> Dictionary > Consultation par lettre ...
|
Dictionary : R... |
Name (sorted asc.) | Type | Definition - (Codelist) - (Translations) | Technically XML - (Edifact) |
R.C. | Coded value in Type d'expertise ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
AssessmentType | 2 | AssessmentType - (C411 2) |
R.C. | Coded value in Type de franchise 3 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
DeductibleType4 | 1 | DeductibleType4 - (5F20 1) |
R.C. | Coded value in Type de franchise 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
DeductibleType2 | 1 | DeductibleType2 - (5F00 1) |
R.C. | Coded value in Type de franchise 2 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
DeductibleType3 | 1 | DeductibleType3 - (5F10 1) |
R.C. | Coded value in Branche ( ->) |
( B.A. / Ziv.HP / CL ) |
BranchType | 4 | BranchType - (A500 4) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | 770 | GuaranteeCode - (C6B1 770) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | R70 | GuaranteeCode - (C6B1 R70) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | P10 | GuaranteeCode - (C6B1 P10) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | 370 | GuaranteeCode - (C6B1 370) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | N10 | GuaranteeCode - (C6B1 N10) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | 510 | GuaranteeCode - (C6B1 510) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | 410 | GuaranteeCode - (C6B1 410) |
R.C. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. / HP / CL ) |
GuaranteeCode | M70 | GuaranteeCode - (C6B1 M70) |
R.C. -23 ans | Coded value in Type de franchise 1 ( ->) |
( B.A. -23 jaar / HP - -23 Jahre / CL -23 years ) |
DeductibleType2 | 2 | DeductibleType2 - (5F00 2) |
R.C. -23 ans | Coded value in Type de franchise 3 ( ->) |
( B.A. -23 jaar / HP - -23 Jahre / CL -23 years ) |
DeductibleType4 | 2 | DeductibleType4 - (5F20 2) |
R.C. -23 ans | Coded value in Type de franchise 2 ( ->) |
( B.A. -23 jaar / HP - -23 Jahre / CL -23 years ) |
DeductibleType3 | 2 | DeductibleType3 - (5F10 2) |
R.C. après livr. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. na levering / HP - Nach der Lieferung / CL after delivery ) |
GuaranteeCode | 412 | GuaranteeCode - (C6B1 412) |
R.C. après livr. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. na levering / HP - Nach der Lieferung / CL after delivery ) |
GuaranteeCode | N12 | GuaranteeCode - (C6B1 N12) |
R.C. bâtiment | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. gebow / HP - Gebäude / CL Building ) |
GuaranteeCode | M71 | GuaranteeCode - (C6B1 M71) |
R.C. bâtiment | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. gebow / HP - Gebäude / CL Building ) |
GuaranteeCode | 371 | GuaranteeCode - (C6B1 371) |
R.C. bâtiment | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. gebow / HP - Gebäude / CL Building ) |
GuaranteeCode | R71 | GuaranteeCode - (C6B1 R71) |
R.C. bâtiment | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. gebow / HP - Gebäude / CL Building ) |
GuaranteeCode | 771 | GuaranteeCode - (C6B1 771) |
R.C. contenu | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. inh. / HP - Inhalt / CL Content ) |
GuaranteeCode | 772 | GuaranteeCode - (C6B1 772) |
R.C. contenu | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. inh. / HP - Inhalt / CL Content ) |
GuaranteeCode | M72 | GuaranteeCode - (C6B1 M72) |
R.C. contenu | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. inh. / HP - Inhalt / CL Content ) |
GuaranteeCode | R72 | GuaranteeCode - (C6B1 R72) |
R.C. contenu | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. inh. / HP - Inhalt / CL Content ) |
GuaranteeCode | 372 | GuaranteeCode - (C6B1 372) |
R.C. exploitation | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. exploitatie / HP - Betrieb / CL Operations ) |
GuaranteeCode | N11 | GuaranteeCode - (C6B1 N11) |
R.C. exploitation | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. exploitatie / HP - Betrieb / CL Operations ) |
GuaranteeCode | 411 | GuaranteeCode - (C6B1 411) |
R.C. générale | Entity ( ->) |
Arrêté Royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. Moniteur Belge du 11 avril 1991. Annexe I.
13. R.C. générale. Toute responsabilité autre que celles mentionnées sous les numéros 10, 11 et 12. ( Algemene B.A. / HP -General / HP General ) |
| BnbCivilLiabilityCommon | - ( ) |
R.C. générale | Coded value in Code Branche FSMA ( ->) |
Toute responsabilité autre que celles mentionnées sous les numéros 10, 11 et 12. (Groupe d'activités "non-vie") ( Algemene B.A. / Haftpflicht / Liability ) |
BranchNBBType | 13 | BranchNBBType - (A509 13) |
R.c. produits | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. produkten / HP - Produkte / CL Products ) |
GuaranteeCode | 413 | GuaranteeCode - (C6B1 413) |
R.c. produits | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. produkten / HP - Produkte / CL Products ) |
GuaranteeCode | N13 | GuaranteeCode - (C6B1 N13) |
R.C. tierce | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. derden / HP - Dritten / Third party liability ) |
GuaranteeCode | Q50 | GuaranteeCode - (C6B1 Q50) |
R.C. tierce | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. derden / HP - Dritten / Third party liability ) |
GuaranteeCode | 650 | GuaranteeCode - (C6B1 650) |
R.C. tierce empl. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. derden deb. / HP - Dritten - Angestellten / Third party liability employees ) |
GuaranteeCode | 652 | GuaranteeCode - (C6B1 652) |
R.C. tierce empl. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. derden deb. / HP - Dritten - Angestellten / Third party liability employees ) |
GuaranteeCode | Q52 | GuaranteeCode - (C6B1 Q52) |
R.C. tierce ouvr. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. derden arb. / HP - Dritten - Arbeitern / Third party liability workers ) |
GuaranteeCode | 653 | GuaranteeCode - (C6B1 653) |
R.C. tierce ouvr. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A. derden arb. / HP - Dritten - Arbeitern / Third party liability workers ) |
GuaranteeCode | Q53 | GuaranteeCode - (C6B1 Q53) |
R.C. véhicules aériens | Entity ( ->) |
Arrêté Royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. Moniteur Belge du 11 avril 1991. Annexe I.
11. R.C. véhicules aériens. Toute responsabilité résultant de l'emploi de véhicules aériens (y compris la responsabilité du transporteur). ( B.A. luchtvaartuigen / HP Flugzeuge / Liability - aircraft ) |
| BnbCivilLiabilityAircrafts | - ( ) |
R.C. véhicules aériens | Coded value in Code Branche FSMA ( ->) |
Toute responsabilité résultant de l'emploi de véhicules aériens (y compris la responsabilité du transporteur). (Groupe d'activités "non-vie") ( B.A. luchtvaartuigen / Liability aircrafts / Liability aircrafts ) |
BranchNBBType | 11 | BranchNBBType - (A509 11) |
R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux | Coded value in Code Branche FSMA ( ->) |
Toute responsabilité résultant de l'emploi de véhicules fluviaux, lacustres et maritimes (y compris la responsabilité du transporteur). (Groupe d'activités "non-vie") ( B.A. zee- en binnenschepen / Liability, marine, coastal and inland / Liability, marine, coastal and inland ) |
BranchNBBType | 12 | BranchNBBType - (A509 12) |
R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux | Entity ( ->) |
Arrêté Royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. Moniteur Belge du 11 avril 1991. Annexe I.
12. R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux. Toute responsabilité résultant de l'emploi de véhicules fluviaux, lacustres et maritimes (y compris la responsabilité du transporteur). ( B.A. zee- en binnenschepen / HP Meer - See und Fluss und Kanal-Schiffe / Liability - sea - Lake and river and Canal vessels ) |
| BnbCivilLiabilityShips | - ( ) |
R.C. véhicules terrestres automoteurs | Entity ( ->) |
Arrêté Royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. Moniteur Belge du 11 avril 1991. Annexe I.
10. R.C. véhicules terrestres automoteurs. Toute responsabilité résultant de l'emploi de véhicules terrestres automoteurs (y compris la responsabilité du transporteur). ( B.A. motorrijtuigen / HP -Kraftfahrzeuge / Liability - motor vehicles ) |
| BnbCivilLiabilityVehicles | - ( ) |
R.C.tiers-g.de m. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A.derden-huisp. / HP - Dritten - Hausangestellten / Third party liability House staff ) |
GuaranteeCode | 651 | GuaranteeCode - (C6B1 651) |
R.C.tiers-g.de m. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( B.A.derden-huisp. / HP - Dritten - Hausangestellten / Third party liability House staff ) |
GuaranteeCode | Q51 | GuaranteeCode - (C6B1 Q51) |
R.D.R. | Coded value in Type d'expertise ( ->) |
Règlement Direct(-e Regeling) ( R.D.R. / RDR / RDR (direct settlement) ) |
AssessmentType | 3 | AssessmentType - (C411 3) |
RABASNEUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( NAGRAVER (MIJNEN) / Rabasneur(Mines) (*) / Rabasneur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1699 | OccupationType - (X041 1699) |
RABATTEUSE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( AFWERKSTER (CONFECTIE) / Rabatteuse (*) / Rabatteuse (*) ) |
OccupationType | 2126 | OccupationType - (X041 2126) |
RABBIN | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RABBIJN / Rabbin (*) / Rabbin (*) ) |
OccupationType | 343 | OccupationType - (X041 343) |
RABOTEUR (BOIS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHAVER (HOUT) / Raboteur(Bois) (*) / Raboteur(Bois) (*) ) |
OccupationType | 2627 | OccupationType - (X041 2627) |
RABOTEUR (METAL) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHAVER (METAAL) / Raboteur(Metal) (*) / Raboteur(Metal) (*) ) |
OccupationType | 2414 | OccupationType - (X041 2414) |
RACCOMMODEUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERSTELLER (MIJNEN) / Raccommodeur(Mines) (*) / Raccommodeur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1698 | OccupationType - (X041 1698) |
RACCOMMODEUR (TISSAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERSTELLER (WEVERIJ) / Raccommodeur(Tissage) (*) / Raccommodeur(Tissage) (*) ) |
OccupationType | 1928 | OccupationType - (X041 1928) |
Race | Attribute of Animal ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Codification : / / -> ) ( Ras / BreedText (*) / Breed ) |
Animal | BreedText | - (FTX 019) |
Rachat | Coded value in Motif d'annulation d'une quittance ( ->) |
( Afkoop / Rückkauf / Redemption ) |
PremiumReceiptCancellationReasonType | 2 | PremiumReceiptCancellationReasonType - (B053 2) |
Rachat | Coded value in Nature du document ( ->) |
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : la réserve (mathématique) d'une garantie vie peut être rachetée de manière partielle ou complète par le preneur d'assurance. ( Afkoop / Rückkauf / Redemption ) |
ContractDocumentType | 12 | ContractDocumentType - (EW05 12) |
Rachat (Vie) | Coded value in Motif de résiliation ( ->) |
( Afkoop (Leven) / Rückkauf (Leben) / Redemption (Life) ) |
CancellationReasonType3 | M | CancellationReasonType3 - (A705 M) |
Rachat (VIE) | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Afkoop (LEVEN) / Rückkauf (LEBEN) / Redemption (Life) ) |
CancellationReasonType | 18 | CancellationReasonType - (EW01 18) |
Rachat au terme (VIE) | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Afkoop bij afloop (LEVEN) / Rückkauf beim Ablauf des Vertrags (LEBEN) / Redemption at expiration (Life) ) |
CancellationReasonType | 19 | CancellationReasonType - (EW01 19) |
Rachat franchise | Attribute of Franchise ( ->) |
Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) ( Codification : Rachat franchise / 3423 / -> ) ( Afkoop vrijstelling / Rückkauf Franchise / Exemption surrender ) |
Deductible | DeductibleRedemptionIndicator | DeductibleSurrenderIndicator - (BIN 3423) |
RACLEUR (BOIS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( AFSCHRAPER (HOUT) / Racleur(Bois) (*) / Racleur(Bois) (*) ) |
OccupationType | 2628 | OccupationType - (X041 2628) |
RACLEUR DE PARQUETS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( PARKETVLOERSCHRAPER / RacleurDeParquets (*) / RacleurDeParquets (*) ) |
OccupationType | 2595 | OccupationType - (X041 2595) |
RACNEUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STEENGANGHOUWER (MIJNEN) / Racneur(Mines) (*) / Racneur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1684 | OccupationType - (X041 1684) |
radiations ionisantes | Coded value in Type agent materiel ( ->) |
( ioniserende stralingen / ionisierende Strahlung / ionising radiation ) |
ActivityEquipmentType | 451 | ActivityEquipmentType - (CQ79 451) |
RADIESTHESISTE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( WICHELROEDELOPER / Radiesthesiste (*) / Radiesthesiste (*) ) |
OccupationType | 1411 | OccupationType - (X041 1411) |
RADIOLOGUE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RADIOLOOG / Radiologue (*) / Radiologue (*) ) |
OccupationType | 183 | OccupationType - (X041 183) |
