type échelon Bonus/malus N-3 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-3) Type schaal Bonus/malus N-3 /(Type of bonus-malus scale n-3) TypeOfBonusMalusScaleN3_5318 n..1 Def L V 25/07/2006  U
5319 Type échelon Bonus/malus à l'origine /(Typ Ausmaß Bonus/malus zu Beginn) Type schaal Bonus/malus bij de aanvang /(Type of bonus-malus scale at start) TypeOfBonusMalusScaleAtStart_5319 n..1 Def L V 25/07/2006  U
5320 Adaptation bonus/malus /(Anpassung Bonus/Malus) Aanpassing bonus/malus /(No claims bonus/surcharge adjustment) NoClaimsBonusSurchargeAdjustment_5320 n..1 Def L V 23/05/2006  U
5321 Degré bonus/malus dans la compagnie prédédente /(Bonus/Malusgrad beim voriger Versicherer) Bonus/malusgraad in vorige maatschappij /(No claims bonus level at previous insurer) n..2 Def No No 22/12/2000  U
5322 Bonus/malus dans Cie prédédente -conduc. /() Bonus/malus in de vorige Mij -bestuurder /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
5323 Sinistralité attestée /(die letzten Schaden sind bezeugt.) Schadeverleden geattesteerd /(Damage history certified) DamageHistoryCertified_5323 an..1 ? L V 13/08/2003  U
5330 Nombre d'accidents depuis l'adaptation /(Zahl der Unfälle seit Anpassung) Aantal ongevallen sinds aanpassing /() n..1 Def No No 23/05/2006  U
5340 Degré bonus/malus de référence /(Referenz-Bonus/Malusgrad) Bonus/malusgraad van referte /(Reference level for no claims bonus) ReferenceLevelForNoClaimsBonus_5340 an..2 Def L V 10/10/2014  U
5341 Bonus-malus - précédent pour prime D.M. /(Referenz-Bonus/Malusgrad (ER)) Bonus-malus - vorige voor premie E.S. /(Reference level for no claims bonus (own damages)) an..2 Def No No 05/01/1995  U
5350 Cumul montant charges et frais R.C. /() Totaal bedrag lasten en kosten BA. /() n..7 Def No No 23/05/2006  U
5351 Frais de fractionnement R.C. /() Splitsingskosten BA. /() n..7 Def No No 23/05/2006  U
5352 Prime nette R.C. /() Netto premie BA. /() n..9 Def No No 23/05/2006  U
5353 Montant charges R.C. /() Bedrag lasten BA. /() n..7 Def No No 23/05/2006  U
5354 Taxes et frais sur primes autres garanties que RC Auto /() Taksen en kosten op premies andere waarborgen dan BA Auto /() n..7 Def No No 23/05/2006  U
535Z Employé est preneur d'assurance /(Arbeitnehmer = Versicherungsnehmer) Werknemer is verzekeringsnemer /(Employee = policy holder) EmployeeIsPolicyHolder_535Z an..1 ? L V 23/05/2006  U
5380 Indice actuel R.C. /() Huidige index BA. /() n..5 Def No No 23/05/2006  U
5381 Indice précédent R.C. /() Vorige index BA. /() n..5 Def No No 23/05/2006  U
5400 Type de valeur de la base du calcul (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) Type waarde berekeningsbasis (motorvoertuig) /(Type of value covered (motorised vehicles)) TypeOfValueCoveredForMotorisedVehicles_5400 an..1 Def L V 18/09/2018  U
5401 Couverture taxe de mise en circulation /(Deckung Inverkehrsetzungssteuer) Dekking taks op inverkeersstelling /(Tax for putting into circulation covered) TaxForPuttingIntoCirculationCovered_5401 n..1 ? L V 23/05/2006  U
5402 Taxe de mise en circulation /() Taks op inverkeersstelling /() n..9 Def No No 23/05/2006  U
5403 Taxe de mise en circulation /() Taks op inverkeersstelling /() n..6 Def No No 25/07/2006  U
5404 Type de valeur dédommagée (véhicule) /(Typ Wert ausgezahlt (Motorfahrzeuge)) Type waarde vergoedingsbasis (motorvoertuig) /(Type of value reimbursed (motorised vehicles)) TypeOfValueReimbursedForMotorisedVehicles_5404 an..1 Def L V 18/09/2018  U
5410 Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) Status bij aankoop /(State upon purchase) StateUponPurchase_5410 n..1 Def L V 31/03/1999  U
5420 Garage /(Garage) Stalling /(Garage ) Garage_5420 n..1 Def L V 31/03/1999  U
5491 Classe de risque en CASCO /(Risikoklasse in CASCO) Risicoklasse in CASCO /(CASCO risk classification) an..2 Def No No 22/12/2000  U
5500 Marque /() Merk Merk /() an..12 Def No No 26/07/2006  U
5501 Genre de remorque /(Code Anhänger oder Auflieger) Soort aanhangwagen /(Trailer or semi-trailer code) TrailerOrSemiTrailerCode_5501 n..1 Def L V 22/12/2000  U
5502 Année de construction de la remorque /() Bouwjaar van de aanhangwagen /() n..4 Def No No 26/07/2006  U
5503 Type de remorque codification DIV /(Anhängertyp) Type aanhangwagen volgens DIV /(Type of trailer) TypeOfTrailer_5503 an..2 ? L V 23/05/2006  U
5504 Numéro du PVA ou du certificat de conformité /() PVG nummer of nummer van het gelijkvormigheidsattest /() n..6 Def No No 23/05/2006  U
5505 Numéro de suite Technicar /() Technicar volgnummer /() n..7 Def No No 23/05/2006  U
5509 Extension type de remorque /(Erweiterung Typ) Uitbreiding type aanhangwagen /(Extension type) ExtensionType_5509 an..2 ? L V 22/12/2000  U
550A Marque de la remorque /() Merk van de aanhangwagen /() an..19 Def No No 23/05/2006  U
550B Type de la remorque selon le constructeur /() Type van de aanhangwagen volgens de fabrikant /() an..25 Def No No 25/07/2006  U
550C Type de mouvement sur la remorque /(Code Bewegung des Anhängers) Type beweging op de aanhangwagen /(Type of movement on trailer) TypeOfMovementOnTrailer_550C an..1 ? L V 25/07/2006  U
5520 Numéro plaque d'immatriculation /() Plaatnummer /() an..10 Def No No 23/05/2006  U
5521 Numéro de châssis /() Chassisnummer /() an..20 Def No No 23/05/2006  U
5530 Valeur catalogue hors TVA /() Cataloguswaarde zonder BTW /() n..8 Def No No 23/05/2006  U
5531 Valeur des accessoires hors TVA /() Waarde van de accessoires zonder BTW /() n..8 Def No No 23/05/2006  U
5535 Valeur assurée (compagnie) /() Verzekerde waarde (maatschappij) /() n..8 Def No No 23/05/2006  U
553A Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA /() Waarde ( huidige, reële, koop- ) zonder BTW /() n..8 Def No No 23/05/2006  U
5540 Tare + charge utile /() Tarra + laadvermogen /() n..4 Def No No 23/05/2006  U
5541 Masse maximale autorisée /() Maximaal toegelaten gewicht /() n..5 Def No No 23/05/2006  U
5542 Capacité de charge /(Code für die Tragfähigkeit) Laadvermogen /(Carrying capacity code) CarryingCapacityCode_5542 an..1 ? L V 25/07/2006  U
5560 Date du premier usage /() Eerste ingebruikstellingsdatum /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
5561 Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) Status bij aankoop /(State upon purchase) StateUponPurchase_5561 n..1 ? L V 23/05/2006  U
5570 Limitation territoriale pour l'usage du véhicule /() Territoriale begrenzing voor het gebruik van het voertuig /() an..1 Def No No 23/05/2006  U
5580 Type de valeur couverte (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) Type gedekte waarde (motorvoertuigen) /(Type of value covered (motorised vehicles)) TypeOfValueCoveredForMotorisedVehicles_5580 n..1 ? L V 23/05/2006  U
5599 Tirer remorque /(Anhänger ziehen) Trekken aanhangwagen /(Pull trailer) PullTrailer_5599 n..1 Def L V 23/05/2006  U
5601 Véhicule est décapotable /(Cabriolet) Voertuig is cabriolet /(Convertible) Convertible_5601 n..1 Def L V 29/05/2006  U
5602 Véhicule à caractère sportif /(Sportwagen) Wagen met sportkenmerken /(Sports car) SportsCar_5602 n..1 Def L V 24/04/1995  U
5603 Pourcentage réduction pour pluralité /() Percentage vermindering voor pluraliteit /() n..2 Def No No 29/05/2006  U
5604 Pourcentage réduction pour franchise /() Percentage vermindering voor franchise /() n..2 Def No No 29/05/2006  U
5605 Carrosserie autre que tôle en acier /(Andere Karosserie als Stahlblech-Karosserie) Andere carrosserie dan uit plaatstaal /(Bodywork other than steel plating) BodyworkOtherThanSteelPlating_5605 n..1 ? L V 29/05/2006  U
5606 Financement /(Finanzierung) Financiering /(Financing) Financing_5606 n..1 Def L V 29/05/2006  U
5607 Indice R.C. patronale /(Index BA.-Arbeitgeber) Indexcijfer BA.-werkgevers /(Employers liability index figure) EmployersLiabilityIndexFigure_5607 n..1 ? L V 29/05/2006  U
5608 Système antivol /(Diebstahlsicherungssystem) Antidiefstalsysteem /(Anti-theft system) AntiTheftSystem_5608 n..1 Def L V 29/05/2006  U
5609 Type propriété /(Typ Eigentum) Type eigendom /(Type of property) TypeOfProperty_5609 n..1 Def L V 22/12/2000  U
560A Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) VehicleEnhancementCode_560A an..1 ? L V 03/04/1995  U
560B Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) VehicleEnhancementCode_560B an..1 ? L V 03/04/1995  U
560C Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) VehicleEnhancementCode_560C an..1 ? L V 03/04/1995  U
560D Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) VehicleEnhancementCode_560D an..1 ? L V 03/04/1995  U
560E Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) VehicleEnhancementCode_560E an..1 ? L V 03/04/1995  U
560F Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) VehicleEnhancementCode_560F an..1 ? L V 03/04/1995  U
560G Véhicule - Valeur accessoires (hors TVA) /(Kfz-Wert-Zubehör (Z/MwSt)) Voertuig - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 10/04/1995  U
560H Véhicule - Valeur accessoire (hors TVA) /(Kfz-Wert-Zubehör (Z/MwSt)) Voertuig - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 10/04/1995  U
560I Véhicule - Valeur accessoire (hors TVA) /(Kfz-Wert-Zubehör (Z/MwSt)) Voertuig - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 10/04/1995  U
560J Véhicule - Valeur accessoire (hors TVA) /(Kfz-Wert-Zubehör (Z/MwSt)) Voertuig - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 07/04/1995  U
560K Véhicule - Valeur accessoire (hors TVA) /(Kfz-Wert-Zubehör (Z/MwSt)) Voertuig - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 07/04/1995  U
560L Véhicule - Valeur accessoires (hors TVA) /(Kfz-Wert-Zubehör (Z/MwSt)) Voertuig - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 03/04/1995  U
560X Consommation en cycle urbain en cl (EU 93/116) /() Verbruik in stad in cl (EU 93/116) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
560Y Consommation sur route en cl (EU 93/116) /() Verbruik op de weg in cl (EU 93/116) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
560Z Consommation moyenne en cl (EU 93/116) /() Gemiddelde verbruik in cl (EU 93/116) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
5610 Le véhicule se trouve plus que n mois/an à l'étranger /(Das Fahrzeug ist mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) Is het voertuig meer dan n maand per jaar in het buitenland /(The vehicle Is more than a month per year abroad) TheVehicleIsMoreThanAMonthPerYearAbroad_5610 n..1 ? L V 29/05/2006  U
5611 Véhicule est coupé /(Coupé) Voertuig is coupé /(Coupé) Coupe_5611 n..1 Def L V 29/05/2006  U
5612 Type de modèle /(Modelltyp) Type model /(Type of model) TypeOfModel_5612 n..2 Def L V 22/12/2000  U
5613 Véhicule tout-terrain /(Jeep) Voertuig is terreinwagen /(Jeep) Jeep_5613 n..1 Def L V 29/05/2006  U
5614 Véhicule avec turbo /(Turbo) Voertuig met turbomotor /(Turbo) Turbo_5614 n..1 ? L V 25/07/2006  U
5615 Véhicule avec moteur à injection /(Einspritzmotor) Voertuig met injectiemotor /(Motor with injection) MotorWithInjection_5615 n..1 ? L V 25/07/2006  U
5616 Type de boîte de vitesse /(Getriebe) Type versnellingsbak /(Gearbox) Gearbox_5616 n..2 Def L V 25/07/2006  U
5617 Type de transmission /(Gangschaltung) Soort schakeling /(Transmission) Transmission_5617 n..1 Def L V 04/07/2006  U
5618 Type de carburant /(Art Brennstoff) Soort brandstof /(Type of fuel) TypeOfFuel_5618 n..1 ? L V 22/12/2000  U
5619 Capacité du réservoir /() Capaciteit benzinetank /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
561A Véhicule est old-timer /(Fahrzeug ist oldtimer) Voertuig is oldtimer /(Old-timer) Oldtimer_561A an..1 ? L V 19/05/2000  U
561B Type de cabriolet /() Type cabrio /(Cabriolet) Cabriolet_561B an..1 ? L V 27/01/2014  U
561C Vehicule est de type jeep /() Voertuig is jeep-achtige /(Jeep) Jeep_561C an..1 ? L V 27/01/2014  U
561D Type d'injection /() Type injectie /(Type of injection) TypeOfInjection_561D an..1 ? L V 27/01/2014  U
561E Type de hybride /() Type hybride /(Type of hybrid) TypeOfHybrid_561E an..2 ? L V 27/01/2014  U
5620 Consommation à 90 km/h en dl (ECE 15) /() Verbruik bij 90 km/u in dl (ECE 15) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
5621 Consommation à 120 km/h en dl (ECE 15) /() Verbruik bij 120 km/u in dl (ECE 15) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
5622 Consommation en cycle urbain en dl (ECE 15) /() Verbruik bij stadsverkeer in dl (ECE 15) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
5623 Vitesse maximale /() Maximumsnelheid /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
5624 Accélération (0-100 km/h en sec) /() Versnelling (0-100 km/u in sec) /() n..3 Def No No 29/05/2006  U
5625 Longueur /() Lengte /() n..4 Def No No 29/05/2006  U
5626 Largeur (sans rétroviseurs) /() Breedte (zonder spiegels) /() n..4 Def No No 29/05/2006  U
5627 Hauteur /() Hoogte /() n..4 Def No No 29/05/2006  U
5628 Type de freins avant /(Vorderradbremsentyp) Type remmen voor /(Type of front brakes) TypeOfFrontBrakes_5628 n..1 ? L V 22/12/2000  U
5629 Type de freins arrière /(Hinterradbremsentyp) Type remmen achter /(Type of rear brakes) TypeOfRearBrakes_5629 n..1 ? L V 22/12/2000  U
562A Largeur (avec rétroviseurs) /() Breedte (met spiegels) /() n..4 Def No No 25/07/2006  U
562D Empattement (en mm) /() Wielbasis (in mm) /() n..4 Def No No 04/01/1999  U
562G Contenance du coffre (en litre) /() Kofferinhoud (in liter) /() n..4 Def No No 29/05/2006  U
562H Contenance max. du coffre (en litre) /() Maximale kofferinhoud (in liter) /() n..4 Def No No 29/05/2006  U
5630 Disponibilité servofreins /(Servobremsen) Beschikbaarheid servo-remmen /(Servo-brake) ServoBrake_5630 n..1 ? L V 04/07/2006  U
5631 Disponibilité ABS /(ABS) Beschikbaarheid ABS /(Availability ABS) AvailabilityAbs_5631 n..1 ? L V 04/07/2006  U
5632 Disponibilité direction assistée /(Servolenkung) Beschikbaarheid servo-stuur /(Power steering) PowerSteering_5632 n..1 ? L V 04/07/2006  U
5633 Véhicule - code réemploi /() Voertuig - code herbruik /() n..1 Def No No 11/01/1995  U
5634 Type de système antivol de véhicule /(Diebstahlsicherungssystem) Type antidiefstalsysteem voor voertuigen /(Type of anti-theft system) TypeOfAntiTheftSystem_5634 an..2 ? L V 22/10/2007  U
5635 Marque du système antivol de véhicule /() Merk van het antidiefstalsysteem voor voertuigen /() an..35 Def No No 04/07/2006  U
5636 Numéro d'agréation du système antivol /() Erkenningsnummer van het antidiefstalsysteem /() an..10 Def No No 25/07/2006  U
5637 Service d'agrégation du système antivol /(Zulassungsdienst des Diebstahlsicherungssystems) Goedkeuringsdienst van het antidiefstalsysteem /(Approving service of the anti-theft system) an..1 Def No No 22/12/2000  U
5638 Type de système antivol complémentaire /(Code für die Tragfähigkeit) Type bijkomend diefstalpreventiesysteem /(Type of additional theftprevention system) TypeOfAdditionalTheftpreventionSystem_5638 an..1 ? L V 24/10/2001  U
5639 Genre du système antivol /(Art von anti-Diebstahl-Gerät) Soort antidiefstalsysteem /(Type of antitheft system) TypeOfAntiTheftSystem_5639 an..1 ? L V 16/05/2003  U
563A Date de commercialisation du véhicule /() Commercialiseringsdatum van het voertuig /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
563B Date de fin de commercialisation du véhicule /() Einddatum van commercialisering van het voertuig /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
563C Date de la dernière mise à jour /() Datum laatste bijwerking /() n..8 Def No No 04/07/2006  U
563D Genre regroupement du véhicule /(Gruppentyp des Fahrzeugs) Groeptype van het voertuig /(Vehicle group type) VehicleGroupType_563D an..3 Def L V 04/07/2002  U
563E Segment de marché du véhicule /(Marktsegment des Fahrzeugs) Marktsegment van het voertuig /(Vehicle's marketsegment) VehicleMarketsegment_563E an..2 Def L V 27/01/2014  U
563F Disponibilité système DRL /(DRL-system Verfügbarkeit) Beschikbaarheid DRL systeem /(DRL system availability) DrlSystemAvailability_563F an..1 Def L V 04/07/2006  U
563G Caractère sportif (nouvelle formule Assuralia) /(Sport Funktion (neue Formel Assuralia)) Sportkenmerken (nieuwe formule Assuralia) /(Sports characteristics (new Assuralia formula)) SportsCharacteristicsNewAssuraliaFormula_563G an..1 Def L V 04/07/2006  U
563H Norme de dépollution du véhicule /(Entschmutzung Standard des Fahrzeugs) Depollutienorm voertuig /(Depollution class of vehicle) DepollutionClassOfVehicle_563H an..1 Def L V 04/07/2006  U
563I Véhicule avec compresseur /(Kompressor) Voertuig met compressor /(Compressor) Compressor_563I an..1 Def L V 25/07/2006  U
563J Disponibilité système Aide au Stationnement /(Parkplatz-Assistenzsystem Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Parkeerhulp systeem /(Parking Aid availability) ParkingAidAvailability_563J an..1 Def L V 05/04/2018  U
563K Disponibilité système Stationnement Robotisé /(Parkplatz-Roboter-system Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Parkeerrobot systeem /(Parking Robot availability) ParkingRobotAvailability_563K n..1 Def L V 05/04/2018  U
563L Disponibilité système Détecteur de Fatigue /(Fatigue Detection Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Detectie Vermoeidheid systeem /(Attention Aid availability) AttentionAidAvailability_563L an..1 Def L V 05/04/2018  U
563M Disponibilité système Assistance au Freinage /(Bremsassistent Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Rem Assistentie systeem /(Brake Assist availability) BrakeAssistAvailability_563M an..1 Def L V 05/04/2018  U
563N Disponibilité système Robotisé de Freinage /(Bremse Roboter Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Rem Robot systeem /(Brake Robot availability) BrakeRobotAvailability_563N an..1 Def L V 05/04/2018  U
563O Disponibilité système Détection Piétonnier Cycliste /(Fußgänger Radfahrer Erkennung Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Detectie Voetganger Fietser systeem /(Pedestrian Cyclist Detection availability) PedestrianCyclistDetectionAvailability_563O an..1 Def L V 05/04/2018  U
563P Disponibilité système Adaptive Cruise Control /(Adaptive Cruise Control Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Adaptive Cruise Control systeem /(Adaptive Cruise Control availability) AdaptiveCruiseControlAvailability_563P an..1 Def L V 05/04/2018  U
563Q Disponibilité système Lane Departure Warning /(Lane Departure Warning Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Lane Departure Warning systeem /(Lane Departure Warning availability) LaneDepartureWarningAvailability_563Q an..1 Def L V 05/04/2018  U
563R Disponibilité système Lane Departure Robot /(Lane Departure Robot Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Lane Departure Robot systeem /(Lane Departure Robot availability) LaneDepartureRobotAvailability_563R an..1 Def L V 05/04/2018  U
563S Disponibilité système Blind Spot Warning /(Toter Winkel Warnung Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Blind Spot Warning systeem /(Blind Spot Warning availability) BlindSpotWarningAvailability_563S an..1 Def L V 05/04/2018  U
5640 Force du crochet d'attelage /(Macht des Zughakens) Kracht van de trekhaak /(Power of towing-hook) PowerOfTowingHook_5640 n..1 Def L V 22/12/2000  U
564F Systèmes d'aide à la conduite /(Fahrer Assistenz Systeme) Rijhulpsystemen /(Driving assistance systems) DrivingAssistanceSystems_564F an..2 Def L V 20/04/2018  U
565A Remorque - accessoires 1- code /(Anhänger-Zubehör 1-code) Aanhangwagen - toebehoren 1 - code /(Trailer - Accessories 1 - code) TrailerAccessories1Code_565A n..1 ? L V 03/04/1995  U
565B Remorque - accessoires 2- code /(Anhänger-Zubehör 2-code) Aanhangwagen - toebehoren 2 - code /(Trailer - Accessories 2 - code) TrailerAccessories2Code_565B n..1 ? L V 03/04/1995  U
565C Remorque - accessoire 3 - code /(Anhänger-Zubehör 3-code) Aanhangwagen - toebehoren 3 - code /(Trailer - Accessories 3 - code) TrailerAccessories3Code_565C n..1 ? L V 13/04/1995  U
565D Remorque - accessoire 4 - code /(Anhänger-Zubehör 4-code) Aanhangwagen - toebehoren 4 - code /(Trailer - Accessories 4 - code) TrailerAccessories4Code_565D n..1 ? L V 11/01/1995  U
565E Remorque - accessoire 5 - code /(Anhänger-Zubehör 5-code) Aanhangwagen - toebehoren 5 - code /(Trailer - Accessories 5 - code) TrailerAccessories5Code_565E n..1 ? L V 11/01/1995  U
565F Remorque - accessoire 6 - code /(Anhänger-Zubehör 6-code) Aanhangwagen - toebehoren 6 - code /(Trailer - Accessories 6 - code) TrailerAccessories6Code_565F n..1 ? L V 11/01/1995  U
565G Remorque - Valeur accessoires(hors TVA) /(Anhänger-Zubehör - ohne MWStr) Aanhangwagen - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 03/04/1995  U
565H Remorque - Valeur accessoires(hors TVA) /(Anhänger-Zubehör - ohne MWStr) Aanhangwagen - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 03/04/1995  U
565I Remorque - Valeur accessoires(hors TVA) /(Anhänger-Zubehör - ohne MWStr) Aanhangwagen - Waarde toebehoren (z/BTW) /() n..8 Def No No 03/04/1995  U
565J Remorque - accessoire 4 - valeur HTVA /(Anhänger-Zubehör 4- ohne MWStr) Aanhangwagen - toebehoren 4-waarde ZBTW /() n..8 Def No No 27/12/1994  U
565K Remorque-accessoire 5-valeur HTVA /(Anhänger-Zubehör 5- ohne MWStr) Aanhangwagen-toebehoren 5-waarde ZBTW /() n..8 Def No No 27/12/1994  U
565L Remorque - accessoire 6 - valeur HTVA /(Anhänger-Zubehör 6- ohne MWStr) Aanhangwagen - toebehoren 6-waarde ZBTW /() n..8 Def No No 27/12/1994  U
56A1 Spécificité complémentaire 1 - code /() Complementaire specificiteit 1 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56A2 Spécificité complémentaire 1 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 1 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56A3 Spécificité complémentaire 1 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 1 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56B1 Spécificité complémentaire 2 - code /() Complementaire specificiteit 2 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56B2 Spécificité complémentaire 2 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 2 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56B3 Spécificité complémentaire 2 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 2 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56C1 Spécificité complémentaire 3 - code /() Complementaire specificiteit 3 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56C2 Spécificité complémentaire 3 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 3 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56C3 Spécificité complémentaire 3 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 3 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56D1 Spécificité complémentaire 4 - code /() Complementaire specificiteit 4 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56D2 Spécificité complémentaire 4 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 4 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56D3 Spécificité complémentaire 4 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 4 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56E1 Spécificité complémentaire 5 - code /() Complementaire specificiteit 5 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56E2 Spécificité complémentaire 5 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 5 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56E3 Spécificité complémentaire 5 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 5 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56F1 Spécificité complémentaire 6 - code /() Complementaire specificiteit 6 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56F2 Spécificité complémentaire 6 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 6 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56F3 Spécificité complémentaire 6 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 6 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56G1 Spécificité complémentaire 7 - code /() Complementaire specificiteit 7 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56G2 Spécificité complémentaire 7 -var. 1 /() Complementaire specificiteit 7 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56G3 Spécificité complémentaire 7 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 7 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56H1 Spécificité complémentaire 8 - code /() Complementaire specificiteit 8 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56H2 Spécificité complémentaire 8 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 8 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56H3 Spécificité complémentaire 8 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 8 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56I1 Spécificité complémentaire 9 - code /() Complementaire specificiteit 9 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56I2 Spécificité complémentaire 9 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 9 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56I3 Spécificité complémentaire 9 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 9 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56J1 Spécificité complémentaire 10 - code /() Complementaire specificiteit 10 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56J2 Spécificité complémentaire 10 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 10 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56J3 Spécificité complémentaire 10 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 10 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56K1 Spécificité complémentaire 11 - code /() Complementaire specificiteit 11 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56K2 Spécificité complémentaire 11 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 11 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56K3 Spécificité complémentaire 11 - var. 2 /() Complementaire specificaties 11 - var. 2 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56L1 Spécificité complémentaire 12 - code /() Complementaire specificiteit 12 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56L2 Spécificité complémentaire 12 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 12 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56L3 Spécificité complémentaire 12 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 12 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56M1 Spécificité complémentaire 13 - code /() Complementaire specificiteit 13 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
56M2 Spécificité complémentaire 13 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 13 - var. 1 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56M3 Spécificité complémentaire 13 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 13 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56N1 Spécificité complémentaire 14 - code /() Complementaire specificiteit 14 -code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56N2 Spécificité complémentaire 14 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 14 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56N3 Spécificité complémentaire 14 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 14 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56O1 Spécificité complémentaire 15 - code /() Complementaire specificiteit 15 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56O2 Spécificité complémentaire 15 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 15 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56O3 Spécificité complémentaire 15 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 15 - Var. 2 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56P1 Spécificité complémentaire 16 - code /() Complementaire specificiteit 16 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56P2 Spécificité complémentaire 16 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 16 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56P3 Spécificité complémentaire 16 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 16 - var. 2 /() an..9 Def No No 22/03/1995  U
56Q1 Spécificité complémentaire 17 - code /() Complementaire specificiteit 17 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56Q2 Spécificité complémentaire 17 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 17 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56Q3 Spécificité complémentaire 17 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 17 - var. 2 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56R1 Spécificité complémentaire 18 - code /() Complementaire specificiteit 18 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56R2 Spécificité complémentaire 18 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 18 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56R3 Spécificité complémentaire 18 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 18 - var. 2 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56S1 Spécificité complémentaire 19 - code /() Complementaire specificiteit 19 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56S2 Spécificité complémentaire 19 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 19 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56S3 Spécificité complémentaire 19 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 19 - var. 2 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56T1 Spécificité complémentaire 20 - code /() Complementaire specificiteit 20 - code /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
56T2 Spécificité complémentaire 20 - var. 1 /() Complementaire specificiteit 20 - var. 1 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
56T3 Spécificité complémentaire 20 - var. 2 /() Complementaire specificiteit 20 - var. 2 /() an..9 Def No No 21/03/1995  U
5700 Destinataire de la carte verte provisoire /(Vorläufige Grüne Karte, von Gesellschaft auszuhändigen) Bestemmeling van de voorlopige groene kaart /(Temporary green card to be delivered by company) TemporaryGreenCardToBeDeliveredByCompany_5700 n..1 Def L V 22/12/2000  U
5701 Type de carte verte à imprimer /(Druckcode Grüne karte) Type af te drukken groene kaart /(Green card printing code) GreenCardPrintingCode_5701 an..1 Def L V 25/07/2006  U
5702 Destinataire de la carte verte (définitive) /(Adressat der grünen Karte) Bestemmeling van de (defintieve) groene kaart /(Recipient of the green card) RecipientOfTheGreenCard_5702 an..1 Def L V 22/12/2000  U
5703 Génération carte verte par assureur /(Versicherer macht Zertifikat) Aanmaak groene kaart door verzekeraar /(Insurance certificate by insurer) InsuranceCertificateByInsurer_5703 an..1 Def L V 10/01/2018  U
5710 Date de validité (début) /() Geldigheidsdatum (begin) /() n..8 Def No No 04/07/2006  U
5711 Date de validité (fin) /() Geldigheidsdatum (einde) /() n..8 Def No No 11/01/1995  U
5720 Attestation de financement à délivrer /(Vorzulegende Finanzierungsbescheinigung) Financieringsattest af te leveren /(Financing certificate to be delivered) FinancingCertificateToBeDelivered_5720 an..1 ? L V 22/12/2000  U
5721 Attestation de leasing à délivrer /(Vorzulegende Leasingsbescheinigung) Leasingbijvoegsel af te leveren /(Leasing certificate to be delivered) LeasingCertificateToBeDelivered_5721 an..1 ? L V 05/05/2000  U
5730 Statut de la facture /(Zustand der Rechnung) Status van de factuur /(Status of the bill) StatusOfTheBill_5730 an..1 ? L V 04/07/2006  U
5740 Contrat-portefeuille en gestion délégué /(Vertrag-Portfolio in delegierte Verwaltung) Contract-portfolio in gedelegeerd beheer /(Contract-portfolio fully delegated) ContractPortfolioFullyDelegated_5740 an..1 Def L V 23/10/2013  U
5741 Communication - type /(Kommunikationsart) Communicatie - type /(Communication - type) CommunicationType_5741 an..1 Def L V 23/10/2013  U
5800 Usage de l'engin nautique /(Fahrzeug - gebrauch) Gebruik vaartuig /(Vessel usage) VesselUsage_5800 an..1 Def L V 04/04/2011  U
5801 Bateau - type /(Boot - Typ) Vaartuig - type /(Type of vessel) TypeOfVessel_5801 an..2 Def L V 04/04/2011  U
5802 Gréement /(Tauwerk) Tuigage /(Rigging) Rigging_5802 an..2 Def L V 04/04/2011  U
5803 Bateau - Matériaux de construction principal /(Boot - Baumaterialien) Vaartuig - Bouwmateriaal /(Vessel - Constructionmaterials) VesselConstructionmaterials_5803 an..2 Def L V 04/04/2011  U
5804 Moteur de bateau - emplacement /(Bootsmotor einbau) Scheepsmotor - plaatsing /(Boatsmotor placement) BoatMotorPlacement_5804 an..2 Def L V 04/04/2011  U
5805 Moteur de bateau - Carburant /(Bootsmotor - Brennstoff) Scheepsmotor - Brandstof /(Boatsmotor - fueltype) BoatMotorFueltype_5805 an..2 Def L V 04/04/2011  U
5806 A cabine /(Mit Cabine) Met kajuit /(With Cabin) WithCabin_5806 an..1 Def L V 15/04/2019  U
5900 Type d'engin aérien /(Flugzeugtyp) Type luchtvaartuig /(Type of aircraft) TypeOfAircraft_5900 an..2 Def L V 26/08/2016  U
5910 Catégorie d'utilisation du drone /(Drone EinsatzKategorie) Categorie gebruik drone /(Drone usage category) DroneUsageCategory_5910 an..2 Def L V 26/08/2016  U
5911 Drone catégorie vol-exploitation /(Drohnen Kategorie der Flugbetrieb) Drone categorie vluchtuitvoering /(Drone flight operations category) DroneFlightOperationsCategory_5911 an..2 Def L V 07/09/2021  U
5912 Drone identification classe /(Drohnen-Identifikationsklasse) Drone klasselabel /(Drone identification class) DroneIdentificationClass_5912 an..2 Def L V 07/09/2021  U
5F00 Type de franchise 1 /(Typ Franchise 1) Type vrijstelling 1 /(Type of excess ( 1 )) TypeOfExcess1_5F00 n..1 ? L V 26/10/1993  U
5F01 Montant franchise 1 /() Bedrag vrijstelling 1 /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
5F02 Autre type franchise /() Andere vrijstelling /() an..10 Def No No 14/07/1997  U
5F10 Type de franchise 2 /(Typ Franchise 2) Type vrijstelling 2 /(Type of excess ( 2 )) TypeOfExcess2_5F10 n..1 ? L V 26/10/1993  U
5F11 Montant franchise 2 /() Bedrag vrijstelling 2 /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
5F12 Auto - nom franchise autre 2 /() Auto - naam vrijstelling andere dan 2 /() an..10 Def No No 14/07/1997  U
5F20 Type de franchise 3 /(Typ Franchise 3) Type vrijstelling 3 /(Type of excess ( 3 )) TypeOfExcess3_5F20 n..1 ? L V 26/10/1993  U
5F21 Montant franchise 3 /() Bedrag vrijstelling 3 /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
5F22 Auto - nom franchise autre 3 /() Auto - naam vrijstelling andere dan 3 /() n..10 Def No No 27/12/1994  U
5V00 Intervenant est conducteur unique /(Betroffener ist einziger Führer) Betrokkene is enige bestuurder /(Party is the only driver) PartyIsTheOnlyDriver_5V00 n..1 ? L V 16/07/2008  U
5V01 Le preneur a eu des sinistres /(Versicherungsnehmer hat Schaden Fälle gehabt.) Verzekeringsnemer heeft schadegevallen gehad /(Policyholder has had damage cases) PolicyholderHasHadDamageCases_5V01 n..1 ? L V 26/07/2006  U
5V02 Nombre de sinistres RC pendant période de référence /(Anzahl der HP Ansprüche im Bezugszeitraum) Aantal schadegevallen BA in referteperiode /() n..2 Def No No 11/07/2006  U
5V03 Nature mesures après sinistre /(Art Maßnahmen nach Schadensfall) Aard maatregelen na schade /(Nature of post-claim measures) NatureOfPostClaimMeasures_5V03 n..1 Def L V 22/12/2000  U
5V04 Date des mesures après sinistre /(Maßnahmen nach Schadensfall) Datum van de maatregelen na schade /(Post-claim measures date) PostClaimMeasuresDate_5V04 n..1 ? L V 11/07/2006  U
5V05 Condamnations subies /(Wurde der Betroffene bereits verurteilt?) Opgelopen veroordelingen /(Was the person in question accused?) WasThePersonInQuestionAccused_5V05 an..1 Def L V 06/09/2011  U
5V06 Nature de l'affaire en cours /(Laufendes Verfahren) Aard van de hangende rechtszaak /(Case pending) CasePending_5V06 an..1 ? L V 11/07/2006  U
5V07 Date dernière déchéance du permis de conduire /() Laatste vervallenverklaringsdatum rijbewijs /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
5V08 Durée de la déchéance du permis de conduire /() Duur van de vervallenverklaring van het rijbewijs /() an..10 Def No No 07/07/2006  U
5V09 Motif de la déchéance du permis de conduire /() Reden van de vervallenverklaring van het rijbewijs /() an..10 Def No No 07/07/2006  U
5V0A Date de fin de la déchéance du permis de conduire /() Einddatum van de vervallenverklaring van het rijbewijs /() n..8 Def No No 07/07/2006  U
5V0B Reprise d'un contrat d'une autre compagnie /(Erwerb eines Vertrags mit einem anderen Unternehmen) Overname van een contract bij een andere maatschappij /(Take-over of contract by another company) TakeOverOfContractByAnotherCompany_5V0B n..1 ? L V 07/07/2006  U
5V0C Preneur - code échelle B/M /(Versicherungsnehmer-Code Skala B/M) Verzekeringsnemer - code schaal B/M /(Policyholder - bonus-malus scale code) PolicyholderBonusMalusScaleCode_5V0C n..1 ? L V 13/03/1995  U
5V0D Déchéance permis de conduire /(Führerschein entzogen) Rijbewijs vervallen verklaard /(Withdrawl of driver's license) WithdrawlOfDriverLicense_5V0D n..1 Def L V 05/07/2006  U
5V0E Instruction en cours /(Laufende Untersuchung) Onderzoek hangende /(Investigation pending) InvestigationPending_5V0E n..1 ? L V 07/07/2006  U
5V0F Nombre de sinistres vol pendant période de référence /(Anzahl der Forderungen Diebstahl im Bezugszeitraum) Aantal schadegevallen diefstal in referteperiode /() n..2 Def No No 11/07/2006  U
5V0G Nombre de sinistres autres pendant période de référence /(Anzahl der anderen Ansprüche im Bezugszeitraum) Aantal schadegevallen andere in referteperiode /() n..2 Def No No 11/07/2006  U
5V0H Sinistres RC pendant période de référence /(HP-Schadensfälle während Referenzzeitraum) Schadegevallen BA in referteperiode /(CL Claims during reference period) ClClaimsDuringReferencePeriod_5V0H n..9 ? L V 26/09/2018  U
5V0I Montant des sinistres vol pendant période de référence /(Diebstahl-Schadensfälle während Referenzzeitraum) Bedrag schadegevallen diefstal in referteperiode /(Theft claims during reference period) n..9 Def No No 11/07/2006  U
5V0J Montant des sinistres autres pendant période de référence /(Andere Schadensfälle während Referenzzeitraum) Bedrag schadegevallen andere in referteperiode /(Other claims during reference period) n..9 Def No No 11/07/2006  U
5V0K Date du ( dernier ) sinistre en période de référence /() Datum (laatste) schadegeval in referteperiode /() n..8 Def No No 11/07/2006  U
5V0L L'intervenant est bon conducteur /(Betroffene Person ist guter Fahrer) Betrokkene is goede bestuurder /(Person concerned is good driver) PersonConcernedIsGoodDriver_5V0L an..1 ? L V 25/07/2006  U
5V0M Preneur d'ass.- B/M Cie précédente /() V-nemer - B/M vorige Mij /() n..2 Def No No 19/02/1996  U
5V0N L'intervenant est-il en possession d'une attestation B/M ? /(Ist der Betroffene im Besitz eines B/M-Attests) Betrokkene is in bezit van een B/M-attest /(Does the party have a no claims bonus certificate?) DoesThePartyHaveANoClaimsBonusCertificate_5V0N n..1 ? L V 11/07/2006  U
5V0P Police précédente - véhicule couvert en DM /(Vorherige Polis-Fahrzeug in eigenen Schaden abgedeckt) Vorige polis - voertuig gedekt in eigen schade /(Previous polis-vehicle covered in own damage) PreviousPolicyVehicleCoveredInOwnDamage_5V0P an..1 ? L V 11/07/2006  U
5V0S Assurance refusée, résiliée ou prolongée sous conditions /(Versicherung verweigert, aufgekündigt oder verlängert) Verzekering geweigerd, opgezegd of verdergezet onder voorwdn /(Insurance refused, ended or extended under circumstances) InsuranceRefusedOrEndedOrExtendedUnderCircumstances_5V0S n..1 Def L V 11/07/2006  U
5V0T Intervenant exclu comme conducteur du véhicule /(Betroffener als Führer des Fahrzeugs ausgeschlossen) Betrokkene uitgesloten als bestuurder van voertuig /(Party excluded as driver) PartyExcludedAsDriver_5V0T an..1 ? L V 11/07/2006  U
5V0U Sinistres bris de glace pendant période de référence /(Schadensfälle mit Glasbruchschaden während Bezugszeitraum) Schadegevallen glasbraak in referteperiode /(Glass breakage claims during reference period) an..1 Def No No 11/07/2006  U
5V0V Assuré par le bureau de tarification pendant période de réf. /(Versichert vom Büro der Preisgestaltung während der Ref.Per.) Verzekerd geweest bij tarificatiebureau in referteperiode /(Insured through ratingoffice in referenced period) InsuredThroughRatingofficeInReferencedPeriod_5V0V an..1 ? L V 14/08/2003  U
5V0X Sinistres dégâts matériels pendant période de référence /(Schadensfälle mit materiellem Schaden während Bezugszeitraum) Schadegevallen eigen schade in referteperiode /(Material damage claims during reference period) an..1 Def No No 11/07/2006  U
5V0Y Nombre de fois permis de conduire déchu /(Anzahl der mal den Führerschein entzogen) Aantal keer rijbewijs vervallen verklaard /() n..1 Def No No 11/07/2006  U
5V0Z Sinistres incendie pendant période de référence /(Schadensfälle mit Brandschaden während Bezugszeitraum) Schadegevallen brand in referteperiode /(Fire claims during reference period) an..1 Def No No 11/07/2006  U
5V10 Intervenant est conducteur unique /() Betrokkene is enige bestuurder /() n..1 Def No No 11/07/2006  U
5V11 Le conducteur a eu des sinistres /(Fahrer hatte Schaden Fällen) Bestuurder heeft schadegevallen gehad /(Driver has had damage cases) DriverHasHadDamageCases_5V11 n..1 ? L V 26/07/2006  U
5V12 Nombre de sinistres RC pendant période de référence /(Anzahl der HP Ansprüche im Bezugszeitraum) Aantal schadegevallen BA in referteperiode /() n..2 Def No No 11/07/2006  U
5V13 Nature mesures après sinistre /(Art Maßnahmen nach Schadensfall) Aard maatregelen na schade /(Nature of post-claim measures) NatureOfPostClaimMeasures_5V13 n..1 ? L V 11/07/2006  U
5V14 Date des mesures après sinistre /() Datum van de maatregelen na schade /() n..8 Def No No 11/07/2006  U
5V15 Nature des condamnations /() Aard van de veroordeling /() an..20 Def No No 11/07/2006  U
5V16 Nature de l'affaire en cours /() Aard van de hangende rechtszaak /() an..20 Def No No 11/07/2006  U
5V17 Date dernière déchéance du permis de conduire /() Laatste vervallenverklaringsdatum rijbewijs /() n..8 Def No No 25/07/2006  U
5V18 Durée de la déchéance du permis de conduire /() Duur van de vervallenverklaring van het rijbewijs /() an..10 Def No No 11/07/2006  U
5V19 Motif de la déchéance du permis de conduire /() Reden van de vervallenverklaring van het rijbewijs /() an..10 Def No No 11/07/2006  U
5V1A Date de fin de la déchéance du permis de conduire /() Einddatum van de vervallenverklaring van het rijbewijs /() n..8 Def No No 11/07/2006  U
5V1B Reprise d'un contrat d'une autre compagnie /(Erwerb eines Vertrags mit einem anderen Unternehmen) Overname van een contract bij een andere maatschappij /(Acquisition of a contract with another company) AcquisitionOfAContractWithAnotherCompany_5V1B n..1 ? L V 11/07/2006  U
5V1C Conduct.- code échelle bonus-malus /(Treiber, Code Bonus-Malus-Skala) Bestuurd.- code schaal bonus-malus /(Driver.-code bonus-malus scale) DriverCodeBonusMalusScale_5V1C n..1 ? L V 14/03/1995  U
5V1D Déchéance permis de conduire /(Führerschein entzogen) Rijbewijs vervallen verklaard /(Withdrawl of driver's license) WithdrawlOfDriverLicense_5V1D n..1 ? L V 11/07/2006  U
5V1E Instruction en cours /(Laufende Untersuchung) Onderzoek hangende /(Investigation pending) InvestigationPending_5V1E n..1 ? L V 11/07/2006  U
5V1F Nombre de sinistres vol pendant période de référence /(Anzahl der Forderungen Diebstahl im Bezugszeitraum) Aantal schadegevallen diefstal in referteperiode /() n..2 Def No No 11/07/2006  U
5V1G Nombre de sinistres autre pendant période de référence /(Anzahl der anderen Ansprüche im Bezugszeitraum) Aantal schadegevallen andere in referteperiode /() n..2 Def No No 11/07/2006  U
5V1H Montant des sinistres RC pendant période de référence /() Bedrag schadegevallen BA in referteperiode /() n..9 Def No No 11/07/2006  U
5V1I Montant des sinistres vol pendant période de référence /() Bedrag schadegevallen diefstal in referteperiode /() n..9 Def No No 11/07/2006  U
5V1J Montant des sinistres autre pendant période de référence /() Bedrag schadegevallen andere in referteperiode /() n..9 Def No No 11/07/2006  U
5V1K Numéro CBFA de la compagnie de la police reprise /() CBFAnummer van de maatschappij van de overgenomen polis /() n..4 Def No No 11/07/2006  U
5V1L Numéro de la police reprise à la compagnie précédente /() Nummer van de overgenomen polis bij de vorige maatschappij /() an..12 Def No No 11/07/2006  U
5V1M Conducteur habituel- B/M Cie précédente /() Bestuurder - B/M vorige Mij /() n..2 Def No No 19/02/1996  U
5V1P Utilisation du véhicule au service de l'employeur /(Nutzung des Fahrzeugs im Dienste des Arbeitgebers) Gebruik voertuig in dienst van werkgever /(Use of vehicle for employer) UseOfVehicleForEmployer_5V1P n..1 Def L V 11/07/2006  U
5V1Q Cours de conduite défensive /(Kursus in defensiver Fahrweise) Cursus defensief rijden gevolgd /(Defensive driving course) DefensiveDrivingCourse_5V1Q n..1 Def L V 11/07/2006  U
5V1R Motif de résiliation de la police reprise /(Grund der Aufkündigung die erworbenen polis) Reden opzeg van de overgenomen polis /(Motive for termination of policy taken) MotiveForTerminationOfPolicyTaken_5V1R n..1 ? L V 25/07/2006  U
5V1S Conducteur a suivi un stage école de conduite /(Treiber hat fahren Schule Praktikum gefolgt) Bestuurder heeft rijschoolstage gevolgd /(Driver has followed driving school internship) DriverHasFollowedDrivingSchoolInternship_5V1S an..1 ? L V 05/02/2004  U
5V1T Attestation médicale requise /(Ärztliches Attest erforderlich) Medisch attest vereist /(Doctor's certificate required) MedicalCertificateRequired_5V1T n..1 Def L V 11/07/2006  U
5V1U En possession d'une attestation médicale de conduite /(Treibende im Besitz einer medizinischen Kompetenz-Zertifikat) In het bezit van een medisch rijvaardigheidsattest /(In possession of a driving proficiency medical certificate) InPossessionOfADrivingProficiencyMedicalCertificate_5V1U an..1 ? L V 25/07/2006  U
5V1Y Nombre de fois permis de conduire déchu /(Anzahl der mal den Führerschein entzogen) Aantal keer rijbewijs vervallen verklaard /() n..1 Def No No 11/07/2006  U
5V5V Conduite du véhicule limitée au conducteur et son conjoint /(Fahrzeugsteuerung beschränkt auf Treiber und seine partner) Besturing voertuig beperkt tot bestuurder en zijn partner /(Vehicle control limited to driver and his partner) VehicleControlLimitedToDriverAndHisPartner_5V5V an..1 ? L V 26/11/1999  U
5V5Y Conduite occasionnelle par partenaire /(Partner fährt gelegentlich) Occasioneel gebruik door partner /(Partner occasionally drives) PartnerOccasionallyDrives_5V5Y an..1 ? L V 26/11/1999  U
5V5Z Possession pdc moins longtemps que durée de référence /(Besitzt Führerschein seit weniger als Bezugszeitraum) Bezit rijbewijs minder lang dan referteperiode /(Possesses driver's license for less time than ref. Period) PossessesDriverLicenseForLessTimeThanReferencePeriod_5V5Z an..1 ? L V 16/07/2008  U
5V60 Conducteurs au-dessus de l'âge de référence /(Führer älter als Referenzalter) Bestuurders ouder dan de referteleeftijd /(Drivers older than reference age) DriversOlderThanReferenceAge_5V60 an..1 Def L V 16/07/2008  U
5V65 Véhicule neuf à la souscription /(Fahrzeug bei Abschluß der Police neu) Voertuig nieuw bij afsluiten polis /(Policy application for new vehicle) PolicyApplicationForNewVehicle_5V65 an..1 Def L V 16/07/2008  U
5V66 Intervenant avec défaut physique /(Körperliches Gebrechen) Betrokkene met lichamelijk gebrek /(Physical defect) PhysicalDefect_5V66 an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V67 Transport de produits dangereux /(Gefährliche Produkte) Vervoer van gevaarlijke producten /(Dangerous products) DangerousProducts_5V67 an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V68 Responsabilité engagée /(Haftung festgestellt) Verantwoordelijkheid aangesproken /(Agreed liability) AgreedLiability_5V68 an..1 Def L V 18/08/2003  U
5V69 Intervention pour dommages aux tiers /(Eingreifen für Schäden gegenüber Dritten) Tussenkomst voor schades aan derden /(Intervention for damages to third party) InterventionForDamagesToThirdParty_5V69 an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V6A Intervention pour dommages propres /(Eingreifen für eigene Schäden) Tussenkomst voor eigen schade /(Intervention for own damages) InterventionForOwnDamages_5V6A an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V6B Expérience de conduite avec véhicule d'un autre assuré /(Fahrerfahrung mit Fahrzeug von anderem Versicherungsnehmer) Rijervaring met voertuig van andere verzekeringsnemer /(Driving experience with vehicle of another insured) DrivingExperienceWithVehicleOfAnotherInsured_5V6B an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V6C L'intervenant avait une assurance (cyclomoteur) /(Betroffene hatte (Motorrat-) Versicherung) Betrokkene had (bromfiets)verzekering /(The party had moped insurance) ThePartyHadMopedInsurance_5V6C an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V6D Moins de 23 ans et/ou pdc depuis moins de deux ans /(Unter 23 Jahren und/oder besitzt Führerschein seit weniger a) Minder dan 23 jaar en/of bezit rijbewijs minder dan 2 jaar /(Under 23 years and/or license for under 2 years) Under23YearsAndOrLicenseForUnder2Years_5V6D an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V6E Conjoint/Autre personne vivant au foyer/Conducteur habituel /(Ehepartner/andere unter demselben Dach wohnende Person/gewöh) Echtgeno(o)t(e)/Ander inwonende persoon/Gebruikelijke best. /(Spouse/Other inhabitant in home/Usual driver) SpouseOrOtherInhabitantInHomeOrUsualDriver_5V6E an..1 Def L V 25/07/2006  U
5V6F L'intervenant à des enfants /(Betroffener hat Kinder) Betrokkene heeft kinderen /(The party has children) ThePartyHasChildren_5V6F an..1 ? L V 26/07/2006  U
5V6G Possédant pdc plus longtemps que la période de référence /(Besitzt Führerschein länger als Bezugszeitraum) Bezit rijbewijs langer dan referteperiode /(Possesses driver's license for longer than ref. Period) PossessesDriverLicenseForLongerThanRefrencePeriod_5V6G an..1 ? L V 25/07/2006  U
5V6H Parents assurés chez la même compagnie /(Eltern bei derselben Gesellschaft versichert) Ouders verzekerd bij dezelfde maatschappij /(Parents insured with the same company) ParentsInsuredWithTheSameCompany_5V6H an..1 ? L V 25/07/2006  U
5V6I L'intervenant souffre d'un handicap mental /(Betreffender Person leidet an einer geistigen Behinderung) Betrokkene lijdt aan een mentale handicap /(Person mentally handicap) PersonMentallyDisabled_5V6I an..1 ? L V 26/07/2006  U
5V6J Enfants ont un véhicule personnel /(Die Kinder haben ein persönliches Fahrzeug) Kinderen hebben een eigen voertuig /(Children have a vehicle of their own) ChildrenHaveAVehicleOfTheirOwn_5V6J an..1 ? L V 25/07/2006  U
5V6K Déplacements fréquents /(Häufige Bewegungen) Frequente verplaatsingen /(Frequent movements) FrequentMovements_5V6K n..1 ? L V 19/02/2010  U
5V6L Origine de l'attestation sinistres /(Ursprungszeugnis Schaden) Oorsprong schadeattest /(Origin damages certificate) OriginDamagesCertificate_5V6L an..2 ? L V 19/02/2010  U
5W21 Extension garantie recours ( prot. jur. ) /(Garantieerweiterung Regreß (Rechtsschutz)) Waarborguitbreiding verhaal (rechtsbijstand) /(Extension of guarantee recourse (legal protection)) n..1 Def No No 22/12/2000  U
5W22 Insolvabilité tiers hors Belgique ( prot. jur. ) /(Insolventer Dritter außerhalb Belgiens (Rechtsschutz)) Insolvente derden buiten België (rechtsbijstand) /(Third party insolvency outside Belgium (legal protection)) n..1 Def No No 22/12/2000  U
5W31 Extension tiers ( occupants ) /(Erweiterung Dritte (Insassen)) Uitbreiding derden (inzittenden) /(Extension third party (occupants)) n..1 Def No No 22/12/2000  U
5W3B Capitaux indexés ( occupants ) /(Indexierte Kapitalbeträge (Insassen)) Geïndexeerde kapitalen (inzittenden) /(Indexed capital (occupants)) n..1 Def No No 22/12/2000  U
5X0A Vol des documents de bord /(Diebstahl von den Bord-Dokumenten) Diefstal van boordpapieren /(Theft of the board documents) TheftOfTheBoardDocuments_5X0A an..1 ? L V 01/05/1999  U
5X0H Sinistres RC pendant période de référence 2 /(Schadensfälle mit Haftpflichtschaden während Bezugszeitraum ) Schadegevallen BA in referteperiode 2 /(CL Claims during reference period 2) an..1 Def No No 25/07/2006  U
5X0I Sinistres vol pendant période de référence 2 /(Schadensfälle mit Diebstahlschaden während Bezugszeitraum 2) Schadegevallen diefstal in referteperiode 2 /(Theft claims during reference period 2) an..1 Def No No 25/07/2006  U
5X0J Sinistres autres pendant période de référence 2 /(Schadensfälle mit anderem Schaden während Bezugszeitraum 2) Schadegevallen andere in referteperiode 2 /(Other claims during reference period 2) an..1 Def No No 25/07/2006  U
5X0U Sinistres bris de glace pendant période de référence 2 /(Schadensfälle mit Glasbruchschaden während Bezugszeitraum 2) Schadegevallen glasbraak in referteperiode 2 /(Glass breakage claims during reference period 2) an..1 Def No No 25/07/2006  U
5X0X Sinistres dégâts matériels pendant période de référence 2 /(Schadensfälle mit materiellem Schaden während Bezugszeitraum) Schadegevallen eigen schade in referteperiode 2 /(Material damage claims during reference period 2) an..1 Def No No 25/07/2006  U
5X0Z Sinistres incendie pendant période de référence 2 /(Schadensfälle mit Brandschaden während Bezugszeitraum 2) Schadegevallen brand in referteperiode 2 /(Fire claims during reference period 2) an..1 Def No No 25/07/2006  U
6400 Code NACE de l'employeur /() Code NACE van de werkgever /() an..7 Def No No 27/07/2006  U
6401 Libellé NACE de l'employeur /() Omschrijving NACE van de werkgever /() an..20 Def No No 27/07/2006  U
6402 Type d'organisme sécurité sociale /(Soziale Sicherheitsorganisation) Type instelling sociale zekerheid /(Social security organization) SocialSecurityOrganization_6402 n..1 ? L V 27/07/2006  U
6403 Numéro d'affiliation à la Sécurité Sociale de l'employeur /(Referenznummer bei der sozialen Sicherheit des Arbeitgebers) Aansluitingnummer bij de Sociale Zekerheid van de wergever /() an..12 Def No No 27/07/2006  U
6404 Numéro de la Caisse Vacances Annuelle de l'employeur /() Nummer van de Kas voor Jaarlijkse Vakantie van de werkgever /() an..7 Def No No 27/07/2006  U
6405 Numéro d'affiliation à la Caisse des Vacances Annuelles /(Referenznummer in die Kasse für den Jahresurlaub) Aansluitingnummer bij de Kas voor Jaarlijkse Vakantie /() an..14 Def No No 27/07/2006  U
6406 Numéro de la Caisse d'Allocation Familiale de l'employeur /() Nummer van de Kas voor Kinderbijslag van de werkgever /() an..7 Def No No 28/07/2006  U
6407 Numéro d'affiliation à la Caisse d'Allocation Familiale /(Referenznummer in das Gewächshaus für Kindergeld) Aansluitingsnummer bij de Kas voor Kinderbijslag /() an..14 Def No No 27/07/2006  U
6408 Numéro de Service Médical de Travail de l'employeur /() Nummer Medische Dienst Werk van de werkgever /() an..7 Def No No 27/07/2006  U
6409 Numéro d'affiliation au Service Médical de Travail /(Referenznummer bei der Sanitätsdienst des Arbeitgebers) Aansluitingsnummer Medische Dienst Werk /() an..14 Def No No 27/07/2006  U
640A Employeur avec statut d'entreprise 1967 /(Arbeitgeber, die mit dem Status "Firmen-1967") Werkgever met statuut "onderneming 1967" /(Employer with status "company 1967") EmployerWithStatusCompany1967_640A an..1 ? L V 27/07/2006  U
6410 Nombre d'ouvriers occupés à fin trimestre précédent /(Anzahl der Beschäftigten, die bis Ende letzten trimester) Aantal arbeiders tewerkgesteld tot eind vorig trimester /() n..5 Def No No 27/07/2006  U
6411 Nombre d'employés occupés à fin trimestre précédent /(Anzahl der Bediensteten, die bis Ende letzten Trimester beschäftigt) Aantal bedienden tewerkgesteld tot eind vorig trimester /() n..5 Def No No 27/07/2006  U
6412 Nombre de jours prestés depuis début année (ouvriers) /(Anzahl der Tage seit Jahresbeginn (Arbeitnehmer)) Aantal gepresteerde dagen sinds begin jaar (arbeiders) /() n..7 Def No No 27/07/2006  U
6413 Nombre de jours prestés depuis début année (employés) /(Anzahl der Tage seit Jahresbeginn (Diener)) Aantal gepresteerde dagen sinds begin jaar (bedienden) /() n..7 Def No No 27/07/2006  U
6414 Masse salariale ouvriers du dernier trimestre /() Loonmassa arbeiders laatste trimester /() n..10 Def No No 27/07/2006  U
6415 Masse salariale employés du dernier trimestre /() Loonmassa bediende laatste trimester /() n..10 Def No No 27/07/2006  U
6416 Type d'assurance ( A.T. ) /(Typ (A.U.-) Versicherung) Type (A.O.-)verzekering /(Type of insurance) TypeOfInsurance_6416 n..1 ? L V 22/12/2000  U