RADIO-TELEGRAPHISTE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RADIO-TELEGRAFIST / Radio-Telegraphiste (*) / Radio-Telegraphiste (*) ) |
OccupationType | 1660 | OccupationType - (X041 1660) |
RAFFINEUR (ALCOOL INDUSTRIEL) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (INDUSTRIELE ALCOHOL) / Raffineur(AlcoolIndustriel) (*) / Raffineur(AlcoolIndustriel) (*) ) |
OccupationType | 3238 | OccupationType - (X041 3238) |
RAFFINEUR (CACAO) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( MENGER (VOEDINGSPRODUKTEN) N.E.V. / Raffineur(Cacao) (*) / Raffineur(Cacao) (*) ) |
OccupationType | 3082 | OccupationType - (X041 3082) |
RAFFINEUR (CAOUTCHOUC) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (RUBBER) / Raffineur(Caoutchouc) (*) / Raffineur(Caoutchouc) (*) ) |
OccupationType | 3249 | OccupationType - (X041 3249) |
RAFFINEUR (GRAISSES ET HUILES NON ALIMENTAIRES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (VETTEN EN OLIEN) (NIET-EETBARE PRODUKTEN) / Raffineur(GraissesEtHuilesNonAlimentaires) (*) / Raffineur(GraissesEtHuilesNonAlimentaires) (*) ) |
OccupationType | 3245 | OccupationType - (X041 3245) |
RAFFINEUR (PETROLE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (PETROLEUM) / Raffineur(Petrole) (*) / Raffineur(Petrole) (*) ) |
OccupationType | 3246 | OccupationType - (X041 3246) |
RAFFINEUR (PRODUITS CHIMIQUES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (SCHEIKUNDIGE PRODUKTEN) / Raffineur(ProduitsChimiques) (*) / Raffineur(ProduitsChimiques) (*) ) |
OccupationType | 3248 | OccupationType - (X041 3248) |
RAFFINEUR (SEL ALIMENTAIRE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (VOEDINGSZOUT) / Raffineur(SelAlimentaire) (*) / Raffineur(SelAlimentaire) (*) ) |
OccupationType | 3117 | OccupationType - (X041 3117) |
RAFFINEUR (SUCRERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RAFFINEERDER (SUIKERFABRIEK) / Raffineur(Sucrerie) (*) / Raffineur(Sucrerie) (*) ) |
OccupationType | 3225 | OccupationType - (X041 3225) |
Raison du non-assujettissement à la sécurité sociale | Attribute of Victime ( ->) |
Contient une caractéristique et sa valeur. ( Codification : Raison du non-assujettissement à la securité sociale / CQ3A / -> ) ( Reden niet-onderworpenheid aan de sociale zekerheid / Grund für nicht-Unterwürfigkeit an die Sozialsicherheit / Reason for non-submission to social security ) |
Victim | SocialSecurityNonsubmissionReasonCode | SocialSecuritySubmissionNoneReasonType - (ATT CQ3A) |
Raison pour code BRB B | Attribute of Quittance ( ->) |
Contient une caractéristique et sa valeur. ( Codification : Raison pour code BRB B / BRBC / -> ) ( Reden BRB-code B / Grund für code B auf der BRB / Reason for code B on the BRB ) |
PremiumNotification | PremiumInvoiceAdjustmentCode | PremiumNotificationReturnReasonBType - (ATT BRBC) |
Raisons pourquoi notre client est responsable? | Coded value in Code MSB - origine compagnie d'assurances ( ->) |
( Redenen van aanspr. onze klient? / Gründen der Haftung von unser Klient? / Reasons of liability. of our customer? ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 35 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 35) |
RAMASSEUR (CIGARETTES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( OPRAPER (SIGARETTEN) / Ramasseur(Cigarettes) (*) / Ramasseur(Cigarettes) (*) ) |
OccupationType | 3415 | OccupationType - (X041 3415) |
RAMONEUR DE CHEMINEES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHOORSTEENVEGER / RamoneurDeCheminees (*) / RamoneurDeCheminees (*) ) |
OccupationType | 2709 | OccupationType - (X041 2709) |
Rand sud-africain | Coded value in Unité monétaire ( ->) |
( Zuid-afrikaanse rand / Südafrikanischer Rand / South African rand ) |
CurrencyType | ZAR | CurrencyType - (A660 ZAR) |
Ranst/Zandhoven | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( Ranst/Zandhoven / Ranst/Zandhoven / Ranst/Zandhoven ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5354 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5354) |
Rapatriement | Entity ( ->) |
Garantie couvrant le retour d’un véhicule, de personnes ou de biens vers le domicile ou l’endroit de réparation. ( Repatriëring / Rückführung / Repatriation ) |
| MotorRepatriationGuarantee | - ( 555) |
Rapatriement risque de guerre | Entity ( ->) |
Garantie visant la couverture des frais de rapatriement en cas de guerre dans une région déterminé. ( Repatriëring bij oorlogsrisico's / Rückführung bei Gefahr eines Krieges / Repatriation in case of risk of war ) |
| TravelRepatriationWarGuarantee | - ( 946) |
Rapatrieur | Coded value in Capacité du -découvreur- ( ->) |
( Repatrieerder / Heimholer / Repatriator ) |
CapacityVehicleFinderType | 27 | CapacityVehicleFinderType - (C1A9 27) |
RAPEUR (CHAUSSURES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RASPER (SCHOENEN) / Rapeur(Chaussures) (*) / Rapeur(Chaussures) (*) ) |
OccupationType | 2225 | OccupationType - (X041 2225) |
RAPEUR (TABAC) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TABAKSRASPER / Rapeur(Tabac) (*) / Rapeur(Tabac) (*) ) |
OccupationType | 3418 | OccupationType - (X041 3418) |
RAPEUR DE BETTERAVES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BIETENRASPER / RapeurDeBetteraves (*) / RapeurDeBetteraves (*) ) |
OccupationType | 3228 | OccupationType - (X041 3228) |
Rappelons derniere communication du ... | Coded value in Code MSB - origine compagnie d'assurances ( ->) |
( Geef aub gevolg aan bericht van ... / Bitte geben Sie Nachricht von Folge... / Please give consequence to message from ... ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 29 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 29) |
Rapport d'évaluation (production) | Entity ( ->) |
En production, la valeur d'un objet à assurer est convenue sur base d'une estimation effectué par un expert. Ceci est autre chose que le rapport d'expertise en sinistres. ( Schattingsverslag (productie) / Bericht - berechnen / Valuation report ) |
| ValuationReport | - ( 020) |
Rapport d'expertise | Entity ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Verslag expert / Sachstandsbericht / Assessment report ) |
| AssessmentDocument | - ( ) |
Rapport entre Capital Décès et Capital Vie | Attribute of Contrat Vie ( ->) |
Rapport entre Capital Décès et Capital Vie pour une assurance de type Mixte ( Codification : / / -> ) ( Verhouding tussen Kapitaal Overlijden en Kapitaal Leven / Verhältnis Überlebenskapital Todeskapital / Relation between Death Benefit and Life Benefit ) |
LifeInsuranceContract | DeceaseBenefitVersusLifeBenefitRate | - ( ) |
Rapport médecin conseil | Entity ( ->) |
Est visé le Rapport Médecin Conseil - Droit Commun, document-type avec les indications
Méd. Cons.-Assureurs / Commission 2011-01 -
Auto/2010-34 -
ADC/2010-25 ( Verslag raadsgeneesheer / Artzt-Bericht / Medical advisor report ) |
| MedicalAssessment | - ( ) |
Rapport-type médical ADC - Auto | Entity ( ->) |
Rapport médical suivant le rapport-type utilisé en Accidents Droit Commun - Auto. ( Medisch type-verslag OGR - Auto / Medizinischen Standard-Bericht GRU - Motor / Medical standard-report PLA - Motor ) |
| MedicalStandardReportPLAMotor | - ( 057) |
RASEUR (PEAUX - CUIR) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHEERDER (HUIDEN, LEDER) / Raseur(Peaux-Cuir) (*) / Raseur(Peaux-Cuir) (*) ) |
OccupationType | 3485 | OccupationType - (X041 3485) |
RATINEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RATINEERDER / Ratineur (*) / Ratineur (*) ) |
OccupationType | 1959 | OccupationType - (X041 1959) |
RATTACHEUR (FILATURE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DRAADAANMAKER-GARENMAKER (SPINNERIJ) / Rattacheur(Filature) (*) / Rattacheur(Filature) (*) ) |
OccupationType | 1886 | OccupationType - (X041 1886) |
RATTACHEUR (TISSAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DRAADAANMAKER (WEVERIJ) / Rattacheur(Tissage) (*) / Rattacheur(Tissage) (*) ) |
OccupationType | 1929 | OccupationType - (X041 1929) |
RAVALEUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHACHTDELVER (MIJNEN) / Ravaleur(Mines) (*) / Ravaleur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1683 | OccupationType - (X041 1683) |
RAVALEUR AU SABLE (BATIMENT) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ZANDSTRALER (GEBOUWEN) / RavaleurAuSable(Batiment) (*) / RavaleurAuSable(Batiment) (*) ) |
OccupationType | 2708 | OccupationType - (X041 2708) |
RAVALEUR DE FACADE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( GEVELSCHOONMAKER / RavaleurDeFacade (*) / RavaleurDeFacade (*) ) |
OccupationType | 2707 | OccupationType - (X041 2707) |
RAVITAILLEUR (FILATURE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VEZELKAMMER / Ravitailleur(Filature) (*) / Ravitailleur(Filature) (*) ) |
OccupationType | 1840 | OccupationType - (X041 1840) |
raye pour l'etranger | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( eschrapt v/h buitenland / für im Ausland gelöscht / deleted for abroad ) |
VictimFATNationalityType | 992 | VictimFATNationalityType - (CL2B 992) |
RC Affréteur | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre la responsabilité de l'affréteur, du commissionnaire et/ou du commissionnaire expéditeur. ( BA Bevrachter / HP Befrachter / Liability - Shipping office ) |
ContractPolicyType | 860 | ContractPolicyType - (A502 860) |
RC Agriculture | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la RC générale d’une exploitation agricole (y compris le tourisme à la ferme, l’apiculture,...). ( BA Landbouw / HP Landwirtschaft / Liability - Farming ) |
ContractPolicyType | 454 | ContractPolicyType - (A502 454) |
RC Animaux (e.a. Chevaux) | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la responsabilité liée à la possession ou à la détention d’animaux. ( BA Dieren (oa. Paarden) / HP Tiere (u.a. Pferde) / Liability - Animals (eg. Horses) ) |
ContractPolicyType | 424 | ContractPolicyType - (A502 424) |
RC Après livraison | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les risques de responsabilité civile contractuelle et extra contractuelle liés à la livraison d’un bien ou à la réalisation d’un service, pour les dégâts survenant après transfert de la maîtrise du bien ou du service. ( BA Na Levering / HP Nach Lieferung / CL After delivery ) |
| CivilLiabilityAfterDeliveryGuarantee | - ( 422) |
RC Associations et Institutions | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre la RC des associations, institutions ou ASBL. ( BA Verenigingen en Instellingen / HP Vereinigungen und Institutionen / Liability - Associations and Institutions ) |
ContractPolicyType | 421 | ContractPolicyType - (A502 421) |
RC Auto | Coded value in Type de sinistre ( ->) |
( BA Motorvoertuigen / Ziv.HP Motorfahrzeuge / CL Car ) |
EventAccidentType | 510 | EventAccidentType - (A1D2 510) |
RC Auto / RC Exploitation | Coded value in Convention sectorielle d'application ( ->) |
( http://www.assuralia.be/fr/branches/auto/convention/exploitation/index.asp ) ( BA Auto / BA Exploitatie / HP - Auto / HP - Betrieb / Motor liability / CL operations ) |
AgreementSectorAppliedType | 02 | AgreementSectorAppliedType - (C059 02) |
RC autre que auto | Coded value in couverture x - code indice ( ->) |
( andere BA dan auto / andere HP dann Auto / Other libility than motor ) |
CoverXIndexType | B | CoverXIndexType - (AX06 B) |
RC autre que auto | Coded value in couverture y - code indice ( ->) |
( andere BA dan auto / andere HP dann Auto / Other libility than motor ) |
CoverYIndexType | B | CoverYIndexType - (AY06 B) |
RC autre que auto | Coded value in Garantie - code indice ( ->) |
( Andere ba dan auto / Rcautrequeauto (*) / Rcautrequeauto (*) ) |
GuaranteeIndexType | B | GuaranteeIndexType - (AW16 B) |
RC autre que auto | Coded value in Indice, type ( ->) |
( BA Andere dan auto / Andere als Kfz-Haftpflicht / CL Other than car ) |
IndexType | B | IndexType - (X024 B) |
RC autre que particuliers | Entity ( ->) |
(en Anglais:) Think of the edi-domain 07 : Civil liability non private lines ( BA andere dan particulieren / HP andere als Einzelpersonen / Civil Liability - non private lines ) |
| CommercialLiabilityInsuranceContract | - ( ) |
RC autre que particuliers | Coded value in IBP Product Domain Code ( ->) |
Comprend toute forme de RC à l’exception des domaines 04 -RC du particulier-, 05 -Auto- et 08 -Responsabilité objective et immeuble-. ( BA andere dan particulieren / Nicht-Privathaftpflicht / CL Non private ) |
IBPProductDomainType | X916-07 | IBPProductDomainType - (IBP3 X916-07) |
RC autre que particuliers | Coded value in Domaine (Assurances) ( ->) |
Comprend toute forme de RC à l’exception des domaines 04 -RC du particulier-, 05 -Auto- et 08 -Responsabilité objective et immeuble-. ( BA andere dan particulieren / Nicht-Privathaftpflicht / CL Non private ) |
DomainType | 07 | DomainType - (X916 07) |
RC Biens | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la RC du preneur ou de l'assuré liée au risque assuré (comprend l'immeuble et/ou le contenu). ( BA Bezittingen / HP Güter / CL Goods ) |
| CivilLiabilityGoodsGuarantee | - ( 370) |
RC Chasse (AR 28/2/1977) | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre tous les types de responsabilité associés aux événements liés à la chasse (chasseur, organisateur, garde, batteur, ...). ( BA Jacht (KB 28/2/1977) / HP Jagd (KE 28.02.1977) / Liability - Hunting (RD 28/2/1977) ) |
ContractPolicyType | 423 | ContractPolicyType - (A502 423) |
RC Chasseurs | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité civile du chasseur, du garde-chasse et du directeur de chasse. ( BA Jagers / HP Jäger / CL Huntsmen ) |
| CivilLiabilityHuntingGuarantee | - ( 430) |
RC Commerce, Petite industrie, Métiers manuels | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la RC générale d’une exploitation commerciale ou d’une PME. Les composantes usuelles de ces produits sont la RC exploitation, la RC pour les objets confiés, la RC après livraison et protection juridique (miroir de la RC exploitat ( BA Handel, kleine nijverheid, Manuele Beroepen / HP Handel, Kleinindustrie, handwerkliche Berufe / Liability - Commercial, Small Industrial, Manual crafts ) |
ContractPolicyType | 451 | ContractPolicyType - (A502 451) |
RC commissionnaire ou expéditeur | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la RC professionnelle du commissionnaire et ou de l’expéditeur d’un transport ou d’un chargement. ( BA commissionair of expediteur / HP Agent oder der Zusteller / CL Agent or Shipping agent ) |
| LiabilityShippingAgentGuarantee | - ( 807) |
RC Dégâts corporels | Entity ( ->) |
Garantie couvrant l’indemnisation due suite à une atteinte involontaire de l’intégrité physique d’un tiers. ( BA Lichamelijke schade / HP Personenschäden / CL Injured ) |
| CivilLiabilityPhysicalDamagesGuarantee | - ( 425) |
RC Dégâts matériels | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité civile pour tout dommage, destruction ou perte d'un bien, appartenant à un tiers. ( BA Materiële schade / HP Sachschäden / CL Material damage ) |
| CivilLiabilityMaterialDamagesGuarantee | - ( 424) |
RC Dépositaire | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité contractuelle du dépositaire tel que par exemple la garde d’un vestiaire, la responsabilité spécifique de l’hôtelier, ... ( BA Bewaarnemer / HP Verwahrer / CL Custodian ) |
| CivilLiabilityCustodianGuarantee | - ( 416) |
RC Dommages confondus | Entity ( ->) |
En tant que couverture. Responsabilité civile, sans aucune distinction entre les dommages corporels ou matériels ou autres. ( BA vermengde schade / Haftung für Schäden - gemischt / Liability damages, mixed ) |
| LiabilityDamagesMixedCover | - ( 109) |
RC dommages immatériels | Entity ( ->) |
Un dommage est une atteinte portée à l’intérêt d’une personne physique ou morale. Ce dommage peut présenter des visages différents. Il peut atteindre une personne dans son corps, dans son psychique ou dans son patrimoine, directement (dommage matériel), ou indirectement (dommage immatériel : perte d’une chance, perte de bénéfice, perte de clientèle). Ici l'on mise le dommage immatériel pur : les dommages qui ne sont pas la conséquence de dommages corporels ou matériels. (Ceci est donc le contraire du dommage immatériel consécutif.)
( BA onstoffelijke schade / HP immaterielle Schäden / CL non-material damages ) |
| CivilLiabilityNonmaterialDamagesGuarantee | - ( 439) |
RC dommages immatériels consécutifs | Entity ( ->) |
Dommage immatériel : tout préjudice pécuniaire résultant de la privation d'avantages liés à l'exercice d'un droit, à la jouissance d'un bien ou aux services d'une personne et notamment : le chômage mobilier et/ou immobilier, une hausse des frais généraux, une réduction de production, un arrêt d'activités, une perte de bénéfices, de clientèle ou de part du marché et tout autre préjudice similaire. Ici l'on mise le dommage immatériel consécutif : tout préjudice pécuniaire dû à des dommages corporels et matériels couverts par le présent contrat. (Ceci est donc le contraire du dommage immatériel pur.)
( BA immateriële gevolgschade / HP körperlosen Folgeschäden / CL consequential non-material damages ) |
| CivilLiabilityNonmaterialConsequentialDamagesGuarantee | - ( 438) |
RC du particulier | Coded value in IBP Product Domain Code ( ->) |
Domaine réservé à la R.C. des particuliers.
(G.T. Normalisation 19.03.2008 : Correction de l'ancienne définition : Domaine réservé à la RC des particuliers mieux connue sous l’appellation "Assurance RC familiale".) ( BA particulieren / Privathaftpflicht / Civil Liability ) |
IBPProductDomainType | X916-04 | IBPProductDomainType - (IBP3 X916-04) |
RC du particulier | Coded value in Domaine (Assurances) ( ->) |
Domaine réservé à la R.C. des particuliers.
(G.T. Normalisation 19.03.2008 : Correction de l'ancienne définition : Domaine réservé à la RC des particuliers mieux connue sous l’appellation "Assurance RC familiale".) ( BA particulieren / Privathaftpflicht / Civil Liability ) |
DomainType | 04 | DomainType - (X916 04) |
RC Environnement | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les dégâts de tiers, survenus soudainement ou graduellement à l’environnement (le terrain, l’air et/ou l’eau), de manière involontaire et imprévue, par un emplacement ou par une activité. ( BA Milieu / HP Umwelt / CL Environment ) |
| CivilLiabilityEnvironmentalGuarantee | - ( 460) |
RC Exploitation | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les risques de responsabilité civile extra contractuelle liés à l’exploitation d’une entreprise ou d’une activité professionnelle. ( BA Uitbating / HP Bewirtschaftung / CL Exploitation ) |
| CivilLiabilityExploitationGuarantee | - ( 421) |
RC exploitation | Coded value in Type de mandat de l'expert ( ->) |
( BA uitbating / HP - Betrieb / CL operation ) |
AssessmentMissionType | 53 | AssessmentMissionType - (C42F 53) |
RC familiale (AR + extensions) | Entity ( ->) |
Une garantie qui couvre jusqu'à concurrence de certains montants, la responsabilité extra-contractuelle d'un preneur d'assurance et de sa famille, du chef de dommages causés à des tiers dans le cadre de sa vie privée.Portée courante de la garantie: les dommages causés par des animaux, par les immeubles et leur contenu, par des véhicules à moteur, par la pratique d'activités sportives, par les séjours, les voyages ou les vacances, mouvements de jeunesse et le sauvetage bénévole par des tiers. ( BA gezin (KB + waarborguitbreidingen) / HP Familie (KE + Deckungserweiterungen HP) / CL Family (RD plus Extensions) ) |
| CivilLiabilityFamilyExtendedGuarantee | - ( 412) |
RC Familiale (AR) | Entity ( ->) |
Garantie qui, à concurrence de certains montants, couvre la responsabilité civile extra contractuelle d’un preneur d’assurance et de sa famille, du chef de dommages causés à des tiers dans le cadre de la vie privée. Les couvertures de la garantie restent limitées aux strictes dispositions de l’Arrêté Royal réglant le contenu minimal de la garantie. ( BA Gezin (KB) / HP Familie (KE) / CL Family (RD) ) |
| CivilLiabilityFamilyGuarantee | - ( 411) |
RC Fonctionnement | Entity ( ->) |
Garantie visant à couvrir la RC liée à l'utilisation d'un objet faisant partie d'un ensemble plus grand, p.ex. une grue sur un camion, un plateau élévateur, ... ( BA Werking / HP Funktionieren / CL Functioning ) |
| FunctioningThirdPartyLiability | - ( 559) |
RC Garde chasse | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité civile du garde chasse. ( BA Jachtwachter / HP Jagdaufseher / CL Game warden ) |
| CivilLiabilityHuntingWardenGuarantee | - ( 433) |
RC habitaition | Coded value in Type de mandat de l'expert ( ->) |
( BA bewoning / HP - wohnen / CL - housing ) |
AssessmentMissionType | 54 | AssessmentMissionType - (C42F 54) |
RC Immeuble et connexes | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la responsabilité liée à certains biens immobiliers. En tant que bien immobiliers et associés il y a lieu de comprendre : immeubles, terrains, terres, bois, ascenseurs, antennes, panneaux publicitaires, enseignes, tentes, podi ( BA Gebouw en aanverwanten / HP Gebäude und ähnliche Gefahren / Liability - Premises and affiliated ) |
ContractPolicyType | 432 | ContractPolicyType - (A502 432) |
RC Industrie, Commerce de gros | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la RC générale d’une entreprise ou d’un commerce de gros. ( BA Nijverheid, Groothandel / HP Industrie, Großhandel / Liability - Industrial, Wholesale ) |
ContractPolicyType | 452 | ContractPolicyType - (A502 452) |
RC Initial Public Offering | Entity ( ->) |
Une introduction en bourse (Initial Public Offering (IPO) en anglais) est une opération financière conduite par une société de bourse et par divers conseils (banquier d'affaires, Commissaires aux comptes, avocat d'affaires, ...) qui permet la cotation d'une entreprise sur un marché boursier. Ceci sous forme d'une proposition faite au public de lui vendre un certain nombre de titres d'une société, dans le cadre de procédures précises, réglementées et contrôlées par les autorités de bourse, notamment en ce qui concerne les informations financières à fournir au public. ( BA Initial Public Offering / HP Initial Public Offering / Initial Public Offering Liability ) |
| CivilLiabilityInitialPublicOfferingGuarantee | - ( 470) |
RC maître d'ouvrage | Entity ( ->) |
En tant que couverture. La responsabilité civile en tant que maître d'ouvrage, celui qui a commandé les travaux. ( BA bouwheer / HP des Prinzipals / Construction principal's liability ) |
| ConstructionPrincipalsLiabilityCover | - ( 127) |
RC Mandataires sociaux | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police couvrant les indemnisations et les frais de défense pour compte des mandataires de sociétés suite aux actions pour fautes de gestion engagées entre autres par, les actionnaires, employées, créanciers, concurrents, cocontractants, et autorités régulatrices. ( BA Lasthebbers van vennootschappen / HP Beauftragter Gesellschafts / CL company agents, representatives ) |
ContractPolicyType | 463 | ContractPolicyType - (A502 463) |
RC Mandataires sociaux | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les indemnisations et les frais de défense pour compte des mandataires de sociétés suite aux actions pour fautes de gestion engagées entre autres par, les actionnaires, employées, créanciers, concurrents, cocontractants, et autorités régulatrices. ( BA Lasthebbers van vennootschappen / HP gesellschaftliches Beauftragter / Civil Liability company agents, representatives ) |
| CivilLiabilityCompanyAgents | - ( 429) |
RC Objets confiés | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité civile de l’assuré mise en cause pour les dégâts causés aux biens meubles et/ou immeubles détenus par lui et qui font ou feront l'objet d'un travail, d'une manipulation, d'un service ou d'un conseil et ce dans le cadre des activités de l'entreprise ou de l’activité professionnelle assurée. ( BA Toevertrouwde voorwerpen / HP anvertraute Gegenstände / CL Objects under custody ) |
| CivilLiabilityGoodsConsignedGuarantee | - ( 426) |
RC Organisateurs d'événements | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la responsabilité des organisateurs d’événements de durée plutôt courte. ( BA Inrichters van Evenementen / HP Veranstalter von Ereignissen / Liability - Events Organizer ) |
ContractPolicyType | 422 | ContractPolicyType - (A502 422) |
RC patronale | Entity ( ->) |
En tant que couverture. La responsabilité civile en tant que chef d'entreprise. (La RC du management.) ( BA bedrijfsleider / Manager-Haftung / Managers liability ) |
| ManagersLiabilityCover | - ( 145) |
RC Produits | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les risques de responsabilité civile contractuelle et extra contractuelle liés à la livraison de biens, résultant d’une production industrielle, pour les dégâts survenant après transfert de la maîtrise de ces biens. ( BA Producten / HP Produkte / CL Products ) |
| CivilLiabilityProductsGuarantee | - ( 423) |
RC Professionnelle | Entity ( ->) |
En tant que garantie. Réservé aux contrats spécifiques couvrant également, mis à part les risques d’exploitation ordinaires, la responsabilité contractuelle de l’assuré, telle que par ex. les exerçants d’une profession libérale (médecin, avocats, architectes, ingénieurs, ...). ( BA Beroep / HP Beruf / Professional CL ) |
| CivilLiabilityProfessionalGuarantee | - ( 420) |
RC Professions (intellectuelles, libérales, commerciales) | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la responsabilité professionnelle des professions libérales comme les avocats, architectes, ingénieurs, notaires, enseignants, organisateurs de voyages, coordinateurs en matière d’environnement, etc. ... ( BA Beroep (Intellectuele, Vrije, Commerciële) / HP Berufe (intellektuelle, freie, kaufmännische) / Liability - Professional (intellectual, liberal, commercial) ) |
ContractPolicyType | 461 | ContractPolicyType - (A502 461) |