6417 Masse salariale annuel (ouvriers) /() Jaarlijkse loonmasse (arbeiders) /() n..12 Def No No 27/07/2006  U
6418 Masse salariale annuel (employés) /() Jaarlijkse loonmassa (bedienden) /() n..12 Def No No 27/07/2006  U
6419 Type d'activité (ouvriers) /() Type activiteit (arbeiders) /() n..7 Def No No 27/07/2006  U
641A Type d'activité (employés) /() Type activiteit (bedienden) /() n..7 Def No No 27/07/2006  U
641B Prime adaptable à l'évolution du risque /(Premium anpassbar an die Entwicklung des Risikos) Premie aanpasbaar aan de evolutie van het risico /(Premium adaptable to risk evolution) PremiumAdaptableToRiskEvolution_641B an..1 Def L V 21/12/2004  U
641C Ouvriers - Classe de risque /(Arbeitnehmer-Risikoklasse) Arbeiders - Risicoklasse /(Workers-Risk Class) WorkersRiskClass_641C an..3 Def L V 28/03/2011  U
641D Employés - Classe de risque /(Angestellte-Risikoklasse) Bedienden - Risicoklasse /(Employed - Risk Class) EmployedRiskClass_641D an..3 Def L V 28/03/2011  U
641E Non assujettis (A.T.) /(Nicht unter die A.U) Niet onderworpenen (A.O.) /(Non submitted (workers compensation)) NonSubmittedToWorkersCompensation_641E an..1 ? L V 28/03/2011  U
6420 Nom du secrétariat social /() Naam van het sociaal sekretariaat /() an..35 Def No No 27/07/2006  U
6424 Rue du secrétariat social /() Straat van het sociaal sekretariaat /() an..30 Def No No 27/07/2006  U
6425 Numéro de maison du secrétariat social /() Huisnummer van het sociaal sekretariaat /() an..5 Def No No 27/07/2006  U
6426 Numéro de boîte du secrétariat social /() Busnummer van het sociaal sekretariaat /() an..4 Def No No 27/07/2006  U
6427 Code postal du secrétariat social /() Postkode van het sociaal sekretariaat /() an..7 Def No No 27/07/2006  U
6428 Localité du secrétariat social /() Localiteit van het sociaal sekretariaat /() an..24 Def No No 27/07/2006  U
642H Numéro du secrétariat social /() Nummer van het sociaal sekretariaat /() an..14 Def No No 27/07/2006  U
6430 Nom de la commission paritaire /() Naam van het paritaire comité /() an..35 Def No No 27/07/2006  U
6434 Rue de la commission paritaire /() Straat van het paritaire comité /() an..30 Def No No 27/07/2006  U
6435 Numéro de maison de la commission paritaire /() Huisnummer van het paritaire comité /() an..5 Def No No 27/07/2006  U
6436 Numéro de boîte de la commission paritaire /() Busnummer van het paritaire comité /() an..4 Def No No 27/07/2006  U
6437 Code postal de la commission paritaire /() Postkode van het paritaire comité /() an..7 Def No No 27/07/2006  U
6438 Localité de la commission paritaire /() Lokaliteit van het paritaire comité /() an..24 Def No No 27/07/2006  U
643H Numéro de la commission paritaire /() Nummer van het paritaire comité /() an..6 Def No No 27/07/2006  U
6440 Empl. - antécédent 1 - année (ouvr) /() Bed. - antecedent 1 - jaar (arb) /() n..4 Def No No 19/02/1996  U
6441 Empl.-antéced.1-no accid.mortels (ouvr) /() Bed.-antec.1-aant.dodelijk.ongeval(arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6442 Empl.-ant.1.-no accid. inv. perm. (ouvr) /() Bed.-ant.1.-aantal ongev.blijv.inv(arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6443 Empl.-ant.1.-no tot.d'accidents (ouvr) /() Bed.ant.1.-totaal aantal ongeval (arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6444 Employeur - antécedent 2 - année (ouvr) /() Bediende - antecedent 2 - jaar (arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6445 No.accidents mortels (ouvr) /(Zahl der tödlichen Unfälle (Arbeitnehmer)) Aantal dodelijke ongevallen (arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6446 Empl.-ant2-no accidents inv.perm.(ouvr) /() Bed.-ant2-aantal ongeval.blijv.inv (arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6447 Empl-ant2-no.tot.d'accidents (ouvr) /() Bed.-ant2-totaal aantal ongeval. (arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6448 Empl.-antécédent 3 - année (ouvr) /() Bed. - antecedent 3 - jaar (arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6449 Empl. - ant 3 - no accid.mortels (ouvr) /() Bed. - ant 3 - aant.dodelijke ong.(arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
644A Empl. - ant 3 - no acc. inv. perm (ouvr) /() Bed.-ant 3-aantal ong.blijv.inv.(arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
644B Empl.-ant.3-no tot.d'accidents (ouvr) /() Bed.-ant.3.-totaal aantal ongeval(arb) /() n..3 Def No No 19/02/1996  U
6460 Stat 1 - année (ouvr) /() Stat 1 - jaar (arb.) /() n..4 Def No No 20/02/1996  U
6461 Stat 1 - salaire annuel (ouvr) /() Stat 1 - jaarlijkse loon (arb.) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6462 Stat 1 - primes annuelles (ouvr) /() Stat 1 - jaarlijkse premies (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6463 Stat1-débours décès et inval.perm.(ouvr) /() Stat1-voorschot overl. & per.inval (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6464 Stat 1 - débours frais méd. & inv. temp. /() Stat 1 - voorschot med. kostn & tijd.inv /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6465 Stat 2 - année (ouvr) /() Stat 2 - jaar (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6466 Stat 2 - salaire annuel (ouvr) /() Stat 2 - jaarlijkse loon (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6467 Stat 2 - primes annuelles (ouvr) /() Stat 2 - jaarlijkse premies (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6468 Stat 2 - débours décès & inval. perm. /() Stat 2 - voorschot ooverl. & perm. inv. /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6469 Stat 2 - débours fr. méd. & inv. temp. /() Stat 2 - voorschot med.kost.& tijd.inval /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
646A Stat 3 - année (ouvr) /() Stat 3 - jaar (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
646B Stat 3 - salaire annuel (ouvr) /() Stat 3 - jaarlijkse loon (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
646C Stat 3 - primes annuelles (ouvr) /() Stat 3 - jaarlijkse premies (arb) /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
646D Stat 3 - débours décès & inval. perm. /() Stat 3 - voorschot overl. & perm. inval. /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
646E Stat 3 - débours fr. méd. & inv. temp. /() Stat 3 - voorschot med.kost. & tijd.inv. /() n..12 Def No No 20/02/1996  U
6470 Employeur - % activité 1 - ouvr /() Werkgever - % activiteit 1 - arb /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6471 Employeur - % activité 2 - ouvr. /() Werkgever - % activiteit 2 - arb. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6472 Employeur - % activité 3 - ouvr. /() Werkgever - % activiteit 3 - arb. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6473 Employeur - % activité 4 - ouvr. /() Werkgever - % activiteit 4 - arb. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6474 Employeur - % activité 5 - ouvr. /() Werkgver - % activiteit 5 - arb. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6480 Employeur - % activité 1 - empl. /() Werkgever - % activiteit 1 - bed. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6481 Employeur - % activité 2 - empl. /() Werkgever - % activiteit 2 - bed. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6482 Employeur - % activité 3 - empl /() Werkgever - % activiteit 3 - bed. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6483 Employeur - % activité 4 - empl. /() Werkgever - % activiteit 4 - bed. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6484 Employeur - % activité 5 - empl. /() Werkgever - % activiteit 5 - bed. /() n..6 Def No No 20/02/1996  U
6911 Garantie personnel occasionel pour gens de maison /(Zeitweiliges Personal) Waarborg occasioneel personeel voor huispersoneel /(Temporary staff) TemporaryStaff_6911 n..1 ? L V 27/07/2006  U
6912 Uniqement garantie personnel occasionel (gens de maison) /(Garantieren Sie nur gelegentliche Mitarbeiter für Hauspersonal) Enkel waarborg occasioneel personeel voor huispersoneel /(Occasional staff only guarantee (house staff)) OccasionalStaffOnlyGuaranteeEGHouseStaff_6912 n..1 ? L V 28/07/2006  U
6913 Nombre de personnes regulièrement employees /(Anzahl der regulären Arbeitskräften) Aantal regelmatige werkkrachten /() n..2 Def No No 27/07/2006  U
6914 Menage de concierges /(Haushalt des Portiers) Huishouden van concierges /(Household of wardens) HouseholdOfWardens_6914 n..1 ? L V 27/07/2006  U
6915 Activité exécuté dans la partie non-privee de l'habitation /(Aktivitäten in nicht-privaten Teil des Hauses) Activiteit uitgevoerd in niet-prive gedeelte van de woning /(Activity performed in non-private part of the house) ActivityPerformedInNonPrivatePartOfTheHouse_6915 n..1 ? L V 27/07/2006  U
69A1 Type d'activité du premier assuré gens de maison /() Aard activitiviteit van de eerste verzekerde huispersoneel /() an..20 Def No No 27/07/2006  U
69A2 Premier assuré gens de maison est affilié ONSS /(Personal unterliegt der Sozialen Sicherheit) Eerste verzekerde huispersoneel is aansloten aan de RSZ /(Staff subjected to social security laws) StaffSubjectedToSocialSecurityLaws_69A2 n..1 ? L V 16/07/2008  U
69A3 Numéro d'affiliation ONSS du premier assuré gens de maison /(Referenz Nummer ONSS versichert zunächst das Hausgesinde) Aansluitingsnummer RSZ eerste verzekerde huispersoneel /() an..20 Def No No 27/07/2006  U
69A4 Nombre de prestations/sem. du premier assuré gens de maison /(Anzahl der Leistung/Woche für Hausangestellte, die ersten versicherten) Aantal prestaties/week voor eerste verzekerde huispersoneel /() n..1 Def No No 27/07/2006  U
69A5 Nombre d'heures/semaine du premier assuré gens de maison /(Anzahl der Stunden/Woche für Hausangestellte, die ersten versicherten) Aantal uren/week voor eerste verzekerde huispersoneel /() n..2 Def No No 27/07/2006  U
69A6 Profession principale premier assuré gens de maison /() Hoofdberoep eerste verzekerde huispersoneel /() an..20 Def No No 27/07/2006  U
69A7 Code profession permier assuré gens de maison /() Code beroep eerste verzekerde huispersoneel /() an..5 Def No No 27/07/2006  U
7004 Rue de la situation du risque (R.I.) /() Straat van de risicoligging (S.R.) /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
7005 Numéro de maison de la situation du risque (R.I.) /() Huisnummer van de risicoligging (S.R.) /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
7006 Numéro de boîte de la situation du risque (R.I.) /() Busnummer van de risicoligging (S.R.) /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
7007 Code postal de la situation du risque (R.I.) /() Postcode van de risicoligging (S.R.) /() an..7 Def No No 11/01/1995  U
7008 Localité de la situation du risque (R.I.) /(Residenz des Standortes Risiko (S.R.)) Woonplaats van de risicoligging (S.R.) /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
7009 Code pays de la situation du risque (R.I.) /() Landcode van de risicoligging (S.R.) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
7100 Usage de l'immeuble (r.i.) /(Nutzung des Eigentums (I.R.)) Gebruik van het pand (S.R.) /(Building usage (Sp.R.)) BuildingUsageIndustrialRisks_7100 n..1 ? L V 26/10/1993  U
7110 Qualité du preneur d'assurances (R.I.) /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer (I.R.)) Hoedanigheid van de verzekeringsnemer (S.R.) /(Capacity of the policy holder (Sp.R.)) CapacityOfThePolicyHolderIndustrialRisks_7110 n..1 ? L V 05/01/1995  U
7200 Capital de prévision (r.i.) /() Voorzorgskapitaal (S.R.) /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
8010 Code comptable/statistique /(Code Rechnungswesen/Statistik) Code boekh./statistiek /(Code accounting/statistics) CodeAccountingStatistics_8010 an..1 ? L V 27/07/2007  U
8011 Code operation /(Code-Betrieb) Code verrichting /(Operation code) OperationCode_8011 an..2 ? L V 27/07/2007  U
8020 Interet preneur - description /() Verzekerde goederen omschrijving /() an..30 Def No No 27/07/2007  U
8030 Date d'arrivee /() Datum aankomst /() n..8 Def No No 27/07/2007  U
8031 Date prescription/recours /() Datum verjaring/verhaal /() an..8 Def No No 27/07/2007  U
8040 Voyage - type /(Reise-Typ) Reis - type /(Type of trip) TypeOfTrip_8040 an..2 ? L V 27/07/2007  U
8041 Voyage - origine /() Reis - van /() an..15 Def No No 27/07/2007  U
8042 Voyage - via /() Reis - via /() an..15 Def No No 27/07/2007  U
8043 Voyage - destination /() Reis - tot /() an..15 Def No No 27/07/2007  U
8044 Voyage - navire /() Reis - naam van de boot /() an..15 Def No No 27/07/2007  U
8045 Voyage - lieu sejour /() Reis - opslag /() an..15 Def No No 27/07/2007  U
8050 code evenement /(Code Schaden) code schade /(Damage code) DamageCode_8050 an..2 ? L V 26/10/1993  U
8060 devise - code comptable /() munt - code boekhouding /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
8070 calcul de l'indemnite /() calcul de l'indemnite /() an..180 Def No No 05/01/1995  U
8080 montants - reserve s/sinistre /() bedrag - schadereserve /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
8081 montants - indemnite sinistre /() bedrag - schadevergoeding /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
8082 montants - honoraires expert /() bedrag - honoraria expert /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
8083 montants - frais de banque /() bedrag - bankkosten /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
8084 montants - frais intervention /() bedrag - interventiekosten /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
8100 reclamant - nom /() eiser - naam /() an..35 Def No No 05/01/1995  U
8101 reclamant - prenom /() eiser - voornaam /() an..15 Def No No 05/01/1995  U
8102 reclamant - code appellation /() eiser - code aanspreektitel /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
8103 reclamant - appellation /() eiser - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
8104 reclamant - rue /() eiser - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
8105 Réclamant- no.maison /() Eiser - huisnummer /() an..5 Def No No 05/01/1995  U
8106 reclamant - no. boite /() eiser - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
8107 reclamant - code postal /() eiser - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
8108 reclamant - domicile /() eiser - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
8109 reclamant - code pays /() eiser - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
810Y reclamant - reference /() eiser - referte /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
8160 Devise - code statistique /() Munt - stat. code /() an..3 Def No No 27/12/1994  U
8163 Devise - cours statistique /() Munt - stat. koers /() n..7 Def No No 27/12/1994  U
8200 Dispacheur - nom /() Dispacheur - naam /() an..35 Def No No 10/01/1995  U
8201 dispacheur - prenom /() dispacheur - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
8202 dispacheur - appelation /() dispacheur - code aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
8203 Dispatcheur - titre /() Dispatcheur - aanspreektitel /() an..17 Def No No 05/01/1995  U
820Y dispacheur - reference /() dispacheur - referte /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
9060 Type d'assurance ( P.J. ) /(Typ (Rechtsschutz-) Versicherung) Type (rechtsbijstands)verzekering /(Type of insurance (legal assistance)) TypeOfInsuranceLegalAssistance_9060 n..1 ? L V 31/07/2006  U
9061 Code extension 1 /() Code extensie 1 /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
9062 Code extension 2 /() Code extensie 2 /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
9063 Code extension 3 /() Code extensie 3 /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
9064 Code extension 4 /() Code extensie 4 /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
9065 Code extension 5 /() Code extensie 5 /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
9070 Déductibilité fiscale /(Steuerliche Absetzbarkeit) Fiscale aftrekbaarheid /(Tax deductibility) TaxDeductibility_9070 an..2 Def L V 12/04/2019  U
9301 Type de voyage /(Reisetyp) Type reis /(Type of journey) TypeOfJourney_9301 n..3 Def L V 22/12/2000  U
9302 Destination de voyage /(Reiseziel) Bestemming reis /(Travel destination) TravelDestination_9302 an..3 Def L V 22/12/2000  U
9900 Type d'objet (chose) /(Art des Objekts (Fall)) Soort voorwerp (zaak) /(Art des Objekts (Fall)) ObjectTypeOfThing_9900 an..2 ? L V 17/04/2002  U
9910 L'objet des dommages est décrit /(Das Objekt des Schadens ist definiert) Het voorwerp der beschadigingen is omschreven /(The object of damages is defined) TheObjectOfDamagesIsDefined_9910 an..1 ? L V 13/03/2007  U
A000 Numéro de police compagnie /() Polisnummer maatschappij /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A001 Numéro d'avenant /() Nummer bijvoegsel /() an..2 Def No No 03/08/2006  U
A002 Sous-numéro d'avenant /() Ondernummer bijvoegsel /() an..2 Def No No 03/08/2006  U
A003 Etat de la police /(Statut Polis) Status van de polis /(Contract status) ContractStatus_A003 an..1 ? L V 04/09/2006  U
A004 e-Mail opt-in obtenu /(e-Mail opt-in bekommen) e-Mail opt-in verkregen /(e-Mail opt-in obtained) EmailOptInObtained_A004 an..1 Def L V 19/03/2014  U
A005 Indicateur police résultat de vente à distance /(Bezeichnung Politik Ergebnis des Fernabsatzes) Aanduiding polis resultaat van verkoop op afstand /(Designation policy result of distance selling) DesignationPolicyResultOfDistanceSelling_A005 an..1 ? L V 15/05/2006  U
A006 Analyse incluant la comparaison de l'offre disponible /(Analyse einschließlich des Vergleichs des verfügb. Angebots) Analyse, inbegrepen de vergelijking van het aanbod /(Analysis, including comparative offers) AnalysisIncludingComparativeOffers_A006 an..1 Def L V 19/10/2006  U
A007 Caractérisation financière /(Finanzielle Profilerstellung) Financiële profilering /(Financial profiling) FinancialProfiling_A007 n..2 Def L V 12/09/2013  U
A008 Nouveau numéro de police /() Nieuw polisnummer /() an..12 Def No No 22/03/1995  U
A009 Numéro de la police remplacée /() Vervangen polisnummer /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A010 Code CBFA de l'assureur /() CBFA code verzekeraar /() n..4 Def No No 03/08/2006  U
A011 Numéro de carte d'echange de l'assureur /() Uitwisselingsnummer verzekeraar /() an..2 Def No No 03/08/2006  U
A012 Numéro de siège de la assureur /(Sitzplatz-Nummer des Versicherers) Zetelnummer van de verzekeraar /(Seat number of the insurer) SeatNumberOfTheInsurer_A012 an..2 Def L V 03/08/2006  U
A013 Nom de l'assureur /() Naam van de verzekeraar /() an..35 Def No No 03/08/2006  U
A014 Codification siège de l'assureur /() Codificatie zetel van de verzekeraar /() an..3 Def No No 03/08/2006  U
A01X Code CBFA de l'assureur IARD /() CBFA code van de schadeverzekeraar /() n..5 Def No No 03/08/2006  U
A020 Type d'assureur en coassurance /(Typ Versicherer falls Mitversicherung) Type verzekeraar bij medeverzekering /(Type of insurer in case of co-insurance) TypeOfInsurerInCaseOfCoInsurance_A020 n..1 Def L V 03/08/2006  U
A021 Participation coassurance /() Deelname medeverzekering /() n..4 Def No No 03/08/2006  U
A022 Code CBFA de la compagnie apéritrice /() CBFA code van de leidende maatschappij /() n..4 Def No No 03/08/2006  U
A023 Numéro de police aupres de la compagnie aperitrice /() Polisnummer bij leidende maatschappij /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A024 Code CBFA de la compagnie coassureur /() CBFA code medeverzekeraar /() n..4 Def No No 03/08/2006  U
A025 Numéro de police aupres de la compagnie coassureur /() Polisnummer bij medeverzekeraar /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A026 Type de réglement en coassurance /(Mitversicherungsabrechnung) Type afrekening medeverzekering /(Co-insurance settlement) CoInsuranceSettlement_A026 n..1 Def L V 03/08/2006  U
A027 Police de coassurance /(Polis in Mitversicherung) Medeverzekeringspolis /(Co-insuringpolicy) CoInsuringPolicy_A027 an..1 Def L V 29/10/2004  U
A030 Numéro de police Assuralia /() Polisnummer Assuralia /() an..7 Def No No 03/08/2006  U
A040 Numéro de police de la première police connexe /() Polisnummer van de eerste connexe polis /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A041 Numéro de police de la première police connexe /() Polisnummer van de eerste connexe polis /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A042 Numéro de police de la deuxième police connexe /() Polisnummer van de tweede connexe polis /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A043 Numéro de police de la troisième police connexe /() Polisnummer van de derde connexe polis /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A04A Motif de connexité /(Konnexitätsgrund) Connexiteitsreden /(Reason for interpolicy relationship) ReasonForInterpolicyRelationship_A04A n..2 Def L V 14/01/1997  U
A050 Date de la derniere mise a jour du contrat /() Laatste bijwerkingsdatum van het contract /() n..8 Def No No 03/08/2006  U
A055 Etat de l'acceptation de la nouvelle affaire ou du projet /(Zustand der Versicherungspolice) Status aanvaarding van de nieuwe zaak of project /(State of acceptance) StateOfAcceptance_A055 an..2 Def L V 23/11/2004  U
A056 Etat de l’acceptation du projet d'assurance sans couverture /(Akzeptanz Status der Versicherung Projekt ohne Abdeckung) Aanvaardingsstatus van verzekeringsproject zonder dekking /(State of project acceptance without any coverage) StateOfProjectAcceptanceWithoutAnyCoverage_A056 an..2 ? L V 23/11/2004  U
A058 Contrat informatif - convention gestion risques-garanties /(Informatives Vertrag - Verabredung Risiken-Garantien Managements) Informatief contract - overeenkomst beheer risicos-waarb. /(Informative contract - agreement on risks-guarantees management) InformativeContractOnAgreementOnRisksAndGuaranteesManagement_A058 an..1 Def L V 20/09/2018  U
A059 Clauses décrites /(Bedingungen völlig dargestellt) Clausules weergegeven /(Clauses fully detailed) ClausesFullyDetailed_A059 n..1 Def L V 25/01/2013  U
A060 Police présignée /(Im voraus unterschriebene Police) Voorafgetekende polis /(Pre-signed policy) PresignedPolicy_A060 n..1 Def L V 03/08/2006  U
A061 Présence clause hypothécaire /(Präsenz-Hypothek-Klausel) Aanwezigheid hypotheekclausule /(Mortgage clause presence) MortgageClausePresence_A061 an..1 Def L V 25/11/2004  U
A062 Contrat mis en gage /(Auftrag in Sicherheiten) Contract in onderpand /(Pledged contract) PledgedContract_A062 an..1 Def L V 26/11/2004  U
A063 Avance sur police /(Vorschüss auf Police) Voorschot op polis /(Advance on policy) AdvanceOnPolicy_A063 an..1 Def L V 26/11/2004  U
A064 Avance sur garantie ACRI /(Vorschüss auf Garantie ACRI) Voorschot op waarborg AVRI /(Advance on AIIR guarantee) AdvanceOnAiirGuarantee_A064 an..1 Def L V 26/11/2004  U
A065 Il y a une version future du contrat /(Es gibt eine zukünftige Version des Vertrages) Er is een toekomstige versie van het contract /(There is a future version of the contract) ThereIsAFutureVersionOfTheContract_A065 an..1 Def L V 11/02/2005  U
A066 Regroupement commercial /(Kommerzielle Gruppe) Commerciële groepering /(Commercial group) CommercialGroup_A066 an..1 ? L V 31/10/2008  U
A070 Numéro de la tarification compagnie /() Nummer tarifering maatschappij /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A071 Type de tarification /(Tarifierungstyp) Type tarifering /(Type of quotation) TypeOfQuotation_A071 an..4 ? L V 13/09/2010  U
A072 Tarification sur les données du conducteur principal /(Zu tarifieren auf die Angaben des Führers) Te tariferen op de gegevens van de bestuurder /(Quotation on main driver information) QuotationOnMainDriverInformation_A072 an..1 Def L V 22/12/2000  U
A077 Mode de calcul de la prime /(Weise der Premiumberechnung) Wijze van premieberekening /(Manner of premium calculation) MannerOfPremiumCalculation_A077 an..1 ? L V 25/09/1998  U
A080 Type de réassurance /(Rückversicherungsart) Type herverzekering /(Type of reinsurance) TypeOfReinsurance_A080 an..1 ? L V 29/07/1998  U
A090 Destinataire documents /(Adressaten der Unterlagen) Bestemmeling documenten /(Documents addressee code) DocumentsAddresseeCode_A090 an..2 Def L V 07/08/2018  U
A091 Demande bloc retour /(Anfrage Antwortrücksendung) Stuur antwoordrecord (bloc retour) /(Request for reply record) RequestForReplyRecord_A091 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A092 Changez les données du preneur /(Angaben des Versicherungsnehmers ändern) Verander gegevens verzekeringsnemer /(Change policy holder information) ChangePolicyHolderInformation_A092 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A093 Transférer preneur /(Versicherungsnehmer übertragen) Transfereer verzekeringsnemer /(Transfer policy holder) TransferPolicyHolder_A093 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A094 Modifiez adresse preneur /(Adresse Versicherungsnehmer ändern) Wijzig adres verzekeringsnemer /(Change policy holder address) ChangePolicyHolderAddress_A094 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A095 Motif de transfert /(Übertragungsgrund) Reden transfer /(Reason for transfer) ReasonForTransfer_A095 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A096 Date de décès /() Overlijdensdatum /() n..8 Def No No 03/08/2006  U
A097 Motif du transfert /() Reden transfer /() an..40 Def No No 03/08/2006  U
A098 Modifiez données du risque /(Angaben zum Risiko ändern) Verander gegevens risico /(Change risk information) ChangeRiskInformation_A098 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A099 Modifiez données des capitaux /(Angaben zum Kapital ändern) Verander gegevens kapitalen /(Change capital information) ChangeCapitalInformation_A099 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A09A Modifiez données couvertures et/ou extensions /(Angaben zu Deckungen und/oder Erweiterungen ändern) Verander gegevens dekkingen en/of uitbreidingen /(Change coverage and/or extension information) ChangeCoverageAnd/orExtensionInformation_A09A n..1 Def L V 22/12/2000  U
A09B Modifiez données contractuelles /(Vertragsdaten ändern) Wijzig contractgegevens /(Change contractual information) ChangeContractualInformation_A09B an..1 Def L V 22/12/2000  U
A09C Modifiez adresse de correspondance du preneur /(Korrespondenzadresse des Versicherungsnehmers ändern) Wijzig correspondentie-adres verzekeringsnemer /(Change correspondence address of policyholder) ChangeCorrespondenceAddressOfPolicyholder_A09C n..1 ? L V 13/10/2014  U
A09D Modifiez e-Mail opt-in preneur /(Ändern des e-Mail-opt-in des Versicherungsnehmers) Wijzig e-Mail opt-in verzekeringsnemer /(Change email opt-in of policyholder) ChangeEmailOptInOfPolicyholder_A09D n..1 Def L V 13/10/2014  U
A09E Avenant et bloc-retour sont attendus /(Antwortdatensatz und Police-Anderung erwartet) Bijvoegsel en antwoordrecord worden verwacht /(Amendment and response-record expected) AmendmentAndResponseRecordExpected_A09E n..1 Def L V 27/06/2019  U
A09F Qualité de l'adresse eMail /(eMail address data-quality) eMail adres data-kwaliteit /(eMail address data-quality) EMailAddressDataQuality_A09F n..1 Def L V 04/09/2020  U
A09G Préférence digitale contrat /(Digital preference contract) Digitale voorkeur polis /(Digital preference contract) DigitalPreferenceContract_A09G n..2 Def L V 04/09/2020  U
A09H Préférence digitale avis d'échéance /(Digital preference renewals) Digitale voorkeur vervaldagberichten /(Digital preference renewals) DigitalPreferenceRenewals_A09H n..2 Def L V 04/09/2020  U
A09J Modifiez préférences digitales preneur /(Digital preferences modification) Wijzig digitale voorkeur verzekeringsnemer /(Digital preferences modification) DigitalPreferencesModification_A09J n..1 Def L V 04/09/2020  U
A09X Données eID conformes /(eID Datei im Einklang) eID gegevens conform /(eID data unchanged) EidDataUnchanged_A09X an..1 Def L V 15/10/2014  U
A09Y Adresse optimisée sur base de /(Adresse optimiert auf Basis der) Adres optimalisatie volgens /(Address optimised based upon) AddressOptimisedBasedUpon_A09Y an..4 Def L V 24/08/2009  U
A09Z Données confirmées /(Daten bestätigt) Gegevens bevestigd /(Data confirmed) DataConfirmed_A09Z an..1 Def L V 04/11/2003  U
A0A0 Numéro de police de la deuxième police connexe /() Polisnummer van de tweede connexe polis /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A0AA Motif de connexité /(Konnexitätsgrund) Connexiteitsreden /(Reason for interpolicy relationship) ReasonForInterpolicyRelationship_A0AA n..2 ? L V 03/08/2006  U
A0B0 Numéro de police de la troisième police connexe /() Polisnummer van de derde connexe polis /() an..12 Def No No 03/08/2006  U
A0BA Motif de connexité /(Konnexitätsgrund) Connexiteitsreden /(Reason for interpolicy relationship) ReasonForInterpolicyRelationship_A0BA n..2 ? L V 03/08/2006  U
A100 Preneur d'assurance - nom /() Verzekeringsnemer - naam /() an..35 Def No No 08/09/1995  U
A101 Preneur d'assurance - prénom /() Verzekeringsnemer - voornaam /() an..15 Def No No 04/12/1998  U
A102 Preneur d'assurance - code appellation /(Versicherungsnehmer-Nr. Titel) Verzekeringsnemer - code aanspreektitel /(Policyholder - title code) PolicyholderTitleCode_A102 n..3 Def L V 23/05/2012  U
A103 Preneur d'assurance - appellation /() Verzekeringsnemer - aanspreektitel /() an..17 Def No No 29/03/1995  U
A104 Preneur d'assurance - rue /() Verzekeringsnemer - straat /() an..30 Def No No 21/03/1995  U
A105 Preneur d'assurance - numéro de maison /() Verzekeringsnemer - huisnummer /() an..5 Def No No 29/03/1995  U
A106 Preneur d'assurance - numéro de boite /() Verzekeringsnemer - busnr /() an..4 Def No No 21/03/1995  U
A107 Preneur d'assurance - code postal /() Verzekeringsnemer - postcode /() an..7 Def No No 21/03/1995  U
A108 Preneur d'assurance - localité /() Verzekeringsnemer - woonplaats /() an..24 Def No No 21/03/1995  U
A109 Code pays /(Ländercode) Landcode /(Country code) CountryCode_A109 an..3 Def L V 29/10/2003  U
A10A Preneur d'assurance - numéro téléphone /() Verzekeringsnemer - telefoonnummer /() n..9 Def No No 14/03/1997  U
A10B Preneur d'assurance - no.de boîte /() Verzekeringsnemer - busnr /() an..4 Def No No 26/10/1998  U
A10C Langue /(Sprache) Taal /(Language) Language_A10C n..1 Def L V 17/11/2004  U
A10D Preneur d'ass. - nom abrégé /() Verzekeringnemer - afgekorte naam /() an..10 Def No No 26/12/1994  U
A10E Preneur d'ass. - prénom abrégé /() Verzekeringnemer - afgekorte voornaam /() an..3 Def No No 26/12/1994  U
A10F Preneur - numéro de fax /() Verzekeringsnemer - faxnummer /() n..9 Def No No 11/01/1995  U
A10G Preneur d'ass. - no du Registre National /() Verzekeringsnemer - rijksregisternummer /() n..11 Def No No 05/10/1995  U
A10H preneur - numéro registre de commerce /() v-nemer - nummer handelsregister /() an..12 Def No No 19/07/1996  U
A10I Preneur- employeur code siège de gestion /() V-nemer- werkgever code beheerzetel /() an..2 Def No No 22/12/1994  U
A10J preneur - numéro de passeport /() v-nemer - paspoortnummer /() an..12 Def No No 19/07/1996  U
A10K preneur - numéro GSM /() v-nemer - nummer GSM /() n..17 Def No No 19/07/1996  U
A10L Code région /(Gebietscode) Regiocode /(Area code) AreaCode_A10L an..1 ? L V 22/12/2000  U
A10M Système de coordonnées géographiques /(Geografisches Ortsbestimmungssystem) Geografische coördinaten systeem /(Geographical co-ordinate system) GeographicalCoordinateSystem_A10M an..2 Def L V 31/08/2011  U
A10T Code langue de l'intervenant /(Sprachcode der betreffenden person) Taalcode van de betrokkene /(Language code of the party concerned) LanguageCodeOfThePartyConcerned_A10T an..2 Def L V 17/11/2004  U
A10X Preneur d'ass. - autre police à la Cie /() Verzekeringsnemer - andere polis bij Mij /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
A10Y Adressage au début d'une lettre /(Adressierung am Anfang eines Briefes) Aanspreking bij het begin van een brief /(Letter's beginning form of address) LetterBeginningFormOfAddress_A10Y an..3 Def L V 30/09/2002  U
A10Z Adressage à la fin d'une lettre /(Adressierung am Ende eines Briefes) Aanspreking bij het einde van een brief /(Letter's end form of address) LetterEndFormOfAddress_A10Z an..3 Def L V 30/09/2002  U
A110 Référence Producteur /() Referte Producent /() an..12 Def No No 29/03/1995  U
A111 Numéro de client Compagnie /() Klantnummer Maatschappij /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
A120 Preneur d'assurance - date de naissance /() Verzekeringsnemer - geboortedatum /() n..8 Def No No 31/03/1995  U
A121 Nationalité /(Staatsangehörigkeit) Nationaliteit /(Nationality) Nationality_A121 an..3 Def L V 22/12/2000  U
A122 Preneur d'assurance - nationalité /() Verzekeringsnemer - nationaliteit /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
A123 Etat civil /(Zivilstand) Burgerlijke staat /(Civil status) CivilStatus_A123 n..1 Def L V 18/04/2005  U
A124 Sexe /(Geschlecht) Geslacht /(Gender) Gender_A124 n..1 ? L V 22/12/2000  U
A125 Preneur d'assurance - nom du conjoint /() Verzekeringsnemer - naam van echtgenoot /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
A126 Preneur d'assurance - date du mariage /() Verzekeringsnemer - huwelijksdatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A127 Preneur d'assurance - prénom du conjoint /() Verzekeringsnemer - voornaam echtgenoot /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
A128 preneur - habitant sous le même toît /(Versicherungsnehmer - Unter einem Dach wohnend) v-nemer - inwonend /(Living under the same roof) LivingUnderTheSameRoof_A128 n..1 Def L V 19/07/1996  U
A129 Preneur d'assurance - date 1e naissance /() Verzekeringnemer - datum 1e geboorte /() n..8 Def No No 22/12/1994  U
A12A Preneur-date résidence perm. en Belgique /() Verzekeringsn-datum perm.res. in Belgie /() n..8 Def No No 11/01/1995  U
A12B L'intervenant est un ressortissant de l'UE /(Betroffener ist Bürger eines EU-Mitgliedstaats) De betrokkene is ingezetene van de EU /(The party is an EU national.) ThePartyIsAnEuNationality_A12B an..1 ? L V 20/04/1999  U
A12C L'intervenant est employé par l'OTAN ou le SHAPE /(Betroffener ist NATO- oder SHAPE-Angestellter) De betrokkene is in dienst van de NAVO of van de SHAPE /(The party is employed by NATO or SHAPE.) ThePartyIsEmployedByNatoOrShape_A12C an..1 ? L V 20/04/1999  U
A12D Parent membre du Touring Club Belgium /(Eltern Mitglied des Touring Club Belgien) Ouders lid van Touring Club Belgium /(Parents member of Touring Club Belgium) ParentsMemberOfTouringClubBelgium_A12D an..1 ? L V 08/08/2001  U
A12E Personne exposée politiquement /(Politisch exponierte Person) Politiek prominente persoon /(Politically exposed person) PoliticallyExposedPerson_A12E an..1 Def L V 14/05/2018  U
A12F Niveau de risque anti-blanchiment /(Anti-Geldwäsche Risikostufe) Risico-niveau anti-witwassen /(Anti-money laundering risk level) AntiMoneyLaunderingRiskLevel_A12F an..1 Def L V 14/09/2018  U
A12G Fumeur /(Raucher) Roker /(Smoker) Smoker_A12G an..1 Def L V 02/09/2021  U
A130 Forme juridique /(Rechtsform) Rechtsvorm /(Legal form) LegalForm_A130 an..2 Def L V 22/12/2000  U
A131 Personne physique ou morale /(Natürliche Person oder Rechtsperson) Natuurlijk of rechtspersoon /(Natural or legal person) NaturalOrLegalPerson_A131 n..1 Def L V 20/04/1999  U
A132 Statut social /(Sozialstatus) Sociaal statuut /(Social status) SocialStatus_A132 an..2 Def L V 20/04/1999  U
A133 Statut juridique (étranger) /(Rechtsstatus (Ausland)) Juridisch statuut (buitenland) /(Legal status (abroad)) LegalStatusAbroad_A133 n..2 ? L V 20/04/1999  U
A134 Forme juridique - abréviation /(Rechtsform - Abkürzung) Rechtsvorm - afkorting /(Legal form - abbreviated) LegalStatusAbbreviated_A134 an..2 Def L V 21/08/2019  U
A135 Collectivité /(Kollektiv, Arbeitsgemeinschaft) Collectiviteit /(Collectivity) Collectivity_A135 an..2 Def L V 22/12/2000  U
A136 Affiliation Touring Club Belgium /(Zugehörigkeit Touring Club Belgien) Lidmaatschap Touring Club Belgium /(Touring Club Belgium membership) TouringClubBelgiumMembership_A136 an..1 ? L V 08/08/2001  U
A137 Unité d'établissement /(Lage-Einheit) Vestigingseenheid /(Location unit) LocationUnit_A137 an..1 Def L V 30/04/2013  U
A139 Code commission paritaire /(Code des Gemischten Ausschusses) Code paritair comité /(Joint Committee code) JointCommitteeCode_A139 an..7 Def L V 17/09/2018  U
A140 Preneur d'assurance - profession /() Verzekeringsnemer - beroep (omschr.) /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
A141 Preneur d'assurance - code profession /(Versicherungsnehmer-Verhaltenskodex) Verzekeringsnemer - beroepscode /(Policyholder - occupation code) PolicyholderOccupationCode_A141 an..5 ? L V 26/10/1993  U
A142 L'intervenant exerce une activité à risque /(Risikoaktivität) De betrokkene oefent een risico-activiteit uit /(The person concerned exercises a risk activity) ThePersonConcernedExercisesARiskActivity_A142 an..1 Def L V 14/03/2019  U
A143 L'intervenant est navetteur /(Der betroffene ist Pendler) De betrokkene is pendelaar /(The person concerned is commuter) ThePersonConcernedIsCommuter_A143 an..1 ? L V 21/02/2005  U
A144 Attestation navetteur fourni /(Pendler-Zertifikat geliefert) Attest pendelaar afgeleverd /(Certified commuter) CertifiedCommuter_A144 an..1 Def L V 07/04/2005  U
A145 Pharmacien - dossier ONSS /(Apotheker-Datei NIHDI) Apotheker - dossier RIZIV /(Pharmacist - National Health Insurer's file) PharmacistNationalHealthInsurerFile_A145 an..1 Def L V 20/04/1999  U
A146 Moyen de transport principal /(Wichtigsten Verkehrsträger) Hoofdvervoermiddel /(Main means of transport) MainMeansOfTransport_A146 an..2 Def L V 07/04/2005  U
A150 Preneur d'assurance - type des activités /() Verzekeringsnemer - aard vd activiteiten /() an..20 Def No No 22/12/1994  U
A151 Status BCE /(Status BCE) Status KBO /(Status BCE) StatusBce_A151 an..2 Def L V 28/10/2016  U
A152 Situation juridique BCE /(Rechtszustand BCE) Rechtstoestand KBO /(Legal situation BCE) LegalSituationBce_A152 an..3 Def L V 28/10/2016  U
A168 N'est pas assujetti à la TVA /(Mehrwertsteuer Unpflichtiger) Is niet onderworpen aan de BTW /(Not subject to VAT) NotSubjectToVat_A168 an..1 Def L V 23/01/2013  U
A169 Est assujetti à la TVA /(Mehrwertsteuer Pflichtiger) Is onderworpen aan de BTW /(Subject to VAT) SubjectToVat_A169 an..1 Def L V 23/01/2013  U
A170 Preneur d'assurance - compte financier /() Verzekeringsnemer - financiele rekening /() n..12 Def No No 22/03/1995  U
A171 Preneur d'assurance - code TVA /() Verzekeringsnemer-percent. BTW-plichtig /() n..5 Def No No 06/09/1995  U
A172 Preneur d'assurance - numéro de TVA /() Verzekeringsnemer - BTW nummer /() n..9 Def No No 21/03/1995  U
A173 Assujettissement à la TVA /(MWS-Pflicht) Onderworpenheid aan BTW /(Subjected to VAT) SubjectedToVat_A173 an..1 ? L V 22/12/2000  U
A174 Type de numéro de TVA /(Typ MwSt Nummer) Type BTW-nummer /(Type of VAT-number) TypeOfVatNumber_A174 an..1 ? L V 27/02/2002  U
A175 Statut fiscal /(Steuerstatus) Fiscaal statuut /(Fiscal status) FiscalStatus_A175 n..2 Def L V 02/07/2004  U
A176 Statut fiscal complémentaire /(Ergänzende Steuerstatus) Aanvullend fiscaal statuut /(Complementary fiscal status) ComplementaryFiscalStatus_A176 an..2 Def L V 30/04/2004  U
A177 PEPPOL e-invoice receiver /(PEPPOL e-invoice receiver) PEPPOL e-invoice receiver /(PEPPOL e-invoice receiver) PeppolEinvoiceReceiver_A177 an..1 Def L V 20/02/2019  U
A178 PEPPOL contracting authority /(PEPPOL contracting authority) PEPPOL contracting authority /(PEPPOL contracting authority) PeppolContractingAuthority_A178 an..1 Def L V 20/02/2019  U
A180 Preneur- domicil.- nom /() V-nemer- domicil.- naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
A181 Preneur- domicil.- prénom /() V-nemer- domicil.- voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
A182 Preneur- domicil.- code appellation /(Versicherungsnehmer - Domicil. - code Titel) V-nemer- domicil.- code aanspreektitel /(Policyholder - direct debit - title code) PolicyholderDirectDebitTitleCode_A182 n..1 ? L V 23/12/1994  U
A183 Preneur- domicil.- appellation /() V-nemer- domicil.- aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
A184 Preneur- domicil.- rue /() V-nemer- domicil.- straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
A185 Preneur- domicil.- numéro de maison /() V-nemer- domicil.- huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A186 Preneur- domicil.- numéro de boîte /() V-nemer- domicil.- busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
A187 Preneur- domicil.- code postal /() V-nemer- domicil.- postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
A188 Preneur- domicil.- localité /() V-nemer- domicil.- woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
A189 Preneur- domicil.- code pays /(Versicherungsnehmer - Domicil. - Ländercode) V-nemer- domicil.- landcode /(Policyholder - direct debit - country code) PolicyholderDirectDebitCountryCode_A189 an..3 Def L V 26/10/1993  U
A18A Preneur- domicil.- code sexe /(Versicherungsnehmer - Domicil. - Geslecht) V-nemer- domicil.- geslacht /(Policyholder - direct debit - gender code) PolicyholderDirectDebitGenderCode_A18A n..1 ? L V 26/10/1993  U
A18B Preneur- domicil.- code langue /(Versicherungsnehmer - Domicil. - Sprachcode) V-nemer- domicil.- taalcode /(Policyholder - direct debit - language code) PolicyholderDirectDebitLanguageCode_A18B n..1 ? L V 26/10/1993  U
A18C Preneur- domicil.- code langue /(Versicherungsnehmer - Domicil. - Sprachcode) V-nemer- domicil.- taalcode /(Policyholder - direct debit - language code) PolicyholderDirectDebitLanguageCode_A18C n..1 ? L V 26/10/1993  U
A18Z Type d'adressage en cas de domiciliation /(Typ Adressierung bei Domizilierung) Type adressering bij domiciliëring /(Type of addressing in case of domiciled payment) TypeOfAddressingInCaseOfDomiciledPayment_A18Z n..1 Def L V 22/12/2000  U
A190 Preneur d'assurance - profession annexe /() Verzekeringsnemer - bijberoep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
A191 Preneur d'assurance - no.du permis /() Verzekeringsnemer- rijbewijsnr /() an..8 Def No No 21/03/1995  U
A192 Type du permis de conduire /(Typ des Führerscheins) Type rijbewijs /(Type of driver's license) TypeOfDriverLicense_A192 an..2 Def L V 29/04/2013  U
A193 Preneur d'assurance - date du permis /() Verzekeringsnemer - rijbewijs datum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
A194 Preneur d'assurance - conducteur depuis /() Verzekeringsnemer - bestuurder sedert /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
A195 Preneur d'assurance - capital diminué /() Verzekeringsnemer - verminderde capital /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
A196 Preneur d'ass. - code profession annexe /() Verzekeringsnemer - code bijberoep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A197 Classe de risque /(Code-Stelle) Code beroep /(Code job) JobRiskClassificationCode_A197 an..2 ? L V 13/04/1995  U
A198 Preneur d'ass. - capacité diminuée /(Versicherungsnehmer - reduzierten Kapazität) Verzekeringnemer - verminderde capacit. /(Policyholder - reduced capacity) PolicyholderReducedCapacity_A198 n..1 ? L V 04/03/1996  U
A199 preneur - lieu de délivrance du permis de conduire /() v-nemer - uitgifteplaats rijbewijs /() an..7 Def No No 19/07/1996  U
A19A Preneur-mode d'obtent. du permis de cond /(Versicherungsnehmer - wie erhaltene Führerschein) V-nemer-wijze waarop rijbewijs bekomen /(Policyholder - Licence obtainment modus code) PolicyholderLicenceObtainmentModusCode_A19A n..1 ? L V 11/01/1995  U
A19B Permis pour boîte automatique uniquement /(Führerschein nur für Automaten) Rijbewijs enkel voor automatische versnellingsbak /(Drivinglicence for automated only) DrivinglicenceForAutomatedOnly_A19B an..1 Def L V 29/04/2013  U
A19C Certificat d'aptitude professionnelle /(Beweis Kompetenz) Bewijs vakbekwaamheid /(Proof of competence) ProofOfCompetence_A19C an..1 Def L V 29/04/2013  U
A19D Permis suivant catégorie /(Gutschein nach Fahrzeugtyp) Rijbewijs voor categorie /(Licence for vehicle type) LicenceForVehicleType_A19D an..1 Def L V 14/07/2015  U
A19E Permis - code de restriction harmonisé /() Rijbewijs - restrictiecode geharmoniseerd /(Licence restriction harmonised code) LicenceRestrictionHarmonisedCode_A19E an..4 Def L V 02/12/2015  U
A19F Permis - code de restriction national /() Rijbewijs - restrictiecode - nationale /(Licence restriction national code) LicenceRestrictionNationalCode_A19F an..4 Def L V 02/12/2015  U
A19G Permis avec restriction /() Rijbewijs met restrictie /(Licence with restriction) LicenceWithRestriction_A19G an..1 Def L V 19/11/2015  U
A19H Permis aérien suivant catégorie /(Gutschein nach Flugzeugtyp) Luchtvaartbewijs voor categorie /(Licence for aeronautical vehicle type) LicenceForAeronauticalVehicleType_A19H an..1 Def L V 10/05/2017  U
A19I Type du permis de navigation aérienne /(Gutscheintyp nach Flugzeugtyp) Type luchtvaartbewijs /(Licence type for aeronautical vehicle type) LicenceTypeForAeronauticalVehicleType_A19I an..2 Def L V 29/04/2013  U
A19J Permis nautique suivant catégorie /(Gutschein nach Schifftyp) Vaarbewijs voor categorie /(Licence for nautical vehicle type) LicenceForNauticalVehicleType_A19J an..1 Def L V 10/05/2017  U
A19K Type du permis de navigation /(Gutscheintyp nach Schifftyp) Type vaarbewijs /(Licence type for nautical vehicle type) LicenceTypeForNauticalVehicleType_A19K an..2 Def L V 29/04/2013  U
A19L Type d'attestation d'assurance (non obligatoire) /(Art der (nicht obligatorischen) Versicherungsbescheinigung) Type attest van (niet verplichte) verzekering /(Type of certificate of (non-mandatory) insurance) InsuranceCertificateFreeType_A19L an..2 Def L V 20/09/2022  U
A19M Type de villégiature /(Art vorübergehenden Unterkunft) Type tijdelijk verblijf /(Type of temporary accomodation) an..2 Def L V 20/09/2022  U
A1A7 Employeur - localisation - code postal /() Werkgever - lokalisatie - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
A1A8 Employeur - localisation - libellé /() Werkgever - lokalisatie - opgave /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
A1B4 Preneur d'ass. - 2ième résidence - rue /() Verzekeringnemer - 2de verblijf - straat /() an..30 Def No No 26/12/1994  U
A1B5 Preneur - 2ième rés. - numéro maison /() Verzekeringsn. 2de verblijf - huisnummer /() an..5 Def No No 26/12/1994  U
A1B6 Preneur - 2ième résidence - numéro boîte /() Verzekeringsn. 2de verblijf - bus /() an..4 Def No No 26/12/1994  U
A1B7 Preneur - 2ième résidence - code postal /() Verzekeringsn. - 2de verblijf - postcode /() an..7 Def No No 26/12/1994  U
A1B8 Preneur - 2ième résidence - domicile /() Verzekeringsn.-2de verblijf-woonplaats /() an..24 Def No No 24/04/1995  U
A1B9 Preneur d'ass. - 2ième résidence - pays /() Verzekeringsn. - 2de verblijf - landcode /() an..3 Def No No 24/04/1995  U
A1C0 Preneur d'ass. - employeur - nom /() V-nemer - werkgever - naam /() an..35 Def No No 25/04/1995  U
A1C4 Preneur d'ass. - employer - rue /() V-nemer - werkgever - naam /() an..30 Def No No 26/04/1995  U
A1C5 Preneur d'ass.- employeur- no maison /() V-nemer - werkgever - huisnr /() an..5 Def No No 26/04/1995  U
A1C6 preneur d'ass. - employer - no boîte /() v-nemer - werkgever - busnummer /() an..4 Def No No 26/04/1995  U
A1C7 Preneur d'ass.-employeur - code postal /() V-nemer - werkgever - postcode /() an..7 Def No No 26/04/1995  U
A1C8 Preneur d'ass. - employer - domicile /() V-nemer - wergever - woonplaats /() an..24 Def No No 26/04/1995  U
A1CS Preneur d'ass.-employeur-statut jurid. /(Versicherungsnehmer - Arbeitgeber - rechtlicher status) V-nemer-werkgever-juridisch statuut /(Policyholder - employer-legal status) PolicyholderEmployerLegalStatus_A1CS an..2 Def L V 02/10/2019  U
A1CT Pren.d'ass.-employeur-statut jur.(étran) /(Versicherungsnehmer - Arbeitgeber - rechtlicher status - Ausland) V-nemer-werkgever-jur.statuut (buitenl.) /(Policyholder - employer-legal status, foreign) PolicyholderEmployerLegalStatusForeign_A1CT n..2 Def L V 26/04/1995  U
A1CU preneur - employeur - nom du contact /() v-nemer - werkgever - naam contactpersoon /() an..35 Def No No 19/07/1996  U
A1D0 Type de difficulté /(Typ Schwierigkeit) Type moeilijkheid /(Type of difficulty) TypeOfDifficulty_A1D0 an..1 Def L V 15/05/1997  U
A1D1 Infractions /(Übertretungen) Overtredingen /(Violations) an..1 Def No No 07/03/2000  U
A1D2 Type de sinistre /(Typ Schadensfall) Type schadegeval /(Type of claim) TypeOfClaim_A1D2 an..3 Def L V 26/08/1997  U
A1D3 Condamnation /(Verurteilungen) Veroordeling /(Convictions) an..1 Def No No 06/09/2011  U
A1D4 Produit dangereux /(Gefährliches Produkt) Gevaarlijk product /(Dangerous product) an..1 Def No No 07/03/2000  U
A1D5 Type de sanction (en relation avec le permis de conduire) /(Typ Sanktion (in Zusammenhang mit der Führerschein)) Type sanctie (ivm. rijbewijs) /(Type of sanction (in relationship with the driver's license)) TypeOfSanctionInRelationshipWithTheDriverLicense_A1D5 an..1 Def L V 22/12/2000  U
A1D6 Composant rénové /(Renoviertes Bauteil) Gerenoveerde component /(Renovated component) RenovatedComponent_A1D6 an..1 ? L V 07/11/1997  U
A1D7 Type d'animal /(Typ Tier) Soort dier /(Type of animal) an..1 Def No No 07/03/2000  U
A1D8 Mesure de sécurité /(Schutzvorrichtung) Beveiligingsmiddel /(Means of prevention) MeansOfPrevention_A1D8 an..1 Def L V 01/09/2011  U
A1D9 Activité professionnelle /(Professionelle Activität) Professionele activiteit /(Professional activity) an..1 Def No No 07/02/2001  U
A1DA Activité non-professionelle /(Nicht-professionelle Activität) Niet-professionel activiteit /(Non professional activity) an..1 Def No No 07/03/2000  U
A1DB Document de bord /(Borddokument) Boorducument /(Board document) BoardDocument_A1DB an..1 ? L V 07/03/2000  U
A1DC Caractéristiques de construction/Nombre /(Bauart/Anzahl) Bouwkaraterisiteken/Aantal /(Construction characteristic/Number) an..1 Def No No 07/03/2000  U
A1DD Type d'adaption (véhicule) /(Typ Anpassung (Fahrzeug)) Type aanpassing (voertuig) /(Type of adaptation (vehicle)) TypeOfAdaptationOnVehicle_A1DD an..1 Def L V 06/09/2011  U
A1DE Genre de dégâts visibles /() Soort zichtbare schade /() an..1 Def No No 18/08/2003  U
A1DZ Envoi rapport adéquat /(Übermittlung entsprechenden Bericht) Zending deugdelijk verslag /(Full reporting obligation) FullReportingObligation_A1DZ an..1 Def L V 15/02/2018  U
A1E0 Bulletin financier /(Finanzaufstellung) Financieel overzicht /(Financial bulletin) FinancialBulletin_A1E0 an..1 Def L V 15/09/2014  U
A1E1 Pour quelles personnes est complété le document /(Für wen ist das Dokument ausgefüllt) Voor welke personen wordt het document ingevuld /(For whom the document is filled in) ForWhomTheDocumentIsFilledIn_A1E1 an..1 Def L V 15/09/2014  U
A1E2 Connaissances financières par (auto-)formation /(Wirtschaftliche Kenntnisse durch (selbst-)Studium) Financiële kennis door (zelf-)studie /(Financial knowledge by (self-) study) FinancialKnowledgeBySelfStudy_A1E2 an..1 Def L V 15/09/2014  U
A1E3 Connaissances financières par la profession /(Wirtschaftliche Kenntnisse - beruflichen) Financiële kennis - beroepsmatig /(Financial knowledge - professionally) FinancialKnowledgeProfessionally_A1E3 an..1 Def L V 16/09/2014  U
A1E4 Manière de s'informer en économico-financier /(Die Art und Weise in der wir in Wirtschafts- und Finanzfragen informieren) Wijze van economisch-financiële informatie garing /(The way we gather economic and financial information) TheWayWeGatherEconomicAndFinancialInformation_A1E4 an..1 Def L V 16/09/2014  U
A1E5 Connaissances des assurances-vie avec rendement garanti /(Kenntnisse der Lebensversicherung mit garantiertem return) Kennis van levensverzekeringen met gewaarborgd rendement /(Knowledge of life insurance with guaranteed return) KnowledgeOfLifeInsuranceWithGuaranteedReturn_A1E5 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1E6 Investissements en assurances-vie avec rendement garanti /(Investitionen in Lebensversicherung mit garantiertem return) Investeringen in levensverz. met gewaarborgd rendement /(Investments in life insurance with guaranteed return) InvestmentsInLifeInsuranceWithGuaranteedReturn_A1E6 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1E7 Connaissances des assurances-vie sans rendement garanti /(Kenntnisse der Lebensversicherung ohne garantiertem return) Kennis van levensverzekeringen zonder gewaarborgd rendement /(Knowledge of life insurance without guaranteed return) KnowledgeOfLifeInsuranceWithoutGuaranteedReturn_A1E7 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1E8 Investissements en assurances-vie sans rendement garanti /(Investitionen in Lebensversicherung ohne garantiertem return) Investeringen in levensverz. zonder gewaarborgd rendement /(Investments in life insurance without guaranteed return) InvestmentsInLifeInsuranceWithoutGuaranteedReturn_A1E8 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1E9 Connaissances des assurances-vie avec protection du capital /(Kenntnisse der Lebensversicherung mit geschützten Kapital) Kennis van levensverzekeringen met beschermd kapitaal /(Knowledge of life insurance with protected capital) KnowledgeOfLifeInsuranceWithProtectedCapital_A1E9 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1F0 Investissements en assurances-vie avec protection du capital /(Investitionen in Lebensversicherung mit geschützten Kapital) Investeringen in levensverz. met beschermd kapitaal /(Investments in life insurance with protected capital) InvestmentsInLifeInsuranceWithProtectedCapital_A1F0 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1F1 Connaissances des assurances-vie avec garanti partiel /(Kenntnisse der Lebensversicherung mit teilweise garantierte Rendite) Kennis van levensverzekeringen - deels gewaarborgd /(Knowledge of life insurance with partially guaranteed return) KnowledgeOfLifeInsuranceWithPartiallyGuaranteedReturn_A1F1 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1F2 Investissements en assurances-vie avec garanti partiel /(Investitionen in Lebensversicherung mit teilweise garantierte Rendite) Investeringen in levensverzekeringen - deels gewaarborgd /(Investments in life insurance with partially guaranteed return) InvestmentsInLifeInsuranceWithPartiallyGuaranteedReturn_A1F2 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1F3 Connaissances des actifs sous-jacents - actions /(Kenntnisse der zugrunde liegenden Vermögenswerte - Aktien) Kennis van de onderliggende activa - aandelen /(Knowledge of the underlying assets - shares) KnowledgeOfTheUnderlyingAssetsShares_A1F3 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1F4 Investissements en actifs sous-jacents - actions /(Investitionen in zugrunde liegenden Vermögenswerte - Aktien) Investeringen in onderliggende activa - aandelen /(Investments in underlying assets - shares) InvestmentsInUnderlyingAssetsShares_A1F4 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1F5 Connaissances des actifs sous-jacents - obligations /(Kenntnisse der zugrunde liegenden Vermögenswerte - Anleihen) Kennis van de onderliggende activa - obligaties /(Knowledge of the underlying assets - bonds) KnowledgeOfTheUnderlyingAssetsBonds_A1F5 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1F6 Investissements en actifs sous-jacents - obligations /(Investitionen in zugrunde liegenden Vermögenswerte - Anleihen) Investeringen in onderliggende activa - obligaties /(Investments in underlying assets - bonds) InvestmentsInUnderlyingAssetsBonds_A1F6 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1F7 Connaissances des actifs sous-jacents - autres /(Kenntnisse der zugrunde liegenden Vermögenswerte - zonstiges) Kennis van de onderliggende activa - andere /(Knowledge of the underlying assets - other) KnowledgeOfTheUnderlyingAssetsOther_A1F7 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1F8 Investissements en actifs sous-jacents - autres /(Investitionen in zugrunde liegenden Vermögenswerte - zonstiges) Investeringen in onderliggende activa - andere /(Investments in underlying assets - other) InvestmentsInUnderlyingAssetsOther_A1F8 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1F9 Connaissances des capitalisations avec rendement garanti /(Kenntnisse über die Kapitalisierung mit garantierten renditen) Kennis van de kapitalisatie met gewaarborgd rendement /(Knowledge of the capitalization with guaranteed return) KnowledgeOfTheCapitalizationWithGuaranteedReturn_A1F9 an..1 Def L V 17/09/2014  U