RC Professions médicales | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la responsabilité spécifique des docteurs en médecine, spécialistes, sage-femmes, et titulaires de professions paramédicales (infirmiers, kinésithérapeutes, ergothérapeutes, psychologues, etc. ...). ( BA Medische Beroepen / HP medizinische Berufe / Liability - Medical occupations ) |
ContractPolicyType | 462 | ContractPolicyType - (A502 462) |
RC Propriétaire de chasse | Entity ( ->) |
En tant que garantie. Couverture de la responsabilité civile du propriétaire et/ou de l’organisateur d’une chasse. ( BA Eigenaar jachtgebied / HP Eigentümer Jagdrevier / CL Owner hunting-grounds ) |
| CivilLiabilityHuntingOwnerGuarantee | - ( 431) |
RC tiers | Coded value in Type de mandat de l'expert ( ->) |
( BA derden / HP - Dritten / Third party liability ) |
AssessmentMissionType | 51 | AssessmentMissionType - (C42F 51) |
RC transporteur | Entity ( ->) |
En tant que garantie. Assurance responsabilité civile dans le chef du transporteur, partant du moyen de transport ou des biens transportés. ( BA vervoerder / Haftpflicht-Transporter / Civil Liability Transporter ) |
| LiabilityTransporterGuarantee | - ( 802) |
RC Transporteur (CMR inclus) | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre la responsabilité du transporteur ou de l’entreprise de transport. ( BA Vervoerder (incl. CMR) / HP Spediteur (einschl. CMR) / Liability - Carrier (CMR included) ) |
ContractPolicyType | 861 | ContractPolicyType - (A502 861) |
RC Traqueur/rabatteur de chasse | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité civile de battues. ( BA Klopjachten / HP Treiber / CL Round-up or drives ) |
| CivilLiabilityHuntingDriveGuarantee | - ( 432) |
RC Troubles de voisinage, contractuellement acquise | Entity ( ->) |
Dans une RC Entreprise, les troubles du voisinage sont comprises si sur le site propre. La garantie sert l'entrepreneur qui fait des travaux chez des tiers et qui s'est chargé contractuellement des obligations de par l'article 544 du Code Civil. (GT Normalisation 09/02/2012) ( BA Burenhinder, contractueel verworven / HP bürgerliche Ungemach, vertraglich erwurben / CL Neighbourly nuisance, acquired by contract ) |
| CivilLiabilityNeighbourlyNuisanceByContractGuarantee | - ( 441) |
RC Véhicule Automoteur | Entity ( ->) |
Garantie responsabilité obligatoire pour véhicules automoteurs conforme à la loi. ( BA Motorvoertuig / Haft Pflicht Motorfahrzeuge / Civil Liability Motor (third party) ) |
| MotorThirdPartyLiabilityGuarantee | - ( 510) |
RC Vie privée | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la RC des particuliers mieux connue sous l’appellation « assurance RC familiale ». ( BA Privéleven / HP Privatleben / Private life Liability ) |
ContractPolicyType | 410 | ContractPolicyType - (A502 410) |
RC vis-à-vis des skieurs nautiques | Entity ( ->) |
Garantie couvrant la responsabilité du barreur et ses préposés par rapport aux skieurs nautiques tractés. ( BA ten opzichte van waterskieërs / Haft Pflicht gegenstellte Wasserskier / CL with respect to water-skier ) |
| CivilLiabilityToWaterSkierGuarantee | - ( 831) |
RCOMAUT | Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->) |
( AUTOGEMB / AutGemRg / Motor liability ... ) |
PersonLegalStatusShortType | 89 | PersonLegalStatusShortType - (A134 89) |
RC-remorque | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( BA-aanhangwagen / HP - Anhänger / CL trailer ) |
GuaranteeCode | P12 | GuaranteeCode - (C6B1 P12) |
RC-remorque | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( BA-aanhangwagen / HP - Anhänger / CL trailer ) |
GuaranteeCode | 512 | GuaranteeCode - (C6B1 512) |
RC-véhicule | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( BA-voertuig / HP - Fahrzeug / CL vehicle ) |
GuaranteeCode | P11 | GuaranteeCode - (C6B1 P11) |
RC-véhicule | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( BA-voertuig / HP - Fahrzeug / CL vehicle ) |
GuaranteeCode | 511 | GuaranteeCode - (C6B1 511) |
RDR | Coded value in Type de mandat de l'expert ( ->) |
Règlement Direct ( RDR / RDR / KfK (direct settlement) ) |
AssessmentMissionType | 12 | AssessmentMissionType - (C42F 12) |
RDR | Coded value in Type de règlement (de sinistre) ( ->) |
( RDR / RDR / RDR (direct settlement) ) |
ClaimSettlementType | 3 | ClaimSettlementType - (C255 3) |
REALISATEUR (CINEMA-TV) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGISSEUR (RADIO - TV) / Realisateur(Cinema-Tv) (*) / Realisateur(Cinema-Tv) (*) ) |
OccupationType | 456 | OccupationType - (X041 456) |
REASSORTISSEUR (MAGASIN) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( AANVULLER (MAGAZIJN) / Reassortisseur(Magasin) (*) / Reassortisseur(Magasin) (*) ) |
OccupationType | 1088 | OccupationType - (X041 1088) |
Réassurance | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre tous les types d’accords en matière de réassurance. ( Herverzekeringen / Rückversicherung / Reinsurance ) |
ContractPolicyType | 990 | ContractPolicyType - (A502 990) |
REBATTEUR (ARDOISES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( LEISTEKER / Rebatteur(Ardoises) (*) / Rebatteur(Ardoises) (*) ) |
OccupationType | 2773 | OccupationType - (X041 2773) |
REBOUTEUX | Coded value in Type de profession ( ->) |
( KWAKZALVER, WONDERDOKTER / Rebouteux (*) / Rebouteux (*) ) |
OccupationType | 1410 | OccupationType - (X041 1410) |
REBROUSSEUSE-LISSEUSE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( LINKSTER-KETTELAARSTER / Rebrousseuse-Lisseuse (*) / Rebrousseuse-Lisseuse (*) ) |
OccupationType | 1908 | OccupationType - (X041 1908) |
REBRULEUR (VERRE CREUX) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RONDBRANDER (HOLGLAS) / Rebruleur(VerreCreux) (*) / Rebruleur(VerreCreux) (*) ) |
OccupationType | 2950 | OccupationType - (X041 2950) |
Recall | Entity ( ->) |
En tant que couverture. Exploitation et après-livraison, l'exercice de rappeler des produits pour les réparer, les améliorer ou leur remplacement. Souvent des opérations de masse. ( Recall / Rückruf / Recall ) |
| RecallCover | - ( 113) |
Récapitulation | Entity ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Samenvatting / Zusammenfassung / Summary ) |
| Summary | - ( ) |
Récapitulation | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object 06 with object-action code 06xx ( Samenvatting / Zusammenfassung / Summary ) |
| MessageAboutSummary | - ( 06) |
Récapitulation - totaux cartes verte au FCGA | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0606 ( Samenvatting - totalen groene kaarten aan GMWF / Zusammenfassung - Total Anzahl grüne Karten am GWFA / Summary - total number of green cards to FCGA ) |
| MessageSummaryGreenCardsToFcga | - ( 0606) |
Récapitulation - Participation bénéficiaire | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0602 ( Samenvatting - winstdeelneming / Zusammenfassung - Gewinnbeteiligung / Summary - Bonus loading ) |
| MessageSummaryBonusLoading | - ( 0602) |
Récapitulation - Péréquation | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0601 ( Samenvatting - perequatie / Zusammenfassung - Ausgleich / Summary - Equalization ) |
| MessageSummaryEqualization | - ( 0601) |
Récapitulation - totaux de contrôle fichier(s) CURRAC | Entity ( ->) |
Ne pas utiliser dans des nouveaux développements. ( Samenvatting - controletotalen CURRACbestand(en) / Zusammenfassung - CURRAC Summen Steuerdatei (s) / Summary - checking totals CURRAC files ) |
| MessageSummaryAccountStatements | - ( 0604) |
Récapitulation - totaux de contrôle fichier(s) PRENOTs | Entity ( ->) |
Ne pas utiliser dans des nouveaux développements. ( Samenvatting - controletotalen PRENOTbestand(en) / Zusammenfassung - PRENOT-Kontrollsummen Datei (s) / Summary - checking totals PRENOT files ) |
| MessageSummaryPremiumNotifications | - ( 0603) |
Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Assur=>Compagnie) | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0607 ( Samenvatting - controletotalen RDR (Assuralia=>Maatschappij) / Zusammenfassung - Steuerung beträgt RDR (Assuralia = > Gesellschaft) / Summary - checking totals KnockForKnock Assuralia-Company ) |
| MessageSummaryKnockForKnockClearinghouseToInsurerOld | - ( 0607) |
Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Assur=>Compagnie) | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0609 ( Samenvatting - controletotalen RDR (Assuralia=>Maatschappij) / Zusammenfassung - Steuerung beträgt RDR (Assuralia = > Gesellschaft) / Summary - checking totals KnockForKnock Assuralia-Company ) |
| MessageSummaryKnockForKnockClearinghouseToInsurer | - ( 0609) |
Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Compagnie=>Assur) | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0608 ( Samenvatting - controletotalen RDR (Maatschappij=>Assuralia) / Zusammenfassung - Steuerung beträgt RDR (Assuralia = > Gesellschaft) / Summary - checking totals KnockForKnock Company-Assuralia ) |
| MessageSummaryKnockForKnockInsurerToClearinghouse | - ( 0608) |
Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Compagnie=>Assur) | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0605 ( Samenvatting - controletotalen RDR (Maatschappij=>Assuralia) / Zusammenfassung - Control (Gesellschaft = > Assuralia) / Summary - checking totals KnockForKnock Company-Assuralia ) |
| MessageSummaryKnockForKnockInsurerToClearinghouseOld | - ( 0605) |
RECARREUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPARATIESTUTTER (MIJNEN) / Recarreur(Mines) (*) / Recarreur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1697 | OccupationType - (X041 1697) |
Réception accord signé | Coded value in Type d'événement A.T. ( ->) |
( Getekent ontvangst akkoord / Vereinbarung unterzeichnet / Reception of signed agreement ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 10 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 10) |
Réception prime unique | Coded value in Type de modification ( ->) |
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : la réception d'une prime unique (notion étendue à la réception d'une prime libre ou versement libre) impacte les garanties du contrat. ( Ontvangst enige premie / Einziger Prämienzahlung / Single premium cashed in ) |
ContractChangeType | 12 | ContractChangeType - (EW00 12) |
RECEPTIONNISTE (MARCHANDISES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ONTVANGER (GOEDEREN) / Receptionniste(Marchandises) (*) / Receptionniste(Marchandises) (*) ) |
OccupationType | 857 | OccupationType - (X041 857) |
RECEPTIONNISTE (SERVICES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RECEPTIONIST (DIENSTEN) / Receptionniste(Services) (*) / Receptionniste(Services) (*) ) |
OccupationType | 3835 | OccupationType - (X041 3835) |
Recevabilité de la demande DIV | Attribute of Enregistrement VERIDASS ( ->) |
Contient une instruction. ( Codification : Recevabilité de la demande DIV / Z223 / -> ) ( Ontvankelijkheid van de aanvraag DIV / Zulässigkeit der Anfrage DRF / Acceptability of the VRO request ) |
VERIDASSRegistration | VRORequestAcceptabilityTypeCode | VroRequestAcceptabilityType - (GIS Z223) |
RECEVEUR (BATEAU DE PLAISANCE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ONTVANGER (RONDVAARTBOOT) / Receveur(BateauDePlaisance) (*) / Receveur(BateauDePlaisance) (*) ) |
OccupationType | 1644 | OccupationType - (X041 1644) |
RECEVEUR (SERVICE PUBLIC : COMMUNES, CONTRIBUTIONS, POSTES,. | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ONTVANGER (OPENBARE DIENST : GEMEENTE, BELASTINGEN, POST ..) / Receveur(ServicePublic:Communes,Contributions,Postes,. (*) / Receveur(ServicePublic:Communes,Contributions,Postes,. (*) ) |
OccupationType | 752 | OccupationType - (X041 752) |
RECEVEUR (TRAM, BUS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ONTVANGER (TRAM, BUS) / Receveur(Tram,Bus) (*) / Receveur(Tram,Bus) (*) ) |
OccupationType | 1643 | OccupationType - (X041 1643) |
RECEVEUR C.P.A.S. | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ONTVANGER O.C.M.W. / ReceveurC.P.A.S. (*) / ReceveurC.P.A.S. (*) ) |
OccupationType | 754 | OccupationType - (X041 754) |
RECEVEUR N.C.A. (SECTEUR PRIVE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ONTVANGER N.E.V. (PRIVE SECTOR) / ReceveurN.C.A.(SecteurPrive) (*) / ReceveurN.C.A.(SecteurPrive) (*) ) |
OccupationType | 826 | OccupationType - (X041 826) |
receveurs et convoyeurs (moyens de tr | Coded value in Profession de l'assuré ( ->) |
( ontvangers en begeleiders (transportw / Empfänger und Moderatoren (transport) / receivers and facilitators (transportation) ) |
InsuredOccupationType | 65700 | InsuredOccupationType - (2111 65700) |
RECHAPEUR (PNEUS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERZOLER (BANDEN) / Rechapeur(Pneus) (*) / Rechapeur(Pneus) (*) ) |
OccupationType | 3452 | OccupationType - (X041 3452) |
RECHERCHEUR (POLICE - GENDARMERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RECHERCHEUR (POLITIE, RIJKSWACHT) / Rechercheur(Police-Gendarmerie) (*) / Rechercheur(Police-Gendarmerie) (*) ) |
OccupationType | 3728 | OccupationType - (X041 3728) |