A1G0 Investissements en assur. capitalisations avec rend. garanti /(Investitionen in Versich. Kapitalisierung mit garantierten renditen) Investeringen in verz. kapitalisatie met gewaarb. rendement /(Investments in insur. capitalization with guaranteed return) InvestmentsInInsuranceCapitalizationWithGuaranteedReturn_A1G0 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1G1 Connaissances d'autres produits financiers /(Kenntnis der anderen Finanzprodukten) Kennis van andere financiële producten /(Knowledge of other financial products) KnowledgeOfOtherFinancialProducts_A1G1 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1G2 Investissements dans d'autres produits financiers /(Investitionen in anderen Finanzprodukten) Investeringen in andere financiële producten /(Investments in other financial products) InvestmentsInOtherFinancialProducts_A1G2 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1G3 Situation financière - biens mobiliers /(Finanzielle Situation - Mobilie) Financiële situatie - roerende goederen /(Financial situation - personal property) FinancialSituationPersonalProperty_A1G3 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1G4 Situation financière - biens immobiliers /(Finanzielle Situation - Immobilien) Financiële situatie - onroerende goederen /(Financial situation - real property) FinancialSituationRealProperty_A1G4 an..1 Def L V 18/09/2014  U
A1G5 Situation financière - revenus mensuels nets /(Finanzielle Situation - monatlichen Nettoeinkommens) Financiële situatie - maandelijks netto inkomen /(Financial situation - monthly net income) FinancialSituationMonthlyNetIncome_A1G5 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1G6 Situation financière - charges mensuelles /(Finanzielle Situation - monatlichen Ausgaben) Financiële situatie - maandelijkse lasten /(Financial situation - monthly expenses) FinancialSituationMonthlyExpenses_A1G6 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1G7 Situation financière - épargnes mensuels /(Finanzielle Situation - monatlichen sparen) Financiële situatie - maandelijks sparen /(Financial situation - monthly savings) FinancialSituationMonthlySavings_A1G7 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1G8 Situation financière - évolution sur une année /(Finanzielle Situation - innerhalb ein Jahr) Financiële situatie - evolutie op één jaar /(Financial situation - within one year) FinancialSituationWithinOneYear_A1G8 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1G9 Objectifs - Objectif d'épargne principal /(Ziele - Wichtigsten Einsparungsziel) Doelstellingen - Belangrijkste spaardoelstelling /(Goals - Main savings target) GoalsMainSavingsTarget_A1G9 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1H0 Objectifs - Délai de réalisation /(Ziele - Wichtigsten Einsparungsziel) Doelstellingen - Gestelde termijn /(Goals - Main savings target) GoalsMainSavingsTarget_A1H0 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1H1 Comportement - Préférences /(Verhalten - Einstellungen) Houding - Voorkeuren /(Behavior - Preferences) BehaviorPreferences_A1H1 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1H2 Comportement - Baisse à court terme /(Verhalten - Abnahme im kurzfristigen) Houding - Daling op korte termijn /(Behavior - Decrease in the short term) BehaviorDecreaseInTheShortTerm_A1H2 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1H3 Comportement - Fluctuations /(Verhalten - Schwankungen) Houding - Schommelingen /(Behavior - Fluctuations) BehaviorFluctuations_A1H3 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1H4 Comportement - Avoirs alternatifs /(Verhalten - Alternative Anlagen) Houding - Alternatieven /(Behavior - Alternative assets) BehaviorAlternativeAssets_A1H4 an..1 Def L V 19/09/2014  U
A1J1 GDPR Consent channel /(GDPR Consent channel) GDPR Consent channel /(GDPR Consent channel) GdprConsentChannel_A1J1 an..1 Def L V 23/08/2022  U
A1J2 GDPR Consent marketing /(GDPR Consent marketing) GDPR Consent marketing /(GDPR Consent marketing) GdprConsentMarketing_A1J2 n..1 Def L V 23/08/2022  U
A1Z4 Ancienne adresse - rue /() Oud adres - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
A1Z5 Ancienne adresse - no. maison /() Oud adres - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A1Z6 Ancienne adresse - no. boîte /() Oud adres - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
A1Z7 Ancienne adresse - code postal /() Oud adres - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
A1Z8 Ancienne adresse - localité /() Oud adres - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
A1Z9 Ancienne adresse - code pays /() Oud adres - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
A1ZN Changez la forme juridique /(Anderung Rechtsform) Verander de rechtsvorm /(Change of the legal form) ChangeOfTheLegalForm_A1ZN n..1 Def L V 21/03/2019  U
A1ZO Changez la nationalité /(Nationalität ändern) Verander nationaliteit /(Change nationality) ChangeNationality_A1ZO n..1 Def L V 13/01/2015  U
A1ZP Changez données de communication /(Kontaktinformationen ändern) Verander contact informatie /(Change contact information) ChangeContactInformation_A1ZP n..1 Def L V 13/01/2015  U
A1ZQ Adresse officielle authentique /(Authentische offizielle Adresse) Officiëel adres is authentiek /(Official address authentic) OfficialAddressAuthentic_A1ZQ n..1 Def L V 13/01/2015  U
A1ZR Changez l'adresse de facturation /(Rechnungsadresse ändern) Verander facturatie adres /(Change billing address) ChangeBillingAddress_A1ZR n..1 ? L V 13/01/2015  U
A1ZU Champ d'application de la modification /(Anwendungsbereich der Änderung) Toepassingsgebied van de wijziging /(Field of application for adjustment) FieldOfApplicationForAdjustment_A1ZU n..1 ? L V 22/12/2000  U
A1ZV Corrigez la dénomination /(Bezeichnung ändern) Verander benaming /(Change name) ChangeName_A1ZV n..1 Def L V 22/12/2000  U
A1ZW Supprimez adresse de correspondance interne /(Adresse interne Korrespondenz löschen) Schrap adres interne correspondentie /(Delete internal correspondence address) DeleteInternalCorrespondenceAddress_A1ZW n..1 Def L V 22/12/2000  U
A1ZX Acte technique concomitant /(Zugehörige technische Aktion) Gelijktijdige technische akte /(Concomitant technical act) ConcomitantTechnicalAct_A1ZX n..1 Def L V 22/12/1994  U
A1ZY Changement d'adresse modification administrative uniquement /(Änderung der Adresse ausschließlich verwaltungsmäßig) Adresverandering enkel administratieve wijziging /(Change of address administrative change only) ChangeOfAddressAdministrativeChangeOnly_A1ZY n..1 Def L V 22/12/2000  U
A1ZZ Date du déménagement /() Datum van verhuis /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A200 Assuré - nom /() Verzekerde - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
A201 Assuré - prénom /() Verzekerde - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
A202 Assuré - code appellation /() Verzekerde - code aanspreektitel /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A203 Assuré - appellation /() Verzekerde - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
A204 Assuré - rue /() Verzekerde - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
A205 Assuré - no. maison /() Verzekerde - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A206 Assuré - no. boîte /() Verzekerde - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
A207 Assuré - code postal /() Verzekerde - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
A208 Assuré - localité /() Verzekerde - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
A209 Assuré - code pays /() Verzekerde - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
A20A Assuré - no. téléphone /() Verzekerde - telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
A20B Assuré - no.de boîte /() Verzekerde - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1998  U
A20Y Bénéficiaire est preneur d'assurance /(Nutznießer ist Versicherungsnehmer) Begunstigde is verzekeringsnemer /(Beneficiary is policyholder) BeneficiaryIsPolicyholder_A20Y an..1 ? L V 05/07/2004  U
A20Z Assuré est preneur d'assurance /(Versicherten ist Versicherungsnehmer) Verzekerde is verzekeringsnemer /(Insured is policy holder) InsuredIsPolicyHolder_A20Z n..1 Def L V 22/12/2000  U
A210 Le preneur ou plus d'un personne résidente > 65 ans /(Ist die V-Taker oder eine Innewohnung Person > 65 Jahre alt) Is de v-nemer of één inwonende persoon > 65 jaar oud /(Is the policyholder or one indwelling person > 65 years old) IsThePolicyholderOrOneIndwellingPersonPlus65YearsOld_A210 an..1 ? L V 04/08/1999  U
A220 Assure - date naissance /() verzekerde - geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A221 assure - nationalite /() verzekerde - nationaliteit /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
A222 assure - nationalite /() verzekerde - nationaliteit /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
A223 assure - etat civil /(Versicherten - Familienstand) verzekerde - burgelijke staat /(Insured - marital status) InsuredMaritalStatus_A223 n..1 ? L V 18/04/2005  U
A224 assure - sexe /(Versicherten - Geslecht) verzekerde - geslacht /(Insured - gender) InsuredGender_A224 n..1 ? L V 26/10/1993  U
A225 Assuré - isolé ? /(Versicherten - Alleinstehende Person) Verzekerde - alleenstaand ? /(Isolated person) IsolatedPerson_A225 n..1 Def L V 04/03/1996  U
A226 Personne du troisième age /(Älterer Mitbürger) Persoon behoort tot de derde leeftijd /(Senior citizen) SeniorCitizen_A226 an..1 ? L V 04/08/1999  U
A227 Personne vit en foyer /(Person lebt in Haushalt) Persoon vormt gezin /(Person lives in home) PersonLivesInHome_A227 an..1 ? L V 03/07/2014  U
A240 assure - profession /() verzekerde - beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
A241 Assuré - code profession /() Verzekerde - code beroep /() an..5 Def No No 23/12/1994  U
A270 Assuré - compte financier /() Verzekerde - financiële rekening /() n..12 Def No No 26/12/1994  U
A280 assure - domicil. - nom /() v-de - domicil. - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
A281 assure - domicil. - prenom /() v-de - domicil. - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
A282 assure - domicil. - code appellation /() v-de - domicil. - code aanspreektitel /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A283 assure - domicil. - appellation /() v-de - domicil. - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
A284 assure - domicil. - rue /() v-de - domicil. - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
A285 assure - domicil. - no. maison /() v-de - domicil. - huisnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
A286 assure - domicil. - no. boite /() v-de - domicil. - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
A287 assure - domicil. - code postal /() v-de - domicil. - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
A288 assure - domicil. - domicile /() v-de - domicil. - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
A289 assure - domicil. - code pays /() v-de - domicil. - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
A28C assure - domicil. - langue /() v-de - domicil. - taal /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A28Z assure - domicil. - code /(Versicherten - Domicil. -Code) v-de - domicil. - code /(Policyholder - direct debit code) PolicyholderDirectDebitCode_A28Z n..1 ? L V 26/10/1993  U
A294 assure - domicil. - sexe /() v-de - domicil. - geslacht /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A300 Date d'effet de la police /() Aanvangsdatum polis /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A302 heure entree en vigueur police /() aanvangsuur polis /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
A305 Date entrée en vigueur avenant /() Aanvangsdatum bijvoegsel /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
A306 Motif de l'avenant /(Grund der Aufstellung des Zusatzes) Reden opmaken bijvoegsel /(Endorsement motive) an..17 Def No No 22/12/2000  U
A307 Heure entrée en vigueur avenant /() Aanvangsuur bijvoegsel /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
A310 Domaine d'application de la suspension /(Anwendungsbezirk Suspendierung) Toepassingsgebied schorsing /(Domain of application of suspension) DomainOfApplicationOfSuspension_A310 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A311 Motif de suspension /(Ursache der Suspendierung) Schorsingsreden /(Suspension motive) SuspensionMotive_A311 an..1 Def L V 22/12/2000  U
A312 Date début résiliation ou suspension /() Datum ingang opzegging of schorsing /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A313 date remise en vigueur /() datum wederinvoegestelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A314 Origine de la résiliation /(Ursprung der Aufkündigung) Oorsprong van de opzegging /(Reason for cancellation) OriginForCancellation_A314 n..1 Def L V 26/10/1993  U
A320 Date d'échéance principale (JJMM) /() Hoofdvervaldag (DDMM) /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
A321 Date d'échéance princip. de la pol. rem /() Hoofdvervaldag vervangen polis /() n..4 Def No No 11/07/1995  U
A323 Police avec aliments /(Polis in Alimentierung) Polis in alimenten /(Contract by maintained allowance) ContractByMaintainedAllowance_A323 an..1 Def L V 31/08/2006  U
A324 Police avec abonnement /(Polis im Abonnement) Polis in abonnement /(Contract by subscription) ContractBySubscription_A324 an..1 Def L V 31/08/2006  U
A325 Fractionnement /(Bezahlunsfrequenz) Betaalfrequentie (Splitsingscode) /(Payment frequency) PaymentFrequency_A325 an..1 Def L V 13/09/2021  U
A326 majoration selon periodicite /() splitsingsopslag /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
A327 reduction selon periodicite /() splitsingskorting /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
A328 Fréquence versements libres planifiés /(Häufigkeit der geplanten freiwilligen Einzahlungen) Frequentie geplande vrije stortingen /(Free deposits as scheduled frequency) FeeDepositsAsScheduledFrequency_A328 n..1 Def L V 30/11/2020  U
A32A Pluralité de véhicules /(Pluralität der versicherten Fahrzeuge) Pluraliteit van voertuigen /(Number of insured vehicles) NumberOfInsuredVehicles_A32A n..1 Def L V 27/09/1996  U
A32B Type de supplément/réduction de prime /(Typ Prämienzuschlag/Prämienherabsetzung) Type premieopslag/premievermindering /(Type of supplement/reduction on premium) TypeOfSupplementOrReductionOnPremium_A32B an..1 ? L V 26/02/1997  U
A32F Type de dérogation d'acceptation /(Typ Annahmegenehmigung) Type acceptatieafwijking /(Type of acceptance derogation) an..1 Def No No 28/12/1998  U
A330 Statut de résiliation /(Aufkündigungsstatus) Opzeggingsstatus /(Cancellation status) CancellationStatus_A330 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A331 Code motif de résiliation /(Grund der Aufkündigung) Reden opzeg /(Motive for termination) MotiveForTermination_A331 an..1 ? L V 06/02/1996  U
A340 date prochaine action /() datum eerstvolgende actie /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A350 Date de fin du contrat /() Einddatum van het contract /() n..8 Def No No 31/03/1995  U
A355 Durée du contrat (en années) /() Duur van het contract (in jaren) /() n..2 Def No No 23/12/1994  U
A364 preneur - domicil. - sexe /() v-nemer - domicil. - geslacht /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A370 Sinistre clauses présentes ? /(Schadensfallklauseln vorhanden) Schadeclausules aanwezig ? /(Claim clauses present) ClaimClausesPresent_A370 n..1 ? L V 21/03/1995  U
A371 Sinistre en cours ? /(Laufender Schadensfall) Schadegeval hangende ? /(Claim pending) ClaimPending_A371 n..1 Def L V 04/03/1996  U
A400 Numéro du Producteur dans la Compagnie /() Producentnummer in de Maatschappij /() an..8 Def No No 21/03/1995  U
A402 Producteur - code succursale /() Producent - zetel /() n..2 Def No No 11/07/1995  U
A40A Producteur actif /(der Produzent ist aktiv) Producent actief /(Intermediary is active) IntermediaryIsActive_A40A an..1 ? L V 03/01/2001  U
A410 Statut mandat de placement /(Status Anlagenmandat) Plaatsingsmandaatsstatus /(Placement order status) PlacementOrderStatus_A410 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A411 Commission scindée /(Geteilte Kommission) Gedeelde commissie /(Split commission) SplitCommission_A411 n..1 Def L V 26/10/1993  U
A412 Affaire propre /(Eigenes Geschäft ) Eigen zaak /(Own case) OwnCase_A412 n..1 Def L V 19/07/1996  U
A413 Type de barème de commissionnement /(Typ Kommissionsstaffelung) Type commissiebarema /(Type of commission scale) an..2 Def No No 22/12/2000  U
A415 Authorisation de l'agence /(Agentur mit Genehmigung) Agentschap met authorisatie /(Authorized agency) AuthorizedAgency_A415 an..1 ? L V 12/05/2000  U
A416 Type d'authorisation /() Type authorisatie /() an..1 Def No No 12/05/2000  U
A417 Producteur partenaire /(der Produzent ist partner) Producent partner /(Intermediary is partner) IntermediaryIsPartner_A417 an..1 ? L V 03/01/2001  U
A420 Date 1ère commission complète /() Datum eerste volledige commissie /() n..8 Def No No 18/04/1995  U
A421 date commission 2 /() datum commissie 2 /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A422 date commission 3 /() datum commissie 3 /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A425 Date dern commission /() Datum laatste commis /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A460 Producteur - nom ou raison sociale /() Producent - naam of sociale reden /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
A461 Producteur - prénom /() Producent - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
A462 Producteur - code appellation /() Producent - code aanspreektitel /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A463 Producteur - appellation /() Prod.- aanspreektitel - /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
A464 Producteur - rue /() Producent - straat /() an..30 Def No No 24/04/1995  U
A465 Producteur - no.de maison /() Producent - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A466 Producteur - no.de boîte /() Producent - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
A467 Producteur - code postal /() Producent - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
A468 Producteur - localité /() Producent - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
A469 Producteur - code pays /(Produzent - Ländercode) Producent - landcode /(Intermediary - country code) IntermediaryCountryCode_A469 an..3 Def L V 26/10/1993  U
A46A Producteur - no de téléphone /() Producent - telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
A46C Producteur - code langue /(Produzent - Sprachcode) Producent - taalcode /(Intermediary - language code) IntermediaryLanguageCode_A46C n..1 ? L V 26/10/1993  U
A46D Type d'agence /(Agentur-Typ) Type agentschap /(Type of agency) TypeOfAgency_A46D an..2 ? L V 12/05/2000  U
A46E Type des activités de l'agence /(Art der Tätigkeit der Agentur) Type activiteiten van het agentschap /(Agency activities type) AgencyActivitiesType_A46E an..1 ? L V 07/02/2001  U
A46F Spécialité de l'agence /(Spezialität der Agentur) Specialiteit van het agentschap /(Agencies speciality) AgenciesSpeciality_A46F an..1 ? L V 07/02/2001  U
A46G CBFA Activité enregistrée /(Tätigkeit in der FSMA aufgezeichnet) CBFA Geregistreerde activiteit /(FSMA registered activity) FsmaRegisteredActivity_A46G an..2 Def L V 11/01/2007  U
A470 Producteur - compte financier /() Producent - financiele rekening /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
A475 Producteur - nbre de polices /() Producent - aantal van polissen /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
A480 Producteur - no. d'échange /() Producent - uitwisselingsnummer /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
A481 Producteur - no d'affiliation ASSURNET /() Producent - aansluitingsnummer ASSURNET /() an..8 Def No No 26/10/1993  U
A482 Producteur - utilisateur ASSURNET /() Producent - gebruiker ASSURNET /() an..10 Def No No 26/10/1993  U
A483 Date de desaffiliation AS/1 /() Datum desaffiliatie AS/1 /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
A484 Date de formation AS/1 /() Datum opleiding AS/1 /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
A485 Date d'affiliation AS/2 /() Datum aansluiting AS/2 /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
A486 Date opérationnelle AS/2 /() Datum operationeel AS/2 /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
A487 Date desaffiliation AS/2 /() Datum desaffiliatie AS/2 /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
A48A Type de destinataire pour Echanges80 /(Typ Empfänger für Exchange-Karten 80) Type bestemmeling voor Uitwisselingskaarten80 /(Type of destinee of Exchanges80) TypeOfDestineeOfExchanges80_A48A an..1 ? L V 22/12/2000  U
A491 Producteur - personne de contacte - nom /() Producent - contactpersoon - naam /() an..35 Def No No 05/02/1999  U
A500 Branche /(Branche) Tak /(Branch) Branch_A500 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A501 Sous-branche /(Unterbranche) Ondertak /(Sub-branch) SubBranch_A501 an..2 Def L V 15/02/2017  U
A502 Type de police /(Typ Police) Polistype /(Type of policy) TypeOfPolicy_A502 an..3 Def L V 08/04/1998  U
A505 Type de paquet de polices /(Polispakettyp) Type polissenpakket /(Type of policy package) TypeOfPolicyPackage_A505 an..1 ? L V 22/12/2000  U
A506 Type clientèle /(Typ Kundschaft) Type cliënteel /(Type of clientele) TypeOfClientele_A506 an..1 ? L V 12/12/1996  U
A509 Code Branche FSMA /(Branche FSMA-Kode) Tak-Kode FSMA /(Branch FSMA-Code) BranchFsmaCode_A509 an..3 Def L V 20/10/2014  U
A510 Code branche Compagnie /() Takkode Maatschappij /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A520 Code branche Producteur /() Takkode Producent /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
A530 Description de la branche /() Takomschrijving /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
A531 Sous-branche - description /() Ondertak - omschrijving /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
A532 Produit /(Produktname) Product /(Product name) an..17 Def No No 22/12/2000  U
A533 Code formule /() Formule code /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
A534 Code contrat à indexer /(Zu indexierende Beträge) Code contract te indexeren /(Amounts to be indexed) AmountsToBeIndexed_A534 n..1 Def L V 22/10/1996  U
A535 Critère de segmentation /(Segmentierungskriterium) Segmenteringscriterium /(Segmentation criterion) n..4 Def No No 27/09/1996  U
A536 Programme commercial /(Verkaufsprogramm) Commercieel programma /(Commercial program) an..17 Def No No 08/09/2010  U
A537 BIN /(Antwort auf Werbeaktion) BIN /(Response to commercial action) ResponseToCommercialAction_A537 an..1 Def L V 16/07/2008  U
A538 BIN /(Vorzugstarif anwendbar) BIN /(Preferential rate applied) PreferentialRateApplied_A538 an..1 ? L V 16/07/2008  U
A539 Mouvement en Programme commercial /(Bewegung in kommerzielle Programme) Beweging in Commercieel programma /(Movement in commercial program) MovementInCommercialProgram_A539 an..2 ? L V 13/09/2010  U
A540 Référence des conditions générales /() Referentie van de algemene voorwaarden /() an..20 Def No No 11/07/1995  U
A541 Conditions générales à imprimer par la compagnie /(Von der Gesellschaft zu druckende Allgemeine Bedingungen) Algemene voorwaarden door de maatschappij af te drukken /(General conditions to be printed by company) GeneralConditionsToBePrintedByCompany_A541 an..1 Def L V 22/12/2000  U
A545 Pièces contractuelles à imprimer localement /(Lokal zu druckende Vertragsdokumente) Contractuele stukken lokaal te printen /(Contractual pieces to be printed locally) ContractualPiecesToBePrintedLocally_A545 an..1 Def L V 22/12/2000  U
A546 Globalisation des avis /(Erarbeitung dessen Zahlung-Bekanntmachungen) Globalisering van de vervaldagberichten /(Renewals draw up) RenewalsDrawUp_A546 an..1 ? L V 17/04/2002  U
A547 Document à envoyer /(Dokument senden) Op te sturen documenten /(Document to be sent) DocumentToBeSent_A547 an..1 ? L V 17/04/2002  U
A548 Groupement commercial /(Verkaufsgruppe) Commerciële groepering /(Commercial grouping) an..17 Def No No 27/11/2015  U
A550 Numéro de clause 1 /() Nummer clausule 1 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A551 Numéro de clause 2 /() Nummer clausule 2 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A552 Numéro de clause 3 /() Nummer clausule 3 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A553 Numéro de clause 4 /() Nummer clausule 4 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A554 Numéro de clause 5 /() Nummer clausule 5 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A555 Numéro clausule 6 /() Nummer clausule 6 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A556 Numéro de clause 7 /() Nummer clausule 7 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A557 Numéro de clause 8 /() Nummer clausule 8 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A558 Numéro de clause 9 /() Nummer clausule 9 /() n..3 Def No No 26/04/1995  U
A559 Numéro de clause 10 /() Nummer clausule 10 /() an..3 Def No No 26/04/1995  U
A560 Délivrer lettre de renon /(Kundigungsbrief verabfolgen) Afleveren opzegbrief /(Deliver cencelation letter) DeliverCancellationLetter_A560 an..1 Def L V 22/12/2000  U
A561 Délivrer attestation pour l'employeur /(Zeignis Arbeitgeber verabfolgen) Afleveren werkgeversattest /(Deliver certificate for the employer) DeliverCertificateForTheEmployer_A561 an..1 ? L V 17/04/2000  U
A571 Domaine /(Sparte) Domein /(Domain) Domain_A571 an..2 Def L V 05/04/2017  U
A572 Type de police /(Typ Police) Polistype /(Type of policy) TypeOfPolicy_A572 an..3 Def L V 05/04/2017  U
A573 Objet de risque /(Objekt Kennzeichner) Risiko object /(Object qualifier) ObjectQualifier_A573 an..3 Def L V 05/04/2017  U
A574 Garantie /(Gewährleisten) Waarborg /(Guarantee) Guarantee_A574 an..3 Def L V 05/04/2017  U
A575 Franchise /(Selbsbeteiligung) Vrijstelling /(Deductible) Deductible_A575 an..3 Def L V 11/07/2022  U
A5A0 Spécificité complémentaire 1 - action /(Ergänzende Spezifität 1 - Aktionscode) Complementaire specificiteit 1 - actiecode /(Complementary specificity 1 - action code) ComplementarySpecificity1ActionCode_A5A0 n..1 ? L V 22/03/1995  U
A5AB Spécificité complémentaire 1 - valeur /() Complementaire specificiteit 1 - waarde /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
A5AM Extension 1 - valeur /() Uitbreiding 1 - waarde /() an..17 Def No No 20/12/1994  U
A5AS Spécificité complémentaire 1 - code /() Complementaire specificiteit 1 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
A5B0 Spécificité complémentaire 2 - action /(Ergänzende Spezifität 2 - Aktionscode) Complementaire specificiteit 2 - actiecode /(Complementary specificity 2 - action code) ComplementarySpecificity2ActionCode_A5B0 n..1 ? L V 22/03/1995  U
A5BB Spécificité complémentaire 2 - valeur /() Complementaire specificiteit 2 - waarde /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
A5BS Spécificité complémentaire 2 - code /() Complementaire specificiteit 2 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
A5C0 Spécificité complémentaire 3 - action /(Ergänzende Spezifität 3 - Aktionscode) Complementaire specificiteit 3 - actiecode /(Complementary specificity 3 - action code) ComplementarySpecificity3ActionCode_A5C0 n..1 ? L V 22/03/1995  U
A5CB Spécificité complémentaire 3 - valeur /() Complementaire specificiteit - waarde /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
A5CS Spécificité complémentaire 3 - code /() Complementaire specificiteit 3 - actie /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
A5D0 Spécificité complémentaire 4 - action /(Ergänzende Spezifität 4 - Aktionscode) Complementaire specificiteit 4 - actie /(Complementary specificity 4 - action code) ComplementarySpecificity4ActionCode_A5D0 n..1 ? L V 22/03/1995  U
A5DB Spécificité complémentaire 4 - valeur /() Complementaire specificiteit 4 - waarde /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
A5DS Spécificité complémentaire 4 - code /() Complementaire specificiteit 4 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
A5E0 Spécificité complémentaire 5 - action /(Ergänzende Spezifität 5 - Aktionscode) Complementaire specificiteit 5 - actie /(Complementary specificity 5 - action code) ComplementarySpecificity5ActionCode_A5E0 n..1 ? L V 22/03/1995  U
A5EB Spécificité complémentaire 5 - valeur /() Complementaire specificiteit 5 - waarde /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
A5ES Spécificité complémentaire 5 - code /() Complementaire specificiteit 5 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
A5F0 Spécificité complémentaire 6 - action /(Ergänzende Spezifität 6 - Aktionscode) Complementaire specificiteit 6 - actie /(Complementary specificity 6 - action code) ComplementarySpecificity6ActionCode_A5F0 n..1 ? L V 22/03/1995  U
A5FB Spécificité complémentaire 6 - valeur /() Complementaire specificiteit 6 - waarde /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
A5FM Extension 6 - valeur /() Uitbreiding 6 - waarde /() an..17 Def No No 20/12/1994  U
A5FS Spécificité complémentaire 6 - code /() Complementaire specificiteit 6 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
A600 Mode d'encaissement quittance terme /(Inkassomodus Terminquittungen) Inningswijze termijnkwijting /(Collection mode) CollectionMode_A600 n..1 Def L V 11/07/1995  U
A601 Code de domiciliation /(Domizilierungscode) Domiciliëringscode /(Domiciled payment code) DomiciledPaymentCode_A601 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A602 Mode d'encaissement quittance comptant /(Inkassomodus Barquittung) Inningswijze contantkwijting /(Premium notification cash collection) PremiumNotificationCashCollection_A602 n..1 Def L V 16/09/1996  U
A603 Mode d'enc. quittance terme à date d'échéance interméd. /(Inkassomodus Terminquitting Zwischenstichtag) Inningwijze termijnkwijting tussenvervaldag /(Premium notification collection at due date) PremiumNotificationCollectionAtDueDate_A603 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A604 Adressage de la quittance /(Adresse auf Quittung) Adresgegevens op kwijting /(Premium notification address) PremiumNotificationAddress_A604 n..1 ? L V 11/06/1996  U
A605 Total à payer - police /() Totaal te betalen - polis /() n..9 Def No No 25/04/1995  U
A60A Avis d'échéance à imprimer par la compagnie /(Von der Gesellschaft zu druckende Prämienfälligkeitsmitteilu) Premievervaldagbericht door de maatschappij af te drukken /(Premium notification to be printed by company) PremiumNotificationToBePrintedByCompany_A60A an..1 Def L V 22/12/2000  U
A60B Mode d'encaissement vis-à-vis client /(Inkassomodus Kundszeitig) Inningswijze tegenover klant /(Collection as of client) CollectionAsOfClient_A60B an..1 Def L V 12/01/2007  U
A60C Encaissement récurrent /(Inkasso wiederholend) Wederkerende inning /(Recurrent collection) RecurrentCollection_A60C an..1 ? L V 28/08/2013  U
A60D Encaissement B2B /(B2B Inkassomodus) B2B inning /(B2B collection) B2bCollection_A60D an..1 ? L V 28/08/2013  U
A60E Commission acquise sans encaissement réalisé /() Commissie verworven los van de inning /(Commission acquired without cashed in) CommissionAcquiredWithoutCashedIn_A60E an..2 ? L V 19/12/2014  U
A610 Montant prime nette - police /() Bedrag nettopremie - polis /() n..9 Def No No 25/04/1995  U
A611 Montant frais fractionnement /() Bedrag splitsing /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
A612 Mont.taxes/frais sur prime fractionnée /() Bedrag taksen/kosten op gesplitste prem. /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
A613 Prime prochaine échéance /() Volgende premie verval /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
A614 Pourcentage de réduction de prime /() Percentage premievermindering /() n..5 Def No No 07/05/1997  U
A615 prime provisionnelle /() provisionele premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
A620 Montant commission - police /() Commissiebedrag - polis /() n..9 Def No No 25/04/1995  U
A621 commission 2 /() commissie 2 /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
A622 commission 3 /() commissie 3 /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
A625 taux commission - police /() commissiepercentage - polis /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
A626 Taux de réduction de commission /() Percentage commissieloonvermindering /() n..4 Def No No 16/09/1996  U
A630 Montant des charges - police /() Lastenbedrag - polis /() n..8 Def No No 25/04/1995  U
A635 pourcentage des charges - police /() lastenpercentage - polis /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
A640 Montant des frais - police /() Kostenbedrag - polis /() n..8 Def No No 25/04/1995  U
A645 pourcentage des frais - police /() kostenpercentage - polis /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
A650 Statut du paiement de la dernière prime /(Zahlungsstatus letzte Prämie) Betalingsstatus laatst geboekte premi /(Payment status of last premium) PaymentStatusOfLastPremium_A650 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A655 date paiement /() datum betaling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A660 Unité monétaire /(Währungseinheit) Munteenheid /(Monetary unit) MonetaryUnit_A660 an..3 Def L V 26/10/1993  U
A661 unite monetaire - nbre decimales /() munteenheid - aantal decimalen /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A662 unite monetaire - multiplicateur /() munteenheid - vermenigvuldiger /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
A663 unite monetaire - cours /() munteenheid - koers /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
A665 Devise de communication /(Währungseinheit für die Kommunikation) Communicatiemunt /(Communication currency) CommunicationCurrency_A665 an..1 Def L V 19/05/1998  U
A670 Degré d'exonération de taxe /(Grad von Steuerbefreiung) Graad van vrijstelling van taks /(Degree of tax exemption) DegreeOfTaxExemption_A670 n..1 Def L V 22/12/2000  U
A680 montant taxes et frais ( montant total) /() bedrag taksen en kosten (totale som) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
A690 Calcul frais de fractionnement sur impôts et frais /(Kernspaltung-Kosten-Berechnung auf Gebühren und Entgelte) Berekening splitsingskosten op taxen en kosten /(Spltting costs upon taxes and costs) SplttingCostsUponTaxesAndCosts_A690 an..1 Def L V 24/11/2004  U
A691 Calcul commission sur frais de fractionnement /(Provisionsabrechnung auf Kernspaltung Kosten) Berekening commissie op splitsingskosten /(Commission upon splitting costs) CommissionUponSplittingCosts_A691 an..1 Def L V 24/11/2004  U
A692 Code communication des frais de fractionnement /(Code für die Kommunikation der Kernspaltung rate) Code communicatie van de splitsingskosten /(Splitting costs communication code) SplittingCostsCommunicationCode_A692 an..1 Def L V 24/11/2004  U
A700 Reprise - code compagnie 1 - code UPEA /() Overname - code mij 1 - code BVVO /() n..4 Def No No 13/04/1995  U
A701 Reprise - no pol. auprès de la cie 1 /() Overname - polisnummer bij mij 1 /() an..12 Def No No 04/04/1995  U
A702 reprise - date 1ere fraction de prime /() overname - datum eerste termijnpremie /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A703 Reprise - date d'expiration /() Overname - einddatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
A704 reprise - fraction de prime intermediaire /() overname - tussenliggende termijnpremie /() n..9 Def No No 25/07/1997  U
A705 Motif de résiliation /(Grund der Aufkündigung) Reden opzeg /(Motive for termination) MotiveForTermination_A705 an..1 Def L V 23/11/2004  U
A710 reprise - code plus de 3 compagnies /(Übernahme - Code mehr als 3 Firmen) overname - code meer dan 3 maatschappije /(Acquisition - code more than 3 insurers) AcquisitionCodeMoreThan3Insurers_A710 n..1 ? L V 26/10/1993  U
A870 Assureur - numéro de compte financier /() Verzekeraar - Nummer financiële rekening /() n..12 Def No No 25/07/1997  U
A872 Assureur - numéro de T.V.A. /() Verzekeraar - B.T.W. nummer /() n..9 Def No No 26/12/1994  U
A901 Observateur - champ d'action /(Beobachter - Aktionsradius) Observator - actieradius /(Observer - Scope) ObserverScope_A901 an..2 Def L V 12/09/2016  U
A902 Observateur - Rôle /(Beobachter - Zowie) Observator - Rol /(Observer - Role) ObserverRole_A902 an..3 Def L V 28/10/2016  U
A903 Destinataire facturation /(Empfänger der Abrechnung) Bestemmeling facturatie /(Billing recipient) BillingRecipient_A903 an..2 Def L V 20/11/2017  U
A950 Compagnie de financement - nom /() Financieringsmij - naam /() an..35 Def No No 26/04/1995  U
A954 Compagnie de financement - rue /() Financieringsmij - straat /() an..30 Def No No 26/04/1995  U
A955 Compagnie de financement - numéro maison /() Financieringsmij - huisnummer /() an..5 Def No No 26/04/1995  U
A956 Compagnie de financement - numéro boîte /() Finacieringsmij - busnummer /() an..4 Def No No 26/04/1995  U
A957 Compagnie de financement - code postal /() Financieringsmij - postcode /() an..7 Def No No 26/04/1995  U
A958 Compagnie de financement - domicile /() Financieringsmij - woonplaats /() an..24 Def No No 26/04/1995  U
A95R Compagnie de financement - référence /() Financieringsmij - referte /() an..12 Def No No 26/04/1995  U
AMPB Code message production /() Code produktiebericht /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
AV00 Historique sinistres /(Schaden-Geschichte) Schadehistoriek /(Damage history) DamageHistory_AV00 an..1 Def L V 16/07/2015  U
AW00 Garantie - code /() Waarborg - code /() an..3 Def No No 30/12/1996  U
AW01 Garantie complémentaire /(Garantie ist Ergänzung) Waarborg complementair /(Complementary guarantee) ComplementaryGuarantee_AW01 an..1 Def L V 09/10/2014  U
AW02 Garantie - date fin /() Waarborg - datum einde /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
AW04 Garantie - prime /() Waarborg - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AW05 Garantie - indice de souscription /() Waarborg - index onderschrijving /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AW06 Garantie - code indice /(Garantie - Code index) Waarborg - code index /(Guarantee - index code) GuaranteeIndexCode_AW06 an..1 ? L V 26/10/1993  U
AW0B Garantie - capital /() Waarborg - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
AW0G Garantie - franchise montant /() Waarborg - vrijstelling bedrag /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
AW0H Garantie - franchise % /() Waarborg - vrijstelling % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
AW0P Garantie - millésime de l'indice /() Waarborg - index jaartal /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
AW0R Garantie - indice actuel /() Waarborg - huidige index /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AW10 Garantie - code /() Waarborg - code /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
AW11 1ère division - date début /(1. Division-Datum-start) 1ste afdeling - datum begin /() an..3 Def No No 26/12/1994  U
AW12 Garantie - date fin /() Waarborg - datum einde /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
AW14 Garantie - prime /() Waarborg - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AW15 Garantie - indice de souscription /() Waarborg - index onderschrijving /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AW16 Garantie - code indice /() Waarborg - code index /() an..1 Def No No 26/10/1993  U
AW17 1ère division - taux de commission /(1. Division-Commissieloon Prozentsatz) 1ste afdeling - commissieloonpercentage /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
AW18 1ère division - frais et charges /(1. Division-Gebühren und Entgelte) 1ste afdeling - kosten en lasten /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
AW19 1ère division - montant frais et charges /(1. Division-Betrag Kosten und Aufwand) 1ste afdeling - bedrag kosten en lasten /() n..9 Def No No 26/12/1994  U
AW1B Garantie - capital /() Waarborg - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
AW1C 1ère division - montant commission /(1. Division-Provisionsbetrag) 1ste afdeling - bedrag commissieloon /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
AW1E 1ère division - formule /(1. Division-Formel) 1ste afdeling - formule /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
AW1F 1ère division - taux de prime /(1. Division-Premium-Fuß) 1ste afdeling - premievoet /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
AW1G Garantie - franchise montant /() Waarborg - vrijstelling bedrag /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
AW1H Garantie - franchise % /() Waarborg - vrijstelling % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
AW1M 1ère division - libellé de la garantie /(1. Division-Formulierung-Garantie) 1ste afdeling - formulering waarborg /() an..17 Def No No 26/12/1994  U
AW1P Garantie - millésime de l'indice /() Waarborg - index jaartal /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
AW1Q 1ère division - taux de taxe /(1. Division-Steuersatz) 1ste afdeling - belastingvoet /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
AW1R Garantie - indice actuel /() Waarborg - huidige index /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AW1S Garantie - augmentation de prime /() Waarborg - verhoging premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AW1T Garantie - augmentation de capital /() Waarborg - verhoging kapitaal /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AX04 couverture x - prime /() dekking x - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AX05 couverture x - indice souscription /() dekking x - index onderschr /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AX06 couverture x - code indice /(Cover-X-Index-code) dekking x - indexcode /(Cover X - index code) CoverXIndexCode_AX06 an..1 ? L V 26/10/1993  U
AX0P Couverture X - millésime index /() Dekking X - index jaartal /() n..2 Def No No 22/12/1994  U
AX25 Indice précédent /() Vorige index /() n..5 Def No No 26/12/1994  U
AX2P Millésime index précédent /() Jaartal vorige index /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
AXD6 Date d'entrée en vigueur indice actuel /() Datum inwerkingtreding huidige index /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
AXD7 Date d'entrée en vigueur ind. précédent /() Datum inwerkingtreding vorige index /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
AXM6 Code modification indice /(Code-Änderung-index) Code wijziging index /(Index change code) IndexChangeCode_AXM6 n..1 ? L V 19/12/1994  U
AY04 couverture y - prime /() dekking y - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AY05 couverture y - indice souscription /() dekking y - index onderschr /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AY06 couverture y - code indice /(Cover-Y-Index-code) dekking y - indexcode /(Cover Y - index code) CoverYIndexCode_AY06 an..1 ? L V 26/10/1993  U
AY0P Couverture Y - millésime index /() Dekking Y - index jaartal /() n..2 Def No No 22/12/1994  U
AZ04 couverture z - prime /() dekking z - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
AZ05 couverture z - indice de souscription /() dekking z - index onderschr /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
AZ06 couverture z - code indice /(Cover-Z-Index-code) dekking z - indexcode /(Cover Z - index code) CoverZIndexCode_AZ06 an..1 ? L V 26/10/1993  U
AZ0P Couverture 2 - millésime index /() Dekking 2 - index jaartal /() n..2 Def No No 11/01/1995  U
B000 Numéro de quittance dans la Cie /() Kwijtingnummer Maatschappij /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
B001 Type de quittance /(Quittungstyp) Type kwijting /(Type of premium invoice) TypeOfPremiumInvoice_B001 n..1 Def L V 14/12/1993  U
B002 Mode encaissement en cas d'encaissement producteur /(Inkassomodus bei Inning von Produzent) Inningswijze igv inning door producent /(Collection mode when by intermediary) CollectionModeWhenByIntermediary_B002 an..1 ? L V 13/10/2005  U
B003 Mode d'encaissement de la quittance /(Inkassomodus Quittung) Inningswijze van de kwijting /(Notification collection mode) NotificationCollectionMode_B003 an..1 Def L V 15/05/2006  U
B004 Quittance impactant conditions /(Entlastung mit Auswirkungen auf die Bedingungen) Kwijting met impact op voorwaarden /(Renewal affecting terms) RenewalAffectingTerms_B004 an..1 Def L V 08/09/2011  U
B005 date d'emission de la quittance /() uitgiftedatum van de kwijting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B006 Date comptabilisation de la quittance /() Boekingsdatum van de kwijting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B007 Type de décompte /(Art Abrechnung) Type afrekening /(Statement type) StatementType_B007 an..1 Def L V 09/04/2019  U
B010 Total à payer /() Totaal te betalen /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B011 Montant frais quittance /() Kosten bedrag kwijting /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
B012 Montant charges quittance /() Lasten bedrag kwijting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B013 Prime nette quittance /() Nettopremie kwijting /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B014 Montant de la commission /() Kommissiebedrag kwijting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B015 Prime nette dernière quittance /() Netto premie laatste kwijting /() n..9 Def No No 11/07/1995  U
B020 Date début période assurée /() Begindatum verzekerde periode /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B021 Date fin période assurée /() Einddatum verzekerde periode /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B040 Date du mouvement comptable /() Beweging - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B041 Genre du mouvement ( sur une quittance ) /(Transaktionsart (der Quittung)) Soort beweging (op een kwijting) /(Type of transaction (on a premium invoice)) TypeOfTransactionOnAPremiumInvoice_B041 an..1 Def L V 22/12/2000  U
B042 Acompte perçu /() Geïnde voorschot /() n..9 Def No No 30/10/1998  U
B043 Type de record /(Satzart) Recordtype /(Type of record) TypeOfRecord_B043 an..1 ? L V 01/12/1993  U
B044 Historique absent /(Geschichte fehlen (für eine Entladung)) Historiek afwezig /(No history (for a premium invoice)) NoHistoryForAPremiumInvoice_B044 n..1 ? L V 30/10/1998  U
B045 Mouvement - montant /() Beweging - bedrag /() n..9 Def No No 30/10/1998  U
B050 Frais de recouvrement /() Inningskosten /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
B051 Statut de recouvrement ( de la quittance ) /(Status der Eintreibung (der Quittung)) Inningsstatus (van de kwijting) /(Collection status ( of the premium invoice )) CollectionStatusOfThePremiumInvoice_B051 an..1 Def L V 22/12/2000  U
B052 Statut de payement ( de la quittance ) /(Zahlungsstatus (der Quitting)) Betalingsstatus ( van de kwijting ) /(Payment status (of the premium invoice)) PaymentStatusOfThePremiumInvoice_B052 n..1 ? L V 22/12/2000  U
B053 Motif d'annulation d'une quittance /(Grund-Stornierung-Entlastung) Reden annulatie van een kwijting /(Notification annulment reason) NotificationAnnulmentReason_B053 an..1 ? L V 17/08/2006  U
B055 BIN /(Eine vorherige Entladung ist unbezahlt) BIN /(A previous premium invoice is not paid) APreviousPremiumInvoiceIsNotPaid_B055 an..1 ? L V 08/06/1998  U
B056 Annulation des quittances termes déjà émises /(Stornierung des Begriffs Entlastung Entscheidungen bereits erteilt) Annulatie van de reeds uitgegeven termijnkwijtingen /(Cancellation of the term discharge notes already issued) CancellationOfTheTermDischargeNotesAlreadyIssued_B056 an..1 ? L V 05/02/1999  U
B057 Quittance annulée à retourner /(Stornierung Entlastung Rucksendung) Geannuleerde kwijting terug te zenden /(Discharge note cancelled return) DischargenoteCancelledToBeReturned_B057 an..1 Def L V 11/05/2022  U
B085 Article 85/1 Loi relative aux assurances applicable /(Artikel 85/1 Gesetz über die Versicherungen anwendbar) Artikel 85/1 Wet verzekeringen van toepassing /(Article 85/1 Law on insurances applicable) Art85-1LawInsurancesApplicable_B085 n..1 Def L V 19/04/2024  U
B090 Total à payer - négatif /() Totaal te betalen - negatief /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B091 Montant frais - négatif /() Kosten bedrag - negatief /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
B092 Montant charges - négatif /() Lasten bedrag - negatief /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B093 Prime nette - négatif /() Nettopremie - negatief /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B094 Montant commission - négatif /() Kommissiebedrag - negatief /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B095 Prime nette dernière quitt. - négatif /() Nettopremie laatste kwijting - negatief /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
B100 Bordereau - date /() Borderel - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B101 Bordereau - date de début de période /() Borderel - datum begin periode /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B102 Bordereau - date de fin de période /() Borderel - datum einde periode /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B110 bordereau - total primes nettes /() borderel - totaal nettopremies /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B120 bordereau - total primes /() borderel - totaal premies /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B121 bordereau - total primes sous-niveau /() borderel - totaal premies subniveau /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B125 bordereau - solde debiteur /() borderel - debetsaldo /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B130 bordereau - total commissions /() borderel - totaal kommissies /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B131 bordereau - total commissions sous-nivea /() borderel - totaal kommissies subniveau /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B135 bordereau - solde crediteur /() borderel - creditsaldo /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B150 bordereau - nbre quittances expediees /() borderel - aantal verstuurde kwijtingen /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
B200 releve de compte - date /() rekeninguittreksel - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B205 Référence pour paiement producteur /() Referentie voor betaling producent /() an..12 Def No No 26/12/1994  U
B225 releve de compte - solde debiteur /() rekeninguittreksel - debetsaldo /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B226 Relevé compte- solde débiteur précédent /() Rekeninguittreksel - vorig debetsaldo /() n..11 Def No No 26/12/1994  U
B235 releve de compte - solde crediteur /() rekeninguittreksel - creditsaldo /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B236 Relevé compte- solde créditeur précédent /() Rekeninguittreksel - vorig creditsaldo /() n..11 Def No No 26/12/1994  U
B237 releve de compte - cssion du mois /() rekeninguittreksel - cie van de maand /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B238 commission du mois - 2e cie /() commissie van de maand - 2e mij /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B239 commission du mois - 3e cie /() commissie van de maand - 3e mij /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B240 releve de compte - cssion de l'annee /() rekeninguittreksel - cie van het jaar /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B241 commission de l'annee - 2e cie /() commissie van het jaar - 2e mij /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B242 commission de l'annee - 3e cie /() commissie van het jaar - 3e mij /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
B300 Comptabilisation - code opération CMP /(Buchung-Operationscode CMP) Boeking - bewerkingscode GCP /(Booking - operation code CMP/GCP) BookingOperationCodeCmpGcp_B300 n..3 ? L V 26/10/1993  U
B301 Relevé de compte - opération - nature /() Rekeninguittreksel - bewerking - aard /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
B302 releve de cpte - jour comptabilisation /() rekeninguittreksel - boekingsdag /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
B303 Relevé de compte - date d'opération /() Rekeninguittreksel - datum bewerking /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
B305 Indice devise convertie /(Index konvertierte Währung) Aanduiding geconverteerde munt /(Indication converted currency) IndicationConvertedCurrency_B305 an..1 Def L V 24/04/1998  U
B310 Relevé de compte - no. référence opér. /() Rekeninguittreksel - refertenummer bew. /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
B320 Comptabilisation - montant débit /() Boeking - debetbedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B321 Comptabilisation - montant débit (c) /() Boeking - debetbedrag (c) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B325 Inverser montants prime et commission /(Betrag Prämie und Kommission auswechseln) Bedrag premie en commissie omkeren /(Reverse premium and commission amounts) ReversePremiumAndCommissionAmounts_B325 an..1 Def L V 22/12/2000  U
B330 Comptabilisation - montant crédit /() Boeking - creditbedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B331 Comptabilisation - montant crédit (c) /() Boeking - creditbedrag (c) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
B350 Relevé de compte - nbre d'opérations /() Rekeninguittreksel - aantal operaties /() n..5 Def No No 26/12/1994  U
B400 Adressage des documents /(Adressierung der Dokumente) Adressering van de documenten /(Routing of the documents) RoutingOfTheDocuments_B400 n..1 Def L V 22/12/2000  U
B405 Motif de remise ( DRQ ) /(Rückgabegrund (DRQ)) Reden terugvragen ( ATK ) /(Remission motive (DRQ)) RemissionMotiveDRQ_B405 n..1 Def L V 22/12/2000  U
B500 releve de compte - montant exigible /() rekeninguittreksel - opeisbaar bedrag /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
BBRB Code opération B.R.B. /(Operationscode B.R.B.) Operatiecode B.R.B. /(B.R.B. operation code) BRBOperationCode_BBRB an..2 ? L V 11/01/1995  U
BEP1 BEP1 - Segment du produit pour affichage BEP /(Produktsegment für BEP Anzeige) BEP1 - Product Segment Display in BEP /(Product segment for BEP display) BepProductSegmentDisplay_BEP1 an..2 Def L V 27/03/2024  U
BEP2 BEP2 - Sous-segment de produit pour affichage BEP /(Produktuntersegment für BEP Anzeige) BEP2 - Product Sub Segment Display in BEP /(Product sub-segment for BEP display) BepProductSubsegmentDisplay_BEP2 an..3 Def L V 27/03/2024  U
BEP3 BEP3 - Type de public cible pour affichage BEP /(Art von Zielpublikum für BEP Anzeige) BEP3 - Doelpubliek Display in BEP /(Type of target audience for BEP display) BepProductTargetAudienceTypeDisplay_BEP3 an..2 Def L V 27/03/2024  U
BRBC Raison pour code BRB B /(Grund für code B auf der BRB) Reden voor BRB-code B /(Reason for code B on the BRB) ReasonForCodeBOnTheBRB_BRBC an..2 ? L V 19/07/1999  U
BX04 prime rc auto /() prime rc auto /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
BX05 indice actuel - couverture x /() huidige index - dekking x /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
BY05 indice actuel - couverture y /() huidige index - dekking y /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
BZ05 indice actuel - couverture z /() huidige index - dekking z /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
C000 Numéro de sinistre Compagnie /() Schadenummer in de Maatschappij /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
C001 Siège de gestion du sinistre /(Claims Management-Sitz) Schadebeheer - zetel /(Claims management - place) ClaimsManagementPlace_C001 an..2 Def L V 21/03/1995  U
C002 Gestionnaire sinistre /() Schadebeheerder /() an..5 Def No No 29/03/1995  U
C003 Nom du gestionnaire /() schadebeheerder mij - naam /() an..35 Def No No 21/03/1995  U
C004 Téléphone gestionnaire /() Schadebeheerder mij - telefoonnummer /() n..9 Def No No 29/03/1995  U
C009 Numéro de sinistre concomitant compagnie /() Connexe schadenummer Maatschappij /() an..12 Def No No 26/12/1994  U
C010 No sinistre Producteur /() Schadenummer Producent /() an..12 Def No No 29/03/1995  U
C011 No sinistre concomitant Cie /() Samenhangend schadenummer maatschappij /() an..12 Def No No 12/01/1995  U
C012 Référence interne du sinistre propre au logiciel A.T. /() Interne referentie van het schadegeval in het programma A.O. /() an..20 Def No No 11/08/1997  U
C013 nom du gestionnaire producteur /() schadebeheerder producent - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C014 no. de telephone du gest. producteur /() schadebeheerder producent - telefoonnr. /() n..9 Def No No 14/06/1994  U
C020 Accident - date ouverture dossier /() Ongeval - datum opening dossier /() n..8 Def No No 29/03/1995  U
C021 Date d'etablissement de la declaration /() Datum opstelling van de aangifte /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C022 Accident - date reouverture dossier /() ongeval - datum heropening dossier /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C029 Accident - date clôture dossier /() Ongeval - datum sluiting dossier /() n..8 Def No No 29/03/1995  U
C031 Garantie concernée 1 /(Garantie betrifft 1) Betrokken waarborg 1 /(Guarantee concerned 1) GuaranteeConcerned1_C031 an..3 ? L V 21/03/1995  U
C032 Garantie concernée 2 /(Garantie betrifft 2) Betrokken waarborg 2 /(Guarantee concerned 2) GuaranteeConcerned2_C032 an..3 ? L V 21/03/1995  U
C033 Garantie concernée 3 /(Garantie betrifft 3) Betrokken waarborg 3 /(Guarantee concerned 3) GuaranteeConcerned3_C033 an..3 ? L V 21/03/1995  U
C034 Garantie concernée 4 /(Garantie betrifft 4) Betrokken waarborg 4 /(Guarantee concerned 4) GuaranteeConcerned4_C034 an..3 ? L V 26/10/1993  U
C035 Garantie concernée 5 /(Garantie betrifft 5) Betrokken waarborg 5 /(Guarantee concerned 5) GuaranteeConcerned5_C035 an..3 ? L V 26/10/1993  U
C040 autre assurance meme risque - cie /() andere verzekering zelfde risico - mij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
C041 No police 2 (pour même risque) /() Polisnummer 2 (zelfde risico) /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
C042 Autre assurance même risque - cie 2 /() Andere verzekering zelfde risico - mij 2 /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
C043 No. police 3 (pour même risque) /() Polisnummer 3 (zelfde risico) /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
C045 Ass. protection jurid. - cie /() rechtsbijstandverzekering - mij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
C046 Ass. protection jurid. - no. Police /() rechtsbijstandverzekering - polnr /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
C050 Type de gestion /(Managementtyp) Type beheer /(Type of management) TypeOfManagement_C050 n..1 Def L V 26/12/1994  U
C051 Etat du dossier /(Zustand der Akte) Toestand van het dossier /(State of file) StateOfFile_C051 n..1 Def L V 26/12/1994  U
C052 Exécuté? /(Durchgeführt?) Uitgevoerd? /(Done?) Done_C052 an..1 ? L V 24/04/2007  U
C053 Réouverture dossier sinistre clôturé /() Heropening afgesloten schadedossier /(Closed claimfile reopening) ClosedClaimfileReopening_C053 n..1 ? L V 26/02/2015  U
C058 Application d'une convention sectorielle? /(Anwendung der (Fach-)Vereinbarung?) Toepassing van een (sectorale) overeenkomst? /(Application of a (sectoral) agreement?) ApplicationOfASectoralAgreement_C058 n..1 ? L V 13/03/2007  U
C059 Convention sectorielle d'application /((sektorale) Vereinbarung) (sectorale) Overeenkomst van toepassing /((sectoral) Agreement) SectoralAgreement_C059 an..2 ? L V 13/03/2007  U
C060 Application de la convention RDR? /(Anwendung des RDR-Abkommens) Toepassing van de RDR overeenkomst? /(Application of the "Knock-for-knock" convention) ApplicationOfTheKnockForKnockConvention_C060 n..1 ? L V 26/12/1994  U
C061 Notre assuré est-il garanti en R.C.? /(Unser Versicherter ist haftpflichtversichert) Is onze verzekerde gewaarborgd in B.A.? /(Our insured has a CL guarantee) OurInsuredHasAClGuarantee_C061 n..1 ? L V 26/12/1994  U
C062 Cie d/ass. a-t-elle adhéré aux conv.RDR? /(Die Gesellschaft des Versicherten hat das RDR-Abkommen beach) Heeft Mij v/verz.RDR overeenk.onderschr? /(The insured's company has respected Kfk conventions) TheInsuredsCompanyHasRespectedKfkConventions_C062 n..1 ? L V 26/12/1994  U
C063 L'acc. avec contact, survenu en Belgique /(Der Unfall, mit Kontakt, hat sich in Belgien ereignet) Hft ongev,met cont, zich in Belgie voorg /(The accident, with contact, occurred in Belgium) TheAccidentWithContactOccurredInBelgium_C063 n..1 ? L V 26/12/1994  U
C064 Le véh. est-il soumis à l'ass. obl? /(Das Fahrzeug ist der Haftpflichtversicherung unterworfen) Voert. onderworpen aan verplichte verz.? /(The vehicle has mandatory insurance) TheVehiclesHaveMandatoryInsurance_C064 n..1 Def L V 26/12/1994  U
C065 L'accident répond-il aux critères du barème RDR /(Unfall entspricht RDR-Kriterien) Beantwoordt het ongeval aan de criteria RDR /(The accident meets "Knock-for-knock" criteria) TheAccidentMeetsKnockForKnockCriteria_C065 n..1 ? L V 13/03/2007  U
C066 Application de la règle proportionelle /(Anwendung der Regel Verhältnismäßigkeit) Toepassing van de evenredigheidsregel /(Application of the proportionality rule) ApplicationOfTheProportionalityRule_C066 n..1 ? L V 13/03/2007  U
C067 Notre assuré est-il garanti en dommages propres? /(Unser Versicherter ist gegen eigene Schaden versichert) Is onze verzekerde gewaarborgd in eigen schade? /(Our insured has an own damages guarantee) OurInsuredHasAnOwnDamagesGuarantee_C067 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C068 Ni plaque ni chassis sont connus /(Weder Teller oder Gehäuse sind bekannt) Noch plaatnummer noch chassisnummer zijn gekend /(Nor platenumber nor chassisnumber are known) NorPlatenumberNorChassisnumberAreKnown_C068 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C069 Autres véhicules sont impliqués /(Andere Fahrzeuge sind beteiligt) Andere voertuigen zijn betrokken /(Other vehicles do intervene.) OtherVehiclesDoIntervene_C069 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C070 Sous réserve de dommages corporels /(Reservierungen für Personenschäden) Voorbehoud voor lichamelijke letsels /(With reservation to corporal damages) WithReservationToCorporalDamages_C070 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C071 Identification impossible /(Identifizierung unmöglich) Identificatie onmogelijk /(Identification impossible) IdentificationImpossible_C071 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C072 e-RDR - J'assure /(e-RDR - ich versichere) e-RDR - Ik verzeker /(e-RDR - I do insure) ERdrIDoInsure_C072 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C073 e-RDR - Je n'assure pas puisque /(e-RDR - ich versichere nicht aus diesen Grûnden) e-RDR - Ik verzeker niet wegens /(e-RDR - I do not insure because) ERdrIDoNotInsureBecause_C073 n..1 Def L V 24/08/2012  U
C080 nom du declarant /() naam van de aangever /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C090 Destination de la correspondance /(Bestimmung der Korrespondenz) Bestemmeling van de briefwisseling /(Destination of correspondence) DestinationOfCorrespondence_C090 n..1 Def L V 22/12/2000  U
C0AG Franchise garantie concernée 1 /() Vrijstelling betrokken waarborg 1 /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C0AM Description garantie concernée 1 /() Beschrijving betrokken waarborg 1 /() an..17 Def No No 26/12/1994  U
C0BG Franchise garantie concernée 2 /() Vrijstelling betrokken waarborg 2 /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C0BM Description garantie concern°e 2 /() Beschrijving betrokken waarborg 2 /() an..17 Def No No 21/12/1994  U
C0CG Franchise garantie concern°e 3 /() Vrijstelling betrokken waarborg 3 /() n..8 Def No No 21/12/1994  U
C0CM Description garantie concernée 3 /() Beschrijving betrokken waarborg 3 /() an..17 Def No No 26/12/1994  U
C0DG Franchise garantie concernée 4 /() Vrijstellint betrokken waarborg 4 /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C0DM Description garantie concernée 4 /() Beschrijving betrokken waarborg 4 /() an..17 Def No No 26/12/1994  U
C0EG Franchise garantie concernée 5 /() Vrijstelling betrokken waarborg 5 /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C0EM Description garantie concernée 5 /() Beschrijving betrokken waarborg 5 /() an..17 Def No No 26/12/1994  U
C100 Tiers - nom /() Tegenpartij - naam /() an..35 Def No No 21/03/1995  U
C101 Partie adverse - prénom /() Tegenpartij - voornaam /() an..15 Def No No 06/09/1995  U
C102 partie adverse - code appellation /() tegenpartij - code aanspreektitel /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C103 partie adverse - appellation /() tegenpartij - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
C104 Partie adverse - rue /() Tegenpartij - straat /() an..30 Def No No 06/09/1995  U
C105 Partie adverse - no. maison /() Tegenpartij - huisnr. /() an..5 Def No No 06/09/1995  U
C106 Partie adverse - no. boîte /() Tegenpartij - busnummer /() an..4 Def No No 11/09/1995  U
C107 Partie adverse - code postal /() Tegenpartij - postkode /() an..7 Def No No 11/09/1995  U
C108 Partie adverse - localité /() Tegenpartij - gemeente /() an..24 Def No No 11/09/1995  U
C109 partie adverse - code pays /() tegenpartij - landcode /() an..3 Def No No 06/09/1995  U
C10A Partie adverse - no. de telephone /() Tegenpartij - telefoonnummer /() n..9 Def No No 11/09/1995  U
C10B partie adverse - bte ou bus /() tegenpartij - bus of bte /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
C10C Tiers - description /() Tegenpartij - omschrijving /() an..20 Def No No 11/03/1997  U
C110 Compagnie adverse (Code UPEA) /() Maatschappij - tegenpartij (BVVO kode) /() n..4 Def No No 25/03/1999  U
C111 Partie adverse - no de police /() Tegenpartij - polisnummer /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
C112 No sinistre partie adverse /() Tegenpartij - schadenummer /() an..12 Def No No 21/03/1995  U
C113 partie adverse - dommage subi /() tegenpartij - geleden schade /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
C114 Qualité de la partie adverse /(Eigenschaft der Gegenpartei) Hoedanigheid van de tegenpartij /(Quality of the opposite party) QualityOfTheOppositeParty_C114 an..2 Def L V 22/12/2000  U
C115 Tiers - siège de gestion du sinistre /(Dritter Platz-Schadenmanagement) Derden - zetel schadebeheer /(Third party - claims managment site) ThirdPartyClaimsManagmentSite_C115 an..2 Def L V 15/12/1993  U
C116 Accident - nom de l'assureur du responsa /() Ongeval-naam verzekeraar verantwoordelij /() an..35 Def No No 14/12/1993  U
C119 Plus de 3 tiers /(Mehr als 3 Gegenparteien) Meer dan 3 derden /(More than 3 third parties) MoreThan3ThirdParties_C119 n..1 ? L V 12/01/1995  U
C120 Tiers - description véhicule /() Tegenpartij - omschrijving voertuig /() an..33 Def No No 11/03/1997  U
C130 01a en stationnement / à l'arrêt /(01a parkte / hielt) 01a stond geparkeerd / stond stil /(01a parked / stood still) _01aParkedOrStoodStill_C130 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C131 01c à l'arrêt /(01c hielt) 01c stond stil /(01c stood still) _01cStoodStill_C131 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C132 02a quittait un stationnement / ouvrait une portière /(02a verliess Parkplatz / öffnete Wagentür) 02a reed weg uit parkeerstand / deed een portier open /(02a leaving a parking place / opening a door) _02aLeavingAParkingPlaceOrOpeningADoor_C132 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C133 02c ouvrait une portière /(02c öffnete Wagentür) 02c deed een portier open /(02c opened a cardoor) _02cOpenedACardoor_C133 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C134 03 prenait un stationnement /(03 parkte ein) 03 ging parkeren /(03 entering a parking place (at the roadside)) _03EnteringAParkingPlaceAtTheRoadside_C134 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C135 04 sortait de parking / lieu privé / chemin de terre /(04 verliess Parkplatz /privates Gründstuck /Weg) 04 reed weg van parkeerplaats / uitrit / onverharde weg /(04 emerging from car park /private grounds /track) _04EmergingFromCarParkOrPrivateGroundsOrTtrack_C135 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C136 05 engageait dans parking / lieu privé / chemin de terre /(05 einzufahrende einer Parkplatz /privates Gründstuck /Weg) 05 oprijdende een parkeerplaats / uitrit / onverharde weg /(05 entering car park /private grounds /track) _05EnteringCarParkOrPrivateGroundsOrTrack_C136 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C137 06 engageait place à sens giratoire /(06 fuhr in einen Kreisverkehr ein) 06 oprijdende een (rondgaand) verkeersplein /(06 entering a roundabout (or similar)) _06EnteringARoundaboutOrSimilar_C137 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C138 07 roulait sur place à sens giratoire /(07 fuhr in einen Kreisverkehr) 07 reed op een (rondgaand) verkeersplein /(07 circulating in a roundabout) _07CirculatingInARoundabout_C138 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C139 08 heurtait à le arrière /même sens /même file /(08 prallte auf Heck /gleichen Richtung /gleichen Fahrspur) 08 botste op achterzijde /zelfde richitng /zelfde rijstrook /(08 striking the rear /same direction /same lane) _08StrikingTheRearSameDirectionSameLane_C139 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C140 09 roulait dans même sens /sur file différente /(09 fuhr in der gleichen Richtung und anderen Fahrspur) 09 reed in zelfde richitng /andere rijstrook /(09 going in the same direction in a different lane) _09GoingInTheSameDirectionInADifferentLane_C140 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C141 10 changeait de file /(10 wechselte die Fahrspur) 10 veranderde van rijstrook /(10 changing lanes) _10ChangingLanes_C141 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C142 11 doublait /(11 überholte) 11 haalde in /(11 overtaking) _11Overtaking_C142 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C143 12 virait à droite /(12 bog nach rechts ab) 12 ging rechtsaf /(12 turning to the right) _12TurningToTheRight_C143 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C144 13 virait à gauche /(13 bog nach links ab) 13 ging linksaf /(13 turning to the left) _13TurningToTheLeft_C144 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C145 14 reculait /(14 setzte zurück) 14 reed achteruit /(14 reversing) _14Reversing_C145 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C146 15 empiétait voie réservée au sens inverse /(15 wechselte auf die Gegenfahrbahn) 15 kwam op rijbaan voor tegemoetkomend verkeer /(15 encroaching in the opposite traffic lane) _15EncroachingInTheOppositeTrafficLane_C146 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C147 16 venait de droite (dans un carrefour) /(16 kam von rechts (auf einer Kreuzung)) 16 kwam van rechts (op een kruising) /(16 coming from the right (at road junctions)) _16ComingFromTheRightAtRoadJunctions_C147 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C148 17a ne avait pas observé signal de priorité ou feu rouge /(17a hatte ein Vorfahrtszeichen oder eine rote Ampel missachtet) 17a lette niet op voorrangsteken of op rood licht /(17a not observing a right of way sign or red light) _17aNotObservingARightOfWaySignOrRedLight_C148 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C149 17c ne avait pas observé feu rouge /(17c hatte eine rote Ampel missachtet) 17c lette niet op rood licht /(17c not observing a red light) _17cNotObservingARedLight_C149 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C150 01b en stationnement /(01b parkte an) 01b stond geparkeerd /(01b parked) _01bParked_C150 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C151 02b quittait un stationnement /(02b verliess Parkplatz) 02b reed weg uit parkeerstand /(02b leaving a parking place) _02bLeavingAParkingPlace_C151 an..1 Def L V 26/06/2017  U
C152 17b ne avait pas observé signal de priorité /(17b hatte ein Vorfahrtszeichen missachtet) 17b lette niet op voorrangsteken /(17b not observing a right of way sign) _17bNotObservingARightOfWaySign_C152 an..1 Def L V 27/06/2017  U
C153 Situatieschets en toedracht A en B stemmen overeen /(Skizze und Hergang A un B ubereinstimmend) Croquis choc et circonstances A et B conformes /(Sketch and circimstances A and B coherent) SketchAndCircimstancesAAndBCoherent_C153 an..1 Def L V 04/09/2017  U
C154 Opmerkingen A en B en toedracht stemmen overeen /(Bemerkungen A und B und Hergangen ubereinstimmend) Observations A et B et circonstances conformes /(Remarks A and B and circimstances coherent) RemarksAAndBAndCircimstancesCoherent_C154 an..1 Def L V 04/09/2017  U
C155 Formulaire constat amiable version reçue /(Verkehrsunfallbericht Version enthalten) Aanrijdingsformulier-versie ontvangen /(European Accident form version received) EuropeanAccidentFormVersionReceived_C155 an..1 Def L V 04/09/2017  U
C170 partie adverse - cpte financier /() tegenpartij - financiele rekening /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
C171 Partie adverse - Taux assujet. TVA /() Tegenpartij - percent. onderwerping BTW /() an..5 Def No No 11/09/1995  U
C172 partie adverse - no. tva /() tegenpartij - btw nummer /() n..9 Def No No 06/09/1995  U
C180 partie adverse - domicil. - nom /() tegenpartij - domicil. - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C181 partie adverse - domicil. - prenom /() tegenpartij - domicil. - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
C182 partie adverse - domicil. - code appell. /() tegenpartij - domicil. - code aanspreekt /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C183 partie adverse - domicil. - appellation /() tegenpartij - domicil. - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
C184 partie adverse - domicil. - rue /() tegenpartij - domicil. - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
C185 partie adverse - domicil. - no. maison /() tegenpartij - domicil. - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
C186 partie adverse - domicil. - no. boite /() tegenpartij - domicil. - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C187 partie adverse - domicil. - code postal /() tegenpartij - domicil. - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C188 partie adverse - domicil. - domicile /() tegenpartij - domicil. - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
C189 partie adverse - domicil. - code pays /() tegenpartij - domicil. - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
C18C partie adverse - domicil. - langue /() tegenpartij - domicil. - taal /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C18Z partie adverse - domicil. - code /(Gegenpartei Domicil. -Code) tegenpartij - domicil. - code /(Counterparty - direct debit - code) CounterpartyDirectDebitCode_C18Z n..1 ? L V 26/10/1993  U
C1A9 Capacité du "découvreur" /(Beschaffenheid der "Entdecker") Hoedanigheid van de "ontdekker" /(Capacity of the person who found the vehicle) CapacityOfThePersonWhoFoundTheVehicle_C1A9 an..1 ? L V 10/05/1999  U
C200 Date de l'accident /() Datum van het ongeval /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
C201 Heure de l'accident /() Uur van het ongeval /() n..4 Def No No 01/06/1994  U
C204 Lieu du sinistre - rue /() Plaats ongeval - straat /() an..30 Def No No 21/12/1994  U
C205 Lieu du sinistre - numéro maison /() Plaats ongeval - huisnummer /() an..5 Def No No 26/12/1994  U
C206 Lieu du sinistre - numéro de la boîte /() Plaats ongeval - busnummer /() an..4 Def No No 10/01/1995  U
C207 Lieu accident - code postal /() Plaats ongeval - postcode /() an..7 Def No No 21/03/1995  U
C208 Lieu accident - localité /() Plaats ongeval - gemeente /() an..20 Def No No 04/12/1998  U
C209 Lieu accident - code pays /() Plaats ongeval - landcode /() an..3 Def No No 01/06/1994  U
C210 Lieu de l'accident /() Plaats ongeval /() an..160 Def No No 11/01/1995  U
C220 Description sinistre /() Omstandigheden ongeval /() an..240 Def No No 26/10/1993  U
C221 Circonstance du sinistre /(Umstände des Schadensfalls) Omstandigheden van het ongeval /(Claim circumstances) ClaimCircumstances_C221 an..3 Def L V 22/12/2000  U
C229 Le constat mentionne des blessés /(Die Erklärung gibt Verwundete) De verklaring vermeldt gewonden /(The statement indicates wounded) TheStatementIndicatesWounded_C229 n..1 ? L V 13/03/2007  U
C230 Déclar. accident signée conjointement ? /(Unfallerklärung gemeinsam unterzeichnet) Ongevalsaangifte samen ondertekend ? /(Jointly signed accident report) JointlySignedAccidentReport_C230 n..1 Def L V 21/03/1995  U
C231 Procès verbal ? /(Aufgesetztes Protokoll) Pv opgesteld ? /(Written report) WrittenReport_C231 n..1 Def L V 29/03/1995  U
C232 Témoins ? /(Zeugen) Getuigen ? /(Witnesses) Witnesses_C232 n..1 Def L V 21/03/1995  U
C233 Morts ou blessés /(Tote oder Verwundete) Doden of gewonden /(Dead or wounded) DeadOrWounded_C233 n..1 Def L V 29/03/1995  U
C234 Alcootest - conducteur /(Alkohol-Atemtest ausgeführt) Ademtest - bestuurder /(Breath test - driver) BreathTestDriver_C234 n..1 Def L V 21/03/1995  U
C235 Alcootest - tiers /(Atem Test Dritten) Ademtest - derde /(Breath test - third party) BreathTestThirdParty_C235 n..1 ? L V 21/03/1995  U
C236 Dégâts matériels /(Materielle Schäden) Eigen Schade /(Material damage) MaterialDamage_C236 n..1 Def L V 15/12/1993  U
C237 Plus que 3 tiers /(Mehr als 3 Gegenparteien) Meer dan 3 derden /(Over 3 third parties) Over3ThirdParties_C237 an..1 ? L V 16/07/2008  U
C238 Dégâts matériels autres qu'aux véhicules? /(Andere Sachschäden als diese an Fahrzeugen?) Andere stoffelijke schade dan deze aan voertuigen? /(Other material damage but to vehicles?) OtherMaterialDamageButToVehicles_C238 n..1 ? L V 13/03/2007  U
C239 Dégâts immatériels? /(Nicht-materiellen Schaden?) Onstoffelijke schade? /(Non-material damage?) NonMaterialDamage_C239 n..1 ? L V 13/03/2007  U
C23B Procès verbal /(Aufgesetztes Protokoll) Pv opgesteld /(Written report) WrittenReport_C23B an..1 Def L V 01/10/2014  U
C240 Type d'autorité intervenante /(Typ der eingreifenden Behörde) Type tussenkomende overheid /(Type of intervening authority) TypeOfInterveningAuthority_C240 n..1 ? L V 22/12/2000  U
C241 Autorité intervenante - endroit p.v. /() Verbaliserende overheid - plaats p.v. /() an..17 Def No No 21/03/1995  U
C242 Autorité intervenante - no. p.v. /() Verbaliserende overheid - p.v. nummer /() an..8 Def No No 07/09/1995  U
C243 Procès-verbal - date /() Proces-verbaal - datum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
C244 Zone de police locale /(Zone der örtlichen Polizei) Zone van lokale politie /(Local police zone) LocalPoliceZone_C244 an..4 ? L V 19/08/2009  U
C250 Responsabilité ou responsabilité probable /(Haftung oder vermutliche Haftung) Aansprakelijkheid of vermoedelijke aansprakelijkheid /(Liability or probable liability) LiabilityOrProbableLiability_C250 n..1 Def L V 22/12/2000  U
C251 Responsabilité établie ? /(Haftung festgestellt) Aansprakelijkheid vastgesteld ? /(Liability established) LiabilityEstablished_C251 n..1 Def L V 06/09/1995  U
C255 Type de règlement (de sinistre) /(Typ der Regelung (Schadensfall)) Type regeling (schadegeval) /(Type of regulation (for claim)) TypeOfRegulationForClaim_C255 n..1 Def L V 22/12/2000  U
C256 Motif de clôture /(Fazit aus Gründen der) Afsluiting om redenen van /(Conclusion for reasons of) ConclusionForReasonsOf_C256 n..1 ? L V 07/03/2007  U
C257 Alcootest refusé /(Alkohol-Atemtest verweigert) Ademtest geweigerd /(Breath test refused) BreathTestRefused_C257 n..1 Def L V 04/09/2017  U
C260 Dommage subi par l'assuré - description /() Schade aan verzekerde - omschrijving /() an..80 Def No No 26/10/1993  U
C264 Dommage subi par l'assuré-montant estimé /() Schade aan verzekerde - geschat bedrag /() n..8 Def No No 06/09/1995  U
C270 Dommage subi par le tiers - description /() Schade aan derden - omschrijving /() an..80 Def No No 14/12/1993  U
C274 Dommage subi par le tiers-montant estimé /() Schade aan derden - geschat bedrag /() n..8 Def No No 06/09/1995  U
C280 En droit de déduction TVA totale /(Mehrwertsteuer voll abzugsfähig) Recht op totale BTW-aftrek /(VAT fully deductible) VatFullyDeductible_C280 an..1 Def L V 23/01/2013  U
C281 En droit de déduction TVA partielle /(Mehrwertsteuer teilweise abzugsfähig) Recht op gedeeltelijke BTW-aftrek /(VAT partially deductible) VatPartiallyDeductible_C281 an..1 Def L V 23/01/2013  U
C282 Biens destinés à usage de type /(Verwendungstyp) Goederen bestemd voor gebruikstype /(Goods to be used for) GoodsToBeUsedFor_C282 an..1 Def L V 23/01/2013  U
C300 Réparateur - nom /() Hersteller - naam /() an..35 Def No No 27/05/1994  U
C301 Véhicule visible à /() Plaats te bezicht. /() an..50 Def No No 26/10/1993  U
C304 Réparateur - rue /() Hersteller - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
C305 Réparateur - no maison /() Hersteller - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
C306 Réparateur - no de boite /() Hersteller - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C307 Réparateur - code postal /() Hersteller - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C308 Réparateur - localité /() Hersteller - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
C30A Réparateur - no de téléphone /() Hersteller - telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C30F Réparateur - no TVA /() Hersteller - btw-nummer /() n..9 Def No No 06/09/1995  U
C30G Réparateur - no de devis /() Hersteller - nummer bestek /() an..14 Def No No 26/10/1993  U
C30H Réparateur - utilisateur /() Hersteller - gebruiker /() an..10 Def No No 26/10/1993  U
C311 date envoi a inspecteur /() datum verzending aan inspecteur /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C312 date reception rapport inspecteur /() datum ontvangst verslag inspecteur /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C320 Garage conventionné? /(Angerkannte Werkstatt) Garage geconventionneerd? /(Recognized garage) RecognizedGarage_C320 n..1 Def L V 26/12/1994  U
C321 Tiers payant /(Dritte Zahler) Derde betaler /(Third payer) ThirdPayer_C321 an..1 ? L V 23/07/1998  U
C322 Convention /(Konvention) Conventie /(Convention) Convention_C322 an..17 Def L V 17/03/2014  U
C330 Véhicule visible à (si pas de garage) /() Plaats waar voertuig te bezichtigen /() an..50 Def No No 25/04/1995  U
C33A Code lieu de l'expertise /(Code Ort der Kompetenz) Code plaats van expertisering /(Assessment location code) AssessmentLocationCode_C33A an..1 ? L V 03/01/2001  U
C350 devis - montant /() bestek - bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C364 partie adverse - domicil. - sexe /() tegenpartij - domicil. - geslacht /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C381 Dommage etabli ? /(Betrag des festgestellten Schadens) Schade vastgesteld ? /(Amount of determined damage) AmountOfDeterminedDamage_C381 n..1 Def L V 16/07/2008  U
C382 blessures etablies ? /() verwondingen vastgesteld ? /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C383 Lésé handicapé ? /(ist die verletzten ein behinderter Mensch?) Benadeelde gehandicapt ? /(The aggrieved is disabled?) TheAggrievedIsDisabled_C383 an..1 ? L V 26/10/1993  U
C384 Qualité du preneur dans le sinistre /(Eigenschaft der Versicherungsnehmer im Schadensfall) Hoedanigheid van de verzekeringsnemer in het schadegeval /(Capacity of the policy holder in the claim) CapacityOfThePolicyHolderInTheClaim_C384 n..1 ? L V 04/10/2006  U
C385 Désignation du preneur /(Hinweis auf den taker) Aanduiding van de nemer /(Indication of the taker) IndicationOfTheTaker_C385 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C386 Conducteur est conducteur principal du véhicule /(Driver is main driver) Bestuurder is hoofdbestuurder voertuig /(Driver is main driver) DriverIsMainDriver_C386 an..1 Def L V 24/09/2018  U
C387 Conducteur en capacité de /(Vehicle driver inpersonating) Bestuurder in hoedanigheid van /(Vehicle driver inpersonating) VehicleDriverInpersonating_C387 an..1 Def L V 24/09/2018  U
C388 Résultat du contrôle technique /(Technical control outcome) Uitkomst technische controle /(Technical control outcome) TechnicalControlOutcome_C388 an..1 Def L V 24/09/2018  U
C389 Chemin lors de l'accident /(Road-usage whilst accident) Weg tijdens ongeval /(Road-usage whilst accident) Road-usageWhilstAccident_C389 an..1 Def L V 24/09/2018  U
C390 Document communiqué /(Übergemachte Dokument) Overgemaakte document /(Documents sent) DocumentsSent_C390 an..2 Def L V 22/12/2000  U
C391 Documents transmis /(Übergemachte Dokument) Overgemaakte doc. /(Documents sent) DocumentsSent_C391 an..2 Def L V 26/10/1993  U
C392 Documents transmis /(Übergemachte Dokument) Overgemaakte doc. /(Documents sent) DocumentsSent_C392 an..2 Def L V 26/10/1993  U
C400 Expert - nom /() Expert - naam /() an..35 Def No No 21/03/1995  U
C401 Expert - no INFORMEX /() Expert - nummer INFORMEX /() n..5 Def No No 18/09/1995  U
C403 Expert designé par le producteur /(Experte wurde an verwiesen.) Door de producent aangewezen expert /(Assessor is appointed) AssessorIsAppointed_C403 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C404 Expert - rue /() Expert - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
C405 Expert - numéro de maison /() Expert - huisnummer /() n..5 Def No No 05/01/1995  U
C406 Expert - numéro de boîte /() Expert - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1998  U
C407 Expert - code postal /() Expert - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C408 Expert - localité /() Expert - gemeente /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
C40A Expert - no. de téléphone /() Expert - telefoonnummer /() n..9 Def No No 21/03/1995  U
C40C Expert - code langue /(Sprache des Experten, Codes) Expert - taalkode /(Assessor - language code) AssessorLanguageCode_C40C n..1 ? L V 26/10/1993  U
C40K Expert - date de début d'activité /() Expert - datum begin activiteit /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C40L Expert - date de fin d'activité /() Expert - datum einde activiteit /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C40M Expert - référence /() Expert - referte /() an..10 Def No No 21/03/1995  U
C40N Expert appointé ? /(Bezahlte expert) Expert bezoldigd ? /(Paid assessor) PaidAssessor_C40N an..1 ? L V 05/01/1995  U
C40P Clé du message Informex /() Sleutel van het Informexbericht /() an..14 Def No No 01/02/1999  U
C40Q Code release Informex /(Code release Informex) Release Informex /(Code release Informex) CodeReleaseInformex_C40Q an..1 ? L V 22/12/2000  U
C40Y Expert - rue, no., boîte non structurés /() Expert - straat, nr, busnr niet gestruc. /() an..40 Def No No 26/12/1994  U
C410 Date d'envoi mission d'expertise /() Datum verzending expertiseopdracht /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
C411 Type d'expertise /(Expertisentyp) Type expertise /(Type of assessment) TypeOfAssessment_C411 an..1 Def L V 22/12/2000  U
C412 Date réception rapport d'expertise /() Datum ontvangst expertiseverslag /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
C413 Type de désignation de l'expert /(Typ der Anstellung des Expertens) Type aanwijziging van de expert /(Type of appointment of assessor) TypeOfAppointmentOfAssessor_C413 an..1 Def L V 22/12/2000  U
C414 expert remarque s/mission /() expert verzoek/opdracht /() an..80 Def No No 26/10/1993  U
C415 nom expert a contacter /() naam van de te contacteren expert /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C416 Type d'expert /(Expertentyp) Type expert /(Type of expert) TypeOfExpert_C416 n..1 ? L V 22/12/2000  U
C417 Code contenu du document (ASSMNT) /(Inhalt-Code des Dokumentes (ASSMNT)) Inhoud van het document (ASSMNT) /(Contents code of the document (ASSMNT)) ContentsCodeOfTheDocumentAssessment_C417 an..1 ? L V 22/12/2000  U
C418 Origine de la demande d'expertise /(Ursprung des Expertiseantrags) Oorsprong expertiseaanvraag /(Origin of the assessment request) OriginOfTheAssessmentRequest_C418 an..1 Def L V 22/12/2000  U
C419 Date de la demande d'expertise /() Datum van het expertiseverzoek /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C41A Date dernière MAJ de la dem. d'expertise /() Datum laatste update expertiseopdracht /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C41B No de la mission Informex /() Nummer opdracht Informex /() n..7 Def No No 04/03/1996  U
C41C Mode d'expertise /(Typ der Expertise) Wijze expertise /(Type of assessment) TypeOfAssessment_C41C an..1 ? L V 22/12/2000  U
C41D Expert - description type /() Expert - omschrijving type /() an..20 Def No No 11/03/1997  U
C41E Interdiction de modification du % de récup. TVA du lésé /(Verbot, % des Endwerts der Mehrwertsteuer des leidenden Schaden zu ändern) Verbod tot wijzigen % recuperatie BTW van de schadelijder /(Prohibition to change% recovery of VAT of the damage sufferer) ProhibitionToChangePercentageRecoveryOfVatOfTheDamageSufferer_C41E n..1 ? L V 06/01/1999  U
C41F Origine des données du véhicule endommagé /(Herkunft der Daten von dem beschädigten Fahrzeug) Oorsprong van de gegevens van het beschadigde voertuig /(Damaged vehicle data originate from) DamagedVehicleDataOriginateFrom_C41F an..1 ? L V 31/01/2001  U
C41M Commentaire saisine /() Commentaar expertiseopdracht /() an..300 Def No No 23/02/1999  U
C41N Commentaire expertise /() Commentaar expertise /() an..520 Def No No 23/02/1999  U
C41Y Initiation de l'expertise /(Grund der Expertise) Aanleiding van de expertise /(Reason for the assessment) ReasonForTheAssessment_C41Y an..1 ? L V 22/12/2000  U
C41Z Type de mission /(Typ Auftrag) Type aanstelling /(Type of mission) TypeOfMission_C41Z n..1 ? L V 25/01/2007  U
C420 Nom de l'expert 1 /() Naam van expert 1 /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C421 Expert 1 (expert ordinaire) - no Informex /() Expert 1 (gewone expert) - nr Informex /() n..5 Def No No 03/07/1996  U
C42D Code région /(Gebietscode) Regiocode /(Region code) n..7 Def No No 22/12/2000  U
C42E No d'agrément de l'expert 1 /() Aggregatienummer van expert 1 /() an..4 Def No No 06/09/1995  U
C42F Type de mandat de l'expert /(Typ Auftrag des Expertens) Type mandaat van de expert /(Type of mission of the assessor) TypeOfMissionOfTheAssessor_C42F an..2 Def L V 25/01/2007  U
C42G Vorm expertise /(Form des Fachwissens) Forme expertise /(Form of expertise) TypeOfFormOfAssessment_C42G an..1 Def L V 26/05/2021  U
C430 nom de l'expert 2 /() naam van expert 2 /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C431 Expert 2 (expert contrôle) - no Informex /() Expert 2 (controle-expert) - nr Informex /() n..5 Def No No 03/07/1996  U
C432 Expert 2 - numéro Informex /() Expert 2 - nummer Informex /() an..5 Def No No 08/02/1999  U
C433 Expert 2 - expertise - type /() Expert 2 - expertise - type /() an..1 Def No No 08/02/1999  U
C43E Numéro d'agrément de l'expert 2 /() Aggregatienummer van expert 2 /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C43F Expert 2 - type de mandat /() Expert 2 - type opdracht /() n..2 Def No No 04/03/1996  U
C43M Expert 2 - référence /() Expert 2 - referte /() an..10 Def No No 08/02/1999  U
C440 Date 1ère intervention expertise /() Datum 1ste tussenkomst expertise /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C441 Date de l'expertise /() Datum van de expertise /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C442 Date dernière mise à jour de l'expertise /() Laatste bijwerking van de expertise /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C443 Code expertise cloturée /(Expertise geschlossen) Code beeindiging expertise /(Assessment process is finalized) AssessmentProcessIsFinalized_C443 an..1 ? L V 26/10/1993  U
C444 Date de clôture de l'expertise /() Datum beeindiging van de expertise /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C445 Code langue de l'expertise /(Sprachcode der Kompetenz-Bericht) Taalcode van de expertise /(Language code of the assessment) LanguageCodeOfTheAssessment_C445 an..1 ? L V 26/10/1993  U
C446 Code devise du retour de la mission /(Währungseinheit der Antword an der Auftrag) Muntcode van het antwoord op de expertiseopdracht /(Currency code of the response to the mission) CurrencyCodeOfTheResponseToTheMission_C446 an..1 ? L V 06/01/1999  U
C44A Nom de l'expert 3 /() Naam van expert 3 /() an..35 Def No No 11/01/1995  U
C44B Expert 3 - numéro Informex /() Expert 3 - nummer Informex /() an..5 Def No No 08/02/1999  U
C44C Expert 3 - expertise - type /() Expert 3 - expertise - type /() an..1 Def No No 08/02/1999  U
C44E Numéro d'agrément de l'expert 3 /() Aggregatienummer van expert 3 /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C44F Expert 3 - type de mandat /() Expert 3 - type opdracht /() n..2 Def No No 04/03/1996  U
C44M Expert 3 - référence /() Expert 3 - referte /() an..10 Def No No 08/02/1999  U
C450 montant 1 /() expertise - bedrag 1 /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C451 montant 2 /() expertise - bedrag 2 /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C452 Expertise - perte totale /(Totalverlust) Expertise - totaal verlies /(Total loss assessment) TotalLossAssessment_C452 n..1 ? L V 21/03/1995  U
C453 Perte totale - montant /() Totaal verlies - waarde /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C455 Nombre de jours de chomage /() Gebruiksderving - aantal dagen /() n..3 Def No No 13/04/1995  U
C460 Type de tarification des honoraires /(Typ tarifierung Honorar) Type tarifering van honoraria /(Type of quotation of the assessment fee) TypeOfQuotationOfTheAssessmentFee_C460 an..1 ? L V 22/12/2000  U
C461 Montant principal /() Hoofdbedrag /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C462 Montant déplacements /() Bedrag verplaatsingen /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C463 Montant vacations supplémentaires /() Bedrag bijkomende vacaties /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C464 Montant photos /() Bedrag foto's /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C465 Montant frais administratifs /() Bedrag administratieve kosten /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C466 Montant divers /() Bedrag diversen /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C467 Code transit d'honoraires /(Code-Transitgebühren) Code transit van honoraria /(Transit fees code) TransitFeesCode_C467 an..1 ? L V 26/10/1993  U
C468 Commentaires d'honoraires /() Commentaar honoraria /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
C46A Honoraires principaux (en euro) /() Hoofdbedrag (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C46B Déplacements (en euro) /() Bedrag verplaatsingen (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C46C Vacations supplémentaires (en euro) /() Bedrag bijkomende vacaties (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C46D Photos (en euro) /() Bedrag foto's (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C46E Frais administratifs (en euro) /() Bedrag administratieve kosten (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C46F Divers (en euro) /() Bedrag diversen (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C471 montant de l'ouverture /() bedrag opening /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C472 Crédit - date de l'ouverture /() Credit - datum opening /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C473 solde /() saldo /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C474 Crédit - date d'échéance /() Credit - eindvervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C475 Crédit - montant dem. par le réparateur /() Credit - bedr. gevr. door de hersteller /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C476 Crédit - montant à ne pas payer /() Credit - bedrag niet te betalen /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C47E Montant demandé par le réparateur (en euro) /() Bedrag gevraagd door de hersteller (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C47F Montant à ne pas payer (en euro) /() Bedrag niet te betalen (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C480 Nom du lieu de visite /() Naam bezochte plaats /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C484 Adresse de visite - rue /() Bezochte plaats - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
C485 Adresse de visite - no maison /() Bezochte plaats - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
C486 Adresse de visite - no boîte /() Bezochte plaats - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C487 Code postal de visite /() Bezochte plaats - postnummer /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C488 Localité de visite /() Bezochte plaats - plaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
C490 Soumissionnaire - nom /() Inschrijver - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C494 Soumissionnaire - rue /() Inschrijver - straat /() an..30 Def No No 11/01/1995  U
C495 soumissionnaire - no maison /() inschrijver - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
C496 soumissionnaire - no boite /() inschrijver - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C497 Soumissionnaire - code postal /() Inschrijver - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C498 Soumissionnaire - localité /() Inschrijver - plaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
C49A Soumissionnaire - no de téléphone /() Inschrijver - telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C49F Soumissionnaire - no de T.V.A. /() Inschrijver - BTW-nummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C4A0 Date de mise en appel d'offres /() Datum offerteaanvraag /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C4A1 Date d'expiration /() Datum van afsluiting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C4A2 Nombre total d'offres reçues /() Totaal aantal ontvangen offertes /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
C4A3 Appel d'offres expiré /(Anfrage für Angebote abgelaufen) Offerteaanvraag verstreken /(Request for bids is expired) RequestForBidsIsExpired_C4A3 an..1 ? L V 26/10/1993  U
C4A4 Montant de l'offre /() Bedrag van de offerte /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C4A5 Date de l'encodage /() Datum van codering /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C4A6 Heure de l'encodage /() Uur van codering /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
C4A7 Type d'encodeur /(Typ der Dateneingeber) Type gegevensinvoerder /(Type of data entry operator) TypeOfDataEntryOperator_C4A7 an..1 ? L V 22/12/2000  U
C4A8 Commentaires de l'offre /() Commentaar bij de offerte /() an..75 Def No No 26/10/1993  U
C4A9 Code de l'encodeur de l'offre /() Code codeerder van de offerte /() an..9 Def No No 26/10/1993  U
C4AA Numéro d'ordre de l'offre /() Offerteordenummer /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
C4AB Offre déclassée /(Zitiere herabgestuft) Offerte gedeclasseerd /(Quote downgraded) QuoteDowngraded_C4AB n..1 ? L V 26/12/1994  U
C4AD Montant de l'offre (en euro) /() Bedrag van de offerte (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C4B0 Encodeur - nom /() Codeerder - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C4BA Encodeur - no de téléphone /() Codeerder - telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C4BB Appel d'offre retiré /(Anfrage für Angebote zurückgezogen) Offertesaanvraag ingetrokken /(Request for bids is withdrawn) RequestForBidsIsWithdrawn_C4BB n..1 ? L V 26/10/1993  U
C4BC Offre déclassée /(Angebot herabgestuft) Offerte verlopen /(Bid is disqualified) BidIsDisqualified_C4BC an..1 ? L V 26/10/1993  U
C4BD Garantie de paiement pour l'épaviste /(Zahlungsgarantie für den Kaufer) Betaalgarantie voor de opkoper /(Payment guarantee for the buyer) PaymentGuaranteeForTheBuyer_C4BD an..1 ? L V 22/12/2000  U
C4C0 Retournez document mentionné /(Schicken Sie erwähntes Dokument zurück) Stuur aangeduide document terug /(Return indicated documents) ReturnIndicatedDocuments_C4C0 an..7 Def L V 22/12/2000  U
C4C1 Envoyez message au destinataire mentionné /(Schicken Sie dem erwähnten Adressaten einen Nachricht) Stuur bericht aan aangeduide bestemmeling /(Send message to indicated recipient) SendMessageToIndicatedRecipient_C4C1 an..6 Def L V 22/12/2000  U
C4C2 Nombre d'ex. à envoyer à la Cie /(Anzahl der Kopien, an den Versicherer zu senden) Aantal aan de Mij te sturen exemplaren /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C4C3 Nombre d'ex. à envoyer à l'expert /(Anzahl Kopien an den Experten senden) Aantal aan de expert te sturen exempl. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C4C4 Nombre d'ex. à envoyer au réparateur /(Anzahl an Kopien an die Werkstatt zu schicken) Aant. aan de hersteller te sturen exempl /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C4C5 Nombre d'ex. à envoyer au producteur /(Anzahl Kopien an den Hersteller senden) Aant. aan de producent te sturen exempl. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C4C6 Nbre total d'envois effectués à la cie /() Tot. aantal verzending. in de mij /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
C4C7 Nbre total d'envois effect. chez l'exper /() Tot. aantal verzending. bij de expert /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
C4C8 Nbre tot. d'envois effect. chez répar. /() Tot. aantal verzending. bij de herst. /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
C4C9 Nbre tot. d'env. effect. chez producteur /() Tot. aantal verzending. bij de producent /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
C4CA Expéditeur du document /(Sender des Documents) Verzender van het document /(Sender of the document) SenderOfTheDocument_C4CA an..1 ? L V 26/10/1993  U
C4CB Envoyez envoie supplémentaire au destinataire indiqué /(Schicke zusätzlichen Sendung an den gezeigten Adressaten) Stuur bijkomende zending naar de aangeduide bestemmeling /(Send additional submission to indicated recipient) SendAdditionalSubmissionToIndicatedRecipient_C4CB an..1 Def L V 22/12/2000  U
C4CC Destinatiare de l'envoie supplémentaire /(Adressat von den zusätzlichen Sendung) Bestemmeling van de bijkomende zending /(Recipient of the additional submission) an..9 Def No No 22/12/2000  U
C4D1 Franchise - à déduire du paiement direct /(Direktzahlung Befreiung zu subtrahieren) Vrijstelling - aftrek. van dir. betaling /(Exemption-deduction. of direct payment) ExemptionDeductionOfDirectPayment_C4D1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C4D2 Taux de chômage - coût journalier /() Voertuig - dagelijkse gebruiksderving /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C4D3 Véhicule - date dern. mise mise en circ. /() Voertuig - datum laat. in verk. gebracht /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C4DB Taux de chômage - coût du chômage par jour (en euro) /() Bedrag gebruiksderving per dag (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C4E0 Numéro de facture du réparateur /() Faktuurnummer van de hersteller /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C4E1 Véhicule de rempl. fourni par le répar. /(Ein Ersatzfahrzeug wird zur Verfügung gestellt) Vervangwagen geleverd door de hersteller /(A replacement vehicle is provided) AReplacementVehicleIsProvided_C4E1 an..1 Def L V 26/10/1993  U
C4E2 Date du montant demandé par le rép. /() Datum bedrag gevraagd door de herstel. /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C4E3 Heure du montant demandé par le rép. /() Uur bedrag gevraagd door de hersteller /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
C4E4 Date de chômage accordé au réparateur /() Datum derving toegestaan aan de herstel. /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C4E5 Statut du paiement direct /(Status der direkten Zahlung) Statuut direkte betaling /(Status of direct payment) StatusOfDirectPayment_C4E5 an..1 ? L V 26/10/1993  U
C4E6 Montant du plafond R.D.R. /() Bedrag plafond R.D.R. /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
C4E7 Réparateur raccordé /(Angeschlossenen Werkstatt) Hersteller toegestaan /(Registered repairer) RegisteredRepairer_C4E7 n..1 ? L V 05/01/1995  U
C4E8 Réparateur conventionné /(Werkstatt vereinbart) Hersteller overeengekomen /(Repairer agreed upon) RepairerAgreedUpon_C4E8 n..1 ? L V 05/01/1995  U
C4E9 Numéro de conventionnement réparateur /() Overeenkomstnummer hersteller /() an..6 Def No No 26/10/1993  U
C4EA Date de la liste 42 ( montant demandé) /() Datum van de lijst 42 ( gevraagde bedrag ) /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
C4EB Date de la liste 42 ( montant accordé ) /() Datum van de lijst 42 ( toegekende bedrag ) /() n..8 Def No No 05/02/1999  U
C4EF Plafond RDR - montant (en euro) /() Plafond RDR - bedrag (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
C500 audience - date /() rechtszitting - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C505 tribunal de 1ere instance - decision /() rechtbank van eerste aanleg - beslissing /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
C509 Appel prevu ? /(ist die Beschwerde vorgesehen?) is beroep voorzien ? /(Appeal is provided?) AppealIsProvided_C509 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C510 audience - tribunal /() rechtszitting - rechtbank /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
C520 cour d'appel - date audience /() hof van beroep - datum zitting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C525 cour d'appel - decision /() hof van beroep - beslissing /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
C529 cassation prevue ? /() is cassatie voorzien ? /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C530 cour de cassation - date audience /() hof van cassatie - datum zitting /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C535 cour de cassation - decision /(Entscheidung des Supreme Court) hof van cassatie - beslissing /(Supreme court decision) SupremeCourtDecision_C535 an..20 ? L V 26/10/1993  U
C550 avocat - nom /() advokaat - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C551 lettre a avocat - date envoi /() brief aan advocaat - datum verzending /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C552 reponse de l'avocat - date reception /() antwoord van advocaat - datum ontvangst /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C559 procedure judiciaire engagee ? /(Gerechtigkeit wird gestartet?) is rechtszitting voorzien ? /(is court hearing engaged?) IsCourtHearingEngaged_C559 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C561 demande dossier repressif - date /() aanvraag strafbundel - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C562 reception dossier repressif - date /() ontvangst strafbundel - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C600 Prestation - montant net /() Uitkering - netto bedrag /() n..9 Def No No 21/03/1995  U
C601 Prestation - date /() Uitkering - datum /() n..8 Def No No 06/09/1995  U
C602 prestation - motif /() uitkering - reden /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C603 Prestation - période du /() Betaling - periode van /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C604 Prestation - période au /() Betaling - periode tot /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C605 Prestation - code couverture /() Uitkering - dekkingscode /() an..3 Def No No 21/03/1995  U
C606 Prestation - nom bénéficiaire /() Uitkering - naam begunstigde /() an..35 Def No No 21/03/1995  U
C607 Prestation - nom destinataire /() Uitkering - naam bestemmeling /() an..35 Def No No 21/03/1995  U
C608 Mode de règlement /(Erledigungsweise) Betalingswijze /(Means of payment) MeansOfPayment_C608 an..1 Def L V 22/12/2000  U
C609 Prestation - no. compte destinataire /() Rekeningnummer bestemmeling /() n..12 Def No No 21/03/1995  U
C60A Type de bénéficiaire /(Typ Begünstigter) Type begunstigde /(Type of beneficiary) TypeOfBeneficiary_C60A n..1 ? L V 12/01/1995  U
C60B Numéro note de calcul ou de frais /() Nummer nota berekening of kosten /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
C60C Nature de paiement /(Art der Zahlung) Aard betaling /(Nature of payment) NatureOfPayment_C60C n..1 ? L V 09/03/1998  U
C60D Destinataire du payement /(Bestimmung der Zahlung) Bestemmeling van de betaling /(Addressee of the payment) AddresseeOfThePayment_C60D an..1 Def L V 22/12/2000  U
C60E Prestation - montant brut /() Betaling - bruto bedrag /() n..9 Def No No 15/12/1993  U
C60F Prestation - montant Sécurité Sociale /() Betaling - bedrag Sociale zekerheid /() n..9 Def No No 15/12/1993  U
C60G Prestation - montant impots /() Betaling - bedrag belastingen /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C60H Prest.- no de compte agent à créditer /() Uitkering - te crediteren producentenrek /() n..12 Def No No 26/12/1994  U
C60I Prest.- communication virement bancaire /() Uitkering-mededeling bankoverschrijving /() an..40 Def No No 26/12/1994  U
C60J Prestation - prénom du destinataire /() Uitkering - voornaam van de bestemmeling /() an..15 Def No No 26/12/1994  U
C60K Type paiement ( avance ou solde ) /(Typ Zahlung (Vorauszahlung oder Saldo)) Type uitkering (voorschot of saldo) /(Type of payment (advance or balance)) TypeOfPaymentAdvanceOrBalance_C60K n..1 ? L V 22/12/2000  U
C60L Paiement - description garantie concernée /() Uitkering - omschrijving betrokken waarborg /() an..17 Def No No 11/03/1997  U
C60M Montant fixé par /(Betrag definiert von) Bedrag bepaald door /(Amound set by) AmoundSetBy_C60M an..1 Def L V 28/11/2016  U
C60N Originaire du payement /(Originator der Zahlung) Uitgever van de betaling /(Paying party) PayingParty_C60N an..1 Def L V 22/12/2000  U
C60P Paiement effectué /(Zahlung erfuhlt) Betaling uitgevoerd /(Payment done) PaymentDone_C60P an..1 Def L V 24/04/2017  U
C60X Signe des montants /(Arithmetisches Zeichen der Betäge) Teken van de bedragen /(Arithmetic sign of the amounts) ArithmeticSignOfTheAmounts_C60X an..1 ? L V 16/04/1999  U
C640 Cumul des prestations /() Cumul van de uitkeringen /() n..9 Def No No 21/12/1994  U
C641 Plus que 4 payements /() Meer dan 4 uitkeringen /() n..1 Def No No 21/12/1994  U
C642 Plus que 5 paiements /(Mehr als 5 Zahlungen) Meer dan 5 uitkeringen /(Over 5 payments) Over5Payments_C642 an..1 ? L V 16/07/2008  U
C650 quittance d'indemnite - type d'indemnite /() vergoedingskwijting - vergoedingstype /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
C651 quittance d'indemnite - docs. a renvoyer /() vergoedingskwijting - terug te sturen do /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
C661 Abandon de plainte - date demande /() klachtsafstand - datum aanvraag /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C662 Abandon de plainte - date reception /() klachtsafstand - datum ontvangst /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C680 Prestations à assuré - total /() Uitkeringen aan verzekerde - totaal /() n..9 Def No No 19/09/1995  U
C685 Incendie - montant règle proportionnelle /() Brand - bedrag proportionele regeling /() n..8 Def No No 11/03/1997  U
C686 Incendie - montant vêtusté /() Brand - bedrag sleet /() n..8 Def No No 11/03/1997  U
C690 Prestations à tiers - total /() Uitkeringen aan derden - totaal /() n..9 Def No No 21/03/1995  U
C6A0 Bénéficiaire- nom /() Begunstigde - naam /() an..35 Def No No 06/09/1995  U
C6A1 Bénéficiaire- prénom /() Begunstigde - voornaam /() an..15 Def No No 06/09/1995  U
C6A4 Bénéficiaire- rue /() Begunstigde - straat /() an..30 Def No No 06/09/1995  U
C6A5 Bénéficiaire- no maison /() Begunstigde - huisnummer /() an..5 Def No No 06/09/1995  U
C6A6 Bénéficiaire- no boite /() Begunstigde - busnummer /() an..4 Def No No 06/09/1995  U
C6A7 Bénéficiaire- code postal /() Begunstigde - postcode /() n..7 Def No No 06/09/1995  U
C6A8 Bénéficiaire- localité /() Begunstigde - gemeente /() an..24 Def No No 06/09/1995  U
C6B1 Code garantie 1 /(Code Garantie 1) Code waarborg 1 /(Guarantee 1 code) Guarantee1Code_C6B1 an..3 ? L V 27/05/1994  U
C6B2 Garantie 1 - libellé /() Waarborg 1 - beschrijving /() an..18 Def No No 26/10/1993  U
C6B3 Montant 1 /() Bedrag 1 /() n..9 Def No No 08/08/1994  U
C6B4 Montant à ajouter au principal /(Der Kapitalbetrag Betrag hinzu) Aan het hoofdbedrag toe te voegen bedrag /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C6B5 Franchise 1 à déduire /() Af te trekken vrijstelling 1 /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C6B6 Franchise 2 à déduire /() Af te trekken vrijstelling 2 /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C6B7 Montant à déduire du principal /() Van het hoofdbedrag af te trekken bedrag /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
C6C1 Code garantie 2 /(Code Garantie 2) Code waarborg 2 /(Guarantee 2 code) Guarantee2Code_C6C1 an..3 ? L V 01/06/1994  U
C6C2 Garantie 2 - libellé /() Waarborg 2 - beschrijving /() an..18 Def No No 10/01/1995  U
C6C3 Montant 2 /() Bedrag 2 /() n..9 Def No No 08/08/1994  U
C6D1 Code garantie 3 /(Code Garantie 3) Code waarborg 3 /(Guarantee 3 code) Guarantee3Code_C6D1 an..3 ? L V 01/06/1994  U
C6D2 Garantie 3 - libellé /() Garantie 3 - beschrijving /() an..18 Def No No 26/10/1993  U
C6D3 Couverture L3 indemn. - totale /() Dekking 3 vergoed - totaal /() n..9 Def No No 06/09/1995  U