Rechute - à partir de | Coded value in Type d'événement A.T. ( ->) |
( Hernieuwe aanval - vanaf / erneuten Angriff - ab / Recurrent incapacity - starting ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 04 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 04) |
Rechute - jusqu'à | Coded value in Type d'événement A.T. ( ->) |
( Hernieuwe aanval - tot / erneuten Angriff - bis / Recurrent incapacity - until ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 05 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 05) |
recipients | Coded value in Type agent materiel ( ->) |
( recipienten / Empfänger / Receivers ) |
ActivityEquipmentType | 312 | ActivityEquipmentType - (CQ79 312) |
Récolte (intempéries, insectes, maladies) | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre les dommages aux récoltes, à la croissance , aux cultures, aux fruits (peu importe qu’ils soient récoltés ou non ). ( Oogst (guur weer, insekten, ziekten) / Ernte (Schlechtwetter, Insekte, Krankheiten) / Harvest (bad weather, insects, diseases) ) |
ContractPolicyType | 923 | ContractPolicyType - (A502 923) |
Récolte assurée | Entity ( ->) |
Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 131 : récolte. ( Verzekerde oogst / Versicherten Ernte / Insured harvest ) |
| InsuredHarvest | - ( 131) |
Récolte endommagée | Entity ( ->) |
Rôle d'objet - objet endommagé - pensez au edi - objet endommagé 131 : récolte. ( Beschadigde oogst / Beschädigte Ernte / Damaged harvest ) |
| DamagedHarvest | - ( 131) |
Récoltes | Entity ( ->) |
En tant que couverture. En sein d'une garantie il se peut que parfois, de l'ensemble couvert par la garantie, la partie "récoltes" nécessitte des informations spécifiques. (La moisson, la vendange etc.) ( Oogsten / Ernte / Harvests ) |
| HarvestsCover | - ( 087) |
Récoltes à venir | Entity ( ->) |
En tant que couverture. L'endommagement des arbres en élevage peut retarder la productivité de quelques saisons. ( Toekomstige oogsten / Zukünftige ernten / Future crops ) |
| FutureCropsCover | - ( 099) |
RECOLTEUR DE BETTERAVES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BIETENOOGSTER / RecolteurDeBetteraves (*) / RecolteurDeBetteraves (*) ) |
OccupationType | 1223 | OccupationType - (X041 1223) |
RECOLTEUR DE MOULES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( MOSSELTREKKER / RecolteurDeMoules (*) / RecolteurDeMoules (*) ) |
OccupationType | 1287 | OccupationType - (X041 1287) |
RECOLTEUR DE TABAC | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TABAKSOOGSTER / RecolteurDeTabac (*) / RecolteurDeTabac (*) ) |
OccupationType | 1224 | OccupationType - (X041 1224) |
Reconduction explicite | Coded value in Nature du document ( ->) |
( Uitdrukkelijke hernieuwing / Erneuerung / Renewal ) |
ContractDocumentType | 2 | ContractDocumentType - (EW05 2) |
RECOUCHEUR (TANNERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( INLEGGER (LEERLOOIERIJ) / Recoucheur(Tannerie) (*) / Recoucheur(Tannerie) (*) ) |
OccupationType | 3508 | OccupationType - (X041 3508) |
Recours | Coded value in Motif d'enregistrement ( ->) |
( Verhaal / Inanspruchnahme / Recourse ) |
RegistrationReasonType | 17 | RegistrationReasonType - (Z604 17) |
Recours | Coded value in Code operation ( ->) |
( Verhaal / Inanspruchnahme / Recourse ) |
TransactionType | 5 | TransactionType - (8011 5) |
Recours des voisins | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les dégâts des propriétaires et ou utilisateurs de biens avoisinant le bien assuré. ( Verhaal van buren / Regreß von Nachbarn / Neighbourly recourse ) |
| NeighbourlyRecourseGuarantee | - ( 321) |
Recours des voisins | Entity ( ->) |
En tant que couverture. Un incendie est cause de dommages chez les voisins (par extension), et ces voisins exigent un dédommagement. Ceci n'est qu'un simple exemple. ( Verhaal der buren / Beschwerde von den Nachbarn / Retrieval recours by neighbours ) |
| RetrievalRecoursByNeighboursCover | - ( 049) |
RECOUVREUSE DE MANNEQUINS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BUSTEOVERTREKSTER / RecouvreuseDeMannequins (*) / RecouvreuseDeMannequins (*) ) |
OccupationType | 2042 | OccupationType - (X041 2042) |
RECOUVREUSE DE PARAPLUIES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGENSCHERMOVERTREKSTER / RecouvreuseDeParapluies (*) / RecouvreuseDeParapluies (*) ) |
OccupationType | 2151 | OccupationType - (X041 2151) |
Rectangulaire | Coded value in Format plaque ( ->) |
( Rechthoekig / Rechteckig / Rectangular ) |
VehicleRegistrationPlateFormatType | 1 | VehicleRegistrationPlateFormatType - (5023 1) |
RECTEUR - ECOLE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RECTOR / Recteur-Ecole (*) / Recteur-Ecole (*) ) |
OccupationType | 224 | OccupationType - (X041 224) |
Rectification de commission | Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->) |
( Rechtzetting van een commissieloon / Korrektur einer Kommission / Correction of a Commission ) |
PremiumInvoiceTransactionType | G | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 G) |
RECTIFIEUR (MACHINES-OUTILS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( METAALSLIJPER (WERKTUIGMACHINES) / Rectifieur(Machines-Outils) (*) / Rectifieur(Machines-Outils) (*) ) |
OccupationType | 2417 | OccupationType - (X041 2417) |
RECTIFIEUR (METAL) N.C.A. | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RECHTZETTER (METAAL) N.E.V. / Rectifieur(Metal)N.C.A. (*) / Rectifieur(Metal)N.C.A. (*) ) |
OccupationType | 2512 | OccupationType - (X041 2512) |
RECTIFIEUR (PRODUITS CHIMIQUES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RECTIFIEERDER VAN SCHEIKUNDIGE PRODUKTEN / Rectifieur(ProduitsChimiques) (*) / Rectifieur(ProduitsChimiques) (*) ) |
OccupationType | 3244 | OccupationType - (X041 3244) |
RECUISEUR (FOUR - LAMINOIR) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( UITGLOEIER (OVEN-WALSERIJ) / Recuiseur(Four-Laminoir) (*) / Recuiseur(Four-Laminoir) (*) ) |
OccupationType | 2252 | OccupationType - (X041 2252) |
RECUISEUR (METAUX PRECIEUX) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( UITGLOEIER (EDELMETALEN) / Recuiseur(MetauxPrecieux) (*) / Recuiseur(MetauxPrecieux) (*) ) |
OccupationType | 2380 | OccupationType - (X041 2380) |
RECUISEUR (VERRE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BAKKER (GLAS) / Recuiseur(Verre) (*) / Recuiseur(Verre) (*) ) |
OccupationType | 2979 | OccupationType - (X041 2979) |
recuiseurs, trempeurs et ouvriers du t | Coded value in Profession de l'assuré ( ->) |
( uitgloeiers / Glühen und Anlassen / annealing, treatment of steel ) |
InsuredOccupationType | 74200 | InsuredOccupationType - (2111 74200) |
recuperation d'une franchise | Coded value in recours contre assure - date reception ( ->) |
( recuperatie van een vrijstelling / Wiederherstellung einer Befreiung / recovery of an exemption ) |
RecourseOnInsuredType | 1 | RecourseOnInsuredType - (C705 1) |
Recursive | Coded value in Type de prime ( ->) |
( Wederkerende / Reflexive / Reflexive ) |
PremiumType | 1 | PremiumType - (1403 1) |
REDACTEUR (POLICES D'ASSURANCES, AVENANTS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( OPSTELLER (VERZEKERINGSPOLISSEN, POLISAANHANGSELS) / Redacteur(PolicesD'Assurances,Avenants) (*) / Redacteur(PolicesD'Assurances,Avenants) (*) ) |
OccupationType | 844 | OccupationType - (X041 844) |
REDACTEUR (PRIVE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REDACTEUR (PRIVE) / Redacteur(Prive) (*) / Redacteur(Prive) (*) ) |
OccupationType | 873 | OccupationType - (X041 873) |
REDACTEUR (SERVICE PUBLIC) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( OPSTELLER (OPENBARE DIENST) / Redacteur(ServicePublic) (*) / Redacteur(ServicePublic) (*) ) |
OccupationType | 884 | OccupationType - (X041 884) |
REDACTEUR DE PRESSE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DAGBLADREDACTEUR / RedacteurDePresse (*) / RedacteurDePresse (*) ) |
OccupationType | 437 | OccupationType - (X041 437) |
Rédigé PV | Attribute of Incident ( ->) |
A-t-on dressé un procès-verbal ? ( Codification : Procès verbal ? / C231 / -> ) ( PV opgesteld / Aufgesetztes Protokoll / Written report ) |
Incident | PoliceReportDraftedIndicator | WrittenReportIndicator - (BIN C231) |
Réduction commerciale, pourcentage | Entity ( ->) |
Pourcentage de réduction de prime attribué par l'intermédiaire limitée par des plages lui accordé par la compagnie. ( Commerciële korting, percentage / Prozentsatz von geschäftsmässiger Discount / Commercial discount percentage ) |
| CommercialDiscount | - ( ) |
Réduction du contrat | Coded value in Motif d'annulation d'une quittance ( ->) |
( Reductie van het contract / Reduzierung des Vertrages / Reduction of the contract ) |
PremiumReceiptCancellationReasonType | 1 | PremiumReceiptCancellationReasonType - (B053 1) |
Réduction pour fidélité | Entity ( ->) |
Contient un pourcentage. Réduction au client fidèle. ( Getrouwheidskorting / Treue-Rabatt / Fidelity discount ) |
| FidelityBonus | - ( ) |
Réduction pour non paiement | Coded value in Type de modification ( ->) |
GP Vie-Individuelle : 12.06.2008 : l'arrêt des paiements oblige à puiser la garantie possible de la réserve (mathématique) constitué. ( Reducering wegens niet-betaling / Herabsetzung gemass fehlender Zahlung / Reduction for lack of payment ) |
ContractChangeType | 15 | ContractChangeType - (EW00 15) |
Réduction pour pluralité, pourcentage | Entity ( ->) |
Contient un pourcentage. Réduction pour cause de pluralité. ( Korting voor pluraliteit, percentage / Prozentsatz Herabsetzung wegen Pluralität / Plurality discount ) |
| OtherInsuranceReduction | - ( ) |
Réduction sur prime dans la police connexe | Coded value in Type de supplément/réduction de prime ( ->) |
( Premievermindering in de connexe polis / Minderung der Prämie in der zusammenhängenden Police / Premium reduction on related policy ) |
ContractPremiumSupplementReductionType | 2 | ContractPremiumSupplementReductionType - (A32B 2) |
Réduction sur prime par connexité | Coded value in Type de supplément/réduction de prime ( ->) |
( Premievermindering door connexiteit / Minderung der Prämie aufgrund Konnexität / Premium reduction for relation ) |
ContractPremiumSupplementReductionType | 1 | ContractPremiumSupplementReductionType - (A32B 1) |
REEDUCATEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REHABILITANT / Reeducateur (*) / Reeducateur (*) ) |
OccupationType | 1395 | OccupationType - (X041 1395) |
Réemballage | Entity ( ->) |
En tant que couverture. En assurance de transport, le remplacement ou la réparation des emballages endommagés. ( Herverpakking / Umpacken / Rewrapping ) |
| RewrappingCover | - ( 161) |
Réf, nom, adresse de l'assuré | Coded value in Code MSB - origine compagnie d'assurances ( ->) |
( Detailleer verzekerde en ongeval / Detail der Versicherten und der Unfall / Elaborate on insured and accident ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 27A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 27A) |
REFENDEUR (CARRIERES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STEENSPLIJTER (STEENGROEVEN) / Refendeur(Carrieres) (*) / Refendeur(Carrieres) (*) ) |
OccupationType | 1762 | OccupationType - (X041 1762) |
REFENDEUR (PIERRE - DEBITTAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STEENSNIJDER / Refendeur(Pierre-Debittage) (*) / Refendeur(Pierre-Debittage) (*) ) |
OccupationType | 2779 | OccupationType - (X041 2779) |
REFENDEUR DE PEAUX | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SNIJDER (HUIDEN) / RefendeurDePeaux (*) / RefendeurDePeaux (*) ) |
OccupationType | 3479 | OccupationType - (X041 3479) |
Référence Assuralia-CATNAT | Attribute of Incident ( ->) |
Catastrophes naturelles : référence unique donnée à un événement naturel catastrophique sur le territoire belge. ( Codification : / / -> ) ( Assuralia-CATNAT referte / Assuralia-CATNAT nummer / Assuralia-CATNAT reference ) |
Incident | IncidentCatnatIdentifier | - (RFF 083) |
Référence cessionaire | Attribute of Cessionnaire ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Codification : / / -> ) ( Referte cessionaris / Referenz Beauftragter / Reference assignee ) |
Cessionary | CessionaryFileReference | - (RFF 017) |
Référence de la convention | Attribute of Réparateur ( ->) |
Contient une référence. ( Codification : / / -> ) ( Referte conventie / Referenz von der Konvention / Reference of the convention ) |
Repairer | ConventionIdentifier | - (RFF 047) |
Référence de la flotte | Attribute of Véhicules de la famille ( ->) |
Contient une référence. ( Codification : / / -> ) ( Vlootnummer / Flotte Nummer / Fleet number ) |
FamilyFleet | FleetIdentifier | - (RFF 005) |
Référence de la flotte | Attribute of Flotte ( ->) |
Contient une référence. ( Codification : / / -> ) ( Vlootnummer / Flotte Nummer / Fleet number ) |
Fleet | FleetIdentifier | - (RFF 005) |
Référence des conditions générales | Attribute of Termes contractuels ( ->) |
La version des conditions générales étant d'application sur la police.