C700 recours contre assure - montant /() verhaal tegen verzekerde - bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C701 recours contre assure - date /() verhaal tegen verzekerde - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C702 recours contre assure - motif /() verhaal tegen verzekerde - reden /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
C705 recours contre assure - date reception /(Regress gewährleistet - Erhalt) verhaal tegen verz.de - datum ontvangst /(Recourse against insured - date received) RecourseAgainstInsuredDateReceived_C705 n..8 ? L V 26/10/1993  U
C800 Bonus-malus - échéance 1ère adaptation /() Bonus-Malus - vervaldag eerste aanpassin /() n..8 Def No No 04/04/1995  U
C810 Correspondant 1 - nom /() Naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
C811 Correspondant 1 - prénom /() Voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
C814 Correspondant 1 - rue /() Straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
C815 Correspondant 1 - no. maison /(Hausnummer) Huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
C816 Correspondant 1 - no. boîte /(Bus Nr.) Busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
C817 Correspondant 1 - code postal /() Postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
C818 Correspondant 1 - localité /(Residenz) Woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
C819 Correspondant 1 - code pays /() Correspondent 1 - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
C81A Correspondant 1 - téléphone /() Telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C81C Correspondant 1 - code langue /(Korrespondent 1 Sprachcode) Correspondent 1 - taalcode /(Correspondent 1 - language code) Correspondent1LanguageCode_C81C n..1 ? L V 26/10/1993  U
C820 Correspondant 1 - date de naissance /(Geburtsdatum) Geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
C824 Correspondant 1 - code sexe /(Kode Geschlecht) Kode geslacht /(Gender code) GenderCode_C824 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C830 Correspondant 1 - compagnie (code upea) /(Kode-Gesellschaft (Bvvo)) Kode maatschappij (bvvo) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
C831 Correspondant 1 - nom de la compagnie /() Naam maatschappij /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
C832 Correspondant 1 - no de police /() Polisnr. /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
C834 Capacité du correspondent dans le sinistre /(Rolle der Correspondent in der Schadenfall) Hoedanigheid van de correspondent in het schadegeval /(Capacity of the party in the claim) CapacityOfThePartyInTheClaim_C834 n..1 ? L V 22/12/2000  U
C835 Lien avec le preneur - correspondant 1 /(Band mit Versicherungsnehmer) Band met nemer /(Relationship with policyholder - correspondent 1) RelationshipWithPolicyholderCorrespondent1_C835 n..1 ? L V 26/10/1993  U
C836 Lien avec partie adverse-correspondant 1 /(Band mit der Gegenpartei) Band met tegenpartij /(Relationship with opposite party - correspondent 1) RelationshipWithOppositePartyCorrespondent1_C836 n..1 ? L V 14/12/1993  U
C840 Correspondant 1 - profession (libellé) /(Job) Beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
C841 Correspondant 1 - code profession /() Correspondent 1- code beroep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
C870 Correspondant 1 - compte financier /() Financiele rek. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
C871 Correspondant 1 - code t.v.a. /() B.t.w. Kode /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
C872 Correspondant 1 - numéro t.v.a. /() B.t.w. nr. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
C911 Date de l'action /() Datum van beheersstap /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
C912 Description de l'action /() Beschrijving van beheersstap /() an..70 Def No No 21/03/1995  U
CB15 Siège d'exploitation de la cie adverse /() Beheerszetel v/d mij tegenpartij /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
CD15 Siège d'exploitation de la cie adverse /() Beheerszetel v/d mij tegenpartij /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
CD99 Plus que 4 parties adverses - nombre /() Meer dan 4 tegenpartijen - aantal /() n..1 Def No No 11/01/1995  U
CE15 Siège d'exploitation de la cie adverse /() Beheerszetel v/d mij tegenpartij /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
CF10 Correspondant 2 - nom /() Naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CF11 Correspondant 2 - prénom /() Voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CF14 Correspondant 2 - rue /() straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CF15 Correspondant 2 - no. maison /(Hausnummer) huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CF16 Correspondant 2 - no. boite /(Bus Nr.) busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CF17 Correspondant 2 - code postal /() Postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CF18 Correspondant 2 - localité /(Residenz) Woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CF19 Correspondant 2 - code pays /() Correspondent 2 - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CF1A Correspondant 2 - téléphone /() Télefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CF1C Correspondant 2 - code langue /(Korrespondent 2 Sprachcode) Correspondent 2 - taalcode /(Correspondent 2 - language code) Correspondent2LanguageCode_CF1C n..1 ? L V 26/10/1993  U
CF20 Correspondant 2 - date de naissance /(Geburtsdatum) Geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CF24 Correspondant 2 - code sexe /(Kode Geschlecht) Kode geslacht /(Gender code) GenderCode_CF24 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CF30 Correspondant 2 - compagnie (code upea) /(Kode-Gesellschaft (Bvvo)) Kode maatschappij (bvvo) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CF31 Correspondant 2 - nom de la compagnie /() Naam maatschappij /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CF32 Correspondant 2 - no de police /() Polisnr. /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CF34 Code "désignation" du correspondant 2 /(Angabe der Korrespondent 2) Aanduiding van correspondent 2 /(Indication of correspondent 2) IndicationOfCorrespondent2_CF34 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CF35 Lien avec le preneur - correspondant 2 /(Band mit Versicherungsnehmer) Band met nemer /(Relationship with policyholder - correspondent 2) RelationshipWithPolicyholderCorrespondent2_CF35 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CF36 Lien avec partie adverse-correspondant 2 /(Band mit der Gegenpartei, Korrespondent 2) Band met tegenpartij - correspondent 2 /(Relationship with opposite party - correspondent 2) RelationshipWithOppositePartyCorrespondent2_CF36 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CF40 correspondant 2 - profession (libelle) /(Job) beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CF41 Correspondant 2 - code profession /() Correspondent 2 - code beroep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CF70 Correspondant 2 - compte financier /() Financiele rek. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
CF71 Correspondant 2 - code t.v.a. /() B.t.w. kode /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CF72 Correspondant 2 - numéro t.v.a. /() B.t.w. nr. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CG10 Correspondant 3 - nom /() Naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CG11 Correspondant 3 - prénom /() Voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CG14 Correspondant 3 - rue /() Straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CG15 Correspondant 3 - no. maison /(Hausnummer) Huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CG16 Correspondant 3 - no. boîte /(Bus Nr.) Busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CG17 Correspondant 3 - code postal /() Postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CG18 Correspondant 3 - localité /(Residenz) Woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CG19 Correspondant 3 - code pays /() Correspondent 3 - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CG1A Correspondant 3 - téléphone /() Telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CG1C Correspondant 3 - code langue /(Korrespondent 3 Sprachcode) Correspondent 3 - taalcode /(Correspondent 3 - language code) Correspondent3LanguageCode_CG1C n..1 ? L V 26/10/1993  U
CG20 Correspondant 3 - date de naissance /(Geburtsdatum) Geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CG24 Correspondant 3 - code sexe /(Kode Geschlecht) Kode geslacht /(Gender code) GenderCode_CG24 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CG30 Correspondant 3 - compagnie (code upea) /(Kode-Gesellschaft (Bvvo)) Kode maatschappij (bvvo) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CG31 Correspondant 3 - nom de la compagnie /() Naam maatschappij /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CG32 Correspondant 3 - no de police /() Polisnr. /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CG34 Code "désignation" du correspondant 3 /(Angabe der Korrespondent 3) Aanduiding van correspondent 3 /(Indication of correspondent 3) IndicationOfCorrespondent3_CG34 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CG35 Lien avec le preneur - correspondant 3 /(Band mit Versicherungsnehmer, Korrespondent 3) Band met nemer - correspondent 3 /(Relationship with policyholder - correspondent 3) RelationshipWithPolicyholderCorrespondent3_CG35 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CG36 Lien avec partie adverse-correspondant 3 /(Band mit der Gegenpartei, Korrespondent 3) Band met tegenpartij - correspondent 3 /(Relationship with opposite party - correspondent 3) RelationshipWithOppositePartyCorrespondent3_CG36 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CG40 Correspondant 3 - profession (libelle) /(Job) Beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CG41 Correspondant 3 - code profession /() Correspondent 3 - code beroep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CG70 Correspondant 3 - compte financier /() Financiele rek. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
CG71 Correspondant 3 - code t.v.a. /() B.t.w. kode /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CG72 Correspondant 3 - numéro t.v.a. /() B.t.w. nr. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CH10 Correspondant 4 - nom /() Naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CH11 Correspondant 4 - prénom /() Voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CH14 Correspondant 4 - rue /() Straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CH15 Correspondant 4 - no. maison /(Hausnummer) Huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CH16 Correspondant 4 - no. boîte /(Bus Nr.) Busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CH17 Correspondant 4 - code postal /() Postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CH18 Correspondant 4 - localité /(Residenz) Woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CH19 Correspondant 4 - code pays /() Correspondent 4 - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CH1A Correspondant 4 - téléphone /() Telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CH1C Correspondant 4 - code langue /(Korrespondent 4 Sprachcode) Correspondent 4 - taalcode /(Correspondent 4 - language code) Correspondent4LanguageCode_CH1C n..1 ? L V 26/10/1993  U
CH20 Correspondant 4 - date de naissance /(Geburtsdatum) Geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CH24 Correspondant 4 - code sexe /(Kode Geschlecht) Kode geslacht /(Gender code) GenderCode_CH24 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CH30 Correspondant 4 - compagnie (code upea) /(Kode-Gesellschaft (Bvvo)) Kode maatschappij (bvvo) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CH31 Correspondant 4 - nom de la compagnie /() Naam maatschappij /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CH32 Correspondant 4 - no de police /() Polisnr. /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CH34 Code "désignation" du correspondant 4 /(Indikation) Aanduiding /(Indication) Indication_CH34 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CH35 Lien avec le preneur - correspondant 4 /(Band mit Versicherungsnehmer, Korrespondent 4) Band met nemer - correspondent 4 /(Relationship with policyholder - correspondent 4) RelationshipWithPolicyholderCorrespondent4_CH35 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CH36 Lien avec partie adverse-correspondant 4 /(Band mit der Gegenpartei, Korrespondent 4) Band met tegenpartij - correspondent 4 /(Relationship with opposite party - correspondent 4) RelationshipWithOppositePartyCorrespondent4_CH36 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CH40 Correspondant 4 - profession (libellé) /(Job) Beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CH41 Correspondant 4 - code profession /() Correspondent 4 - code beroep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CH70 Correspondant 4 - compte financier /() Financiele rek. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
CH71 Correspondant 4 - code t.v.a. /() B.t.w. kode /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CH72 Correspondant 4 - numéro t.v.a. /() B.t.w. nr. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CH99 Plus de 4 correspondants ? /(Mehr als 4 Korrespondenten?) Meer dan 4 korrespondenten ? /(More than 4 correspondents?) MoreThan4Correspondents_CH99 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CI10 Correspondant 4 - nom /() Naam /() an..35 Def No No 26/02/1999  U
CI11 Correspondant 4 - prénom /() Voornaam /() an..15 Def No No 26/02/1999  U
CI14 Correspondant 4 - rue /() Straat /() an..30 Def No No 26/02/1999  U
CI15 Correspondant 4 - no. maison /(Hausnummer) Huisnummer /() an..5 Def No No 26/02/1999  U
CI16 Correspondant 4 - no. boîte /(Bus Nr.) Busnummer /() an..4 Def No No 26/02/1999  U
CI17 Correspondant 4 - code postal /() Postkode /() an..7 Def No No 26/02/1999  U
CI18 Correspondant 4 - localité /(Residenz) Woonplaats /() an..24 Def No No 26/02/1999  U
CI19 Correspondant 4 - code pays /() Correspondent 4 - landcode /() an..3 Def No No 26/02/1999  U
CI1A Correspondant 4 - téléphone /() Telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/02/1999  U
CI1C Correspondant 4 - code langue /() Correspondent 4 - taalcode /() n..1 Def No No 26/02/1999  U
CI20 Correspondant 4 - date de naissance /(Geburtsdatum) Geboortedatum /() n..8 Def No No 26/02/1999  U
CI24 Correspondant 4 - code sexe /() Kode geslacht /() n..1 Def No No 26/02/1999  U
CI30 Correspondant 4 - compagnie (code upea) /(Kode-Gesellschaft (Bvvo)) Kode maatschappij (bvvo) /() n..4 Def No No 26/02/1999  U
CI31 Correspondant 4 - nom de la compagnie /() Naam maatschappij /() an..25 Def No No 26/02/1999  U
CI32 Correspondant 4 - no de police /() Polisnr. /() an..12 Def No No 26/02/1999  U
CI34 Code "désignation" du correspondant 4 /(Indikation) Aanduiding /() n..1 Def No No 26/02/1999  U
CI35 Lien avec le preneur - correspondant 4 /() Band met nemer - correspondent 4 /() n..1 Def No No 26/02/1999  U
CI36 Lien avec partie adverse-correspondant 4 /() Band met tegenpartij-correspondent 4 /() n..1 Def No No 26/02/1999  U
CI40 Correspondant 4 - profession (libellé) /(Job) Beroep /() an..20 Def No No 26/02/1999  U
CI41 Correspondant 4 - code profession /() Correspondent 4 - code beroep /() an..5 Def No No 26/02/1999  U
CI70 Correspondant 4 - compte financier /() Financiele rek. /() n..12 Def No No 26/02/1999  U
CI71 Correspondant 4 - code t.v.a. /() B.t.w. kode /() n..5 Def No No 26/02/1999  U
CI72 Correspondant 4 - numéro t.v.a. /() B.t.w. nr. /() n..9 Def No No 26/02/1999  U
CI99 Plus de 4 correspondants ? /() Meer dan 4 korrespondenten ? /() n..1 Def No No 26/02/1999  U
CL00 Victime - nom /() Slachtoffer - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CL01 Victime - prénom /() Slachtoffer - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CL02 victime - code appellation /() slachtoffer - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CL03 victime - appellation /() slachtoffer - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CL04 Victime - rue /() Slachtoffer - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CL05 Victime - no. maison /() Slachtoffer - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CL06 Victime - no. boîte /() Slachtoffer - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CL07 Victime - code postal /() Slachtoffer - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CL08 Victime - localité /() Slachtoffer - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CL09 Victime - code pays /() Slachtoffer - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CL0A Victime - numéro de téléphone /() Slachtoffer - telefoon nr. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CL0C Victime - code langue /(Opfer - Sprachcode) Slachtoffer - taalcode /(Victim - language code) VictimLanguageCode_CL0C n..1 ? L V 26/10/1993  U
CL0G Victime - code domiciliation en belgique /(Opfer - Kode des Wohnsitzes in Belgien) Slachtoffer - woonplaatskode in belgie /(Victim - residence-code in Belgium) VictimResidenceCodeInBelgium_CL0G n..1 ? L V 26/10/1993  U
CL14 Victime-adresse de correspondance - rue /() Slachtoffer-correspondentieadr.-straat /() an..30 Def No No 21/12/1994  U
CL15 Victime-adresse de corresp-numéro maison /() Slachtoffer-correspondentieadr.-huisnr /() an..5 Def No No 26/12/1994  U
CL16 Victime-adresse de corresp.-no de boîte /() Slachtoffer-correspondentieadres-bus /() an..4 Def No No 26/12/1994  U
CL17 Victime-adresse de correspond.-c. postal /() Slachtoffer-correspondentieadr.-postnr /() an..7 Def No No 21/12/1994  U
CL18 Victime-adresse de correspond.-localité /() Slachtoffer-correspondentieadres-plaats /() an..24 Def No No 26/12/1994  U
CL19 Victime-adresse de correspond.-code pays /() Slachtoffer-correspondentieadres-land /() an..3 Def No No 21/12/1994  U
CL20 Victime - date naissance /() Slachtoffer - geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CL23 Victime - code état civil /(Opfer - Kode Familienstand) Slachtoffer - burgelijkestaatskode /(Victim - marital status code) VictimMaritalStatusCode_CL23 n..1 ? L V 18/04/2005  U
CL24 Victime - code sexe /(Opfer - Kode Geschlecht) Slachtoffer - kode geslacht /(Victim - gender code) VictimGenderCode_CL24 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CL25 Victime - nom de l'époux /() Slachtoffer - naam echtgenoot /() an..35 Def No No 14/11/1995  U
CL2A Victime - lieu de naissance /() Slachtoffer - geboorteplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CL2B Victime - code nationalité (codification /(Opfer-Code Nationalität (Cod AUF)) Getroffene- code nationaliteit (cod FAO) /(Victim - nationality code (WCF code)) VictimNationalityCodeWcfCode_CL2B an..3 ? L V 14/12/1993  U
CL30 Certificat - médecin - nom /() Attest - geneesheer - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CL34 Certificat - médecin - rue /() Attest - geneesheer - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CL35 Certificat - médecin - no. maison /() Attest - geneesheer - huisnr. /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CL36 Certificat - médecin - no. boite /() Attest - geneesheer - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CL37 Certificat - médecin - code postal /() Attest - geneesheer - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CL38 Certificat - médecin - localité /() Attest - geneesheer - plaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CL40 Victime - profession /() Slachtoffer - beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CL41 victime - code profession /() slachtoffer - code beroep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CL42 Catégorie RGPT /(Kategorie RGPT) Categorie ARAB /(Class within General Rules on Labour Protection) ClassWithinGeneralRulesOnLabourProtection_CL42 an..1 ? L V 07/06/1999  U
CL50 Victime - mutuelle - dénomination /() Slachtoffer - mutualiteit - benaming /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CL54 Victime - mutuelle - rue /() Slachtoffer - mutualiteit - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CL55 Victime - mutuelle - numéro de maison /() Slachtoffer - mutualiteit - huisnr /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CL56 Victime - mutuelle - numéro de boîte /() Slachtoffer - mutualiteit - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CL57 Victime - mutuelle - code postal /() Slachtoffer - mutuelle - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CL58 Victime - mutuelle - localité /() Slachtoffer - mutualiteit - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CL70 Victime - numéro de compte financier /() Slachtoffer - nummer financiele rekening /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CL74 Lésions - médecin - rue /() Letsels - geneesheer - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CL75 Lésions - médecin - no. maison /() Letsels - geneesheer - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CL76 Lésions - médecin - no. boîte /() Letsels - geneesheer - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CL77 Lésions - médecin - code postal /() Letsels - geneesheer - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CL78 Lésions - médecin - localité /() Letsels - geneesheer - plaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CL7A Lésions - médecin traitant - téléphone /() Letsels - huisarts - telefoon /() n..9 Def No No 14/11/1995  U
CL80 Lésions - établ. hosp. - nom /() Letsels - ziekenhuis - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CL84 Lésions - établ. hosp. - rue /() Letsels - ziekenhuis - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CL85 Lésions - établ. hosp. - no. maison /() Letsels - ziekenhuis - huisnr. /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CL86 Lésions - établ. hosp. - no. boîte /() Letsels - ziekenhuis - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CL87 Lésions - établ. hosp. - code postal /() Letsels - ziekenhuis - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CL88 Lésions - établ. hosp. - localité /() Letsels - ziekenhuis - plaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CL8A Lésions - établ. hosp. - téléphone /() Letsels - ziekenhuis - telefoon /() n..9 Def No No 14/11/1995  U
CL8H Lésions - no. établissement hospitalier /() Letsels - nummer - ziekenhuis /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CL90 Type d'affiliation à la mutuelle /(Beitritt zur Krankenkasse) Type aansluiting bij mutualiteit /(Type of mutual insurance coverage) TypeOfMutualInsuranceCoverage_CL90 n..1 Def L V 22/12/2000  U
CL91 Lien avec preneur d'assurance /(Verbindung mit Versicherungsnehmer) Binding met verzekeringnemer /(Link with policy holder) LinkWithPolicyHolder_CL91 an..1 Def L V 03/09/2015  U
CL92 Victime - autre lien /() Slachtoffer - andere binding /() an..30 Def No No 23/12/1994  U
CL93 Victime - indemnisée par preneur ? /(Opfer - Von Versicherungsnehmer entschädigt) Slachtoffer - betaald door v-nemer ? /(Victim -Payd by policy holder) VictimPaydByPolicyHolder_CL93 n..1 Def L V 23/12/1994  U
CL94 Lien avec tiers /(Verbindung mit Drittem) Binding met derde /(Link with third party) LinkWithThirdParty_CL94 n..1 Def L V 22/12/2000  U
CL95 Victime - habitant avec tiers ? /(Opfer - Mit Drittem zusammen wohnend) Slachtoffer - samenwonend met derde ? /(Victim -Living together with third party) VictimLivingTogetherWithThirdParty_CL95 n..1 ? L V 23/12/1994  U
CLA0 Type accident personnel /(Typ des persönlichen Unfalls) Type persoonlijk ongeval /(Type of personal accident) TypeOfPersonalAccident_CLA0 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CLA1 Certificat - date de l'examen (jjmmssaa) /() Attest - datum onderzoek (ddmmeejj) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CLA2 Certificat - description des lésions /() Attest - beschrijving van de letsels /() an..75 Def No No 23/12/1994  U
CLA3 Certificat sera envoyé le /() Attest zal verzonden worden op /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CLA4 Lésions - pourcentage d'invalidité perma /() Letsels-percent.voorzien voor blijv.inv. /() n..3 Def No No 14/12/1993  U
CLBA Certificat - médecin - téléphone /() Attet - geneesheer - telefoon /() n..9 Def No No 14/11/1995  U
CLG0 Victime - compte financier /() Slachtoffer - financiele rekening /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
CM31 ris. el. - appareil 1 - type /() el. ris. - apparaat 1 - aard /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CM36 ris. el. - appareil 1 - annee constr. /() el. ris. - apparaat 1 - bouwjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CM3A ris. el. - endroit ou visible /() el. ris. - plaats waar zichtbaar /() an..80 Def No No 26/10/1993  U
CM3B ris. el. - appareil 1 - annee achat /() el. ris. - apparaat 1 - koopjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CM41 Origine des dégâts des eaux /(Ursprung der Wasserschade) Oorsprong waterschade /(Origin of the water damage) OriginOfTheWaterDamage_CM41 n..1 Def L V 22/12/2000  U
CM42 Dégâts des eaux - origine (texte) /() Waterschade - oorsprong (tekst) /() an..80 Def No No 26/10/1993  U
CM51 Type de vitre /(Fensterglastyp) Soort ruit /(Type of window glass) TypeOfWindowGlass_CM51 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CM52 bris vitrage - type verre /() glasbraak - aard glas /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CM53 bris vitrage - dim. vitre - hauteur /() glasbraak - afmeting ruit - hoogte /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CM54 bris vitrage - dim. vitre - largeur /() glasbraak - afmeting ruit - breedte /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CM55 bris vitrage - dim. vitre - epaisseur /() glasbraak - afmeting ruit - dikte /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CM56 bris vitrage - inscription ou decoration /(Glas Bruch - Inschrift oder Dekoration?) glasbraak - inscriptie of decoratie ? /(Glass break - inscriptiion or decoration?) GlassBreakInscriptiionOrDecoration_CM56 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CM61 Méthode d'intrusion /(Methode von Einbrechen) Manier van indringen /(Manner of burglary) MannerOfBurglary_CM61 n..1 Def L V 22/12/2000  U
CM62 Vol - méthode d'intrusion (texte) /() Diefstal - manier van indringen (tekst) /() an..80 Def No No 26/10/1993  U
CM63 Vol - accès verrouillé ? /(Diebstahl-Zugang gesperrt?) Diefstal - toegang op slot ? /(Theft - access locked?) TheftAccessLocked_CM63 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CM64 Vol - locaux occupés ? /(Diebstahl-Räumlichkeiten?) Diefstal - lokalen bezet ? /(Theft - premises occupied?) TheftPremisesOccupied_CM64 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CM65 Vol - menaces ou violences ? /(Diebstahl-Bedrohung oder Gewalt?) Diefstal - bedreiging of geweld ? /(Theft - threat or violence?) TheftThreatOrViolence_CM65 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CM66 Vol - degats provoques /() Diefstal - aangerichte schade /() an..80 Def No No 05/01/1995  U
CM67 vol - date vol precedent /() diefstal - datum vorige diefstal /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CM68 Vol - suspects /() Diefstal - verdachten /() an..80 Def No No 05/01/1995  U
CMA0 locataire - nom /() huurder - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CMA1 locataire - prenom /() huurder - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CMA2 locataire - code appellation /() huurder - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CMA3 locataire - appellation /() huurder - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CMA4 locataire - rue /() huurder - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CMA5 locataire - no. maison /() huurder - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CMA6 locataire - no. boite /() huurder - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CMA7 locataire - code postal /() huurder - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CMA8 locataire - domicile /() huurder - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CMA9 locataire - code pays /() huurder - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CMAM locataire - compagnie /() huurder - maatschappij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMAP locataire - no. de police /() huurder - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CMB0 proprietaire - nom /() eigenaar - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CMB1 proprietaire - prenom /() eigenaar - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CMB2 proprietaire - code appellation /() eigenaar - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CMB3 proprietaire - appellation /() eigenaar - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CMB4 proprietaire - rue /() eigenaar - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CMB5 proprietaire - no. maison /() eigenaar - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CMB6 proprietaire - no. boite /() eigenaar - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CMB7 proprietaire - code postal /() eigenaar - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CMB8 proprietaire - domicile /() eigenaar - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CMB9 proprietaire - code pays /() eigenaar - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CMBM proprietaire - compagnie /() eigenaar - maatschappij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMBP proprietaire - no. de police /() eigenaar - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CMC0 degats d'incendie - mesures preventives /() brandschade - voorzorgsmaatregelen /() an..80 Def No No 26/10/1993  U
CMD1 ris. el. - appareil 2 - type /() el. ris. - apparaat 2 - aard /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CMD6 ris. el. - appareil 2 - annee constr. /() el. ris. - apparaat 2 - bouwjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMDB ris. el. - appareil 2 - annee achat /() el. ris. - apparaat 2 - koopjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CME1 ris. el. - appareil 3 - type /() el. ris. - apparaat 3 - aard /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CME6 ris. el. - appareil 3 - annee constr. /() el. ris. - apparaat 3 - bouwjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMEB ris. el. - appareil 3 - annee achat /() el. ris. - apparaat 3 - koopjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMF1 ris. el. - appareil 4 - type /() el. ris. - apparaat 4 - aard /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CMF6 ris. el. - appareil 4 - annee constr. /() el. ris. - apparaat 4 - bouwjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMFB ris. el. - appareil 4 - annee achat /() el. ris. - apparaat 4 - koopjaar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CMPA Code MPB - origine courtier /(Code-MPB-Ursprung-Makler) Code MPB - origine makelaar /(Code MPB - origin broker) CodeMpbOriginBroker_CMPA an..3 Def L V 20/06/2008  U
CMPB Code MPB - origine compagnie d'assurances /(Code-MPB-Ursprung-Versicherungs-Gesellschaft) Code MPB - origine verzekeringsmaatschappij /(Code MPB - origin insurance company) CodeMpbOriginInsuranceCompany_CMPB an..3 Def L V 20/06/2008  U
CMSA Code MSB - origine courtier /(MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson) MSB-code - origine makelaar /(MSB code - Claims Message - brokers' origin) MsbCodeClaimsMessageBrokerOrigin_CMSA an..3 Def L V 20/10/2006  U
CMSB Code MSB - origine compagnie d'assurances /(MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer) MSB-code - origine verzekeringsmaatschappij /(MSB code - Claims Messages - insurers' origin) MsbCodeClaimsMessageInsurerOrigin_CMSB an..3 Def L V 20/10/2006  U
CN00 responsable - nom /() verantwoordelijke - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CN01 responsable - prenom /() verantwoordelijke - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CN02 responsable - code appellation /() verantwoordelijke - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CN03 responsable - appellation /() verantwoordelijke - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CN04 responsable - rue /() verantwoordelijke - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CN05 responsable - no. maison /() verantwoordelijke - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CN06 responsable - no. boite /() verantwoordelijke - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CN07 responsable - code postal /() verantwoordelijke - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CN08 responsable - domicile /() verantwoordelijke - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CN09 responsable - code pays /() verantwoordelijke - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CN20 responsable - date naissance /() verantwoordelijke - geboortedatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CN40 responsable - profession /() verantwoordelijke - beroep /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CN41 responsable - code profession /() verantwoordelijke - code beroep /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CN93 Responsable - rémunéré par preneur /(Verantwortlichen - durch den Versicherungsnehmer vergütet) Verantwoordelijke - bezoldigd dr v-nemer /(Responsible - remunerated by policyholder) ResponsibleRemuneratedByPolicyholder_CN93 n..1 ? L V 05/01/1995  U
CN94 Responsable - lien avec preneur /(Verantwortlichen - Band mit dem Versicherungsnehmer) Verantwoordelijke - band met v-nemer /(Responsible - connection with policyholder) ResponsibleConnectionWithPolicyholder_CN94 n..1 ? L V 05/01/1995  U
CN95 Responsable - habitant avec preneur ? /(Verantwortlichen - lebt zusammen mit dem Versicherungsnehmer) Verantwoordelijke - samenwonend m. v-n ? /(Responsible - living together with policyholder?) ResponsibleLivingTogetherWithPolicyholder_CN95 n..1 ? L V 05/01/1995  U
CNA1 Type d'accident (RC) /(Typ Unfall (Haftpflicht)) Aard ongeval (BA) /(Type of accident (Liability)) TypeOfAccidentInLiability_CNA1 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CNA2 Rôle de l'intervenant qui a provoqué l'accident /(Rolle der Partei ursache der Unfall) Type veroorzaker (van ongeval) /(Type of party causing the accident) TypeOfPartyCausingTheAccident_CNA2 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CNA3 Animal - lequel ? /() Dier - hetwelk ? /() an..10 Def No No 26/10/1993  U
CNA4 Chose - laquelle ? /(Fall-was?) Zaak - dewelke ? /() an..10 Def No No 26/10/1993  U
CNA5 Relation preneur - animal/chose qui a provoqué l'accident /(Beziehung zwichen Nehmer und Partei ursache der Unfall) Relatie verzekeringsnemer met veroorzaker van het ongeval /(Relationship policy holder and party causing the accident) RelationshipPolicyHolderAndPartyCausingTheAccident_CNA5 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CNB0 Responsabilité - avis du preneur ? /() Verantwoordelijkheid - oordeel ? /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CNB1 Accord indemnisation tiers ? /(Dritte Auszahlung Vereinbarung?) Akkoord uitbetaling derde ? /(Third party payout agreement?) ThirdPartyPayoutAgreement_CNB1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CNB2 Demande de paiement recue du tiers ? /(Frage zur Zahlung von Dritten erhalten?) Vraag om betaling ontvangen van derde ? /(Third party asked for payment?) ThirdPartyAskedForPayment_CNB2 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CNB3 Poursuite judiciaire du tiers ? /(Gerichtliche Verfolgung von Dritten?) Gerechterlijke vervolging van derde ? /(Judicial prosecution of third party?) JudicialProsecutionOfThirdParty_CNB3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CNC0 organisateur - nom /() inrichter - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CNC1 organisateur - prenom /() inrichter - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CNC2 organisateur - code appellation /() inrichter - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CNC3 organisateur - appellation /() inrichter - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CNC4 organisateur - rue /() inrichter - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CNC5 organisateur - no. maison /() inrichter - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CNC6 organisateur - no. boite /() inrichter - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CNC7 organisateur - code postal /() inrichter - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CNC8 organisateur - domicile /() inrichter - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CNC9 organisateur - code pays /() inrichter - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CNCM organisateur - compagnie /() inrichter - maatschappij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CNCP organisateur - no. de police /() inrichter - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CND0 firme d'entretien - nom /() onderhoudsfirma - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CND1 firme d'entretien - prenom /() onderhoudsfirma - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CND2 firme d'entretien - code appellation /() onderhoudsfirma - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CND3 firme d'entretien - appellation /() onderhoudsfirma - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CND4 firme d'entretien - rue /() onderhoudsfirma - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CND5 firme d'entretien - no. maison /() onderhoudsfirma - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CND6 firme d'entretien - no. boite /() onderhoudsfirma - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CND7 firme d'entretien - code postal /() onderhoudsfirma - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CND8 firme d'entretien - domicile /() onderhoudsfirma - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CND9 firme d'entretien - code pays /() onderhoudsfirma - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CNDM firme d'entretien - compagnie /() onderhoudsfirma - maatschappij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CNDP firme d'entretien - no. de police /() onderhoudsfirma - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CNE0 ecole - nom /() school - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CNE1 ecole - prenom /() school - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CNE2 ecole - code appellation /() school - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CNE3 ecole - appellation /() school - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CNE4 ecole - rue /() school - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CNE5 ecole - no. maison /() school - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CNE6 ecole - no. boite /() school - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CNE7 ecole - code postal /() school - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CNE8 ecole - domicile /() school - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CNE9 ecole - code pays /() school - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CNEM ecole - compagnie /() school - maatschappij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CNEP ecole - no. de police /() school - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CP00 Véhicule sur constat /(Fahrzeug wie auf Formular) Voertuig op aangifte /(Vehicle as on form) VehicleAsOnForm_CP00 an..1 Def L V 19/06/2017  U
CP01 Type de franchise (Informex) /(Typ Franchise (Informex)) Type vrijstelling (Informex) /(Type of excess ( Informex )) TypeOfExcessInformex_CP01 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CP02 Valeur de la franchise /() Waarde van de vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CP03 Valeur minimale franchise exprimée en % /() Minimumwaarde vrijstelling in % /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP04 Valeur maximale franchise exprimée en % /() Maximumwaarde vrijstelling in % /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP05 Kilométrage du véhicule /() Kilometerstand voertuig /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CP06 Relief pneu avant gauche (99v9) /() Relief band - links voor (99v9) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CP07 Relief pneu avant droit (99v9) /() Relief band - rechts voor (99v9) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CP08 Relief pneu arrière gauche (99v9) /() Relief band - links achter (99v9) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CP09 Relief pneu arrière droit (99v9) /() Relief band - rechts achter (99v9) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CP10 Relief pneu de réserve (99v9) /() Relief reserveband (99v9) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CP11 Date de 1ère mise en circulation connue /(Datum der ersten Inbetriebnahme ist bekannt ?) Datum eerste ingebruikstelling bekend? /(First commissioning date known?) FirstCommissioningDateKnown_CP11 an..1 ? L V 15/12/1993  U
CP12 Véhicule immobilisé ? /(Das Fahrzeug ist außer Betrieb) Geimmobiliseerd voertuig ? /(The vehicle is out of service) TheVehicleIsOutOfService_CP12 an..1 ? L V 12/01/1995  U
CP13 Camion - tare /() Vrachtwagen-tarra /() n..4 Def No No 15/12/1993  U
CP14 Capacité camion (en tonnes - 99V99) /() Capaciteit vrachtwagen (in ton - 99V99) /() n..4 Def No No 15/12/1993  U
CP15 Véhicle - dégâts antérieurs /(Das Fahrzeug zeigt letzten Beschädigungen) Voertuig - vorige schade /(The vehicle shows previous damages) TheVehicleShowsPreviousDamages_CP15 n..1 ? L V 26/12/1994  U
CP16 Véh.- chez le réparateur dès le JJMMSSAA /() Voert.-bij hersteller vanaf DDMMEEJJ /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
CP17 Type de remorquage du véhicule endommagé /(Art der Sleping des beschädigten Fahrzeugs) Type sleping van het beschadigde voertuig /(Towing destination of the damaged vehicle) TowingDestinationOfTheDamagedVehicle_CP17 an..2 ? L V 03/01/2001  U
CP19 Méthode de vol /(Art vom Diebstahl) Wijze van diefstal /(Manner of theft) MannerOfTheft_CP19 an..1 ? L V 29/04/1999  U
CP1B Véhicule - valeur de la franchise (en euro) /(Fahrzeug-Wert der Befreiung (in Euro)) Voertuig - waarde van de vrijstelling (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP1C Véhicule - valeur minimale de la franchise (en euro) /() Voertuig - minimale waarde van de vrijstelling (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP1D Véhicule - valeur maximale de la franchise (en euro) /() Voertuig - maximale waarde van de vrijstelling (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP21 Type de plafond tiers payant /(Typ Höchstsatz dritte Zahler) Type plafond derde betaler /(Type of upper limit for third party payment) TypeOfUpperLimitForThirdPartyPayment_CP21 an..1 ? L V 22/12/2000  U
CP22 Valeur du plafond tiers payant /() Waarde plafond betalende derde /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP23 Montant à déduire du paiement direct /() Bedrag af te trekken bij directe bet. /() n..7 Def No No 18/10/1995  U
CP24 Origine de la dernière modification plafond paiement direct /(Ursprung letzte Änderung Höchstsatz dritte Zahler) Oorsprong laatste wijziging plafond directe betaling /(Origin latest change of the upper limit for third party pmt) OriginLatestChangeOfTheUpperLimitForThirdPartyPmt_CP24 an..1 ? L V 06/01/1999  U
CP2B Valeur plafond tiers payant (en euro) /() Waarde plafond betalende derde (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP30 Points de choc - lésé /(Punkte des Kontakt - Schaden leidende) Raakpunten - schadelijder /(Points of contact - damage sufferer) PointsOfContactDamageSufferer_CP30 an..10 ? L V 26/10/1993  U
CP31 Issue de l'expertise /(Ergebnis der Expertise) Afloop/Resultante van de expertise /(Result of the assessment) ResultOfTheAssessment_CP31 an..1 ? L V 22/12/2000  U
CP32 Valeur du véhicule avant sinistre /() Waarde van het voertuig voor schadegeval /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP33 Valeur de la déduction /() Waarde van de korting /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP34 Sort de l'épave /(Schicksal der Wracks) Lot van het wrak /(Destiny of the wreck) DestinyOfTheWreck_CP34 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CP35 Valeur de l'épave /() Waarde van het wrak /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP36 Valeur de transfert des accessoires /() Transferwaarde toebehoren /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP37 Valeur de remplacement des accessoires /() Vervangingswaarde toebehoren /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP38 Valeurs des divers /() Waarde diversen /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP39 Code signe des divers /(Code signieren Sonstiges) Code teken diversen /(Miscellaneous sign code) MiscellaneousSignCode_CP39 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CP3A Calcul du réparateur copié dans l'expertise /(Kalkulation des Reparateurs kopiert in der Einschätzung) Berekening van de hersteller gekopieerd in de expertise /(Calculation of the repairer copied in the assessment) CalculationOfTheRepairerCopiedInTheAssessment_CP3A an..1 Def L V 06/01/1999  U
CP3B Forfaitisation automatique /(Automatischer Pauschalierung) Automatische forfaitisering /(Automatic forfeitization) AutomaticForfeitization_CP3B an..1 ? L V 06/01/1999  U
CP3C Valeur déduction (en euro) /() Waarde van de korting (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP3E Valeur de l'épave (en euro) /() Waarde van het wrak (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP3F Valeur transfert des accessoires (en euro) /() Transferwaarde toebehoren (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP3G Valeur remplacement des accessoires (en euro) /() Vervangingswaarde toebehoren (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP3H Valeur divers (en euro) /() Waarde diversen (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP3I Code signe divers (pour le montant en euro) /(Code signieren Sonstiges (für den Betrag in Euro)) Code teken diversen (voor het bedrag in euro) /(Miscellaneous sign code (euro amount)) MiscellaneousSignCodeEuroAmount_CP3I an..1 ? L V 06/01/1999  U
CP3J Valeur avant sinistre (en euro) /() Waarde van het voertuig voor schadegeval (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP40 Date offre /() Datum offerte /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CP41 Validité de l'offre /() Geldigheid van de offerte /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CP42 Type de la première évaluation /(Typ der ersten Evaluation) Type eerste evaluatie /(Type of the first valuation) TypeOfTheFirstValuation_CP42 an..1 ? L V 22/12/2000  U
CP43 No de l'éclaté AUDATEX /() Nr explosietekening AUDATEX /() an..6 Def No No 26/10/1993  U
CP44 Valeur de la 1ère évaluation /() Waarde van de 1ste evaluatie /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP45 Montant de la T.V.A. /() Bedrag B.T.W. /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP46 Valeur de la 2ème évaluation /() Waarde van de 2de evaluatie /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP47 Valeur du forfait /() Waarde van het forfait /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP48 Valeur du sinistre /() Waarde van de schade /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP49 Type de contrôle technique /(Typ technische Kontrolle) Type technische controle /(Type of "technical control") TypeOfTechnicalControl_CP49 an..5 ? L V 22/12/2000  U
CP4A Type de perte totale /(Typ Totalschaden) Type "totaal verlies" /(Type of "total loss") TypeOfTotalLoss_CP4A n..1 ? L V 22/12/2000  U
CP4B Coût du dépannage demandé par le réparateur /() Sleepkosten door de hersteller gevraagd /() n..7 Def No No 06/01/1999  U
CP4C Coût de la réparation provisoire demandé par le réparateur /() Kosten voor voorlopige herstelling door hersteller gevraagd /() n..7 Def No No 06/01/1999  U
CP4D Auto - chômage /() Auto - dervingskosten /() n..8 Def No No 11/03/1997  U
CP4E Auto - gardiennage /() Auto - stallingskosten /() n..8 Def No No 11/03/1997  U
CP4F Coût du dépannage /() Sleepkosten /() n..7 Def No No 06/01/1999  U
CP4G Coût de la réparation provisoire /() Kost van de voorlopige herstelling /() n..7 Def No No 06/01/1999  U
CP4H Valeur de la première évaluation (en euro) /() Waarde van de eerste evaluatie (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4I Montant de la TVA si calcul Audatex (en euro) /() Bedrag BTW indien berekening Audatex (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4J Valeur de la deuxième évaluation (en euro) /() Waarde van de tweede evaluatie (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4K Valeur du forfait (en euro) /() Waarde van het forfait (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4L Valeur du sinistre (en euro) /() Waarde van de schade (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4M Coût du dépannage demandé par le réparateur (en euro) /() Sleepkosten gevraagd door de hersteller (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4N Coût du réparation provisoire demandé par le réparateur (EUR /() Kost voorlopige herstelling gevraagd door de hersteller (EUR /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4P Coût du dépannage (en euro) /() Sleepkosten (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP4Q Coût de la réparation provisoire (en euro) /() Kost van de voorlopige herstelling (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP50 Acheteur - nom /() Koper - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CP54 Acheteur - rue /() Koper - straat /() an..30 Def No No 24/04/1995  U
CP55 Acheteur - no maison /() koper - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CP56 Acheteur - boite /() koper - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CP57 Acheteur - code postal /() Koper - postcode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CP58 Acheteur - localité /() Koper - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CP5A Acheteur - no de téléphone /() Koper - telefoonnummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CP5F Acheteur - no de T.V.A. /() Koper - BTW-nummer /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CP60 Code remorquage /(Das Fahrzeug wurde abgeschleppt) Code aahangwagen /(The vehicle has been towed) TheVehicleHasBeenTowed_CP60 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CP61 Code réparation provisoire distincte /(Code separate provisorische Reparatur) Code afzonderlijke voorlopige herstelling /(Code separate provisional repair) CodeSeparateProvisionalRepair_CP61 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CP62 Nombre de calculs AUDATEX /(Anzahl der Berechnungen AUDATEX) Aantal berekeningen AUDATEX /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CP63 Total des pièces /() Totaal stukken /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP64 Total main d'oeuvre /() Totaal handenarbeid /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP65 Total peinture /() Totaal schilderwerken /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP66 Déductions /() Kortingen /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CP68 Divers /() Diversen /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP69 Signe divers /(Mark Sonstiges) Teken diversen /(Mark miscellaneous) MarkMiscellaneous_CP69 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CP6C Total des pièces (en euro) /() Totaal stukken (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP6D Total main d'oeuvre (en euro) /() Totaal handenarbeid (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP6E Total peinture (en euro) /() Totaal schilderwerken (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP6F Déductions (en euro) /() Kortingen (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP6H Divers (en euro) /() Diversen (in euro) /() n..8 Def No No 06/01/1999  U
CP6I Signe divers (pour le montant en euro) /(Mark Sonstiges (für den Betrag in Euro)) Teken diversen (voor het bedrag in euro) /(Mark miscellaneous (for the amount in euro)) MarkMiscellaneousForTheAmountInEuro_CP6I an..1 ? L V 06/01/1999  U
CP71 Montant du principal /() Hoofdbedrag /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP72 Montant du chomage /() Gebruiksderving /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP73 Montant du dépannage /() Herstellingskosten /() n..6 Def No No 15/12/1993  U
CP74 Total des accessoires /() Totaal van de toebehoren /() n..6 Def No No 15/12/1993  U
CP75 Total du décompte /() Totaal van de afrekening /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP76 RDR - total si partage /() RDR - totaal indien verdeling /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP77 RDR - expertise audatex /(RDR - Audatex-Berechnung) RDR - expertise audatex /(Knock-for-knock Audatex calculation) KnockForKnockAudatexCalculation_CP77 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CP78 RDR - catégorie /(RDR - Kategorie) RDR - kategorie /(Knock-for-knock category) KnockForKnockCategory_CP78 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CP79 Type de gestion compensation RDR /(Typ Verwaltung RDR Kompensation) Type beheer RDR-compensatie /(Type of "Knock-for-knock" convention management) TypeOfKnockForKnockConventionManagement_CP79 an..1 ? L V 22/12/2000  U
CP7A Compensation RDR - coût moyen attribué /() Compensatie RDR - toegekende gemiddelde kost /() n..6 Def No No 19/10/1998  U
CP7B Type d'attribution compensation RDR /(Typ Zuerkennung Kompensation RDR) Type toekenning compensatie RDR /(Type of allocation of "Knock-for-knock" compensation) TypeOfAllocationOfKnockForKnockCompensation_CP7B an..1 ? L V 22/12/2000  U
CP7C Restitution de l'avance (BEF) /() Terugstorting van het voorschot (BEF) /() n..6 Def No No 19/10/1998  U
CP80 Type de demande RDR /(Typ Anfrage RDR) Soort aanvraag RDR /(Type of "Knock-for-knock" request) TypeOfKnockForKnockRequest_CP80 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CP81 Date de la demande rdr /() RDR - datum van het verzoek /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CP82 RDR - motif de rejet /() RDR - reden weigering /() an..5 Def No No 13/06/2003  U
CP83 Code gestionnaire /() Beheerder code /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CP84 No. de suite /() Volgnr. /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CP85 RDR - no d'identification /() RDR - identificatienummer /() n..13 Def No No 26/10/1993  U
CP86 Barème RDR /(RDR - Baremen) RDR-barema /(Knock-for-knock tariff) KnockForKnockTariff_CP86 n..2 Def L V 22/12/2000  U
CP87 % de responsabilite /() rdr - % aansprakelijkheid /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
CP88 rdr - reparation dans garage agree /() rdr - herstelling in geconvent. garage /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CP89 Mode de fixation du principal RDR /(Art Bestimmung Hauptbetrag RDR) Wijze bepaling hoofdbedrag RDR /(Manner of definition of "Knock-for-knock" primary amount) MannerOfDefinitionOfKnockForKnockPrimaryAmount_CP89 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CP8A N° d’identification de la compagnie directe /() Identificatienummer bij de directe maatschappij /() an..25 Def No No 24/10/2002  U
CP8B N° d’identification de la compagnie adverse /() Indentificatienummer bij de maatschappij - tegenpartij /() an..25 Def No No 24/10/2002  U
CP90 RDR - 1er montant d'évaluation /() RDR - 1ste evaluatiebedrag /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP91 RDR - 2ème montant d'évaluation /() rdr - 2de evaluatiebedrag /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP93 RDR - mois de traitement /() RDR - maand van behandeling /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
CP94 Nombre des demandes r.d.r. pour date ind /(R.d.r.-Anträge auf beliebigen Zeitpunkt) Aantal r.d.r.-aanvragen voor vermelde da /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CP95 Somme des totaux decomptes pour date ind /() Som afrekeningstotalen voor vermelde dat /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CP9A RDR - 1er montant d'évaluation (EUR) /() RDR - Bedrag eerste evalutie (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9B RDR - 2me montant évaluation (EUR) /() RDR - Bedrag tweede evaluatie (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9C RDR - Montant du principal (EUR) /() RDR - Hoofdbedrag (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9D RDR - Montant de la TVA (EUR) /() RDR - bedrag BTW (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9E RDR - Montant du chômage (EUR) /() RDR - bedrag gebruiksderving (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9F RDR - Montant du dépannage (EUR) /() RDR - Bedrag sleepkosten (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9G RDR - Montant de divers (EUR) /() RDR - Bedrag diversen (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9H RDR - Total des accessoires (EUR) /() RDR - Totaal toebehoren (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9I RDR - Total du décompte (EUR) /() RDR - Totaal van de afrekening (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9J RDR - Total si partage (EUR) /() RDR - Totaal bij deling (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9K Compensation RDR - coût moyen attribué (EUR) /() Compensatie RDR - gemiddelde toegekende kost (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9L Compensation RDR - restitution de l'avance (EUR) /() Compensatie RDR - terugstorting van het voorschot (EUR) /() n..7 Def No No 19/10/1998  U
CP9M Somme des totaux du décompte (EUR) /() Som van de totalen van de afrekening (EUR) /() n..10 Def No No 19/10/1998  U
CPA0 Circonstances du lésé - position 1 /(Umstand der Verletzten) Omstandigheid schadelijder /(Victim circumstances) VictimCircumstances_CPA0 an..1 ? L V 26/10/1993  U
CPA1 Circonstance 1 du lésé /() Omstandigheid 1 schadelijder /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CPA2 Circonstance 2 du lésé /() Omstandigheid 2 schadelijder /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CPA3 Circonstance 3 du lésé /() Omstandigheid 3 schadelijder /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CPA4 Circonstance 4 du lésé /() Omstandigheid 4 schadelijder /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CPA5 Circonstance 5 du lésé /() Omstandigheid 5 schadelijder /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CPA6 Circonstance 6 du lésé /() Omstandigheid 6 schadelijder /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CPB0 Circonstances du tiers - position 1 /(Umstand Dritter - Position 1) Omstandigheid derden - positie 1 /(Third party circumstances - position 1) ThirdPartyCircumstancesPosition1_CPB0 an..1 ? L V 15/12/1993  U
CPB1 Circonstance 1 du tiers /() Omstandigheid 1 derden /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
CPB2 Circonstance 2 du tiers /() Omstandigheid 2 derden /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
CPB3 Circonstance 3 du tiers /() Omstandigheid 3 derden /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
CPB4 Circonstance 4 du tiers /() Omstandigheid 4 derden /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
CPB5 Circonstance 5 du tiers /() Omstandigheid 5 derden /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
CPB6 Circonstance 6 du tiers /() Omstandigheid 6 derden /() n..2 Def No No 15/12/1993  U
CPC0 Points de choc - tiers /(Kontaktpunkte - Dritter) Raakpunten - derde /(Points of contact - third party) PointsOfContactThirdParty_CPC0 an..10 ? L V 26/10/1993  U
CPC1 Commentaire constat amiable /() Commentaar minnelijke schikking /() an..75 Def No No 15/12/1993  U
CPC2 Points de choc - expertise /(Punkte des Kontakt - Fachgebiete) Raakpunten - expertise /(Points of contact - assessment) PointsOfContactAssessment_CPC2 an..10 ? L V 26/10/1993  U
CPC3 Point du premier contact /(Erste Berührungspunkt) Eerste raakpunt /(First contact point) FirstContactPoint_CPC3 an..2 Def L V 17/10/2014  U
CPF0 Bloc Audatex /() Blok Audatex /() an..132 Def No No 06/01/1999  U
CQ01 Fiche - année (ssaa) /() Fiche - jaar (eejj) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ02 Fiche - numéro d'accident /() Fiche - nummer ongeval /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
CQ03 Type d'accident /(Art des Unfalls) Type van ongeval /(Type of accident) TypeOfAccident_CQ03 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ04 Empl.- code localisation de l'accident /() werkgever- plaatscode ongeval /() an..6 Def No No 26/10/1993  U
CQ05 Employeur souhaite une enquête médicale /(Arbeitgeber will eine ärztliche Untersuchung) Werkgever wenst een medisch onderzoek /(Employer wants a medical examination) EmployerWantsAMedicalExamination_CQ05 an..1 ? L V 07/06/1999  U
CQ10 Victime - numéro matricule /() Slachtoffer - stamnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CQ11 Victime - date d'entrée en service (jjmm /() Slachtoffer - datum indiensttreding /() n..8 Def No No 14/12/1993  U
CQ12 Victime - numéro affiliation c.a.f. /() Slachtoffer - aansluitingnr k.k.b. /() an..14 Def No No 26/10/1993  U
CQ13 Victime - no. de compte de retraite /() Slachtoffer - nr van pensioen rekening /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQ14 Victime - numéro de registre national /() Slachtoffer - nr. nationaal register /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQ15 Catégorie fine de profession ( pour A.T. ) /(Feine Berufsgruppe (für A.U.)) Fijne beroepscategorie (voor A.O.) /(Occupation, finely classified (for W.Comp.)) OccupationFinelyClassifiedForWorkmanCompensation_CQ15 an..2 Def L V 22/12/2000  U
CQ16 Lieu habituel d'exercice de l'activité /() Plaats van de uitvoering van aktiviteit /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CQ17 Victime - code postal du lieu habituel /() Slachtoffer - postkode van de woonplaats /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CQ18 Victime - localité du lieu habituel /() Slachtoffer - plaats gebruik./ uitoef. /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CQ19 Victime - code NACE (codif. F.A.T.) /() Slachtoffer - code NACE (codif. F.A.T.) /() an..7 Def No No 12/01/1995  U
CQ20 Victime - code profession (codif.F.A.T.) /() Slachoffer - code beroep (codif. F.A.O.) /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CQ21 Victime - profession - libellé court /() Slachtoffer - beroep - korte opgave /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CQ22 Periode d'ancienneté catégorie profess. /() Periode ancienniteit kategorie beroep /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
CQ23 Victime - code période d'ancienneté prof /(Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter im job) Slachtoffer - kode periode beroepsancien /(Victim - job seniority period code) VictimJobSeniorityPeriodCode_CQ23 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ24 Période d'ancienneté dans l'entreprise /() Periode ancienniteit in onderneming /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
CQ25 Victime - code période d'ancienneté ent. /(Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter) Slachtoffer - kode periode ancienniteit /(Victim - job seniority period code) VictimJobSeniorityPeriodCode_CQ25 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ26 Période d'ancienneté au siège d'exploita /() Periode ancienniteit in zetel /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
CQ27 Victime - code période d'ancienneté sieg /(Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter) Slachtoffer - kode periode ancienniteit /(Victim - job seniority period code) VictimJobSeniorityPeriodCode_CQ27 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ28 Période d'ancienneté dans la profession /() Periode ancienniteit in beroep /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
CQ29 Victime - code période d'anc. prof. /(Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter im job) Slachtoffer - kode periode anc.beroep /(Victim - job seniority period code) VictimJobSeniorityPeriodCode_CQ29 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ2A Victime-date fin contrat durée déterminé /() Slacht.-einddatum arbeidscontr bep; duur /() n..8 Def No No 14/11/1995  U
CQ2F Victime travail aussi pour autre employeur /(Opfer - arbeitet auch für andere Arbeitgeber) Slachtoffer werkt ook voor andere werkgever /(Victim - works also for other employer) VictimWorksAlsoForOtherEmployer_CQ2F an..1 ? L V 02/03/2001  U
CQ2G Victime travail en sous-traitance chez un autre employeur /(Opfer - arbeitet als Subunternehmer für andere Arbeitgeber) Slachtoffer werkt in onderaanneming voor andere werkgever /(Victim - works as a subcontractor for other employer) VictimWorksAsASubcontractorForOtherEmployer_CQ2G an..1 ? L V 02/03/2001  U
CQ2H Victime - victime nommée /(Opfer - Opfer benannt) Slachtoffer - slachtoffer genoemd /(Victim - named victim) VictimNamedVictim_CQ2H an..1 ? L V 02/03/2001  U
CQ30 Victime - numéro de la mutuelle /() Slachtoffer - nr. van de mutualiteit /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CQ31 Victime - no. d'affiliation a la mutuell /() Slachtoffer - nr aangesloten bij mutuali /() an..14 Def No No 26/10/1993  U
CQ32 Victime - affiliation aux petits risques /(Opfer - Kleine Risiken verbunden) Slachtoffer - aangesloten kleine risico's /(Victim - affiliated for small risks) VictimAffiliatedForSmallRisks_CQ32 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ33 Victime - autre contrat ? /(Opfer - Sonstiges Vertrag?) Slachtoffer - ander kontrakt ? /(Victim - other contract?) VictimOtherContract_CQ33 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ34 Victime - numéro de compagnie /() Slachtoffer - nummer van de maatschappij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ35 Victime - numéro de police /() Slachtoffer - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
CQ36 Victime - code branche /() Slachtoffer - takcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CQ37 Victime - assujettie à la securité socia /(Opfer - vorbehaltlich der sozialen Sicherheit) Slachtoffer - onderworpen aan sociale ze /(Victim - social security submitted) VictimSocialSecuritySubmitted_CQ37 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ38 Statut pour la securité sociale /(Statut für die Sozialsicherheit) Statuut voor de sociale zekerheid /(Status for social security) StatusForSocialSecurity_CQ38 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CQ39 Victime - raison du non-assujettissement /() Slachtoffer - reden van de niet onderwor /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQ3A Raison du non-assujettissement à la securité sociale /(Grund für nicht-Unterwürfigkeit an die Sozialsicherheit) Reden niet-onderworpenheid aan de sociale zekerheid /(Reason for non-submission to social security) ReasonForNonSubmissionToSocialSecurity_CQ3A an..2 Def L V 22/12/2000  U
CQ40 Victime - travail à temps plein ? /(Opfer - Arbeitet Vollzeit) Slachtoffer - voltijdse wernemer ? /(Victim -Working full time) VictimWorkingFullTime_CQ40 n..1 ? L V 14/12/1993  U
CQ41 Périodicité de la remunération /(Periodizität von Verlohnung) Periodiciteit van verloning /(Frequency of payment of wages) FrequencyOfPaymentOfWages_CQ41 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CQ42 Victime - salaire brut (en francs) /() Slachtoffer - brutoloon (in franken) /() n..13 Def No No 26/10/1993  U
CQ43 Victime - nombre jours travail/semaine /() Slachtoffer - aantal werkdagen/week /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CQ44 Victime - nombre heures travail/jour /() Slachtoffer - aantal werkuren/dag /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
CQ45 Victime - bénéficié de primes ? /(Opfer - Betreffender Person geniest prämien) Slachtoffer - premiewinst ? /(Victim -Person gets bonuses) VictimPersonGetsBonuses_CQ45 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ46 Nombre d'heures de travail non prestées /(Betriebsstunden funktionierte nicht) Aantal niet gepresteerde werkuren /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CQ47 Rémunération brute perdue /() Verloren brutobezoldiging /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CQ49 Date à partir de laquelle le salaire est /() Datum vanaf dewelke het loon betaald is /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CQ4A Code avantages en nature - dejeuner /(Kode Vorteile im Art - Mittagessen) Kode voordelen in natura - lunch /(Kode benefits in kind - lunch) KodeBenefitsInKindLunch_CQ4A n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ4B Code avantages en nature - diner /(Kode Vorteile im Ar t - Dinner) Kode voordelen in natura - diner /(Kode benefits in kind - dinner) KodeBenefitsInKindDinner_CQ4B n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ4C Code avantages en nature - souper /(Kode Vorteile im Art - Abendessen) Kode voordelen in natura - avondmaal /(Kode benefits in kind - supper) KodeBenefitsInKindSupper_CQ4C n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ4D Code avantages en nature - logement /(Kode Vorteile im Art - Gasthäuser / Pensionen) Kode voordelen in natura - logement /(Kode benefits in kind - housing) KodeBenefitsInKindHousing_CQ4D n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ4E Victime-H. et de M. de travail/semaine /() Slachtoffer - aantal werkuren per week /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
CQ4F Rémunération de base (I.T.) /() Basisloon (T.I.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQ4G Rémunération de base (I.T.) /() Basisloon (P.I.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQ4Z Type d'aventage en nature /(Art Naturalbezüge) Soort voordeel in natura /(Type of advantage in kind) TypeOfAdvantageInKind_CQ4Z an..1 ? L V 03/03/1999  U
CQ50 Lésions - nom dispensateur premiers soin /() Letsels - naam verdeler eerste verzorgin /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CQ51 Lésions - premiers soins donnes en inter /(Verletzungen - erste Pflege interner gewährt?) Letsels - eerste verzorging in intern ? /(Injuries - first care internally given?) InjuriesFirstCareInternallyGiven_CQ51 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ52 Lésions - date premiers soins (jjmmssaa) /() Letsels - datum 1ste verzorg.(ddmmeejj) /() n..8 Def No No 14/12/1993  U
CQ53 Lésions - heure des premiers soins (hhmm /() Letsels - uur eerste verzorging (uumm) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CQ54 Type de lésion /(Typ Verletzung) Soort kwetsuur/verwonding /(Type of injury) TypeOfInjury_CQ54 n..2 ? L V 22/12/2000  U
CQ55 Lésions - Code nature des lésions /() Létsels - kode aard van letsels /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ56 Lésions - nature des lésions - libellé /() Letsels - aard van de letsels - opgave /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CQ57 Localisation des lésions /(Stelle von die Verletzung) Localisering kwetsuren/verwondingen /(Location of the injuries) LocationOfTheInjuries_CQ57 n..2 ? L V 22/12/2000  U
CQ58 Lésions - siège des lésions codification /() Letsels - plaats van de letsels codifica /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ59 Lésions - siège des lésions - libellé /() Letsels - plaats van de letsels - opgave /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CQ60 Conséquence des lésions /(Folge der Verletzung) Gevolg van de kwetsuren/verwondingen /(Consequence of the injuries) ConsequenceOfTheInjuries_CQ60 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CQ61 Lésions - date interruption de travail /() Letsels - datum werkonderbreking /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CQ62 Lésions - heure de l'interruption de tra /() Letsels - uur werkonderbreking /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ63 Lésions - durée probable interruption en /() Letsels - vermoedelijke duur onderbrekin /() n..3 Def No No 26/10/1993  U
CQ64 Lésions - date de reprise travail effect /() Letsels - datum effektieve werkhervattin /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CQ65 Durée I.T. totale en jours (cumul) /() Totale duur (T.I.) in dagen (cumul) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ66 Durée I.T. partielle en jours (cumul) /() Gedeeltelijke duur T.I. in dagen (cumul) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
CQ67 Dernier jour indemnisé /() Laatste dag vergoeding /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CQ68 Le premier jour d'interruption complet ( ou non ) /(Der erste Tag von der Arbeitsniederlegung ist voll (oder nicht)) De eerste dag van de werkonderbreking volledig ( of niet ) /(The first day of the work stoppage completely (or not)) TheFirstDayOfTheWorkStoppageCompletelyOrNot_CQ68 an..1 ? L V 07/06/1999  U
CQ70 Accident - déclaration - date (jjmmssaa) /() Ongeval - aangifte - datum (ddmmeejj) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CQ71 Accident - déclaration - heure (hhmm) /() Ongeval - aangifte - uur (uumm) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CQ72 Accident - debut plage horaire 1 (hhmm) /() Ongeval - begin uurperiode 1 (uumm) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CQ73 Accident - fin plage horaire 1 (hhmm) /() Ongeval - einde uurperiode 1 (uumm) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CQ74 Accident - début plage horaire 2 (hhmm) /() Ongeval - begin uurperiode 2 (uumm) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CQ75 Accident - fin plage horaire 2 (hhmm) /() Ongeval - einde uurperiode 2 (uumm) /() n..4 Def No No 14/12/1993  U
CQ76 Accident - occupation habituelle ? /(Unfall - üblichen Beruf?) Ongeval - gebruikelijke bezigheid ? /(Accident - usual occupation?) AccidentUsualOccupation_CQ76 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQ77 Type autre occupation /(Typ andere Beschäftigung) Type andere bezigheid /(Type of other occupation) TypeOfOtherOccupation_CQ77 an..3 ? L V 22/12/2000  U
CQ78 Accident - autre occupation - libellé /() Ongeval - andere bezigheid - opgave /() an..20 Def No No 26/10/1993  U
CQ79 Type agent materiel /(Typ benutzte Material) Type gebruikte materieel /(Type of material used) TypeOfMaterialUsed_CQ79 an..3 Def L V 22/12/2000  U
CQ80 Accident - agent matériel - libellé /() Ongeval - materiele agent - beschrijving /() an..30 Def No No 14/12/1993  U
CQ81 Forme d'accident /(Form Unfall) Vorm ongeval /(Shape of the accident) ShapeOfTheAccident_CQ81 an..3 Def L V 22/12/2000  U
CQ82 Accident - forme d'accident - libellé /() Ongeval - vorm ongeval - opgave /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CQ83 Accident - code postal du procès-verbal /() Ongeval - postkode van proces-verbaal /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CQ84 Accident - procès-verbal - libellé /() Ongeval - proces-verbaal - omschrijving /() an..30 Def No No 14/11/1995  U
CQ90 Prévention - endroit de travail victime /() Preventie - werkplaats van het slachtoff /() an..60 Def No No 26/10/1993  U
CQ91 Prévention - occupation de la victime /() Preventie - bezigheid van het slachtoffe /() an..60 Def No No 26/10/1993  U
CQ92 Prévention - circonstances de l'accident /() Preventie - omstandigheden van het ongev /() an..300 Def No No 26/10/1993  U
CQ93 Prévention - causes matérielles /() Preventie - materiele oorzaken /() an..120 Def No No 26/10/1993  U
CQ94 Mesures préventives (contre accident) /(Vorsorgemassregeln (gegen Unfall)) Voorzorgsmaatregelen (tegen ongeval) /(Prevention (against accidents)) PreventionAgainstAccidents_CQ94 an..2 Def L V 22/12/2000  U
CQ95 Prévention - mesures préventives - code /(Prävention-vorbeugende Maßnahmen-kode) Preventie - preventieve maatregelen - ko /(Prevention - preventive measures - kode) PreventionPreventiveMeasuresCode_CQ95 an..2 Def L V 26/10/1993  U
CQ96 Prévention - mesures préventives - libel /() Preventie - preventie maatregelen - opga /() an..120 Def No No 26/10/1993  U
CQ97 Mesures de prévention prises /(Sicherheitsmaßnahme getroffen) Veiligheidsmaatregelen genomen /(Security proceedings present) SecurityProceedingsPresent_CQ97 an..1 ? L V 24/02/1999  U
CQA1 Victime - primes de conv. collectives - /() Slachtoffer - premies van kollektieve ov /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQA2 Victime - primes de conv. collect. - mon /() Slachtoffer - premies van kollektieve ov /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQA3 Victime - primes de conv. coll. - period /(Opfer - Prämien des Kollektivvertrages - Häufigkeit) Slacht.premies koll.over periodiciteit /(Victim - collectie agreement premium period) VictimCollectieAgreementPremiumPeriod_CQA3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQA4 Type de prime (en ajout à la remunération) /(Typ of bonus (an das Lohn zuzufügen)) Soort premie (toegevoegd aan verloning) /(Type of bonus (in addition to the wages)) TypeOfBonusInAdditionToTheWages_CQA4 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CQB1 Victime - primes de conv. collectives - /() Slachtoffer - premies kollektieve over - /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQB2 Victime - primes de conv. collect. - mon /() Slachtoffer - premies van kollektieve ov /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQB3 Victime - primes de conv. coll. - périod /(Opfer - Prämien des Kollektivvertrages - Häufigkeit) slachtoffer - premies kollektieve over - /(Victim - collectie agreement premium period) VictimCollectiveAgreementPremiumPeriod_CQB3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQB4 Victime - primes de conv. collectives - /(Opfer - Prämien des Kollektivvertrages) Slachtoffer - premies van kollektieve ov /(Victim - collectie agreement premium) VictimCollectiveAgreementPremium_CQB4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQC1 Victime - primes de conv. collectives - /() Slachtoffer - premies kollektieve over - /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQC2 Victime - primes de conv. collectives - /() Slacht.premies van koll.over bedrag /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQC3 Victime - primes de conv. coll. - period /(Opfer - Prämien des Kollektivvertrages - Häufigkeit) Slachtoffer - premies kollektieve over - /(Victim - collectie agreement premium period) VictimCollectiveAgreementPremiumPeriod_CQC3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQC4 Victime - primes de conv. collectives - /(Opfer - Prämien des Kollektivvertrages) Slachtoffer - premies van kollektieve ov /(Victim - collectie agreement premium) VictimCollectiveAgreementPremium_CQC4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQD1 Victime - autres primes - nature 1 /() Slachtoffer - andere premies - aard 1 /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQD2 Victime - autres primes - montant 1 /() Slachtoffer - andere premies - bedrag 1 /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQD3 Victime - autres primes - periodicite 1 /(Opfer - andere Prämien-Häufigkeit 1) Slachtoffer - andere premies - periodici /(Victim -other premiums - periods 2) VictimOtherPremiumsPeriods2_CQD3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQD4 Victime - autres primes - code 1 /(Opfer - andere Prämien-Kode 1) Slachtoffer - andere premies - kode 1 /(Victim - other premiums - code 1) VictimOtherPremiumsCode1_CQD4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQE1 Victime - autres primes - nature 2 /() Slachtoffer - andere premies - aard 2 /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQE2 Victime - autres primes - montant 2 /() Slachtoffer - andere premies - bedrag 2 /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQE3 Victime - autres primes - périodicité 2 /(Opfer - andere Prämien-Häufigkeit 2) Slachtoffer - andere premies - periodici /(Victim -other premiums - periods 1) VictimOtherPremiumsPeriods1_CQE3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQE4 Victime - autres primes - code 2 /(Opfer - andere Prämien-Kode 2) Slachtoffer - andere premies - kode 2 /(Victim - other premiums - code 2) VictimOtherPremiumsCode2_CQE4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQF1 Victime - autres primes - nature 3 /() Slachtoffer - andere premies - aard 3 /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQF2 Victime - autres primes - montant 3 /() Slachtoffer - andere premies - bedrag 3 /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQF3 Victime - autres primes - periodicite 3 /(Opfer - andere Prämien-Häufigkeit 3) Slachtoffer - andere premies - periodici /(Victim -other premiums - periods 3) VictimOtherPremiumsPeriods3_CQF3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQF4 Victime - autres primes - code 3 /(Opfer - andere Prämien-Kode 3) Slachtoffer - andere premies - kode 3 /(Victim - other premiums - code 3) VictimOtherPremiumsCode3_CQF4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQG1 Autres avantages - nature 1 /() Andere voordelen - aard 1 /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQG2 Autres avantages - montant 1 /() Andere voordelen - bedrag 1 /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQG3 Autres avantages - périodicité 1 /(Andere Vorteile-Häufigkeit 1) Andere voordelen - periodiciteit 1 /(Other benefits - periodicity 1) OtherBenefitsPeriodicity1_CQG3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQG4 Autres avantages - code 1 /(Andere Vorteile-Kode 1) Andere voordelen - kode 1 /(Other benefits - kode 1) OtherBenefitsCode1_CQG4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQH1 Autres avantages - nature 2 /() Andere voordelen - aard 2 /() an..25 Def No No 26/10/1993  U
CQH2 Autres avantages - montant 2 /() Andere voordelen - bedrag 2 /() n..11 Def No No 26/10/1993  U
CQH3 Autres avantages - périodicité 2 /(Andere Vorteile-Häufigkeit 2) Andere voordelen - periodiciteit 2 /(Other benefits - periodicity 2) OtherBenefitsPeriodicity2_CQH3 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQH4 Autres avantages - code 2 /(Andere Vorteile-Kode 2) Andere voordelen - kode 2 /(Other benefits - kode 2) OtherBenefitsCode2_CQH4 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQI0 Phase de gestion A.T. /(Phase Verwaltung A.U.) Fase beheer A.O. /(Management phase W.C.) ManagementPhaseWorkmanCompensation_CQI0 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CQI1 Refus administratif /(Administrative Verweigerung) Administr. weigering /(Administrative refusal) AdministrativeRefusal_CQI1 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQI2 Cas douteux ? /(Zweifel Fall?) Twijfelgeval ? /(Doubt Case?) DoubtCase_CQI2 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQI3 Niveau de gravité /(Niveau Schwere) Niveau ernst /(Level of gravity) LevelOfGravity_CQI3 n..1 ? L V 22/12/2000  U
CQI4 Taux d'invalidité permanente /() Percent Blijvende invaliditeit /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CQI5 Taux personne aidante /() Percent hulppersoon /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
CQI6 Victime - prothèse ? /(Opfer - Prothese?) Slachtoffer - prothese ? /(Victim - prosthesis?) VictimProsthesis_CQI6 n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQI7 Allocation annulle - montant /() Jaarlijks uitkering - bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQI8 Montant débours I.T. totale (cumul) /() Bedrag uitgaven totale T.I. (cumul) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQI9 Montant débours I.T. partielle (cumul) /() Bedrag uitgaven gedeeltelijke T.I. (cum) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQIA Montant débours I.P. (cumul) /() Bedrag uitgaven P.I. (cumul) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQIB Montant débours frais (cumul) /() Bedrag uitgaven kosten (cumul) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQIC Montant provisions pour sinistre /() Bedrag reserves voor schade /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQID Victime - devenu rentier ? /(Opfer -ist jetzt Rentner) Slachtoffer - rentenier geworden ? /(Victim - became person of independent means) VictimBecamePersonOfIndependentMeans_CQID n..1 ? L V 26/10/1993  U
CQIE Type d'événement A.T. /(Typ Vorfall A.U.) Type gebeurtenis A.O. /(Type of event (L.A.)) TypeOfEventInWorkmanCompensation_CQIE an..2 Def L V 22/12/2000  U
CQIF Date événement A.T. /() Datum gebeurtenis A.O. /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
CQIG Objet du litige /(Gegenstand Uneinigkeit) Onderwerp/voorwerp geschil /(Subject of discussion) SubjectOfDiscussion_CQIG an..2 Def L V 22/12/2000  U
CQIH Montant des dépenses en Loi /() Bedrag Uitgaven in Wet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQII Montant des dépenses en Droit Commun /() Bedrag uitgaven in Gemeen Recht /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
CQIJ Action A.T. - phase de gestion /(Aktion U.A.-faze Management) Actie A.O. - beheersfase /(Action W.Comp.-management phase) ActionWorkmanCompensationManagementPhase_CQIJ an..1 ? L V 07/05/1999  U
CT10 Témoin 1 - nom /() Getuige 1 - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CT11 temoin 1 - prenom /() getuige 1 - voornaam /() an..15 Def No No 26/10/1993  U
CT12 temoin 1 - code appellation /() getuige 1 - code aanspr. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
CT13 temoin 1 - appellation /() getuige 1 - aanspreektitel /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
CT14 Témoin 1 - rue /() Getuige 1 - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CT15 Témoin 1 - no. maison /() Getuige 1 - huisnr. /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CT16 Témoin 1 - no. boîte /() Getuige 1 - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CT17 Temoin 1 - code postal /() Getuige 1 - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CT18 Témoin 1 - localité /() Getuige 1 - woonplaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CT19 temoin 1 - code pays /() getuige 1 - landcode /() an..3 Def No No 26/10/1993  U
CT1X Type de témoin /(Typ Zeuge) Soort getuige /(Kind of witness) KindOfWitness_CT1X n..1 ? L V 22/12/2000  U
CT1Y Témoin 1 - commentaire /() Getuige 1 - commentaar /() an..20 Def No No 14/11/1995  U
CT1Z temoin 1 - favorable ou defavorable ? /(Zeuge 1 - Vorteil oder Nachteil?) getuige 1 - voordeel of nadeel ? /(Witness 1 - advantage or disadvantage?) Witness1AdvantageOrDisadvantage_CT1Z n..1 ? L V 26/10/1993  U
CT20 Accident - témoin 2 - nom /() Ongeval - getuige 2 - naam /() an..35 Def No No 26/10/1993  U
CT24 Accident - témoin 2 - rue /() Ongeval - getuige 2 - straat /() an..30 Def No No 26/10/1993  U
CT25 Accident - témoin 2 - no. de maison /() Ongeval - getuige 2 - huisnummer /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
CT26 Accident - témoin 2 - no. de boite /() Ongeval - getuige 2 - busnummer /() an..4 Def No No 26/10/1993  U
CT27 Accident - témoin 2 - code postal /() Ongeval - getuige 2 - postkode /() an..7 Def No No 26/10/1993  U
CT28 Accident - témoin 2 - localite /() Ongeval - getuige 2 - plaats /() an..24 Def No No 26/10/1993  U
CT2X Témoin 2 - copde /(Zeuge 2 - code) Getuige 2 - code /(Witness 2 - code) Witness2Code_CT2X n..1 ? L V 14/11/1995  U
CT2Y Témoin 2 - commentaire /() Getuige 2 - commentaar /() an..20 Def No No 14/11/1995  U
D001 Date de la demande /() Datum van de aanvraag /() n..8 Def No No 06/07/1995  U
D010 Code retour application /(Rückmeldungscode) Terugmeldingscode /(Application return code) ApplicationReturnCode_D010 an..1 Def L V 01/08/1996  U
D011 Code erreur /(Fehlercode ) Foutcode /(Error code) an..1 Def No No 22/12/2000  U
D099 BIN /(Kriterium setzt Bestätigung durch Gesellschaft voraus) BIN /(Criteria demanding company validation) CriteriaDemandingCompanyValidation_D099 an..1 Def L V 18/09/2000  U
D100 Message - date /() Bericht - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
D110 Message - numéro /() Bericht - nummer /() n..20 Def No No 13/01/1995  U
D115 Message - code devise /(Nachricht-Währungscode) Bericht - muntcode /(Message - currency code) MessageCurrencyCode_D115 an..3 ? L V 19/01/2001  U
D120 message - forme /(Nachricht-Forme) bericht - vorm /(Message - form) MessageForm_D120 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D121 Type de papier /(Papiersorte) Type papier /(Type of paper) TypeOfPaper_D121 an..1 ? L V 05/02/1999  U
D150 Référence Compagnie bonus - malus /() Referentie Maatschappij bonus - malus /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
D200 proposition - date /() voorstel - datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
D201 proposition - type /(Vorschlag-Typ) voorstel - type /(Proposal-type) ProposalType_D201 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D210 autre police aupres de meme cie /() andere polis bij zelfde mij /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
D211 autre police aupres de meme cie /() andere polis bij zelfde mij /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
D212 autre police aupres de meme cie /() andere polis bij zelfde mij /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
D213 autre police aupres de meme cie /() andere polis bij zelfde mij /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
D220 reprise du contrat- cie /() overname v. kontrakt - mij /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
D221 reprise du contrat- no. de police /() overname v. kontrakt - polisnummer /() an..12 Def No No 11/01/1995  U
D222 reprise du contrat- expiration /() overname v. kontrakt - eindvervaldag /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
D240 Contrat précédent - Compagnie (UPEA) /() Vroeger contract - Maatschappij (BVVO) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
D241 Contrat précédent - numéro de police /() Vroeger contract - polisnummer /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
D242 Contrat précédent - date résiliation /() Vroeger contract - opzeg datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
D243 Contrat précédent - motif résiliation /(Ehemals Vertragsrücktritt Grund) Vroeger contract - opzeg reden /(Former contract - cancellation reason) FormerContractCancellationReason_D243 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D244 contrat precedent - date suspension /() vroeger contract - schorsing datum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
D245 contrat precedent - motif suspension /(Ehemals Vertrag-Aussetzung Grund) vroeger kontrakt - schorsing reden /(Former contract - suspension reason) FormerContractSuspensionReason_D245 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D246 Risque déjà assuré par autre Compagnie ? /(Risiko bereits von einem anderen Unternehmen versichert?) Risiko reeds verzekerd door andere Mij ? /(Risk already insured through another insurer?) RiskAlreadyInsuredThroughAnotherInsurer_D246 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D247 La police précédente a-t-elle été résiliée ? /(Ist die vorherige Richtlinie beendet?) Is de vorige polis opgezegd ? /(The previous policy is terminated?) ThePreviousPolicyIsTerminated_D247 n..1 ? L V 29/07/1997  U
D248 BIN /(Aufkündigungsbrief an vorige Gesellschaft zugestellt) BIN /(Cancellation letter sent to former company) CancellationLetterSentToFormerCompany_D248 an..1 Def L V 30/03/1998  U
D250 contrat indexe ? /(Vertrag indiziert?) kontrakt geindexeerd ? /(Contract indexed?) ContractIndexed_D250 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D260 Aggravation du risque ? /(erhöhen Sie das Risiko?) verzwaring van risico ? /(increase in risk?) IncreaseInRisk_D260 n..1 ? L V 26/10/1993  U
D261 Nombre de sinistres (4 dernières années) /(Zahl der Unfälle (die letzten 4 Jahre)) Aantal ongevallen (de laatste 4 jaren) /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
D262 Pour quel montant ? (4 dernières années) /() Voor welke bedrag ? (de laatste 4 jaren) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
D263 Période sinistralité-nombre d'années /() Periode schadeverleden-aantal jaren /() n..2 Def No No 04/03/1996  U
D264 Type de conducteur lors de l'antécédent /(Typ des Treibers bei den vorhergehenden) Type bestuurder bij antecedent /(Type of driver at antecedent) TypeOfDriverAtAntecedent_D264 an..2 ? L V 19/02/2010  U
EA00 Format /(Format) Formaat /(Format) an..4 Def No No 23/09/1998  U
EA05 Type d'échange /(Art Austausch) Verzendingstype /(Exchange type) ExchangeType_EA05 an..1 Def L V 23/09/1998  U
EA08 code document - adaptation police /(Code-Polis Beleganpassung) documentcode - polisaanpassing /(Document code - contract adjustment) DocumentCodeContractAdjustment_EA08 an..3 ? L V 26/10/1993  U
EC99 code document - demande donnees sinistre /() documentcode - aanvraag schadegegevens /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
EW00 Type de modification /(Änderungstyp) Type wijziging /(Type of change) TypeOfChange_EW00 n..2 Def L V 03/08/2005  U
EW01 Motif d'annulation /(Annullierungsgrund) Reden vernietiging /(Cancellation reason) CancellationReason_EW01 an..2 Def L V 23/11/2004  U
EW02 code document - avenant ou renouvellement /(Dokument Code-Einsatz oder Erneuerung) documentcode - bijvoegsel of vernieuwing /(Document code - inset or renewal) DocumentCodeInsetOrRenewal_EW02 n..1 ? L V 04/04/2003  U
EW05 Nature du message /(Art des Dokuments) Aard bericht /(Nature of the message) NatureOfTheMessage_EW05 n..2 Def L V 23/11/2004  U
EW06 Nature de l'avenant /(Art des Zusatzes) Aard bijvoegsel /(Nature of endorsement) NatureOfEndorsement_EW06 n..1 ? L V 22/12/2000  U
EW07 Flag annulation /() Annulatieflag /() an..1 Def No No 26/12/1994  U
EW08 Date d'encodage /() Datum van coderen /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
EW10 Envoi bloc print /(Versand Printblock) Stuur printblok /(Mailed printing range) MailedPrintingRange_EW10 n..1 Def L V 22/12/2000  U
EW11 Méthode d'impression de documents /(Art Dokumentdruck) Wijze afdrukken documenten /(Manner of document print) MannerOfDocumentPrint_EW11 an..1 ? L V 22/12/2000  U
EW12 Présence de fichier multimédia /(Multimedia-Datei ist vorhanden) Multimediabestand aanwezig /(Multimedia file is present) MultimediaFileIsPresent_EW12 an..1 ? L V 13/09/2007  U
EW13 Type de modification du planning /(Änderungstyp der Planung) Type wijziging van de planning /(Type of change of planning) TypeOfChangeOfPlanning_EW13 an..2 Def L V 19/06/2008  U
EW20 Type de demande des impayés /(Typ Anfrage unbezahlte Beträge) Type aanvraag onbetaalden /(Type of unsettled payment requests) TypeOfUnsettledPaymentRequests_EW20 an..1 ? L V 23/09/1998  U
EW21 Date de référence /() Refertedatum /() n..8 Def No No 17/02/1998  U
EW22 Commission de référence /() Refertecommissie /() n..8 Def No No 17/02/1998  U
EW23 Document à (faire) signer /(Dokument zu signieren) Document te (laten) ondertekenen /(Document to be signed) DocumentToBeSigned_EW23 an..1 Def L V 09/08/2013  U
EW24 Signature digitale présente /(Digitale Signatur vorhanden) Digitaal ondertekend /(Digital Signature present) DigitalSignaturePresent_EW24 an..1 Def L V 24/10/2013  U
IBP0 IBP CatalogItemType /(IBP CatalogItemType) IBP CatalogItemtype /(IBP CatalogItemType) IbpCatalogitemtype_IBP0 an..10 Def L V 20/05/2010  U
IBP1 IBP CategoryObjectCode /(IBP CategoryObjectCode) IBP CategoryObjectCode /(IBP CategoryObjectCode) IbpCategoryobjectcode_IBP1 an..10 Def L V 20/05/2010  U
IBP2 IBP SubCategoryActionCode /(IBP SubCategoryActionCode) IBP SubCategoryActionCode /(IBP SubCategoryActionCode) IbpSubcategoryactioncode_IBP2 an..10 Def L V 20/05/2010  U
IBP3 IBP ProductDomainCode /(IBP ProductDomainCode) IBP ProductDomainCode /(IBP ProductDomainCode) IbpProductdomaincode_IBP3 an..10 Def L V 20/05/2010  U
IBP4 IBP DisplayMode /(IBP DisplayMode) IBP DisplayMode /(IBP DisplayMode) IbpDisplaymode_IBP4 an..10 Def L V 28/05/2010  U
IBP5 IBP OriginatorType /(IBP OriginatorType) IBP OriginatorType /(IBP OriginatorType) IbpOriginatortype_IBP5 an..10 Def L V 13/02/2014  U
IBP6 IBP FolderType /(IBP FolderType) IBP FolderType /(IBP FolderType) IbpFoldertype_IBP6 an..10 Def L V 15/09/2017  U
IBP7 IBP ItemType /(IBP ItemType) IBP ItemType /(IBP ItemType) IbpItemtype_IBP7 an..10 Def L V 15/09/2017  U
K100 Assurance vie - code action /() levensverzekering - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
K102 Assurance vie - date d'echeance /() levensverzekering - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
K104 Assurance vie - prime pure /() levensverzekering - nettopremie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
K107 Assurance vie - % cssion (encaiss.) /() levensverzekering - cie% (inning) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
K108 Assurance vie - % charges /() levensverzekering - lasten % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
K200 ACRA - code action /() avro - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
K202 ACRA - date d'echeance /() avro - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
K204 ACRA - prime /() avro - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
K300 ACRI - code action /() avri - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
K302 ACRI - date d'echeance /() avri - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
K304 ACRI - prime /() avri - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
K400 Acr interv. chirurg. - code action /() avr heelkundige ingreep - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
K402 Acr interv. chirurg. - date d'echeance /() avr heelkundige ingreep - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
K404 Acr interv. chirurg. - prime /() avr heelkundige ingreep - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
K500 vie familiale complement. - code action /() aanvullende familiale leven - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
K502 vie familiale complement. - date echeanc /() aanvullende familiale leven - vervaldatu /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
K504 vie familiale complement. - prime /() aanvullende familiale leven - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
K800 avance sur police - code action /() voorschot op polis - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
K802 avance sur police - date d'echeance /() voorschot op polis - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
K804 avance sur police - interet /() voorschot op polis - intrest /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
K80B avance sur police - capital /() voorschot op polis - kapitaal /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
KY00 vie - autre 1 - code action /() leven - andere 1 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
KY02 vie - autre 1 - date d'echeance /() leven - andere 1 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
KY04 vie - autre 1 - prime /() leven - andere 1 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
KY0M vie - autre 1 - libelle /() leven - andere 1 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
KZ00 vie - autre 2 - code action /() leven - andere 2 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
KZ02 vie - autre 2 - date d'echeance /() leven - andere 2 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
KZ04 vie - autre 2 - prime /() leven - andere 2 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
KZ0M vie - autre 2 - libelle /() leven - andere 2 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
L002 individuelle - date d'echeance /() individuele - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L004 individuelle - prime /() individuele - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L005 individuelle - indice de souscription /() individuele - index ond. /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
L006 individuelle - code indice /() individuele - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
L007 individuelle - % cssion /() individuele - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
L008 individuelle - % frais & charges /() individuele - l&k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
L010 Individuelle - accidents - code action /(Individuum - Unfälle - Aktionscode) Individuele - ongevallen - actiecode /(Individual - accidents - action code) IndividualAccidentsActionCode_L010 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L012 individuelle - accidents - date echeance /() individuele - ongevallen - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L014 individuelle - accidents - prime /() individuele - ongevallen - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L01B Capital assuré accident /() Verzekerd kapitaal ongevallen /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
L020 Individuelle - acc. vie pr. -code action /(Individuum - Unfälle privaten Leben - Aktionscode) Individuele - ong. pr. l.- actiecode /(Individual - accidents private life - action code) IndividualAccidentsPrivateLifeActionCode_L020 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L022 individ. - acc. vie pr. - date echeance /() individuele - ong. pr. l.- vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L024 individuelle - acc. vie pr. - prime /() individuele - ong. pr. l.- premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L02B Capital assuré accidents - vie privée /() Verzekerd kapitaal ongeval.- prive leven /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
L030 Individuelle - maladie - code action /(Individuum - Krankheit-Aktionscode) Individuele - ziekte - actiecode /(Individual - Disease - action code) IndividualDiseaseActionCode_L030 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L032 individuelle - maladie - date d'echeance /() individuele - ziekte - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L034 individuelle - maladie - prime /() individuele - ziekte - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L03B Capital assuré maladies /() Verzekerd kapitaal ziekten /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
L100 Individuelle - deces - code action /(Individuum - Tod - Aktionscode) Individuele - overlijden - actiecode /(Individual - death - action code) IndividualDeathActionCode_L100 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L102 individuelle - deces - date d'echeance /() individuele - overlijden - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L104 individuelle - deces - prime /() individuele - overlijden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L10B individuelle - deces - capital /() individuele - overlijden - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L200 Individuelle - inv. perm. - code action /(Individuum - säurefeste Behinderung - Aktionscode) Individuele - best. inv. - actiecode /(Individual - permanent disability - action code) IndividualPermanentDisabilityActionCode_L200 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L202 individuelle - inv. perm. - date echeanc /() individuele - best. inv. - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L204 individuelle - inv. perm. - prime /() individuele - best. inv. - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L20B individuelle - inv. perm. - capital /() individuele - best. inv. - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L300 Individuelle - inv. temp. - code action /(Individuum - vorübergehenden Behinderung-Aktionscode) Individuele - tijd. inv. - actiecode /(Individual - temporary disability - action code) IndividualTemporaryDisabilityActionCode_L300 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L302 individuelle - inv. temp. - date echeanc /() individuele - tijd. inv. - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L304 individuelle - inv. temp. - prime /() individuele - tijd. inv. - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L30B individuelle - inv. temp. - capital /() individuele - tijd. inv. - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L400 individuelle - ind. journ. - code action /() individuele - dagvergoeding - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
L402 individ. - ind. journ. - date echeance /() individuele - dagvergoeding - vervaldatu /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L404 individuelle - ind. journ. - prime /() individuele - dagvergoeding - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L40B individuelle - ind. journ. - capital /() individuele - dagvergoeding - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L500 Individuelle - frais méd. - code action /(Individuum - medizinischen Aufwendungen - Aktionscode) Individuele - med. kosten - actiecode /(Individual - medical costs - action code) IndividualMedicalCostsActionCode_L500 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L502 individuelle - frais med. - date echeanc /() individuele - med. kosten - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L504 individuelle - frais med. - prime /() individuele - med. kosten - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L50B individuelle - frais med. - capital /() individuele - med. kosten - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L600 Individuelle - prot. jurid. - code actio /(Individuum - rechtliche Hilfe-Aktionscode) Individuele - rechtsbijstand - actiecode /(Individual - legal aid - action code) IndividualLegalAidActionCode_L600 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L602 individ. - prot. jurid. - date echeance /() individuele - rechtsbijstand - vervaldat /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L604 individuelle - prot. jurid. - prime /() individuele - rechtsbijstand - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L60B individuelle - prot. jurid. - capital /() individuele - rechtsbijstand - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L700 Individ. - hospitalisation - code action /(Individuum - Krankenhausaufenthalt - Aktionscode) Individuele - hospitalisatie - actiecode /(Individual - hospitalization - action code) IndividualHospitalizationActionCode_L700 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L702 individ. - hospitalis. - date echeance /() individuele - hospitalis. - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L704 individ. - hospitalisation - prime /() individuele - hospitalis. - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L70B individuelle - hospitalisation - capital /() individuele - hospitalisatie - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
L800 Individuelle - rev. garanti - code actio /(Individuum - garantierte Einkommen - Aktionscode) Individuele - gew. inkomen - actiecode /(Individual - guaranteed income - action code) IndividualGuaranteedIncomeActionCode_L800 n..1 ? L V 26/10/1993  U
L802 individ. - rev. garanti - date echeance /() individuele - gew. inkomen - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
L804 individuelle - rev. garanti - prime /() individuele - gew. inkomen - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
L80B individuelle - rev. garanti - capital /() individuele - gew. inkomen - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
LW0B Capital assuré - garantie 3 /() Verzekerd kapitaal - andere waarborg 3 /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
LW0M Description garantie 3 /() Omschrijving waarborg 3 /() an..17 Def No No 13/01/1995  U
LX0B Capital assuré garantie 4 /() Verzekerd kapitaal andere waarborg 4 /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
LX0M Description garantie 4 /() Omschrijving waarborg 4 /() an..17 Def No No 13/01/1995  U
LY00 individuelle - autre 1 - code action /() individuele - andere 1 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
LY02 individuelle - autre 1 - date echeance /() individuele - andere 1 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
LY04 individuelle - autre 1 - prime /() individuele - andere 1 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
LY0B individuelle - autre 1 - capital /() individuele - andere 1 - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
LY0M Individuelle - autre 1 - libellé /() Individuele - andere 1 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
LZ00 individuelle - autre 2 - code action /() individuele - andere 2 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
LZ02 individuelle - autre 2 - date echeance /() individuele - andere 2 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
LZ04 individuelle - autre 2 - prime /() individuele - andere 2 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
LZ0B individuelle - autre 2 - capital /() individuele - andere 2 - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
LZ0M Individuelle - autre 2 - libellé /() Individuele - andere 2 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
M004 Incendie - Prime /() Brand - Premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
M007 Incendie - % commission /() Brand - commissiepercentage /() n..5 Def No No 04/03/1996  U
M009 Incendie - montant frais et coûts /() Brand - Bedrag lasten en kosten /() n..5 Def No No 04/03/1996  U
M00A Incendie - montant franchise /() Brand - vrijstellingsbedrag /() n..8 Def No No 04/03/1996  U
M012 batiment - date echeance /() gebouw - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M014 Bâtiment - prime /() Gebouw - premie /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
M015 batiment - indice souscription /() gebouw - index v. ond. /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
M016 Bâtiment - code indice /(Bauordnung index) Gebouw - indexcode /(Building - index code) BuildingIndexCode_M016 an..1 ? L V 29/03/1995  U
M01B Bâtiment - capital /() Gebouw - kapitaal /() n..12 Def No No 22/03/1995  U
M01N Bâtiment - code valeur capital /(Gebäude - Code Wert des Kapitals) Gebouw - code waarde kapitaal /(Building - capital value code) BuildingCapitalValueCode_M01N n..1 ? L V 26/10/1993  U
M022 contenu - date echeance /() inhoud - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M024 Contenu - prime /() Inhoud - premie /() n..9 Def No No 22/03/1995  U
M025 contenu - indice souscription /() inhoud - index v. ond. /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
M026 Contenu - code indice /(Inhalt - Index-code) Inhoud - indexcode /(Content - index code) ContentIndexCode_M026 an..1 ? L V 22/03/1995  U
M02B Contenu - capital /(Inhalt - Kapital) Inhoud - kapitaal /(Content-capital) ContentCapital_M02B an..12 Def L V 29/03/1995  U
M02N Contenu - code valeur capital /(Inhalt - Code Wert Kapital) Inhoud - code waarde kapitaal /(Content - capital value code) ContentCapitalValueCode_M02N n..1 ? L V 26/10/1993  U
M034 batiment + contenu - prime annuelle /() gebouw + inhoud - jaarlijkse premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M036 batiment + contenu - code indice /(Gebäude + Inhalt - index) gebouw + inhoud - indexcode /(Building + content - index code) BuildingAndContentIndexCode_M036 an..1 ? L V 26/10/1993  U
M03B batiment + contenu - capital /() gebouw + inhoud - kapitaal /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M03E Bâtiment + contenu - formule /() Gebouw + inhoud - formule /() n..2 Def No No 04/03/1996  U
M03H Abandon de recours, explicite et contractuel /(Verzicht, explizit und vertraglich) Verhaalsafstand contractueel vastgelegd /(Renunciation of recourse contracted) RenunciationOfRecourseContracted_M03H an..1 ? L V 15/09/2008  U
M03J Type d'abandon de recours /(Typ Regreßverzicht) Type verhaalsafstand /(Type of appeal dropped) TypeOfAppealDropped_M03J n..2 ? L V 15/09/2008  U
M03K Implication de l'abandon de recours /(Wegen der Entfernung von Rückgriffanspruch) Gevolg van de verhaalsafstand /(Consequence of the cession of recourse) ConsequenceOfTheCessionOfRecourse_M03K an..1 ? L V 14/07/2005  U
M03N Bâtiment + contenu - code valeur capital /(Gebäude + Inhalt - Code Wert des Kapitals) Gebouw + inhoud - code waarde kapitaal /(Building + content - capital value code) BuildingAndContentCapitalValueCode_M03N n..1 ? L V 26/10/1993  U
M04B 2ième risque - montant assuré /(2. Risiko-versicherten Betrag) 2de risiko - verzekerd bedrag /() n..9 Def No No 11/07/1995  U
M100 Type de capital assuré /(Typ des versicherten Kapitals) Type verzekerd kapitaal /(Type of insured capital) TypeOfInsuredCapital_M100 n..1 ? L V 22/12/2000  U
M110 Incendie & périls connexes - code action /(Feuer und kohärenten Gefahr: Aktionscode) Brand & samenhangend gevaar - actiecode /(Coherent & fire hazard - action code) FireAndOtherHazardsActionCode_M110 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M112 incendie batiment - date echeance /() brand gebouw - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M114 incendie batiment - prime /() brand gebouw - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M117 incendie batiment - % cssion /() brand gebouw - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M118 incendie batiment - frais & charges /() brand gebouw - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M11A incendie batiment - franchise /() brand gebouw - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M11E Incendie bâtiment - formule /() Brand gebouw - formule /() n..2 Def No No 29/07/1997  U
M11F Incendie bâtiment - taux de prime /() Brand gebouw - premievoet /() n..4 Def No No 11/07/1995  U
M120 incendie contenu - code action /() brand inhoud - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