Receuil blanc : recommandation 33, moyennant quelques modifications en date du 12.08.2008 :
Contenu : 5n aligné à droite et précédé de zéros / an..12 aligné à gauche / 8n : ce qui donne un total de 25..an aligné à gauche
Présentation : CBFA-numéro de la compagnie émettrice, tiret, référence, tiret, date d'émission SSAAMMJJ.
Format: premières cinq positions = CBFA-numéro, dernières 8 positions = date, et ce qui reste est la référence propre. ( Codification : / / -> ) ( Referte algemene voorwaarden / Referenz Allgemeine Bedingungen / General conditions reference ) |
Condition | ConditionIdentifier | - (RFF 023) |
Référence du financier | Attribute of Compagnie de financement ( ->) |
(en Anglais:) A sequence of characters in some suitable character set. ( Codification : / / -> ) ( Referte financier / Referenz des Finanziers / Reference of the financier ) |
FinanceCompany | FinanceCompanyFileReference | - (RFF 017) |
Référence du leasing | Attribute of Compagnie de leasing ( ->) |
(en Anglais:) A sequence of characters in some suitable character set. ( Codification : / / -> ) ( Referte leasingmaatschappij / Referenz Leasing-Unternehmen / Leasing company Reference ) |
LeasingCompany | LeasingCompanyFileReference | - (RFF 017) |
Référence du sinistre dans le logiciel A.T. | Attribute of Accident de travail ( ->) |
Contient une référence. ( Codification : / / -> ) ( Referte schadegeval in de toepassing A.O. / Referenz von den Schadenfall in das A.U.-System / Reference of the claim in the L.A. application ) |
WorkersCompensationClaim | WorkersCompensationInsuranceSystemIdentifier | - (RFF 059) |
Référence expertise - expert | Attribute of Expert ordinaire ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Codification : / / -> ) ( Referte expertise - expert / Expertisen Referenz - Experten / Assessment ref - assessor ) |
Assessor | AssessorFileReference | - (RFF 017) |
Référence lors du payement | Attribute of Extrait de compte ( ->) |
Contient une référence. ( Codification : / / -> ) ( Referte bij betaling / Referenz beim Zahlung / Payment reference ) |
CurrentAccountStatement | CurrentAccountPaymentReference | - (RFF 068) |
Référence lors du payement | Attribute of Règlement (de sinistre) ( ->) |
Contient une référence. ( Codification : / / -> ) ( Referte bij betaling / Referenz beim Zahlung / Payment reference ) |
Settlement | PaymentReference | - (RFF 068) |
Référence police du producteur | Attribute of Sinistre ( ->) |
Référence sous laquelle l'ensemble est connu par le producteur. ( Codification : / / -> ) ( Referte polis tussenpersoon / Referenz Produzent / Broker's reference ) |
ClaimTransactionLine | ClaimLineBrokerPolicyIdentifier | - (RFF 003) |
Référence police du producteur | Attribute of Mouvement prime ( ->) |
Référence sous laquelle l'ensemble est connu par le producteur. ( Codification : / / -> ) ( Referte polis tussenpersoon / Referenz Produzent / Broker's reference ) |
PremiumTransactionLine | PremiumLineBrokerPolicyIdentifier | - (RFF 003) |
Référence police du producteur | Attribute of Intermédiaire, détail ( ->) |
Référence sous laquelle l'ensemble est connu par le producteur. ( Codification : / / -> ) ( Referte polis tussenpersoon / Referenz Produzent / Broker's reference ) |
ContractAsIntermediated | BrokerPolicyIdentifier | - (RFF 003) |
Référence police preneur | Attribute of Preneur d'assurance ( ->) |
La référence du dossier contrat dans l'administration du preneur. ( Codification : / / -> ) ( Referentie polis verzekeringnemer / Nummer Police bei Nehmer / Policyholder's reference ) |
PolicyHolder | PolicyHolderPolicyIdentifier | - (RFF 080) |
Référence programme commercial | Attribute of Programme commercial ( ->) |
Voir la notion de Programme Commercial (Product Qualifier A536). Le cas spécifique en sein du programme. Pensez au numéro individuel lors d'une action de mailing, ou à une carte-client avec un numéro individuel. La notion est proche de la notion -Numéro de groupement de polices-, mais ce n'est pas la même chose. ( Codification : / / -> ) ( Referte commercieel programma / Referenz commercielles Program / Commercial program reference ) |
CommercialProgram | CommercialProgramReferenceIdentifier | - (RFF 087) |
Référence sinistre du producteur | Attribute of Intermédiaire, détail ( ->) |
Référence sous laquelle le dossier sinistre est connu par le producteur. ( Codification : / / -> ) ( Referte schadegeval tussenpersoon / Referenz Schadenfall Makler / Claim reference intermediary ) |
ClaimAsIntermediated | BrokerClaimIdentifier | - (RFF 042) |
Référence sinistre du producteur | Attribute of Sinistre ( ->) |
Référence sous laquelle le dossier sinistre est connu par le producteur. ( Codification : / / -> ) ( Referte schadegeval tussenpersoon / Referenz Schadenfall Makler / Claim reference intermediary ) |
ClaimTransactionLine | ClaimLineBrokerClaimIdentifier | - (RFF 042) |
Référence sinistre preneur | Attribute of Preneur d'assurance ( ->) |
La référence du dossier contrat dans l'administration du preneur. ( Codification : / / -> ) ( Referentie schade verzekeringnemer / Nummer Schadensfal bei Nehmer / Policyholder's claim reference ) |
PolicyHolder | PolicyHolderClaimIdentifier | - (RFF 081) |
Références DIV conformes | Attribute of Véhicule routier ( ->) |
L'utilisateur a respecté les données recues de la DIV (Direction Immatriculation des Véhicules). Oui - Ces données correspondent. ( Codification : Références DIV conformes / 500M / -> ) ( DIV refertes conform / Referenzen DIV kompatibel / VRO identifiers unchanged ) |
RoadVehicle | VehicleRegistrationDataUnchanged | VehicleRegistrationDataUnchangedIndicator - (BIN 500M) |
REFERENDAIRE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REFERENDARIS (REKENHOF) / Referendaire (*) / Referendaire (*) ) |
OccupationType | 368 | OccupationType - (X041 368) |
Refoulement ou débordement d'égouts | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Stuwing, overlopen riolen / Engorgement - überfüll von Abwasserkanälen / Engorgement, overflowing sewers ) |
ClaimCircumstanceType | 965 | ClaimCircumstanceType - (C221 965) |
REFRACTIONNEUR (DIAMANT) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BREKER (DIAMANT) / Refractionneur(Diamant) (*) / Refractionneur(Diamant) (*) ) |
OccupationType | 2391 | OccupationType - (X041 2391) |
Réfrigérateur | Entity ( ->) |
En tant que couverture. Souvent sur les camions prévus pour le transport de marchandises à basse température ou les surgelés, le système assurant la basse température dans la chambre froide (chambre frigorifique), souvent avec sa propre alimentation (source d'énergie). Eventuellement aussi dans le contexte des bâtiments, entrepôts ou magasins. ( Koelsysteem / Kühlsystem / Refrigeration system ) |
| RefrigerationSystemCover | - ( 143) |
REFROIDISSEUR (BRASSERIE - DISTILLERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( AFKOELER (BROUWERIJ, BRANDERIJ) / Refroidisseur(Brasserie-Distillerie) (*) / Refroidisseur(Brasserie-Distillerie) (*) ) |
OccupationType | 3128 | OccupationType - (X041 3128) |
refug. albanaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. albanese / UNO Flüchtlingen - Albanisch / UNO-refugee Albanian ) |
VictimFATNationalityType | 751 | VictimFATNationalityType - (CL2B 751) |
refug. algerienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. algerijnse / UNO Flüchtlingen - algerischen / UNO-refugee Algerian ) |
VictimFATNationalityType | 813 | VictimFATNationalityType - (CL2B 813) |
refug. allemande | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. duitse / UNO Flüchtlingen - Deutsch / UNO-refugee German ) |
VictimFATNationalityType | 752 | VictimFATNationalityType - (CL2B 752) |
refug. angolaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. angolese / UNO Flüchtlingen - Angolas / UNO-refugee Angolan ) |
VictimFATNationalityType | 795 | VictimFATNationalityType - (CL2B 795) |
refug. argentine | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. argentijnse / UNO Flüchtlingen - Argentinien / UNO-refugee Argentine ) |
VictimFATNationalityType | 748 | VictimFATNationalityType - (CL2B 748) |
refug. armenienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. armeense / UNO Flüchtlingen - Armenian / UNO-refugee Armenian ) |
VictimFATNationalityType | 781 | VictimFATNationalityType - (CL2B 781) |
refug. autrichienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. oostenrijkse / UNO Flüchtlingen - Österreichische / UNO-refugee Austrian ) |
VictimFATNationalityType | 753 | VictimFATNationalityType - (CL2B 753) |
refug. bolivienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. boliviaanse / UNO Flüchtlingen - Bolivien / UNO-refugee Bolivian ) |
VictimFATNationalityType | 804 | VictimFATNationalityType - (CL2B 804) |
refug. bresilienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. brasiliaanse / UNO Flüchtlingen - Brasilianisch / UNO-refugee Brasilian ) |
VictimFATNationalityType | 797 | VictimFATNationalityType - (CL2B 797) |
refug. bulgare | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. bulgaarse / UNO Flüchtlingen - Bulgarisch / UNO-refugee Bulgarian ) |
VictimFATNationalityType | 754 | VictimFATNationalityType - (CL2B 754) |
refug. burundaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. boeroendische / UNO Flüchtlingen - Burundian / UNO-refugee Burundian ) |
VictimFATNationalityType | 791 | VictimFATNationalityType - (CL2B 791) |
refug. cambodgienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. kambodjaanse / UNO Flüchtlingen - Kambodscha / UNO-refugee Cambodian ) |
VictimFATNationalityType | 750 | VictimFATNationalityType - (CL2B 750) |
refug. chilienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. chileense / UNO Flüchtlingen - chilenischen / UNO-refugee Chilean ) |
VictimFATNationalityType | 749 | VictimFATNationalityType - (CL2B 749) |
refug. chinoise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. chinese / UNO Flüchtlingen - chinese / UNO-refugee Chinese ) |
VictimFATNationalityType | 782 | VictimFATNationalityType - (CL2B 782) |
refug. coreenne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. koreaanse / UNO Flüchtlingen - Koreanisch / UNO-refugee Korean ) |
VictimFATNationalityType | 808 | VictimFATNationalityType - (CL2B 808) |
refug. croate | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. kroatische / UNO Flüchtlingen - Kroatisch / UNO-refugee Croatian ) |
VictimFATNationalityType | 755 | VictimFATNationalityType - (CL2B 755) |
refug. cubaine | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. cubaanse / UNO Flüchtlingen - Cuban / UNO-refugee Cuban ) |
VictimFATNationalityType | 783 | VictimFATNationalityType - (CL2B 783) |
refug. egyptienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. egyptische / UNO Flüchtlingen - Ägypten / UNO-refugee Egyptian ) |
VictimFATNationalityType | 784 | VictimFATNationalityType - (CL2B 784) |
refug. espagnole | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. spaanse / UNO Flüchtlingen - Spanish / UNO-refugee Spanish ) |
VictimFATNationalityType | 757 | VictimFATNationalityType - (CL2B 757) |
refug. estonienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. estlandse / UNO Flüchtlingen - estnische / UNO-refugee Estonian ) |
VictimFATNationalityType | 758 | VictimFATNationalityType - (CL2B 758) |
refug. ethiopienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. ethiopische / UNO Flüchtlingen - Äthiopien / UNO-refugee Ethiopian ) |
VictimFATNationalityType | 800 | VictimFATNationalityType - (CL2B 800) |
refug. finlandaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. finlandse / UNO Flüchtlingen - Finnish / UNO-refugee Finnish ) |
VictimFATNationalityType | 759 | VictimFATNationalityType - (CL2B 759) |