M122 incendie contenu - date echeance /() brand inhoud - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M124 incendie contenu - prime /() brand inhoud - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M127 incendie contenu - % cssion /() brand inhoud - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M128 incendie contenu - % frais & ch. /() brand inhoud - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M12A incendie contenu - franchise /() brand inhoud - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M12E Incendie contenu - formule /() Brand inhoud - formule /() n..2 Def No No 11/07/1995  U
M12F Incendie contenu - taux de prime /() Brand inhoud - premievoet /() n..4 Def No No 12/07/1995  U
M200 Tempête & grêle - code action /(Sturm & Hagel - Aktion-code) Storm & hagel - actiecode /(Hail & Storm - action code) HailAndStormActionCode_M200 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M202 temp. & grele - date echeance /() storm & hagel - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M204 temp. & grele - prime /() storm & hagel - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M207 temp. & grele - % cssion /() storm & hagel - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M208 temp. & grele - % frais & ch. /() storm & hagel - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M20A temp. & grele - franchise /() storm & hagel - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M20E temp. & grele - formule /() storm & hagel - formule /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
M300 Electricité - code action /() Elektriciteit - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
M302 electricite - date echeance /() elektriciteit - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M304 electricite - prime /() elektriciteit - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M30A electricite - franchise /() elektriciteit - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M400 Dégâts des eaux - code action /(Wasser-Schaden-Aktionscode) Waterschade - actiecode /(Water damage-action code) WaterDamageActionCode_M400 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M402 degats des eaux - date echeance /() waterschade - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M404 degats des eaux - prime /() waterschade - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M407 degats des eaux - % cssion /() waterschade - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M408 degats des eaux - % frais & ch. /() waterschade - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M40A degats des eaux - franchise /() waterschade - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M40E degats des eaux - formule /() waterschade - formule /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
M500 Bris de vitrage - code action /(Glas-Bruch - Aktionscode) Glasbraak - actiecode /(Glass break - action code) GlassBreakActionCode_M500 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M502 bris de vitrage - date echeance /() glasbraak - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M504 bris de vitrage - prime /() glasbraak - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M507 bris de vitrage - % cssion /() glasbraak - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M508 bris de vitrage - % frais & ch. /() glasbraak - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M50A bris de vitrage - franchise /() glasbraak - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M50B Bris de vitrage - capital /() Glasbraak - kapitaal /() n..12 Def No No 11/07/1995  U
M50E bris de vitrage - formule /() glasbraak - formule /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
M620 Vol - code action /(Diebstahl-Aktionscode) Diefstal - actiecode /(Theft - action code) TheftActionCode_M620 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M622 vol - date echeance /() diefstal - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M624 vol - prime /() diefstal - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M627 vol - % cssion /() diefstal - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M628 vol - % frais & ch. /() diefstal - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
M62A vol - franchise /() diefstal - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M62B Vol - capital /() Diefstal - kapitaal /() n..12 Def No No 11/07/1995  U
M62E vol - formule /() diefstal - formule /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
M62F Vol - taux de prime /() Diefstal - premievoet /() n..4 Def No No 11/07/1995  U
M700 RC immeuble - code action /(HP Gebäude-Aktionscode) BA gebouw - actiecode /(Civil Liability - building - action code) CivilLiabilityBuildingActionCode_M700 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M702 rc batiment - date echeance /() ba gebouw - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M704 rc batiment - prime /() ba gebouw - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
M800 Pertes indirectes - code action /(Indirekte Verluste - Aktionscode) Indirecte verliezen - actiecode /(Indirect losses - action code) IndirectLossesActionCode_M800 n..1 ? L V 29/03/1995  U
M802 pertes indirectes - date echeance /() indirecte verliezen - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
M804 pertes indirectes - prime /() indirecte verliezen - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
MA00 Attentats & terrorisme - code action /(Attacken & Terrorismus - Aktion Code) Aanslagen & terrorisme - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
MA02 attentats & terrorisme - date echeance /(Attacken & Terrorismus - fällig am) aanslagen & terrorisme - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
MA04 attentats & terrorisme - prime /(Attacken & Terrorismus - Prämie) aanslagen & terrorisme - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
MB00 Chômage commercial - code action /(Geschäft Unterbrechung-Aktionscode) Bedrijfsschade - actiecode /(Business interruption - action code) BusinessInterruptionActionCode_MB00 n..1 ? L V 29/03/1995  U
MB02 chomage commercial - date echeance /() bedrijfsschade - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
MB04 chomage commercial - prime /() bedrijfsschade - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
MB0B chomage commercial - capital /() bedrijfsschade - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
MC00 Tremblement de terre - code action /(Erdbeben-Aktionscode) Aardbeving - actiecode /(Earthquake - action code) EarthquakeActionCode_MC00 n..1 ? L V 29/03/1995  U
MC04 Tremblement de terre - prime /() Aardbeving - premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
MC0B Tremblement de terre - capital /() Aardbeving - kapitaal /() n..12 Def No No 04/03/1996  U
MC0F Tremblement de terre - taux de prime /() Aardbeving - premievoet /() n..4 Def No No 04/03/1996  U
MD00 Protection juridique - code action /() Rechtsbijstand - actiekode /() n..1 Def No No 04/03/1996  U
MD04 Protection juridique - prime /() Rechtsbijstand - premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
MW00 Autre garantie 3 - code action /(Andere Garantie 3-Aktionscode) Andere waarborg 3 - actiecode /(Other warranty 3 - action code) OtherWarranty3ActionCode_MW00 n..1 ? L V 24/04/1995  U
MW04 Incendie - autre 3 - prime /() Brand - andere 3 - premie /() n..9 Def No No 11/07/1995  U
MW0B Incendie - autre 3 - capital /() Brand - andere 3 - kapitaal /() n..12 Def No No 11/07/1995  U
MW0F Incendie - autre 3 - taux de prime /() Brand - andere 3 - premievoet /() n..4 Def No No 11/07/1995  U
MW0M Incendie - autre 3 - libellé /() Brand - andere 3 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
MW0S Autre garantie 3 - code /() Andere waarborg 3 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
MX00 Autre garantie 4 - code action /(Andere Garantie 4-Aktionscode) Andere waarborg 4 - actiecode /(Other warranty 4 - action code) OtherWarranty4ActionCode_MX00 n..1 ? L V 24/04/1995  U
MX04 Incendie - autre 4 - prime /() Brand - andere 4 - premie /() n..9 Def No No 11/07/1995  U
MX0B Incendie - autre 4 - capital /() Brand - andere 4 - kapitaal /() n..12 Def No No 11/07/1995  U
MX0F Incendie - autre 4 - taux de prime /() Brand - andere 4 - premievoet /() n..4 Def No No 11/07/1995  U
MX0M Incendie - autre 4 - libellé /() Brand - andere 4 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
MX0S Autre garantie 4 - code /() Andere waarborg 4 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
MY00 Autre garantie 1 - code action /(Andere Garantie 1-Aktionscode) Andere waarborg 1 - actiecode /(Other warranty 1 - action code) OtherWarranty1ActionCode_MY00 n..1 ? L V 29/03/1995  U
MY02 incendie - autre 1 - date echeance /() brand - andere 1 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
MY04 incendie - autre 1 - prime /() brand - andere 1 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
MY0B Incendie - autre 1 - capital /() Brand - andere 1 - kapitaal /() n..12 Def No No 11/07/1995  U
MY0F Incendie - autre 1 - taux de prime /() Brand - andere 1 - premievoet /() n..4 Def No No 12/07/1995  U
MY0M Incendie - autre 1 - libellé /() Brand - andere 1 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
MY0S Autre garantie 1 - code /() Andere waarborg 1 - code /() an..3 Def No No 29/03/1995  U
MYOB Incendie - autre 1 - capital /() Brand - andere 1 - kapitaal /() n..4 Def No No 12/07/1995  U
MZ00 Autre garantie 2 - code action /(Andere Garantie 2-Aktionscode) Andere waarborg 2 - actiecode /(Other warranty 2 - action code) OtherWarranty2ActionCode_MZ00 n..1 ? L V 29/03/1995  U
MZ02 incendie - autre 2 - date echeance /() brand - andere 2 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
MZ04 incendie - autre 2 - prime /() brand - andere 2 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
MZ0B Incendie - autre 2 - capital /() Brand - andere 2 - kapitaal /() n..12 Def No No 12/07/1995  U
MZ0F Incendie -autre 2 - taux de prime /() Brand - andere 2 - premievoet /() n..4 Def No No 12/07/1995  U
MZ0M Incendie - autre 2 - libellé /() Brand - andere 2 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
MZ0S Autre garantie 2 - code /() Andere waarborg 2 - code /() an..3 Def No No 22/03/1995  U
N009 RC - frais et charges /() BA - lasten en kosten /() n..9 Def No No 12/07/1995  U
N100 R.C. - code action /(HP Aktionscode) B.A. - actiekode /(Civil Liability - action code) CivilLiabilityActionCode_N100 n..1 ? L V 26/10/1993  U
N102 r.c. - date echeance /() b.a. - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N104 r.c. - prime /() b.a. - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
N105 r.c. - indice de souscription /() b.a. - index ond /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
N106 r.c. - code indice /() b.a. - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N107 r.c. - % cssion /() b.a. - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N108 r.c. - % frais & ch. /() b.a. - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N10A r.c. - franchise /() b.a. - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N10F r.c. - taux de prime /() b.a. - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N10J r.c. - fonction prime /(HP Premium-Funktion) b.a. - premiefunctie /(Civil Liability - premium function) CivilLiabilityPremiumFunction_N10J n..1 ? L V 26/10/1993  U
N112 rc exploitation - date echeance /() ba uitbating - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N114 rc exploitation - prime /() ba uitbating - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
N116 rc exploitation - code indice /() ba uitbating - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N117 rc exploitation - % cssion /() ba uitbating - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N118 rc exploitation - % frais & ch. /() ba uitbating - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N11F rc exploitation - taux de prime /() ba uitbating - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N11J rc exploitation - fonction prime /() ba uitbating - premiefunctie /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N122 rc apres livraison - date echeance /() ba na levering - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N124 rc apres livraison - prime /() ba na levering - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
N126 rc apres livraison - code indice /() ba na levering - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N127 rc apres livraison - % cssion /() ba na levering - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N128 rc apres livraison - % frais & ch. /() ba na levering - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N12F rc apres livraison - taux de prime /() ba na levering - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N12J rc apres livraison - fonction prime /() ba na levering - premiefunctie /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N132 rc produits - date echeance /() ba produkten - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N134 rc produits - prime /() ba produkten - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
N136 rc produits - code indice /() ba produkten - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N137 rc produits - % cssion /() ba produkten - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N138 rc produits - % frais & ch. /() ba produkten - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N13F rc produits - taux de prime /() ba produkten - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N13J rc produits - fonction prime /() ba produkten - premiefunctie /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N140 RC familiale - code action /() BA familiale - actiecode /() n..1 Def No No 04/03/1996  U
N142 RC familiale - date d'éhéance /() BA familiale - vervaldatum /() n..8 Def No No 04/03/1996  U
N144 RC familiale - prime /() BA familiale - premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
N145 RC familiale - Indice de souscription /() BA familiale - index onderschrijving /() n..5 Def No No 04/03/1996  U
N146 RC familiale - code index /() BA familiale - indexcode /() n..1 Def No No 04/03/1996  U
N148 RC familiale - % frais et charges /() BA familiale - lasten en kosten % /() n..4 Def No No 04/03/1996  U
N14A RC familiale - Franchise /() BA familiale - Vrijstelling /() n..8 Def No No 04/03/1996  U
N14E RC familiale - formule /() BA familiale - formule /() an..2 Def No No 04/03/1996  U
N200 RC - prot. jurid. - code action /(HP rechtliche Hilfe-Aktionscode) BA - rechtsbijstand - actiecode /(Civil Liability - legal assistance - action code) CivilLiabilityLegalAssistanceActionCode_N200 n..1 ? L V 26/10/1993  U
N202 rc - prot. jurid. - date echeance /() ba - rechtsbijstand - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N204 rc - prot. jurid. - prime /() ba - rechtsbijstand - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
N205 rc - prot. jurid. - indice souscription /() ba - rechtsbijstand - index ond /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
N206 rc - prot. jurid. - code indice /() ba - rechtsbijstand - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N207 rc - prot. jurid. - % cssion /() ba - rechtsbijstand - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N208 rc - prot. jurid. - % frais & ch. /() ba - rechtsbijstand - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N20A rc - prot. jurid. - franchise /() ba - rechtsbijstand - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
N20B Capital assuré P.J. /() Kapitaal R.B. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
N20E Code formule /() Code formule /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
N20F rc - prot. jurid. - taux de prime /() ba - rechtsbijstand - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
N20J rc - prot. jurid. - fonction prime /() ba - rechtsbijstand - premiefunctie /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
N300 Dégâts matériels /(Materielle Schäden) Eigen schade /(Material damage) MaterialDamage_N300 n..1 ? L V 15/12/1993  U
N30B Capital ass D.M. /() Verzekerd kapitaal eigen schade /() n..9 Def No No 15/12/1993  U
N400 Blessés ? /(Verwundeten) Gewonden /(Wounded) Wounded_N400 n..1 ? L V 15/12/1993  U
N40B Capital ass. blessés /() Verzekerd kapitaal lichamelijke schade /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
NV00 RC cheval - code action /() BA paard - actiecode /() n..1 Def No No 04/03/1996  U
NV02 RC cheval - date d'échéance /() BA paard - vervaldatum /() n..8 Def No No 04/03/1996  U
NV04 RC cheval - prime /() BA paard - premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
NV0B RC cheval - capital /() BA paard - kapitaal /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
NV0M RC cheval - libellé /() BA paard - formulering /() an..17 Def No No 04/03/1996  U
NW00 RC gardienne - Code action /() BA kinderoppas - actiecode /() n..1 Def No No 04/03/1996  U
NW02 RC gardienne - date d'échéance /() BA kinderoppas - vervaldatum /() n..8 Def No No 04/03/1996  U
NW04 RC gardienne - prime /() BA kinderoppas - premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
NW0B RC gardienne - capital /() BA kinderopaas - kapitaal /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
NW0M RC gardienne - libellé /() BA kinderopaas - formulering /() an..17 Def No No 04/03/1996  U
NX00 RC terrain > 5 ha - code action /() BA terrain > 5 ha - actiecode /() n..1 Def No No 04/03/1996  U
NX02 RC terrain > 5 ha - date d'échéance /() BA terrein > 5 ha - vervaldatum /() n..8 Def No No 04/03/1996  U
NX04 RC terrain > 5 ha - prime /() BA terreiin > 5 ha - premie /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
NX0B RC terrain > 5 ha - capital /() BA terrein > 5ha - kapitaal /() n..9 Def No No 04/03/1996  U
NX0M RC terrain > 5ha - libellé /() BA terrein > 5ha - benaming /() an..17 Def No No 04/03/1996  U
NY00 rc - autre 1 - code action /() ba - andere 1 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
NY02 rc - autre 1 - date echeance /() ba - andere 1 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
NY04 rc - autre 1 - prime /() ba - andere 1 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
NY0B Capital assuré autre garantie /() Versekerd kapitaal andere waarborg /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
NY0M RC - autre 1 - libellé /() BA - andere 1 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
NZ00 rc - autre 2 - code action /() ba - andere 2 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
NZ02 rc - autre 2 - date echeance /() ba - andere 2 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
NZ04 rc - autre 2 - prime /() ba - andere 2 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
NZ0B RC - autre garantie 2 - capital assuré /() BA - andere waarborg 2 - kapitaal /() n..9 Def No No 26/12/1994  U
NZ0M RC - autre 2 - libellé /() BA - andere 2 - formulering /() an..17 Def No No 26/12/1994  U
P000 Code action /(Code Aktion) Actie /(Action code) ActionCode_P000 n..1 Def L V 22/12/2000  U
P001 police auto - date prise d'effet /() autopolis - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P003 police auto - duree /() autopolis - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P00C auto - commission non rc /() auto - kommissie niet ba /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P00D Application des pouvoirs du courtier /(Anwendung der Proxies vom Produzenten) Toepassing van de volmachten van de producent /(Application of the proxies by the intermediary) ApplicationOfTheProxiesByTheIntermediary_P00D an..1 ? L V 19/01/1999  U
P020 remorque - code action /(Anhänger-Aktionscode) aanhangwagen - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
P021 remorque - date prise d'effet /(Anhänger-Datum Inkrafttreten) aanhangwagen - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P023 remorque - duree /(Anhänger-Dauer) aanhangwagen - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P101 RC auto - date prise d'effet /() BA auto - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P102 RC auto - date d'échéance /() BA auto - vervaldatum /() n..8 Def No No 07/03/1995  U
P103 rc auto - duree /() ba auto - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P104 RC auto - prime nette /() BA auto - nettopremie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P105 RC auto - indice de référence /() BA auto - referentie index /() n..5 Def No No 25/04/1995  U
P107 RC auto - taux de commission /() BA auto - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P10C rc auto - montant commission /() ba auto - commissiebedrag /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P10H RC auto - prorata de prime /() BA auto - pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
P10U RC auto - période indiquée sans plus /(HP Auto Angegebener Zeitraum ohne weiteres) BA auto - aangeduide periode zonder meer /(Civil Liability - Indicated period only) CivilLiabilityIndicatedPeriodOnly_P10U n..1 Def L V 21/03/1995  U
P10V RC auto - taux réduction commission /() Ba auto - percent vermindering commissie /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P110 RC auto - code action /(HP Auto-Aktionscode) BA auto - actiecode /(Motor Liability - action code) MotorLiabilityActionCode_P110 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P11A RC auto - franchise /() BA auto - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P11D RC auto - % franchise /() BA motorrijtuigen - % franchise /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
P11E RC auto - formule /(HP Auto-Formel) BA auto - formule /(Motor Liability - formula) MotorLiabilityFormula_P11E an..2 ? L V 11/01/1995  U
P11P Franchise si réparateur non-conventionné /(Ausnahme Wenn nicht vereinbart Werkstatt) Vrijstelling indien niet-overeengekomen hersteller /(Exemption for non-agreed repairer) an..1 Def No No 06/12/2010  U
P11Q Franchise conducteur âgé /(Ältere Treiber-Befreiung) Vrijstelling oudere bestuurder /(Older driver's exemption) an..1 Def No No 06/12/2010  U
P11R Franchise contractuelle /(Vertragliche Befreiung) Contractuele vrijstelling /(Contractual exemption) ContractualExemption_P11R n..1 Def L V 16/07/2008  U
P11S La franchise n'est pas d'application /(Die Freistellung gilt nicht) De vrijstelling is niet van toepassing /(The exemption does not apply) TheExemptionDoesNotApply_P11S n..1 Def L V 16/07/2008  U
P11T Manière d’exprimer la franchise /(Modus Ausdruck Freistellung) Wijze uitdrukking vrijstelling /(Exemption expressed as) ExemptionExpressedAs_P11T n..1 Def L V 31/08/2006  U
P11U Base de calcul de la franchise /(Berechnungsgrundlage für die Freistellung) Berekeningsbasis vrijstelling /(Exemption calculation base) ExemptionCalculationBase_P11U an..1 ? L V 17/08/2006  U
P11V Type de franchise /(Typ Franchise) Type vrijstelling /(Deductible, type) DeductibleType_P11V n..1 ? L V 31/08/2006  U
P11W Franchise seuil /(Schwelle Befreiung) Drempelvrijstelling /(Threshold exemption) ThresholdExemption_P11W n..1 ? L V 16/07/2008  U
P11X Franchise jeune conducteur /(Freistellung junger Fahrer) Vrijstelling jonge bestuurder /(Exemption young driver) ExemptionYoungDriver_P11X n..1 ? L V 16/07/2008  U
P11Y Franchise territoriale /(Gebietsbezogenen Befreiung) Plaatsgebonden vrijstelling /(Local exemption) LocalExemption_P11Y n..1 ? L V 16/07/2008  U
P11Z Franchise consignée /(Treuhandservice-Einlagen der Freistellung) Inbewaringgeving van de vrijstelling /(In bailment of the exemption) InBailmentOfTheExemption_P11Z n..1 ? L V 16/07/2008  U
P120 RC remorque - code action /(HP Anhänger-Aktionscode) BA aanhangwagen - actiecode /(Motor Liability - Trailer - action code) MotorLiabilityTrailerActionCode_P120 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P121 rc remorque - date prise d'effet /() ba aanhangwagen - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P122 rc remorque - date d'echeance /() ba aanhangwagen - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P123 rc remorque - duree /() ba aanhangwagen - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P124 rc remorque - prime /() ba aanhangwagen - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P12A RC remorque - franchise /() BA aanhangwagen - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P12D RC remorque - % franchise /() BA aanhangwagen - % franchise /() n..4 Def No No 26/12/1994  U
P12E rc remorque - formule /() ba aanhangwagen - formule /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
P12T type de franchise R.C. (remorque) /(Codetyp Freistellung (Trailer)) Code type vrijstelling (aanhangwagen) /(Exemption type code (trailer)) ExemptionTypeCodeForTrailer_P12T n..1 ? L V 12/04/1995  U
P12U Base de calcul de la franchise /(Berechnungsgrundlage für die Freistellung) Berekeningsbasis van de vrijstelling /(Basis for calculation of the exemption) BasisForCalculationOfTheExemption_P12U an..1 ? L V 17/08/2006  U
P12V Franchise en dommages corporels /(Freistellung im Personenschäden) Vrijstelling in lichamelijke schade /(Corporal damages exemption) CorporalDamagesExemption_P12V an..1 ? L V 20/08/2013  U
P12W Franchise en dommages matériels /(Freistellung im Sachschaden) Vrijstelling in stoffelijke schade /(Material damages exemption) MaterialDamagesExemption_P12W an..1 ? L V 20/08/2013  U
P12X Franchise en dommages mixtes /(Freistellung im zermischte Schäden) Vrijstelling in gemengde schade /(Mixed damages exemption) MixedDamagesExemption_P12X an..1 ? L V 20/08/2013  U
P12Y Franchise en dommages immatériels /(Freistellung im immaterielle Schäden) Vrijstelling in immateriële schade /(Immaterial damages exemption) ImmaterialDamagesExemption_P12Y an..1 ? L V 20/08/2013  U
P12Z Franchise en objets confiés /(Freistellung im anvertrauten Objekte) Vrijstelling in toevertrouwde voorwerpen /(Entrusted objects exemption) EntrustedObjectsExemption_P12Z an..1 ? L V 20/08/2013  U
P200 Protection juridique - code action /(Prozesskostenhilfe - Aktionscode) Rechtsbijstand - actiecode /(Legal aid - action code) LegalAidActionCode_P200 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P201 Prot. Jurid. - date prise d'effet /() Rechtsbijstand - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P202 Prot. jurid. - date d'échéance /() Rechtsbijstand - vervaldatum /() n..8 Def No No 07/03/1995  U
P203 prot. jurid. - duree /() rechtsbijstand - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P204 Prot. jurid. - prime /() Rechtsbijstand - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P207 Prot. jurid. - taux de commission /() Rechtsbijstand - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P20B prot. jurid. - capitaux assures /() rechtsbijstand - verzekerde kapitalen /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
P20E Protection juridique - formule /() Rechtsbijstand - formule /() an..2 Def No No 21/03/1995  U
P20H Prot. jurid. - Prorata de prime /() Rechtsbijstand - pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
P20U Prot. jurid.- période indiquée sans plus /(Prozesskostenhilfe - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Rechtsbijst-aangeduide per. zonder meer /(Legal aid - indicated period only) LegalAidIndicatedPeriodOnly_P20U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P20V Prot. jurid. - taux réduction commission /() Rechtsbijst-percent vermindering commis /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P220 Protection Juridique rem. - code action /() Rechtsbijstand aanghangwagen-actiecode /() n..1 Def No No 11/01/1995  U
P224 Protection juridique remorque-prime /() Rechtsbijstand aanhangwagen-premie /() n..9 Def No No 11/01/1995  U
P22E Protection juridique remorque - formule /() Rechtsbijstand aanhangwagen - formule /() n..2 Def No No 26/04/1995  U
P301 Occupants - date prise d'effet /() Inzittenden - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P302 Occupants - date d'échéance /() Inzittenden - vervaldatum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P303 Occupants - durée /() Inzittenden - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P304 Occupants - prime /() Inzittenden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P307 Occupants - taux de commission /() Inzittenden - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P30H Occupants - prorata de prime /() Inzittenden - pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
P30U Occupants - période indiquée sans plus /(Insassen eines Fahrzeugs - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Inzittend-aangeduide periode zonder meer /(Occupants - indicated period only) OccupantsIndicatedPeriodOnly_P30U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P30V Occupants - taux réduction commission /() Inzittenden-percent vermindering commis /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P310 occupants - code action /(Insassen eines Fahrzeugs - Aktionscode) Inzittenden - actiecode /(Occupants - action code) OccupantsActionCode_P310 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P31E lccupants - formule /() Inzittenden - formule /() an..2 Def No No 21/03/1995  U
P401 Dégâts matériels auto-date prise d'effet /() Eigen schade auto - datum inwerkingtr. /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P402 Dégâts matériels auto -date d'échéance /() Eigen schade auto - vervaldatum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P403 Dégâts matériels auto - durée /() Eigen schade auto - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P404 Dégâts matériels auto - prime /() Eigen schade auto - premie /() n..9 Def No No 09/02/1994  U
P407 Dégâts matér. auto-taux de commission /() Eigen schade auto - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P40E Dégâts matériels auto - formule /() Eigen schade auto - formule /() an..2 Def No No 26/04/1995  U
P40H Dégâts matériels auto - prorata de prime /() Eigen schade auto - pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
P40U D.M.- période indiquée sans plus /(Eigenen Schaden - bestimmten Zeitraum ohne weitere) Eigen sch-aangeduide periode zonder meer /(Material damage - indicated period only) MaterialDamageIndicatedPeriodOnly_P40U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P40V dégâts matér.- taux réduction commission /() Eigen schade-percent vermindering commis /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P410 Dégâts matériels auto - code action /(Materielle Schäden - Aktionscode) Eigen schade auto - actiecode /(Vehicle material damage - action code) VehicleMaterialDamageActionCode_P410 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P411 degats materiels rem. - date prise d'eff /() eigen schade ahw - datum inwerkingtredin /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P412 degats materiels rem. - date d'echeance /() eigen schade ahw - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P413 degats materiels rem. - duree /() eigen schade ahw - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P414 Dégâts matériels rem. - prime nette /() Eigen schade aanhang. - netto premie /() n..9 Def No No 09/02/1994  U
P41A Dégâts matériels auto - franchise /() Eigen schade auto - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P41D Dégâts matériels auto - % franchise /() Eigen schade auto - vrijstelling % /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P41E Dégâts matériels auto - formule /() Eigen schade auto - formule /() an..2 Def No No 19/04/1996  U
P41L Dégâts matériels auto - rachat franchise /(Materielle Schäden - Erlösung Befreiung) Eigen schade auto - afkoop vrijstelling /(Vehicle material damage - exemption redemption) VehicleMaterialDamageExemptionRedemption_P41L n..1 ? L V 11/01/1995  U
P41T D.M. auto - type de franchise /(Materielle Schäden - Typ Befreiung) Eigen schade - type vrijstelling /(Material damage - exemption type) MaterialDamageExemptionType_P41T n..1 ? L V 21/03/1995  U
P420 Dégâts matériels remorque - code action /(Materielle Schäden - Anhänger - Aktionscode) Eigen schade aanhangwagen - actiecode /(Trailer material damage - action code) TrailerMaterialDamageActionCode_P420 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P42A Dégâts matériels remorque - franchise /() Eigen schade ahw - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P42D degats materiels rem. - % franchise /() eigen schade ahw - vrijstelling % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
P42E Dégâts matériels auto - formule /() Eigen schade auto - formule /() an..2 Def No No 11/01/1995  U
P42L Dégâts matériels rem. - rachat franchise /(Materielle Schäden - Anhänger - Erlösung Befreiung) Eigen schade aanhangwagen-afkoop vrijst. /(Trailer material damage - exemption redemption) TrailerMaterialDamageExemptionRedemption_P42L n..1 ? L V 11/01/1995  U
P42T D.M. remorque - type de franchise /(Eigenen Schaden Anhänger-Typ Befreiung) E.S. aanhangwagen - type vrijstelling /(Trailer material damages - exemption type) TrailerMaterialDamageExemptionType_P42T n..1 ? L V 21/03/1995  U
P501 Incendie auto - date prise d'effet /() Brand auto - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P502 Incendie auto - date de fin /() Brand auto - einddatum /() an..8 Def No No 25/04/1995  U
P503 Incendie auto - durée /() Brand auto - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P507 Incendie auto - taux de commission /() Brand auto - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P50H Incendie auto - prorata de prime /() Brand auto - pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
P50U Incendie auto-période indiquée sans plus /(Feuer-Auto - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Brand auto - aangeduide per. zonder meer /(Car Fire - designated period without more) CarFireDesignatedPeriodWithoutMore_P50U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P50V Incendie auto-taux réduction commission /() Brand auto - percent vermindering commis /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P510 Incendie auto - code action /(Feuer-Auto - Aktionscode) Brand auto - actiecode /(Car Fire - action code) CarFireActionCode_P510 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P512 incendie auto - date d'echeance /() brand auto - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P514 Incendie auto - prime nette /() Brand auto - netto premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P51A Incendie auto - franchise /() Brand auto - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P51D Incendie auto - % franchise /() Brand auto - vrijstelling % /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P51T Incendie auto - type de franchise /(Feuer-Auto - Typ Befreiung) Brand auto - type vrijstelling /(Car Fire - exemption type) CarFireExemptionType_P51T n..1 ? L V 21/03/1995  U
P520 Incendie remorque - code action /(Feuer-Anhänger - Aktionscode) Brand aanhangwagen - actiecode /(Trailer Fire - action code) TrailerFireActionCode_P520 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P521 incendie rem. - date prise d'effet /() brand ahw - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P523 incendie rem. - duree /() brand ahw - duur /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P524 Incendie remorque - prime /() Brand aanhangwagen - premie /() n..9 Def No No 11/01/1995  U
P52A Incendie remorque - franchise /() Brand aanhangwagen - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P52D incendie rem. - % franchise /() brand ahw - vrijstelling % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
P52T Incendie remorque - type de franchise /(Feuer-Anhänger - Typ Befreiung) Brand ahw - type vrijstelling /(Trailer Fire - exemption type) TrailerFireExemptionType_P52T n..1 ? L V 21/03/1995  U
P602 Vol - date d'échéance /() Diefstal - vervaldatum /() an..8 Def No No 21/03/1995  U
P607 Vol auto - taux de commission /() Diefstal auto - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P60H Vol auto - prorata de prime /() Diefstal auto - pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
P60U Vol auto - période indiquée sans plus /(Diebstahl bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Diefstal - aangeduide per. zonder meer /(Theft - indicated period only) TheftIndicatedPeriodOnly_P60U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P60V Vol auto - taux réduction commission /() Diefstal auto-percent verminder. commis /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P610 Vol auto - code action /(Diebstahl Auto-Aktionscode) Diefstal auto - actiecode /(Vehicle theft - action code) VehicleTheftActionCode_P610 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P611 Vol auto - date prise d'effet /() Diefstal auto - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P612 vol auto - date d'echeance /() diefstal auto - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P613 Vol auto - durée /() Diefstal auto - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P614 Vol auto - prime /() Diefstal auto - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P61A Vol auto - franchise /() Diefstal auto - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P61D Vol auto - % franchise /() Diefstal auto - vrijstelling % /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P61T Vol auto - type de franchise /(Auto-Diebstahl-Typ-Befreiung) Diefstal auto - type vrijstelling /(Vehicle theft - exemption type) VehicleTheftExemptionType_P61T n..1 ? L V 21/03/1995  U
P61Y Franchise vol /(Freistellung-Diebstahl) Vrijstelling diefstal /(Exemption theft) ExemptionTheft_P61Y n..1 ? L V 11/01/1995  U
P620 Vol remorque - code action /(Diebstahl-Anhänger-Aktionscode) Diefstal aanhangwagen - actiecode /(Trailer theft - action code) TrailerTheftActionCode_P620 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P621 vol rem. - date prise d'effet /() diefstal ahw - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P622 vol rem. - date d'echeance /() diefstal ahw - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
P623 vol.rem. - duree /() diefstal ahw - duur /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
P624 vol rem. - prime /() diefstal ahw - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P62A Vol remorque - franchise /() Diefstal ahw - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P62D vol rem. - % franchise /() diefstal ahw - vrijstelling % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
P62T Vol remorque - type de franchise /(Diebstahl-Anhänger-Typ-Befreiung) Diefstal ahw - type vrijstelling /(Trailer theft - exemption type) TrailerTheftExemptionType_P62T n..1 ? L V 21/03/1995  U
P701 Bris vitre - date prise d'effet /() Glasbraak auto - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P703 Bris vitre - durée /() Glasbraak - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P707 Bris de vitrage auto-taux de commission /() Glasbraak auto - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
P70U Bris vitre - période indiquée sans plus /(Glas-Bruch - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Glasbraak - aangeduide per. zonder meer /(Glass break - indicated period only) GlassBreakIndicatedPeriodOnly_P70U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P70V Bris vitre - taux réduction commission /() Glasbraak - perc. vermindering commissie /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P710 Bris vitre - code action /(Glas-Bruch - Aktionscode) Glasbraak - actiecode /(Glass break - action code) GlassBreakActionCode_P710 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P712 Bris vitre - date d'échéance /() Glasbraak - vervaldatum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P714 Bris vitre - prime nette /() Glasbraak - netto premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P71A Bris vitre - franchise /() Glasbraak - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P71D Bris vitre- % franchise /() Glasbraak - % vrijstelling /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P71T Bris vitre - type de franchise /(Glas Bruch - Typ Befreiung) Glasbraak - type vrijstelling /(Glass break - exemption type) GlassBreakExemptionType_P71T an..1 ? L V 21/03/1995  U
P720 Bris de vitrage remorque - code action /() Glasbraak aanhangwagen - actiecode /() n..1 Def No No 11/01/1995  U
P724 Bris de vitrage remorque - prime /() Glasbraak aanhangwagen - premie /() n..9 Def No No 11/01/1995  U
P800 Police auto - ass. voyage - code action /(Autopolis-Reise-Hilfe-Aktionscode) Autopolis - reisbijstand - actiecode /(Carpolicy - travel assistance - action code) CarpolicyTravelAssistanceActionCode_P800 n..1 ? L V 29/03/1995  U
P801 Assistance v.- date prise d'effet /() Bijstand - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P802 Pol. auto-assist. voyage-date d'échéance /() Autopolis-reisbijstand-vervaldatum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P803 Assistance voyage - durée /() Bijstand - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P804 Assistance voyage - prime nette /() Bijstand - netto premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
P80E Police auto - assistance voyage - formul /() Autopolis - reisbijstand - formule /() an..2 Def No No 21/03/1995  U
P80U Assistance v.-période indiquée sans plus /(Hilfe - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Bijstand -aangeduide periode zonder meer /(Aid - designated period without more) AidDesignatedPeriodWithoutMore_P80U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P80V Pol.auto-assist. voyage-taux réd.com /() Autopolis-reisbijstand-Perc.verm.commiss /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
P900 Individuelle droit commun /(Individuelle Gewohnheitsrecht) Individueel gemeen recht /(Individual common law) IndividualCommonLaw_P900 n..1 ? L V 08/03/1995  U
P901 Individuelle D.C. - date prise d'effet /() Indiv. gemeen recht - datum inwerkingtr /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
P902 Individuel D.C. - date de fin /() Individueel gemeen recht - einddatum /() n..8 Def No No 25/04/1995  U
P903 Individuelle droit commun - durée /() Indiv. gemeen recht - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
P904 Individuelle droit commun - prime nette /() Individueel gemeen recht - netto premie /() n..9 Def No No 15/12/1993  U
P90E Individuelle droit commun - formule /() Individueel gemeen recht - formule /() an..2 Def No No 21/03/1995  U
P90U Indiv. D.C. - période indiquée sans plus /(Individuelle Gewohnheitsrecht - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Indiv. gemeen recht -periode zonder meer /(Individual common law - indicated period only) IndividualCommonLawIndicatedPeriodOnly_P90U n..1 ? L V 21/03/1995  U
P90V Individuelle - taux réduction commission /() Individueel-perc. vermindering commissie /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
PA00 Rapatriement - code action /() Repatriëring - actiecode /() n..1 Def No No 26/04/1995  U
PB00 Forces de la nature - code action /() Natuurkrachten - actiecode /() n..1 Def No No 26/04/1995  U
PC00 Auto - omnium total - code action /() Auto - volledige omnium - actiecode /() n..1 Def No No 26/04/1995  U
PC01 Auto - omnium total - date début /() Auto-volledige omnium-inwerkingtreding /() n..8 Def No No 26/04/1995  U
PC02 Auto - omnium totoal - date fin /() Auto - volledige omnium - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/04/1995  U
PC03 Auto - omnium total - durée /() Auto - volledige omnium - duur /() n..2 Def No No 26/04/1995  U
PC04 Auto - omnium total - prime de base /() Auto - volledige omnium - premie /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
PC07 Auto - omnium total - taux de commission /() Auto-volledige omnium-commissieperc. /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
PC0E Auto - omnium total - formule /() Auto - volledige omnium - formulering /() an..2 Def No No 26/04/1995  U
PC0H Auto - omnium total - prorata de prime /() Auto-volledig.omnium-pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
PC0U Auto-omnium total-période ind. sans plus /(Auto, volle Omnium, ohne weitere bezeichneten Zeitraum) Auto-volledige omnium-aang.per.zonder mr /(Auto - complete omnium - agreed period without more) AutoCompleteOmniumAgreedPeriodWithoutMore_PC0U n..1 ? L V 26/04/1995  U
PC0V Auto-omnium total-taux de réd. de comm. /() Auto-voll. omnium-% commsiel. vermin. /() n..4 Def No No 26/04/1995  U
PC1A Auto - omnium total - franchise /() Auto - volledige omnium - vrijstelling /() n..8 Def No No 26/04/1995  U
PC1D Auto - omnium total - % franchise /() Auto - volledige omnium - % vrijstelling /() n..4 Def No No 26/04/1995  U
PC1T Auto - omnium total - type de franchise /(Auto, volle Omnium, Typ Befreiung) Auto-volledige omnium-type vrijstelling /(Auto - complete omnium - type exemption) AutoCompleteOmniumTypeExemption_PC1T n..1 ? L V 26/04/1995  U
PD00 Auto - omnium partiel - code action /() Auto - gedeeltelijke omnium - actiecode /() n..1 Def No No 26/04/1995  U
PD01 Auto - omnium partiel - date début /() Auto-gedeelt.omnium-datum inwerkingtred. /() n..8 Def No No 26/04/1995  U
PD02 Auto - omnium partiel - date fin /() Auto - gedeeltelijke omnium-vervaldatum /() n..8 Def No No 26/04/1995  U
PD03 Auto - omnium partiel - durée /() Auto - gedeeltelijke omnium - duur /() n..2 Def No No 12/07/1995  U
PD04 Auto-omnium partiel-prime de base /() Auto-gedeelt.omnium-premie /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
PD07 Auto-omnium partiel-taux de commission /() Auto-gedeeltelijke omnium-commissieperc. /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
PD0E Auto - omnium partiel - formule /() Auto-gedeeltelijke omnium-formulering /() an..2 Def No No 26/04/1995  U
PD0H Auto - omnium partiel - prorata de prime /() Auto-gedeelt.omnium-pro rata premie min /() n..9 Def No No 26/04/1995  U
PD0U Auto-omnium partiel-pér.ind.sans plus /() Auto-ged.omnium-aang.per.zonder meer /() n..1 Def No No 26/04/1995  U
PD0V Auto-omnium part.taux de réd. de comm. /() Auto-ged.omnium-% commissieloon vermind. /() n..4 Def No No 26/04/1995  U
PD1A Auto-omnium partiel-franchise /() Auto-gedeelt.omnium-vrijstelling /() n..8 Def No No 26/04/1995  U
PD1D Auto - omnium partiel - % franchise /() Auto - gedeelt. omnium - % vrijstelling /() n..4 Def No No 26/04/1995  U
PD1T Auto - omnium partiel -type de franchise /() Auto - gedeelt. omnium - type vrijstell. /() n..1 Def No No 26/04/1995  U
POOD Application des pouvoirs du courtier /(Anwendung der Proxies vom Produzenten) Toepassing van de volmachten van de producent /(Application of the proxies by the intermediary) ApplicationOfTheProxiesByTheIntermediary_POOD an..1 ? L V 19/01/1999  U
PY00 auto - autre 1 - code action /() auto - andere 1 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
PY01 Formule 1 - date prise d'effet /() Formule 1 - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PY02 Auto - autre 1 - date d'échéance /() Auto - andere 1 - vervaldatum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PY03 Formule 1 - durée /() Formule 1 - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
PY04 Formule 1 - prime nette /() Formule 1 - netto premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
PY07 Auto - autre 1 - taux de commission /() Auto - andere 1 - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
PY0L auto - autre 1 - rachat franchise /() auto - andere 1 - afkoop franchise /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
PY0M Formule 1 - libellé /() Formule 1 - omschrijving /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
PY0P Auto - autre 1 - code formule /() Auto - andere 1 - code formule /() an..2 Def No No 20/06/1996  U
PY0U Formule 1 - période indiquée sans plus /(Formel 1 - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Formule 1 - aangeduide per. zonder meer /(Formula 1 - indicated period only) Formula1IndicatedPeriodOnly_PY0U n..1 ? L V 21/03/1995  U
PY0V Auto - autre 1 - taux de réduction com. /() Auto - andere 1 - percent vermind. comm /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
PY10 Formule 1 - code action /(Formel 1 - Aktionscode) Formule 1 - actiecode /(Formula 1 - action code) Formula1ActionCode_PY10 n..1 ? L V 29/03/1995  U
PY1A Auto - autre 1 - franchise /() Auto - autre 1 - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PY1D formule 1 - pourcent /() formule 1 - percent /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
PY1T Auto - autre 1 - type de franchise /(Auto-andere 1-Typ-Befreiung) auto - andere 1 - type vrijstelling /(Car - other 1 - type exemption) CarOther1TypeExemption_PY1T n..1 ? L V 20/01/1997  U
PY20 Remorque - autre 1 - code action /(Anhänger-andere 1-Aktionscode) Ahwg - andere 1 - actiecode /(Trailer - other 1 - action code) TrailerOther1ActionCode_PY20 n..1 ? L V 08/03/1995  U
PY21 Rem. - autre 1 - date prise d'effet /() Ahwg - andere 1 - aanvangsdatum /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
PY22 Rem. - autre 1 - date d'échéance /() Ahwg - andere 1 - vervaldag /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
PY23 Rem. - autre 1 - durée /() Ahwg - andere 1 - duur /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
PY24 Rem. - autre 1 - prime /() Ahwg - andere 1 - premie /() n..9 Def No No 26/12/1994  U
PY2A Remorque - autre 1 - franchise /() Angw - andere 1 - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PY2D autre gar. 1 - remor. - % franchise /() autre gar. 1 - remor. - % franchise /() n..4 Def No No 05/01/1995  U
PY2T Auto - autre 1 - type de franchise /(Auto-andere 1-Typ-Befreiung) Auto - andere 1 - type vrijstelling /(Car - other 1 - type exemption) CarOther1TypeExemption_PY2T n..1 ? L V 21/03/1995  U
PZ00 auto - autre 2 - code action /() auto - andere 2 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
PZ01 Formule 2 - date prise d'effet /() Formule 2 - datum inwerkingtreding /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PZ02 Auto - autre 2 - date d'échéance /() Auto - andere 2 - vervaldatum /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PZ03 Formule 2 - durée /() Formule 2 - duur /() n..2 Def No No 21/03/1995  U
PZ04 Formule 2 - prime nette /() Formule 2 - netto premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
PZ07 Auto - autre 2 - taux de commission /() Auto - andere 2 - commissiepercentage /() n..5 Def No No 26/04/1995  U
PZ0L auto - autre 2 - rachat franchise /() auto - andere 2 - afkoop franchise /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
PZ0M Formule 2 - libellé /() Formule 2 - omschrijving /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
PZ0P Auto - autre 2 - code formule /() Auto - andere 2 - code formule /() an..2 Def No No 20/06/1996  U
PZ0U Formule 2 - période indiquée sans plus /(Formel 2 - bezeichneten Zeitraum ohne weitere) Formule 2 - aangeduide per. zonder meer /(Formula 2 - indicated period only) Formula2IndicatedPeriodOnly_PZ0U n..1 ? L V 21/03/1995  U
PZ0V Auto - autre 2 - taux de réduction commi /() Auto - andere 2 - Percent vermind. commi /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
PZ10 Formule 2 - code action /(Formel 2 - Aktionscode) Formule 2 - actiecode /(Formula 2 - action code) Formula2ActionCode_PZ10 n..1 ? L V 29/03/1995  U
PZ1A Auto - autre 2 - franchise /() Auto - andere 2 - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PZ1D Formule 2 - pourcent /() Formule 2 - percent /() n..4 Def No No 21/03/1995  U
PZ1T Formule 2 - type de franchise /(Formel 2 - Typ Befreiung) Formule 2 - code type vrijstelling /(Formula 2 - exemption type code) Formula2ExemptionTypeCode_PZ1T n..1 ? L V 21/03/1995  U
PZ20 Rem. - autre 2 - code action /(Anhänger-andere 2-Aktionscode) Ahwg - andere 2 - actiecode /(Trailer - other 2 - action code) TrailerOther2ActionCode_PZ20 n..1 ? L V 08/03/1995  U
PZ21 Rem. - autre 2 - date prise d'effet /() Ahwg - andere 2 - aanvangsdatum /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
PZ22 Rem. - autre 2 - date d'échéance /() Ahwg - anderle 2 - vervaldag /() n..8 Def No No 26/12/1994  U
PZ23 Rem. - autre 2 - durée /() Ahwg - andere 2 - duur /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
PZ24 Rem. - autre 2 - prime /() Ahwg - andere 2 - premie /() n..9 Def No No 26/12/1994  U
PZ2A Rem. - autre 2 - franchise /() Ahwg - andere 2 - vrijstelling /() n..8 Def No No 21/03/1995  U
PZ2D autre gar. 2 - remor. - % franchise /() autre gar. 2 - remor. - % franchise /() n..4 Def No No 05/01/1995  U
PZ2T Rem. - autre 2 - type de franchise /(Anhänger-andere 2-Art der Befreiung) Ahwg - andere 2 - type vrijstelling /(Trailer - other 2 - exemption type) TrailerOther2ExemptionType_PZ2T n..1 ? L V 21/03/1995  U
Q002 loi - date d'echeance /() wet - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q004 loi - prime /() wet - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q007 loi - % cssion /() wet - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q008 loi - % frais & charges /() wet - l & k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q010 loi - gens de maison - code action /() wet - huispersoneel - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q012 loi - gens de maison - date d'echeance /() wet - huispersoneel - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q014 loi - gens de maison - prime /() wet - huispersoneel - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q015 loi - g. de maison - indice souscription /() wet - huispersoneel - index v. ond. /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
Q016 loi - gens de maison - code indice /() wet - huispersoneel - indexcode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q017 loi - gens de maison - % cssion /() wet - huispersoneel - cie % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q018 loi - gens de maison - % frais & charges /() wet - huispersoneel - l&k % /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q120 loi - a.t. - empl. - code action /() wet - a.o. - bedienden - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q121 Loi - A.T. - empl. - date début /() Wet - A.O. - bed. - begindatum /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q122 loi - a.t. - empl. - date fin /() wet - a.o. - bedienden - einddatum /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q124 loi - a.t. - empl. - prime /() wet - a.o. - bedienden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q129 Loi - A.T. - empl.-montant frais/charges /() Wet - A.O. - bed.-bedrag kosten/lasten /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q12E Loi - A.T. - empl. - formule /() Wet - A.O. - bediende - formule /() an..2 Def No No 19/02/1996  U
Q12F loi - a.t. - empl. - taux de prime /() wet - a.o. - bedienden - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q130 loi - a.t. - ouvr. - code action /() wet - a.o. - arbeiders - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q131 Loi - A.T. - ouvr. - date début /() Wet - A.O. - arb. - begindatum /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q132 Loi - A.T. - ouvr. - date fin /() Wet - A.O. - ouvr. - einddatum /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q134 Loi - A.T. - ouvr. - prime de base /() Wet - A.O. - arb. - basispremie /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q139 Loi - A.T. - ouvr.-montant frais/charges /() Wet - A.O. - arb.-bedrag kosten/lasten /() n..8 Def No No 19/02/1996  U
Q13E Loi - A.T. - ouvr. - formule /() Wet - A.O. - arb. - formule /() an..2 Def No No 19/02/1996  U
Q13F loi - a.t. - ouvr. - taux de prime /() wet - a.o. - arbeiders - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q190 loi - a.t. - autres - code action /() wet - a.o. - anderen - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q19F loi - a.t. - autres - taux de prime /() wet - a.o. - anderen - premievoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q220 loi - ch. trav. - empl. - code action /() wet - w.v.e.n.w. - bedienden - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q222 loi - ch. trav. - empl. - date d'echeanc /() wet - w.v.e.n.w. - bedienden - vervaldat /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q224 loi - ch. trav. - empl. - prime /() wet - w.v.e.n.w. - bedienden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q22F loi - ch. trav. - empl. - taux de prime /() wet - w.v.e.n.w. - bedienden - premievoe /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q230 loi - ch. trav. - ouvr. - code action /() wet - w.v.e.n.w. - arbeiders - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q23F loi - ch. trav. - ouvr. - taux de prime /() wet - w.v.e.n.w. - arbeiders - premievoe /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q320 Loi - droit com. - empl. - code action /() Wet - gem. recht - bedienden - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q322 loi - droit com. - empl. - date echeance /() wet - gem. recht - bedienden - vervaldat /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q324 loi - droit com. - empl. - prime /() wet - gem. recht - bedienden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q32B Montant assuré droit commun /() Verzekerd bedrag gemeen recht /() n..9 Def No No 13/01/1995  U