refug. francaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. franse / UNO Flüchtlingen - Französisch / UNO-refugee French ) |
VictimFATNationalityType | 809 | VictimFATNationalityType - (CL2B 809) |
refug. georgienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. georgische / UNO Flüchtlingen - Georgisch / UNO-refugee Georgian ) |
VictimFATNationalityType | 760 | VictimFATNationalityType - (CL2B 760) |
refug. grecque | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. griekse / UNO Flüchtlingen - Griechisch / UNO-refugee Greec ) |
VictimFATNationalityType | 761 | VictimFATNationalityType - (CL2B 761) |
refug. guineenne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. guinese / UNO Flüchtlingen - Guinea / UNO-refugee Guinean ) |
VictimFATNationalityType | 802 | VictimFATNationalityType - (CL2B 802) |
refug. guyanaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. guyanese / UNO Flüchtlingen - Guyana / UNO-refugee Guyanese ) |
VictimFATNationalityType | 805 | VictimFATNationalityType - (CL2B 805) |
refug. haitienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. haitiaanse / UNO Flüchtlingen - Haitianische / UNO-refugee Haitian ) |
VictimFATNationalityType | 793 | VictimFATNationalityType - (CL2B 793) |
refug. hongroise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. hongaarse / UNO Flüchtlingen - Ungarisch / UNO-refugee Hungarian ) |
VictimFATNationalityType | 762 | VictimFATNationalityType - (CL2B 762) |
refug. indonesienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. indonesische / UNO Flüchtlingen - Indonesisch / UNO-refugee Indonesian ) |
VictimFATNationalityType | 801 | VictimFATNationalityType - (CL2B 801) |
refug. irakienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. iraakse / UNO Flüchtlingen - Irakische / UNO-refugee Iraqi ) |
VictimFATNationalityType | 785 | VictimFATNationalityType - (CL2B 785) |
refug. israelienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. israelische / UNO Flüchtlingen - Israelische / UNO-refugee Israeli ) |
VictimFATNationalityType | 814 | VictimFATNationalityType - (CL2B 814) |
refug. italienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. italiaanse / UNO Flüchtlingen - Italienisch / UNO-refugee Italian ) |
VictimFATNationalityType | 763 | VictimFATNationalityType - (CL2B 763) |
refug. jordanienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. jordaanse / UNO Flüchtlingen - Jordanische / UNO-refugee Jordanian ) |
VictimFATNationalityType | 798 | VictimFATNationalityType - (CL2B 798) |
refug. khmer | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. khmerse / UNO Flüchtlingen - khmerse / UNO-refugee Khmer ) |
VictimFATNationalityType | 806 | VictimFATNationalityType - (CL2B 806) |
refug. laotienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. laotische / UNO Flüchtlingen - Lao / UNO-refugee Laotian ) |
VictimFATNationalityType | 803 | VictimFATNationalityType - (CL2B 803) |
refug. lettonienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. letse / UNO Flüchtlingen - Lettisch / UNO-refugee Latvian ) |
VictimFATNationalityType | 764 | VictimFATNationalityType - (CL2B 764) |
refug. libanaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. libanese / UNO Flüchtlingen - Libanesische / UNO-refugee Lebanese ) |
VictimFATNationalityType | 786 | VictimFATNationalityType - (CL2B 786) |
refug. lituanienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. litouwse / UNO Flüchtlingen - Litauisch / UNO-refugee Lithuanian ) |
VictimFATNationalityType | 765 | VictimFATNationalityType - (CL2B 765) |
refug. macedonienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. macedonische / UNO Flüchtlingen - Mazedonische / UNO-refugee Macedonian ) |
VictimFATNationalityType | 792 | VictimFATNationalityType - (CL2B 792) |
refug. marocaine | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. marokkaanse / UNO Flüchtlingen - Marokkanische / UNO-refugee Moroccan ) |
VictimFATNationalityType | 796 | VictimFATNationalityType - (CL2B 796) |
refug. nigerienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. nigeriaanse / UNO Flüchtlingen - Nigerianische / UNO-refugee Nigerian ) |
VictimFATNationalityType | 794 | VictimFATNationalityType - (CL2B 794) |
refug. non precise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. onbep.afkomst / UNO Flüchtlingen - unbekannter Herkunft / UNO-refugee unknown nationality ) |
VictimFATNationalityType | 730 | VictimFATNationalityType - (CL2B 730) |
refug. ougandaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. oegandese / UNO Flüchtlingen - Uganda / UNO-refugee Ugandan ) |
VictimFATNationalityType | 776 | VictimFATNationalityType - (CL2B 776) |
refug. pakistanaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. pakistaanse / UNO Flüchtlingen - Pakistani / UNO-refugee Pakistani ) |
VictimFATNationalityType | 777 | VictimFATNationalityType - (CL2B 777) |
refug. palestinienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. palestijnse / UNO Flüchtlingen - Palästinensische / UNO-refugee Palestinian ) |
VictimFATNationalityType | 787 | VictimFATNationalityType - (CL2B 787) |
refug. paraguayenne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. paraguese / UNO Flüchtlingen - Paraguayischer / UNO-refugee Paraguayan ) |
VictimFATNationalityType | 811 | VictimFATNationalityType - (CL2B 811) |
refug. peruvienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. peruaanse / UNO Flüchtlingen - Peruanische / UNO-refugee Peruvian ) |
VictimFATNationalityType | 810 | VictimFATNationalityType - (CL2B 810) |
refug. polonaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. poolse / UNO Flüchtlingen - Polnisch / UNO-refugee Polish ) |
VictimFATNationalityType | 766 | VictimFATNationalityType - (CL2B 766) |
refug. portugaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. portugese / UNO Flüchtlingen - Portugiesisch / UNO-refugee Portuguese ) |
VictimFATNationalityType | 767 | VictimFATNationalityType - (CL2B 767) |
refug. roumaine | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. roemeense / UNO Flüchtlingen - Rumänisch / UNO-refugee Romanian ) |
VictimFATNationalityType | 768 | VictimFATNationalityType - (CL2B 768) |
refug. ruandaise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. rwandese / UNO Flüchtlingen - Ruanda / UNO-refugee Rwandan ) |
VictimFATNationalityType | 775 | VictimFATNationalityType - (CL2B 775) |
refug. russe | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. russische / UNO Flüchtlingen - Russisch / UNO-refugee Russian ) |
VictimFATNationalityType | 769 | VictimFATNationalityType - (CL2B 769) |
refug. serbe | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. servische / UNO Flüchtlingen - Serbisch / UNO-refugee Serbian ) |
VictimFATNationalityType | 770 | VictimFATNationalityType - (CL2B 770) |
refug. syrienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. syrische / UNO Flüchtlingen - Syrien / UNO-refugee Syrian ) |
VictimFATNationalityType | 788 | VictimFATNationalityType - (CL2B 788) |
refug. tanzanienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. tanzaniaanse / UNO Flüchtlingen - Tansania / UNO-refugee Tanzanian ) |
VictimFATNationalityType | 812 | VictimFATNationalityType - (CL2B 812) |
refug. tcheque | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vl. tsjechoslowaakse / UNO Flüchtlingen - tschechoslowakischen / UNO-refugee Czechoslovakian ) |
VictimFATNationalityType | 771 | VictimFATNationalityType - (CL2B 771) |
refug. turque | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. turkse / UNO Flüchtlingen - Türkisch / UNO-refugee Turkish ) |
VictimFATNationalityType | 789 | VictimFATNationalityType - (CL2B 789) |
refug. u.r.s.s. | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. u.s.s.r. / UNO Flüchtlingen - UdSSR / UNO-refugee USSR. ) |
VictimFATNationalityType | 773 | VictimFATNationalityType - (CL2B 773) |
refug. ukrainienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. oekrainse / UNO Flüchtlingen - Ukrainisch / UNO-refugee Ukrainian ) |
VictimFATNationalityType | 772 | VictimFATNationalityType - (CL2B 772) |
refug. uruguayenne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. uruguyaanse / UNO Flüchtlingen - uruguayischer / UNO-refugee Uruguayan ) |
VictimFATNationalityType | 807 | VictimFATNationalityType - (CL2B 807) |
refug. vietnamienne | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. vietnamese / UNO Flüchtlingen - vietnamese / UNO-refugee Vietnamese ) |
VictimFATNationalityType | 778 | VictimFATNationalityType - (CL2B 778) |
refug. yemenite | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. jemenitische / UNO Flüchtlingen - Jemenitische / UNO-refugee Yemeni ) |
VictimFATNationalityType | 790 | VictimFATNationalityType - (CL2B 790) |
refug. yougoslavie | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht.joegoslavische / UNO Flüchtlingen - jugoslawischen / UNO-refugee Yugoslav ) |
VictimFATNationalityType | 774 | VictimFATNationalityType - (CL2B 774) |
refug. zairoise | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. zairese / UNO Flüchtlingen - Zairian / UNO-refugee Zairian ) |
VictimFATNationalityType | 799 | VictimFATNationalityType - (CL2B 799) |
refug.ville libre dantzig | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( uno-vlucht. vr.st.dantzig / UNO Flüchtlingen - kreisfreie Stadt Dantzig / UNO-refugee free city Dantzig ) |
VictimFATNationalityType | 756 | VictimFATNationalityType - (CL2B 756) |
Réfugié politique | Coded value in Statut social ( ->) |
( Politiek vluchteling / Politischer Flüchtling / Political refugee ) |
PersonSocialStatusType | 21 | PersonSocialStatusType - (A132 21) |
Refus | Coded value in Objet du litige ( ->) |
( Weigering / Verweigerung / Refusal ) |
EventAccidentDiscussionSubjectType | 01 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 01) |
Refus administratif | Attribute of Sinistre ( ->) |
Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) ( Codification : Refus administratif / CQI1 / -> ) ( Administratieve weigering / Administrative Verweigerung / Administrative refusal ) |
Claim | AdministrativeRefusalIndicator | AdministrativeRefusalIndicator - (BIN CQI1) |
Refus de couverture à l'initiative de la compagnie | Coded value in Motif d'enregistrement ( ->) |
( Weigering van dekking op inititief van de maatschappij / Verweigerung der Abdeckung auf Initiative der Versicherer / Refusal of coverage on the initiative of the company ) |
RegistrationReasonType | 33 | RegistrationReasonType - (Z604 33) |
Refus de visa | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Weigering visum / Visa-Verweigerung / Visa refusal ) |
ClaimCircumstanceType | 966 | ClaimCircumstanceType - (C221 966) |
Refus d'indexation (retour à la situation antérieure) | Coded value in Mouvement suite à péréquation ( ->) |
( Weigering indexering (toestand voor perekwatie) / Verweigerung der Indexierung (Rückkehr zu voriger Situation) / Indexation refused (return to former situation) ) |
CurrentaccountLineFollowingEqualizationType | 2 | CurrentaccountLineFollowingEqualizationType - (1025 2) |
Refus d'intervention | Coded value in Motif d'enregistrement ( ->) |
( Weigering van tussenkomst / Verweigerung der intervention / Refusal of intervention ) |
RegistrationReasonType | 16 | RegistrationReasonType - (Z604 16) |
Refus d'un retour de quittance | Coded value in Motif de remise ( DRQ ) ( ->) |
( Weigering van teruggezonden kwijting / Verweigerung einer zurückgesandten Quittung / Refusal to return premium ) |
PremiumNotificationRemissionReasonType | 1 | PremiumNotificationRemissionReasonType - (B405 1) |
Refus entérinement du F.A.T. | Coded value in Objet du litige ( ->) |
( Weig. bekr. FAO / Ablehnung Ratifizierung Fonds für Berufsunfälle / Refusal ratification WCF ) |
EventAccidentDiscussionSubjectType | 11 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 11) |