Q32F loi - droit com. - empl. - taux de prime /() wet - gem. recht - bedienden - premievoe /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q330 loi - droit com. - ouvr. - code action /() wet - gem. recht - arbeiders - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q33B Loi - droit commun - employé - montant assuré /() Wet - gemeen recht - bediende - verzekerde bedrag /() n..9 Def No No 29/04/1997  U
Q33F loi - droit com. - ouvr. - taux de prime /() wet - gem. recht - arbeiders - premievoe /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Q420 loi - rev. gar. - empl. - code action /() wet - gew. ink. - bedienden - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q422 loi - rev. gar. - empl. - date d'echeanc /() wet - gew. ink. - bedienden - vervaldatu /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q424 loi - rev. gar. - empl. - prime /() wet - gew. ink. - bedienden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q430 loi - rev. gar. - ouvr. - code action /() wet - gew. ink. - arbeiders - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q432 loi - rev. gar. - ouvr. - date d'echeanc /() wet - gew. ink. - arbeiders - vervaldatu /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q434 loi - rev. gar. - ouvr. - prime /() wet - gew. ink. - arbeiders - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q500 loi - rc tierce - code action /() wet - ba derden - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q502 loi - rc tierce - date d'echeance /() wet - ba derden - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q504 loi - rc tierce - prime /() wet - ba derden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
Q600 loi - controle medical - code action /() wet - medische controle - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
Q602 loi - controle medical - date d'echeance /() wet - medische controle - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Q604 loi - controle medical - prime /() wet - medische controle - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QA00 collective - deces - code action /() kollektieve - overlijden - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QA04 collective - deces - prime /() kollektieve - overlijden - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QA0B collective - deces - capital /() kollektieve - overlijden - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
QA0E collective - deces - formule /() kollektieve - overlijden - formule /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
QAO2 collective - deces - date d'echeance /() collective - deces - date d'echeance /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QB00 collective - inval. perm. - code action /() kollektieve - best. inval. - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QB02 collective - inval. perm. - date echeanc /() kollektieve - best. inval. - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QB04 collective - inval. perm. - prime /() kollektieve - best. inval. - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QB0B collective - inval. perm. - capital /() kollektieve - best. inval. - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
QB0E collective - inval. perm. - formule /() kollektieve - best. inval. - formule /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
QC00 collective - ind. journ. - code action /() kollektieve - dagvergoeding - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QC02 collective - ind. journ. - date echeance /() kollektieve - dagvergoeding - vervaldatu /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QC04 collective - ind. journ. - prime /() kollektieve - dagvergoeding - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QC0B collective - ind. journ. - capital /() kollektieve - dagvergoeding - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
QC0E Collective - ind. journ. - formule /() Collectieve - dagvergoeding -formule /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
QD00 collective - frais medicaux - code actio /() kollektieve - medische kosten - actiecod /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QD02 collective - frais medic. - date echeanc /() kollektieve - med. kosten - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QD04 collective - frais medicaux - prime /() kollektieve - med. kosten - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QD0B collective - frais medicaux - capital /() kollektieve - medische kosten - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
QD0E Collective - frais médicaux - formule /() Collectieve - medische kosten - formule /() n..2 Def No No 26/12/1994  U
QE00 collective - prot. jurid. - code action /() kollektieve - rechtsbijstand - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QE02 collective - prot. jurid. - date echeanc /() kollektieve - rechtsbijstand - vervaldat /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QE04 collective - prot. jurid. - prime /() kollektieve - rechtsbijstand - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QF00 collective - hospitalis. - code action /() collect. - ziekenhuisopname - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QF02 collective - hospitalis. - date echeance /() collect. - ziekenhuisopname - vervaldat. /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QF04 collective - hospitalisation - prime /() collect. - ziekenhuisopname - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QF0B collective - hospitalisation - capital /() collect. - ziekenhuisopname - kapitaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
QG00 collective - rev. garanti - code action /() collectieve - gew. inkomen - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QG02 collective - rev. garanti - date echeanc /() collectieve - gew. inkomen - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QG04 collective - rev. garanti - prime /() collectieve - gew. inkomen - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QG0B Collective - revenu garantie - capital /() Collectieve - gewaarborgd inkomen - kapitaal /() n..9 Def No No 29/04/1997  U
QW0B Capital assuré autre garantie 3 /() Verzekerd kapitaal andere waarborg 3 /() n..9 Def No No 27/12/1994  U
QW0M Description garantie 3 /() Beschrijving waarborg 3 /() an..17 Def No No 27/12/1994  U
QX0B Capital assuré autre garantie 4 /() Verzekerd kapitaal andere waarborg 4 /() n..9 Def No No 27/12/1994  U
QX0M Description garantie 4 /() Beschrijving waarborg 4 /() an..17 Def No No 27/12/1994  U
QY00 loi - autre 1 - code action /() wet - andere 1 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QY02 loi - autre 1 - date d'echeance /() wet - andere 1 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QY04 loi - autre 1 - prime /() wet - andere 1 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QY0B Loi - autre 1 - capital /() Wet - andere 1 - kapitaal /() n..9 Def No No 27/12/1994  U
QY0M loi - autre 1 - libelle /() wet - andere 1 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
QZ00 loi - autre 2 - code action /() wet - andere 2 - actiecode /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
QZ02 loi - autre 2 - date d'echeance /() wet - andere 2 - vervaldatum /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
QZ04 loi - autre 2 - prime /() wet - andere 2 - premie /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
QZ0B Loi - autre 2 - capital /() Wet - andere 2 - kapitaal /() n..9 Def No No 27/12/1994  U
QZ0M loi - autre 2 - libelle /() wet - andere 2 - formulering /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
R012 batiment - date d'echeance /() gebouw - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R014 batiment - prime /() gebouw - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R015 batiment - indice de souscr. (r.i.) /() gebouw - index v. ond. (n.r.) /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
R016 batiment - code indice (r.i.) /(Bauordnung Index (I.R.)) gebouw - indexcode (n.r.) /(Building - index code (r.i.)) BuildingIndexCodeIndustrialRisks_R016 an..1 Def L V 26/10/1993  U
R01B batiment - capital (r.i.) /(Gebäude - Kapital (I.R.)) gebouw - kapitaal (n.r.) /(Building - capital (r.i.)) BuildingCapitalIndustrialRisks_R01B an..12 Def L V 26/10/1993  U
R022 contenu - date d'echeance (r.i.) /() inhoud - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R024 contenu - prime (r.i.) /() inhoud - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R025 contenu - indice de souscription (r.i.) /() inhoud - index v. ond. (n.r.) /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
R026 contenu - code indice (r.i.) /(Inhalt - Index-code (I.R.)) inhoud - indexcode (n.r.) /(Content - index code (i.r.)) ContentIndexCodeIndustrialRisks_R026 an..1 Def L V 26/10/1993  U
R02B contenu - capital (r.i.) /(Inhalt - Kapital (I.R.)) inhoud - kapitaal (n.r.) /(Content-capital (i.r.)) ContentCapitalIndustrialRisks_R02B an..12 Def L V 26/10/1993  U
R110 incendie batiment - code action (r.i.) /() brand gebouw - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R112 incendie batiment - date echeance (r.i.) /() brand gebouw - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R114 incendie batiment - prime (r.i.) /() brand gebouw - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R117 incendie batiment - % cssion (r.i.) /() brand gebouw - cie % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R118 incendie batiment - % frais & ch. (r.i.) /() brand gebouw - l & k % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R11A incendie batiment - franchise (r.i.) /() brand gebouw - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R120 incendie contenu - code action (r.i.) /() brand inhoud - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R124 incendie contenu - prime (r.i.) /() brand inhoud - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R127 incendie contenu - % cssion (r.i.) /() brand inhoud - cie % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R128 incendie contenu - % frais & ch. (r.i.) /() brand inhoud - l & k % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R12A incendie contenu - franchise (r.i.) /() brand inhoud - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R200 temp. & grele - code action (r.i.) /() storm & hagel - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R202 temp. & grele - date d'echeance (r.i.) /() storm & hagel - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R204 temp. & grele - prime (r.i.) /() storm & hagel - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R207 temp. & grele - % cssion (r.i.) /() storm & hagel - cie % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R208 temp. & grele - % frais & ch. (r.i.) /() storm & hagel - l & k % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R20A temp. & grele - franchise (r.i.) /() storm & hagel - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R20E temp. & grele - formule (r.i.) /() storm & hagel - formule (n.r.) /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
R300 electricite - code action (r.i.) /() elektriciteit - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R302 electricite - date d'echeance (r.i.) /() elektriciteit - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R304 electricite - prime (r.i.) /() elektriciteit - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R30A electricite - franchise (r.i.) /() elektriciteit - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R400 degats des eaux - code action (r.i.) /() waterschade - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R402 degats des eaux - date d'echeance (r.i.) /() waterschade - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R404 degats des eaux - prime (r.i.) /() waterschade - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R407 degats des eaux - % cssion (r.i.) /() waterschade - cie % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R408 degats des eaux - % frais & ch. (r.i.) /() waterschade - l & k % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R40A degats des eaux - franchise (r.i.) /() waterschade - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R40E degats des eaux - formule (r.i.) /() waterschade - formule (n.r.) /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
R500 bris de vitrage - code action (r.i.) /() glasbraak - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R502 bris de vitrage - date d'echeance (r.i.) /() glasbraak - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R504 bris de vitrage - prime (r.i.) /() glasbraak - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R507 bris de vitrage - % cssion (r.i.) /() glasbraak - cie % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R508 bris de vitrage - % frais & ch. (r.i.) /() glasbraak - l & k % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R50A bris de vitrage - franchise (r.i.) /() glasbraak - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R50E bris de vitrage - formule (r.i.) /() glasbraak - formule (n.r.) /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
R620 vol - code action (r.i.) /() diefstal - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R622 vol - date d'echeance (r.i.) /() diefstal - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R624 vol - prime (r.i.) /() diefstal - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R627 vol - % cssion (r.i.) /() diefstal - cie % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R628 vol - % frais & ch. (r.i.) /() diefstal - l & k % (n.r.) /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
R62A vol - franchise (r.i.) /() diefstal - vrijstelling (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R62E vol - formule (r.i.) /() diefstal - formule (n.r.) /() n..2 Def No No 26/10/1993  U
R700 rc batiment - code action (r.i.) /() ba gebouw - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R702 rc batiment - date d'echeance (r.i.) /() ba gebouw - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R704 rc batiment - prime (r.i.) /() ba gebouw - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
R800 pertes indirectes - code action (r.i.) /() indirecte verliezen - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
R802 pertes indirectes - date echeance (r.i.) /() indirecte verliezen - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
R804 pertes indirectes - prime (r.i.) /() indirecte verliezen - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
RA00 attentats & terror. - code action (r.i.) /(Attacken & Terrorismus - Aktion Code (I.R.)) aanslagen & terrorisme - actiecode (n.r. /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
RA02 attentats & terr. - date echeance (r.i.) /(Attacken & Terrorismus - fällig am (I.R.)) aanslagen & terrorisme - vervaldat.(n.r. /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
RA04 attentats & terror. - prime (r.i.) /(Attacken & Terrorismus - Prämie (I.R.)) aanslagen & terrorisme - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
RB00 chomage commerc. - code action (r.i.) /() bedrijfsschade - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
RB02 chomage commerc. - date echeance (r.i.) /() bedrijfsschade - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
RB04 chomage commerc. - prime (r.i.) /() bedrijfsschade - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
RB0A Chômage commercial - franchise (R.I.) /() Bedrijfsschade - vrijstelling (N.R.) /() n..8 Def No No 11/01/1995  U
RB0B chomage commerc. - capital (r.i.) /() bedrijfsschade - kapitaal (n.r.) /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
RY00 incendie - autre 1 - code action (r.i.) /() brand - andere 1 - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
RY02 incendie - autre 1 - date echeance (r.i. /() brand - andere 1 - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
RY04 incendie - autre 1 - prime (r.i.) /() brand - andere 1 - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
RY0M incendie - autre 1 - libelle (r.i.) /() brand - andere 1 - formulering (n.r.) /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
RZ00 incendie - autre 2 - code action (r.i.) /() brand - andere 2 - actiecode (n.r.) /() n..1 Def No No 26/10/1993  U
RZ02 incendie - autre 2 - date echeance (r.i. /() brand - andere 2 - vervaldatum (n.r.) /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
RZ04 incendie - autre 2 - prime (r.i.) /() brand - andere 2 - premie (n.r.) /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
RZ0M incendie - autre 2 - libelle (r.i.) /() brand - andere 2 - formulering (n.r.) /() an..17 Def No No 26/10/1993  U
S114 surprime - classif. - montant de prime /() bijpremie - classif. - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S117 surprime - classif. - tx de courtage /() bijpremie - classif. - makelaarstar. /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S118 surprime - classif. - tx taxe+frais /() bijpremie - classif. - bel.tar+kost. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S119 surprime - classif. - montant de taxe /() bijpremie - classif. - bel.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S11B surprime - classif. - mont. valeur ass. /() bijpremie - classif. - bedr. verz. waard /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S11C surprime - classif. - montant courtage /() bijpremie - classif. - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S11F surprime - classif. - tx de prime /() bijpremie - classif. - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S11Q surprime - classif. - tx fiscal taxe /() bijpremie - classif. - fisc. bel.tarief /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S124 surprime - sejour - montant de prime /() bijpremie - opslag - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S127 surprime - sejour - tx de courtage /() bijpremie - opslag - makelaarstar. /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S128 surprime - sejour - tx taxe+frais /() bijpremie - opslag - bel.tar+kos. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S129 surprime - sejour - montant de taxe /() bijpremie - opslag - bel.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S12B surprime - sejour - mont. valeur ass. /() bijpremie - opslag - bedrag verz.waarde /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S12C surprime - sejour - montant courtage /() bijpremie - opslag - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S12F surprime - sejour - tx de prime /() bijpremie - opslag - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S12Q surprime - sejour - tx fiscal taxe /() bijpremie - opslag - fisc. bel.tarief /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S134 surprime - abandon rec. - mnt. de prime /() bijpremie - afst.verhaal - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S137 surprime - abandon rec. - tx de courtage /() bijpremie - afst.verhaal - mak.tarief /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S138 surprime - abandon rec. - tx taxe+frais /() bijpremie - afst.verhaal - bel.tar+kos. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S139 surprime - abandon rec. - mnt. de taxe /() bijpremie - afst.verhaal - bel.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S13B surprime - abandon rec. - mnt. val. ass. /() bijpremie - afst.verhaal - bedr. verz. w /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S13C surprime - abandon rec. - mnt. courtage /() bijpremie - afst.verhaal - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S13F surprime - abandon rec. - tx de prime /() bijpremie - afst.verhaal - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S13Q surprime - abandon rec. - tx fiscal taxe /() bijpremie - afst.verhaal - fisc.bel.tar. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S144 -- /(--) -- /(--) n..9 Def No No 26/10/1993  U
S147 -- /(--) -- /(--) n..7 Def No No 26/10/1993  U
S148 -- /(--) -- /(--) n..4 Def No No 26/10/1993  U
S149 -- /(--) -- /(--) n..9 Def No No 26/10/1993  U
S14B surprime - transbord. - mont. val. ass. /() bijpremie - overladen - bedr. verz. w. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S14C surprime - transbord. - mont. courtage /() bijpremie - overladen - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S14F surprime - transbord. - tx de prime /() bijpremie - overladen - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S14Q surprime - transbord. - tx fiscal taxe /() bijpremie - overladen - fisc. bel.tarief /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S154 surprime - frais retir. - mnt. prime /() bijpremie - terugtrekkost. - premiebedr. /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S157 surprime - frais retir. - tx de courtage /() bijpremie - terugtrekkost. - mak.tarief /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S158 surprime - frais retir. - tx taxe+frais /() bijpremie - terugtrekkost. - bel.tar+kos /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S159 surprime - frais retir. - mnt. taxe /() bijpremie - terugtrekkost. - bel. bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S15B surprime - frais retir. - mnt. val.ass. /() bijpremie - terugtrekkost. - bedr.verz.w /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S15C surprime - frais retir. - mnt. court. /() bijpremie - terugtrekkost. - mak. bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S15F surprime - frais retir. - tx de prime /() bijpremie - terugtrekkost. - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S15Q surprime - frais retir. - tx fiscal taxe /() bijpremie - terugtrekkost. - fisc.beltar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S164 surprime - conc. damage - mnt. prime /() bijpremie - conc. damage - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S167 surprime - conc. damage - tx de courtage /() bijpremie - conc. damage - mak.tarief /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S168 surprime - conc. damage - tx taxe+frais /() bijpremie - conc. damage - bel.tar+kos. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S169 surprime - conc. damage - mnt. taxe /() bijpremie - conc. damage - bel.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S16B surprime - conc. damage - mnt. val.ass. /() bijpremie - conc. damage - bedr. verz.w. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S16C surprime - conc. damage - mnt. court. /() bijpremie - conc. damage - mak. bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S16F surprime - conc. damage - tx de prime /() bijpremie - conc. damage - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S16Q surprime - conc. damage - tx fiscal taxe /() bijpremie - conc. damage - fisc. bel.tar /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S174 surprime - pontee - mont. de prime /() bijpremie - deklading - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S177 surprime - pontee - tx de courtage /() bijpremie - deklading - makelaarstar. /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S178 surprime - pontee - tx taxe+frais /() bijpremie - deklading - bel.tar+kos. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S179 surprime - pontee - mont. de taxe /() bijpremie - deklading - bel.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S17B surprime - pontee - mont. valeur ass. /() bijpremie - deklading - bedr. verz. w. /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S17C surprime - pontee - mont. courtage /() bijpremie - deklading - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S17F surprime - pontee - tx de prime /() bijpremie - deklading - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S17Q surprime - pontee - tx fiscal taxe /() bijpremie - deklading - fisc. bel.tarief /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S204 perte totale - montant de prime /() totaal verlies - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S207 perte totale - tx de courtage /() totaal verlies - makelaarstar. /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S208 perte totale - tx taxe+frais /() totaal verlies - bel.tar+kos. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S209 perte totale - montant de taxe /() totaal verlies - bel.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S20B perte totale - montant de valeur ass. /() totaal verlies - bedr. verz. waarde /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S20C perte totale - montant de courtage /() totaal verlies - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S20F perte totale - tx de prime /() totaal verlies - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S20Q perte totale - tx fiscal taxe /() totaal verlies - fisc. bel.tarief /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S304 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S307 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S308 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S309 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S30B montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S30C montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S30F taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S30Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3A4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3A7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3A8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3A9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3AB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3AC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3AF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3AQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3B4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3B7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3B8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3B9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3BB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3BC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3BF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3BQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3C4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3C7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3C8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3C9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3CB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3CC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3CF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3CQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3D4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3D7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3D8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3D9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3DB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3DC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3DF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3DQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3E4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3E7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3E8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3E9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3EB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3EC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3EF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3EQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3F4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3F7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3F8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3F9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3FB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3FC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3FF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3FQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3G4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3G7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S3G8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S3G9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3GB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S3GC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3GF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S3GQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S404 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S407 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S408 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S409 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S40B montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S40C montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S40F taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S40Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4A4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4A7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4A8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4A9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4AB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4AC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4AF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4AQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4B4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4B7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4B8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4B9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4BB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4BC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4BF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4BQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4C4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4C7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4C8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4C9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4CB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4CC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4CF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4CQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4D4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4D7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4D8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4D9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4DB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4DC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4DF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4DQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4E4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4E7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4E8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4E9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4EB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4EC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4EF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4EQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4F4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4F7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4F8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4F9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4FB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4FC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4FF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4FQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4G4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4G7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S4G8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S4G9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4GB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S4GC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4GF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S4GQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S504 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S507 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S508 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S509 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S50B montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S50C montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S50F taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S50Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5K4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5K7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S5K8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5K9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5KB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S5KC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5KF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5KQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5L4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5L7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S5L8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5L9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5LB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S5LC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5LF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5LQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5M4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5M7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S5M8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5M9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5MB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S5MC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5MF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5MQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5N4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5N7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S5N8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5N9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5NB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S5NC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5NF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5NQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5O4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5O7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S5O8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5O9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5OB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S5OC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5OF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5OQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5P4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5P7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S5P8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S5P9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5PB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S5PC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5PF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S5PQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S6U4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6U7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S6U8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S6U9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6UB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S6UC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6UF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6UQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S6V4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6V7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S6V8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S6V9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6VB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S6VC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6VF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6VQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S6W4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6W7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S6W8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S6W9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6WB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S6WC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6WF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S6WQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S7S4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7S7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S7S8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S7S9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7SB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S7SC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7SF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7SQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S7T4 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7T7 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S7T8 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S7T9 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7TB montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S7TC montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7TF taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S7TQ taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S804 montant de la prime dans la devise compt /(die Prämie in der Buchhaltung Währung) montant de la prime dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S807 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S808 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S809 montant de la taxe dans la devise compta /(Höhe der Gebühr in der Buchhaltung Währung) montant de la taxe dans la devise compta /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S80B montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S80C montant du courtage dans la devise compt /(Menge der Vermittlung in der Buchhaltung Währung) montant du courtage dans la devise compt /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S80F taux de la prime dans la devise comptabl /(Preise in der Buchhaltung Währung) taux de la prime dans la devise comptabl /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S80Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S904 montant de la prime dans la devise compt /() andere - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S907 taux de courtage dans la devise comptabl /() andere - mak.tarief /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
S908 taux de taxe + frais dans la devise comp /() andere - bel.tar+kos. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
S909 montant de la taxe dans la devise compta /() andere - belastingbedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S90B montant de la valeur assuree dans la dev /() andere - bedrag verzekerde waarde /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
S90C montant du courtage dans la devise compt /() andere - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S90F taux de la prime dans la devise comptabl /() andere - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
S90Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() andere - fisc.bel.tar. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
SA04 montant de la prime dans la devise compt /() oorlog, stak. & oproer - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SA07 taux de courtage dans la devise comptabl /(Vermittlung in der Buchhaltung Währungskurs) taux de courtage dans la devise comptabl /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
SA08 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
SA09 montant de la taxe dans la devise compta /() oorlog, stak. & oproer - belastingbedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SA0B montant de la valeur assuree dans la dev /(Menge an die Versicherten in den Currency-Wert) montant de la valeur assuree dans la dev /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
SA0C montant du courtage dans la devise compt /() oorlog, stak. & oproer - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SA0F taux de la prime dans la devise comptabl /() oorlog, stak. & oproer - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SA0Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() taux fiscal de la taxe dans la devise co /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
SB04 montant de la prime dans la devise compt /() ba - premiebedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SB07 taux de courtage dans la devise comptabl /() ba - mak.tarief /() n..7 Def No No 26/10/1993  U
SB08 taux de taxe + frais dans la devise comp /() taux de taxe + frais dans la devise comp /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
SB09 montant de la taxe dans la devise compta /() ba - belastingbedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SB0B montant de la valeur assuree dans la dev /() ba - bedrag verzekerde waarde /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
SB0C montant du courtage dans la devise compt /() ba - mak.bedrag /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SB0F taux de la prime dans la devise comptabl /() ba - premievoet /() n..9 Def No No 26/10/1993  U
SB0Q taux fiscal de la taxe dans la devise co /() ba - fisc.bel.tar. /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
U01B tranche de capital 1 /() kapitaalsschijf 1 /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
U01F tranche de capital 1 - taux d'interet /() kapitaalsschijf 1 - intrestvoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
U02B tranche de capital 2 /() kapitaalsschijf 2 /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
U02F tranche de capital 2 - taux d'interet /() kapitaalsschijf 2 - intrestvoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
U03B tranche de capital 3 /() kapitaalsschijf 3 /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
U03F tranche de capital 3 - taux d'interet /() kapitaalsschijf 3 - intrestvoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
U04B tranche de capital 4 /() kapitaalsschijf 4 /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
U04F tranche de capital 4 - taux d'interet /() kapitaalsschijf 4 - intrestvoet /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
U104 Annuite /() annuiteit /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
U204 Amortissement du capital /() kapitaalsaflossing /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
U304 interets - total /() intresten - totaal /() n..12 Def No No 26/10/1993  U
Z000 Code message /(Code Nachricht) Code bericht /(Message code) MessageCode_Z000 an..3 Def L V 26/10/1993  U
Z001 Code objet /(Code-Objekt) Code object /(Object code) ObjectCode_Z001 an..2 Def L V 04/03/1996  U
Z002 code objet - action /(Objekt / Aktion-Code) code object - actie /(Object - Aktion code) ObjectAktionCode_Z002 an..4 Def L V 04/03/1996  U
Z003 code domaine /(code domaine) code domein /(domain code) n..1 Def No No 04/03/1996  U
Z004 Code catégorie d'actions pour affichage BEP /(Aktionskategoriecode für BEP Anzeige) Code categorie acties voor weergave in BEP /(Actions category code for BEP display) BepActionsCategoryDisplayCode_Z004 an..2 Def L V 04/04/2024  U
Z005 Code catégorie - action pour affichage BEP /(Kategorir - Aktion Code für BEP Anzeige) Code categorie - actie voor weergave in BEP /(Category - action code for BEP display) BepCategoryActionCode_Z005 an..5 Def L V 04/04/2024  U
Z009 fin de la partie iterative /() einde van het iteratieve deel /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
Z010 debut entite 1er niveau /() begin eenheid 1e niveau /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
Z019 fin entite 1e niveau /() einde eenheid 1e niveau /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
Z020 debut entite 2e niveau /() begin eenheid 2e niveau /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
Z029 fin entite 2e niveau /() einde eenheid 2e niveau /() an..2 Def No No 26/10/1993  U
Z030 Numéro de lot d'envoi /() Lotnummer /() an..2 Def No No 11/01/1995  U
Z031 Clôt.des quit.pour l'ens.Cie/Prod/Echéan /(Abschluss Entlastung. für die ganze Versicherer/Produzent/Exchange-Karte.) Afsluit.kwijt.voor eenh.Mij/Prod/Uitwis. /(Conclusion discharge notes for entity Company/Producer/Exchangecode.) ConclusionDischargeNotesForEntityCompanyProducerExchangeCode_Z031 n..1 ? L V 11/01/1995  U
Z100 debut du "record" indivisible /() begin van atomair record /() n..5 Def No No 26/10/1993  U
Z200 expediteur - no. d'adherent /() afzender - aansluitingsnummer /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
Z205 expediteur - no. upea /() afzender - bvvo nummer /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Z211 expediteur - siege /(Absender-Sitz) afzender - zetel /(sender-seat) SenderSeat_Z211 n..2 ? L V 26/10/1993  U
Z220 expediteur - reference document /() afzender - documentreferte /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
Z221 Référence de la demande DIV /() Referentie van de aanvraag DIV /() an..25 Def No No 26/04/1995  U
Z222 Nom de la pers. qui fait la demande /() Naam v/d persoon die aanvraag indien /() an..20 Def No No 05/10/1995  U
Z223 Recevabilité de la demande DIV /(Zulässigkeit der Anfrage DRF) Ontvankelijkheid van de aanvraag DIV /(Acceptability of the VRO request) AcceptabilityOfTheVroRequest_Z223 n..1 ? L V 22/12/2000  U
Z224 Statut de la plaque d'immatriculation /(Status der Kennzeichen) Status van de nummerplaat /(Status of the plate) StatusOfThePlate_Z224 an..1 ? L V 22/12/2000  U
Z225 Demande DIV - assureur à l'insciption /() Aanvraag DIV - verzeker. bij inschrijv. /() n..5 Def No No 04/03/1996  U
Z226 Demande pour renouvellement des données /(Anfrage für Erneuerung der Daten) Aanvraag voor hernieuwing van de gegevens /(Request for renewal of the data) RequestForRenewalOfTheData_Z226 n..1 ? L V 22/12/2000  U
Z230 Code opération VERIDASS /(Bearbeitungscode VERIDASS) Bewerkingscode VERIDASS /(Transaction code VERIDASS) TransactionCodeVeridass_Z230 an..2 Def L V 22/12/2000  U
Z231 DIVbis - date de début période de mise à jour /() DIVbis - begindatum periode bijwerking /() n..8 Def No No 29/05/1997  U
Z232 DIVbis - date de fin période de mise à jour /() DIVbis - einddatum periode bijwerking /() n..8 Def No No 29/05/1997  U
Z233 DIVbis - date de mise à jour /() DIVbis - datum van bijwerking /() n..8 Def No No 29/05/1997  U
Z234 DIVbis - heure de mise à jour /() DIVbis - uur bijwerking /() n..4 Def No No 29/05/1997  U
Z235 DIVbis - nombre d'enregistrements transmis pour la période /() DIVbis - aantal uitgewisselde inschrijvingen voor de periode /() n..6 Def No No 29/05/1997  U
Z236 DIVbis - code rejet /() DIVbis - code verwerping /() n..2 Def No No 29/05/1997  U
Z237 DIVbis - information complémentaire rejet /() DIVbis - bijkomende informatie verwerping /() an..38 Def No No 29/05/1997  U
Z238 DIVbis - code discordance /() DIVbis - code afwijking /() an..1 Def No No 29/05/1997  U
Z239 DIVbis - Date de radiation de la plaque /() DIVbis - Datum schrapping nummerplaat /() n..8 Def No No 16/06/1997  U
Z240 DIVbis - Date d'éffacement des données véhicule /() DIVbis - Datum wissen voertuiggegevens /() n..8 Def No No 16/06/1997  U
Z245 DIVbis - Pays de stationnement habituel du véhicule /(DIVbis-Standort des Fahrzeugs (Ländervorwahl)) DIVbis - Standplaats van het voertuig (landcode) /(VRObis - Vehicle's normal localization (country code)) an..3 Def No No 02/12/2002  U
Z246 DIVbis - Pays de la victime /(DIVbis-Land des Opfers) DIVbis - Land van het slachtoffer /(VRObis - Victim's country) an..3 Def No No 09/12/2002  U
Z250 Type de document VERIDASS /(Typ Document VERIDASS) Type document VERIDASS /(Type of document VERIDASS) TypeOfDocumentVeridass_Z250 an..1 ? L V 22/12/2000  U
Z251 Type de demandeur /(Typ Beantrager) Type aanvrager /(Type of requester) an..2 Def No No 22/12/2000  U
Z252 DIVbis - Demandeur - code siège /() DIVbis - Aanvrager - code zetel /() n..2 Def No No 13/03/1998  U
Z253 DIVbis - Code langue de la demande /(DIVbis-Sprachcode der Anwendung) DIVbis - Taalcode van de aanvraag /(DIVbis - Application language code) DivbisApplicationLanguageCode_Z253 an..1 ? L V 13/03/1998  U
Z254 Code réponse du FCGA /(Antwort von GWFA) Antwoordcode van het GMWF /(Response from FCGA) ResponseFromFcga_Z254 an..2 Def L V 22/12/2000  U
Z255 DIVbis - code OCA /() DIVbis - CDV-code /() n..5 Def No No 13/03/1998  U
Z256 DIVbis - Numèro de police /() DIVbis - Polisnummer /() an..12 Def No No 13/03/1998  U
Z257 DIVbis - Nom de la compagnie /() DIVbis - Naam maatschappij /() an..35 Def No No 13/03/1998  U
Z258 DIVbis - Extension du nom de la compagnie /() DIVbis - Uitbreiding naam maatschappij /() an..30 Def No No 13/03/1998  U
Z260 DIVbis - Compagnie - rue /() DIVbis - Maatschappij - straat /() an..30 Def No No 13/03/1998  U
Z261 DIVbis - Compagnie - numéro de maison /() DIVbis - Maatschappij - huisnummer /() an..5 Def No No 13/03/1998  U
Z262 DIVbis - Compagnie - numéro de boîte /() DIVbis - Maatschappij - busnummer /() an..4 Def No No 13/03/1998  U
Z263 DIVbis - Compagnie - code postal /() DIVbis - Maatschappij - postcode /() an..7 Def No No 13/03/1998  U
Z264 DIVbis - Compagnie - localité /() DIVbis - Maatschappij - localiteit /() an..24 Def No No 13/03/1998  U
Z265 DIVbis - Compagnie - code pays /() DIVbis - Maatschappij - landcode /() an..3 Def No No 13/03/1998  U
Z26A DIVbis - Représentant - Nom /() DIVbis - Vertegenwoordiger - Naam /() an..35 Def No No 02/12/2002  U
Z26B DIVbis - Représentant - Extension du nom /() DIVbis - Vertegenwoordiger - Uibreiding van de naam /() an..30 Def No No 02/12/2002  U
Z26C DIVbis - Représentant - Rue /() DIVbis - Vertegenwoordiger - Straat /() an..30 Def No No 02/12/2002  U
Z26D DIVbis - Représentant - numéro de maison /() DIVbis - Vertegenwoordiger - huisnummer /() an..5 Def No No 02/12/2002  U
Z26E DIVbis - Représentant - numéro de boîte /() DIVbis - Vertegenwoordiger - busnummer /() an..4 Def No No 02/12/2002  U
Z26F DIVbis - Représentant - code postal /() DIVbis - Vertegenwoordiger - postcode /() an..7 Def No No 02/12/2002  U
Z26G DIVbis - Représentant - Localité /() DIVbis - Vertegenwoordiger - Localiteit /() an..24 Def No No 02/12/2002  U
Z26H DIVbis - Représentant - Code pays /() DIVbis - Vertegenwoordiger - Landcode /() an..3 Def No No 02/12/2002  U
Z270 Type de mouvement DISCOVER /(Code Bewegung DISCOVER) Type beweging DISCOVER /(Type of action DISCOVER) TypeOfActionDiscover_Z270 an..1 ? L V 22/12/2000  U
Z271 Raison du désignalement /(Grund für Abmeldung) Reden afmelding /(Reason for check out) ReasonForCheckOut_Z271 an..1 ? L V 22/12/2000  U
Z280 SAS - Usage du véhicule assuré /(SAS-Verwendung des Versicherten Fahrzeugs) SAS - Gebruik van het verzekerde voertuig /(SAS - Insured vehicle usage) SasInsuredVehicleUsage_Z280 an..1 Def L V 29/07/2003  U
Z281 SAS - Etat du dossier sinistre /(SAS-Zustand der Datei Schaden) SAS - Toestand van het schadedossier /(SAS - Claim file status) SasClaimFileStatus_Z281 an..1 Def L V 29/07/2003  U
Z282 SAS - Responsabilité du conducteur /(SAS-Haftung des Fahrers) SAS - Aansprakelijkheid van de bestuurder /(SAS - Driver's liability) SasDriverLiability_Z282 an..1 Def L V 29/07/2003  U
Z283 SAS - Disponibilité des données du conducteur /(SAS-Verfügbarkeit der Daten des Fahrers) SAS - Beschikbaarheid van de gegevens van de bestuurder /(SAS - Availability of the driver's data) SasAvailabilityOfTheDriverData_Z283 an..1 Def L V 29/07/2003  U
Z284 SAS - Sinistre déjà pris en compte /(SAS-Schaden bereits berücksichtigt) SAS - Schadegeval al in aanmerking genomen /(SAS - Claim already accounted) SasClaimAlreadyAccounted_Z284 an..1 Def L V 29/07/2003  U
Z285 Attestation contestée /(Umstrittene Zertifikat) Attest betwist /(Certificate disputed) CertificateDisputed_Z285 an..1 Def L V 12/03/2012  U
Z300 destinataire - no. d'adherent /() bestemmeling - aansluitingsnummer /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
Z305 destinataire - no. upea /() bestemmeling - bvvo nummer /() n..4 Def No No 26/10/1993  U
Z310 destinataire - adressage interne /() bestemmeling - interne adressering /() an..14 Def No No 26/10/1993  U
Z311 destinataire - siege /(Empfänger-Sitz) bestemmeling - zetel /(addressee – seat) AddresseeSeat_Z311 n..2 ? L V 26/10/1993  U
Z312 destinataire - adressage interne /() bestemmeling - interne adressering /() an..5 Def No No 26/10/1993  U
Z320 destinataire - reference document /() bestemmeling - documentreferte /() an..12 Def No No 26/10/1993  U
Z400 message - date /() message - date /() n..8 Def No No 26/10/1993  U
Z410 message - numero /() bericht - nummer /() n..6 Def No No 26/10/1993  U
Z500 message - code structure /(Nachrichtencode Struktur) bericht - structuurcode /(Message - structure code) MessageStructureCode_Z500 n..1 ? L V 26/10/1993  U
Z601 Fiche Datassur - pers. physique impliquée /(Natürliche Person beteiligt (R.S.R.)) Fiche Datassur - Fysiek pers. betrokken /(Datassur registration - Physical person involved) DatassurRegistrationPhysicalPersonInvolved_Z601 n..1 Def L V 29/07/1996  U
Z602 Qualité de la personne dans le dossier /(Eigenschaft von der Perzon im Dossier) Hoedanigheid van de persoon in het dossier /(Capacity of the party in the file) CapacityOfThePartyInTheFile_Z602 n..1 ? L V 22/12/2000  U
Z603 Fiche Datassur - date des faits /() Fiche Datassur - datum van de feiten /() n..8 Def No No 29/07/1996  U
Z604 Motif d'enregistrement /(Code Grund vor Registrierung) Reden van registratie /(Reason for registration) ReasonForRegistration_Z604 n..2 Def L V 22/12/2000  U
Z605 Tranche de montant /(Scheibe Betrag) Schijf bedrag /(Amount bracket) AmountBracket_Z605 n..1 ? L V 22/12/2000  U
Z606 Type de transaction R.S.R. /(Typ Transaktion R.S.R.) Soort transactie R.S.R. /(Transaction type R.S.R.) TransactionTypeRsr_Z606 n..1 ? L V 22/12/2000  U
Z607 Fiche Datassur - contestation ? /(Über Datassur-Streit?) Fiche Datassur - betwisting ? /(Datassur registration - dispute?) DatassurRegistrationDispute_Z607 n..1 ? L V 29/07/1996  U
Z608 Fiche Datassur - numéro /() Fiche Datassur - nummer /() an..7 Def No No 29/07/1996  U
Z609 Fiche Datassur - date enreg. serv.DATASSUR /() Fiche Datassur - datum registratie DATASSUR /() n..8 Def No No 29/07/1996  U
Z610 Fiche Datassur - no du dossier de l'expéd. /() Fiche Datassur - dossiernr bij de verzend. /() an..12 Def No No 29/07/1996  U
Z611 Fiche Datassur - date de const. des faits /() Fiche Datassur - datum vaststel. feiten /() n..8 Def No No 29/07/1996  U
Z612 Fiche Datassur - Date de modification d'adresse /() Fiche Datassur - Datum adreswijziging /() n..8 Def No No 07/02/1997  U
Z613 Fiche Datassur - Code adresse douteuse /(Über Datassur-Code-Adresse wahrscheinlich falsch) Fiche Datassur - Code adres vermoedelijk onjuist /(Datassur registration - address code probably incorrect) DatassurRegistrationAddressCodeProbablyIncorrect_Z613 n..1 ? L V 07/02/1997  U
Z614 Fiche Datassur - code rejet /() Fiche Datassur - verwerpingscode /() an..5 Def No No 27/03/1997  U
Z615 Fiche Datassur - clef interne à la compagnie /() Fiche Datassur - interne sleutel maatschappij /() an..7 Def No No 27/03/1997  U
Z616 Nombre de sinistres avec personne fichée impliquée /(Anzahl der Ansprüche mit registrierten betroffenen) Aantal schadegevallen met geregistreerde persoon betrokken /() n..2 Def No No 12/09/2000  U
Z617 Nombre de sinistres avec responsabilité /(Anzahl der Ansprüche mit Verantwortung) Aantal schadegevallen met verantwoordelijkheid /() n..2 Def No No 12/09/2000  U
Z618 Montant total des indemnités payées au moment du fichage /() Totaal van de betaalde schadeloosstellingen bij registratie /() n..9 Def No No 12/09/2000  U
Z619 Montant total exigible /(Gesamtbetrag einforderbar) Totaal opeisbaar bedrag /(Total amount dued) n..9 Def No No 12/09/2000  U
Z620 Code release R.S.R. /(Code release R.S.R.) Code release R.S.R. /(Release code R.S.R.) an..1 Def No No 22/12/2000  U
ZZZZ Commentaires /(Kommentar) Commentaar /(Comments) an..79 Def No No 26/10/1993  U