Refus explicite de fournir les renseignements complémentaire | Coded value in Motif d'enregistrement ( ->) |
( Expl. weigering om de bijkomende inlichtingen te verstrekken / Ausdrückliche Weigerung zusätzliche Informationen zu liefern / Explicit refusal to provide additional information ) |
RegistrationReasonType | 34 | RegistrationReasonType - (Z604 34) |
Refus grille | Coded value in Système d’évaluation du bâtiment ( ->) |
Pas de système d’évaluation réel. La grille utilisée n’est pas d’application et non-spécifiée. ( Rooster verworpen / Rahmungsschema abgelehnt / Roster rejected ) |
BuildingValueCalculationType | F | BuildingValueCalculationType - (3151 F) |
Refus par la compagnie | Coded value in Etat de l'acceptation de la nouvelle affaire ou du projet ( ->) |
( Geweigerd door de maatschappij / Ablehnung durch die Gesellschaft / Refused by the company ) |
ContractAcceptanceStatusType | 11 | ContractAcceptanceStatusType - (A055 11) |
Refus par la compagnie | Coded value in Etat de l’acceptation du projet d'assurance sans couverture ( ->) |
( Geweigerd door de maatschappij / Ablehnung durch die Gesellschaft / Refused by the company ) |
ProjectWithoutCoverAcceptanceStatusType | 11 | ProjectWithoutCoverAcceptanceStatusType - (A056 11) |
Refus par le client | Coded value in Etat de l’acceptation du projet d'assurance sans couverture ( ->) |
( Geweigerd door de klant / Ablehnung durch den Kunden / Refused by the customer ) |
ProjectWithoutCoverAcceptanceStatusType | 12 | ProjectWithoutCoverAcceptanceStatusType - (A056 12) |
Refus par le client | Coded value in Etat de l'acceptation de la nouvelle affaire ou du projet ( ->) |
( Geweigerd door de klant / Ablehnung durch den Kunden / Refused by the customer ) |
ContractAcceptanceStatusType | 12 | ContractAcceptanceStatusType - (A055 12) |
Refusé | Coded value in Type de difficulté ( ->) |
( Geweigerd / Abgelehnt / Refused ) |
ContractHistoryDifficultyType | 1 | ContractHistoryDifficultyType - (A1D0 1) |
Refusée | Coded value in Statut de la facture ( ->) |
( Geweigerd / Abgelehnt / Refused ) |
InvoiceAccountingStatusType | 8 | InvoiceAccountingStatusType - (5730 8) |
REGBRXCA | Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->) |
( BRUHOOGE / RBH / REGBRXCA ) |
PersonLegalStatusShortType | 78 | PersonLegalStatusShortType - (A134 78) |
REGCOMNL | Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->) |
( VLGEWGEM / FlRG / FlRM ) |
PersonLegalStatusShortType | 76 | PersonLegalStatusShortType - (A134 76) |
REGENT (ENSEIGNEMENT SECONDAIRE GENERAL, MOYEN OU NORMAL) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGENT (SECUNDAIR ONDERWIJS: ALGEMEEN, MIDDELBAAR, NORMAAL) / Regent(EnseignementSecondaireGeneral,MoyenOuNormal) (*) / Regent(EnseignementSecondaireGeneral,MoyenOuNormal) (*) ) |
OccupationType | 242 | OccupationType - (X041 242) |
REGENT (ENSEIGNEMENT SECONDAIRE TECHNIQUE OU PROFESSIONNEL) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGENT (TECHNISCH OF BEROEPS SECUNDAIR ONDERWIJS) / Regent(EnseignementSecondaireTechniqueOuProfessionnel) (*) / Regent(EnseignementSecondaireTechniqueOuProfessionnel) (*) ) |
OccupationType | 235 | OccupationType - (X041 235) |
REGENT ATHENEE COLLEGE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGENT (ATHENEUM, COLLEGE) / RegentAtheneeCollege (*) / RegentAtheneeCollege (*) ) |
OccupationType | 240 | OccupationType - (X041 240) |
Régie communale autonome | Coded value in Statut juridique ( ->) |
Banque Carrefour : codes formes juridiques : 418. ( Autonoom Gemeentebedrijf / Autonome Gemeinderegie / Autonomous Municipal ) |
PersonLegalStatusType | 89 | PersonLegalStatusType - (A130 89) |
Régie provinciale autonome | Coded value in Statut juridique ( ->) |
Banque Carrefour : codes formes juridiques : 419. ( Autonoom Provinciebedrijf / Autonome Provinzialregie / Autonomous provincial company ) |
PersonLegalStatusType | 90 | PersonLegalStatusType - (A130 90) |
Régime d'imposition de la prestation | Attribute of Vie ( ->) |
Le régime fiscal imposable aux prestations. ( Codification : Régime d'imposition de la prestation / 1404 / -> ) ( Fiscaal regime van de prestatie / Steuerliche Regelung - Leistung / Guarantee outcome - taxation ) |
GeneralLifeGuarantee | OutputTaxabilityTypeCode | GuaranteePerformanceFiscalStatusType - (ATT 1404) |
REGIO PUYENBROECK | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( REGIO PUYENBROECK / REGIO PUYENBROECK / REGIO PUYENBROECK ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5416 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5416) |
REGIO RHODE & SCHELDE | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( REGIO RHODE & SCHELDE / REGIO RHODE & SCHELDE / REGIO RHODE & SCHELDE ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5418 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5418) |
REGIO TIELT | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( REGIO TIELT / REGIO TIELT / REGIO TIELT ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5448 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5448) |
Région crânienne (crâne, cerveau...) | Coded value in Localisation des lésions ( ->) |
( Schedelstreek (schedel, hersenen, ..) / Schädel (Schädel, Gehirn,..) / Skull (skull, brain, ..) ) |
EventAccidentInjuriesLocationType | 11 | EventAccidentInjuriesLocationType - (CQ57 11) |
REGISSEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGISSEUR (SPEKTAKEL) / Regisseur (*) / Regisseur (*) ) |
OccupationType | 505 | OccupationType - (X041 505) |
Règle de % valeur du contenu / montant à assurer bâtiment | Coded value in Système d’évaluation du bâtiment ( ->) |
Système pour lequel la valeur du contenu est calculé comme un pourcentage de la valeur du bâtiment, des locaux ou de la construction. ( %-Regel waarde inboedel / te verzekeren bedrag gebouw / %-Regel Wert Hausrat / zu versichern Betrag Gebäude / %Rule value of the contents / amount to be insured building ) |
BuildingValueCalculationType | B | BuildingValueCalculationType - (3151 B) |
Règlement (de sinistre) | Entity ( ->) |
Identifie une prestation ou un paiement de frais. En sinistres, une indemnité. ( Regeling (schade) / Regelung (Schaden) / Settlement ) |
| Settlement | - (PAT ) |
Règlement contractuel | Coded value in Motif de clôture ( ->) |
Les garanties contractuelles sont appliquées. ( Regeling volgens contract / Anordnung nach Vertrag / Arrangement according to contract ) |
ClosureReasonType | 1 | ClosureReasonType - (C256 1) |
Règlement de sinistre - avis de débit-crédit R.D.R. | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0802 ( Schaderegeling - debet- of creditbericht RDR / Schadenabrechnung - Debet- oder Kreditnachricht R.D.R. / Claims settlement - debit or credit message in Knock-for-knock ) |
| MessageClaimClearingStatementOld | - ( 0802) |
Règlement de sinistre - avis de débit-crédit R.D.R. | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0812 ( Schaderegeling - debet- of creditbericht RDR / Schadenabrechnung - Debet- oder Kreditnachricht R.D.R. / Claims settlement - debit or credit message in Knock-for-knock ) |
| MessageClaimClearingStatement | - ( 0812) |
Règlement de sinistre - copie demande de remboursement RDR | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0803 ( Schaderegeling - kopie van aanvraag tot terugbetaling RDR / Schadenabrechnung - Kopie vom Anfrage für Rückzahlung RDR / Claims settlement - copy of request for reimbursement Kfk ) |
| MessageClaimClearingRefundRequestCopyOld | - ( 0803) |
Règlement de sinistre - copie demande de remboursement RDR | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0813 ( Schaderegeling - kopie van aanvraag tot terugbetaling RDR / Schadenabrechnung - Kopie vom Anfrage für Rückzahlung RDR / Claims settlement - copy of request for reimbursement Kfk ) |
| MessageClaimClearingRefundRequestCopy | - ( 0813) |
Règlement de sinistre - demande de remboursement R.D.R. | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0811 ( Schaderegeling - aanvraag tot terugbetaling RDR / Schadenabrechnung - Anfrage für Rückzahlung R.D.R. / Claims settlement - request for refund in Knock-for-knock ) |
| MessageClaimClearingRefundRequest | - ( 0811) |
Règlement de sinistre - demande de remboursement R.D.R. | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0801 ( Schaderegeling - aanvraag tot terugbetaling RDR / Schadenabrechnung - Anfrage für Rückzahlung R.D.R. / Claims settlement - request for refund in Knock-for-knock ) |
| MessageClaimClearingRefundRequestOld | - ( 0801) |
Règlement de sinistre - retour demande de rembours. en erreur | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0804 ( Schaderegeling - foutmelding aanvraag tot terugbetaling RDR / Schadensregulierung - Fehler bei der Beantragung der Rückerstattung / Claims settlement - error in request for refund ) |
| MessageClaimClearingRefundRequestErrorOld | - ( 0804) |
Règlement de sinistre - retour demande de rembours. en erreur | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0814 ( Schaderegeling - foutmelding aanvraag tot terugbetaling RDR / Schadensregulierung - Fehler bei der Beantragung der Rückerstattung / Claims settlement - error in request for refund ) |
| MessageClaimClearingRefundRequestError | - ( 0814) |
Règlement de sinistre (R.D.R.) | Entity ( ->) |
(en Anglais:) As in the Telebib2-Edifact object 08 with object-action code 08xx ( Schaderegeling (RDR) / Schadenabrechnung (R.D.R.) / Claim settlement ) |
| MessageAboutClaimSettlement | - ( 08) |
Règlement direct (RDR) | Entity ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Directe regeling (RDR) / RDR Abwicklung eines Schadens / Knock for knock operation ) |
| KfkOperation | - ( ) |
Réglementation coassurance | Attribute of Contrat ( ->) |
Contient une caractéristique et sa valeur. ( Codification : Type de réglementation coassurance / A026 / -> ) ( Afrekening medeverzekering / Mitversicherungsabrechnung / Co-insurance settlement ) |
Contract | CoinsuranceSettlementTypeCode | SettlementCoinsuranceType - (ATT A026) |
REGLEUR (HAUTS FOURNAUX) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( AFSTELLER (HOOGOVENS) / Regleur(HautsFournaux) (*) / Regleur(HautsFournaux) (*) ) |
OccupationType | 2236 | OccupationType - (X041 2236) |
REGLEUR (MACHINES-OUTILS) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( INSTELLER VAN WERKTUIGMACHINES / Regleur(Machines-Outils) (*) / Regleur(Machines-Outils) (*) ) |
OccupationType | 2409 | OccupationType - (X041 2409) |
REGLEUR (PAPIER) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGELAAR (PAPIER) / Regleur(Papier) (*) / Regleur(Papier) (*) ) |
OccupationType | 3342 | OccupationType - (X041 3342) |
REGLEUR DE FOULERIE (TEXTILES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VOLLERREGELAAR (TEXTIEL) / RegleurDeFoulerie(Textiles) (*) / RegleurDeFoulerie(Textiles) (*) ) |
OccupationType | 1960 | OccupationType - (X041 1960) |
REGLEUR DE LA CIRCULATION N.C.A. | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERKEERSREGELAAR N.E.V. / RegleurDeLaCirculationN.C.A. (*) / RegleurDeLaCirculationN.C.A. (*) ) |
OccupationType | 1637 | OccupationType - (X041 1637) |
REGLEUR DE MACHINE (CIGARETTES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGELAAR (SIGARETTENMACHINE) / RegleurDeMachine(Cigarettes) (*) / RegleurDeMachine(Cigarettes) (*) ) |
OccupationType | 3416 | OccupationType - (X041 3416) |
REGLEUR DE MACHINE A BOIS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( INSTELLER VAN HOUTBEWERKINGSMACHINES / RegleurDeMachineABois (*) / RegleurDeMachineABois (*) ) |
OccupationType | 2622 | OccupationType - (X041 2622) |
REGLEUR DE MACHINES (ASBESTE - CIMENT) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BEDIENER CEMENT- EN ASBESTMACHINES / RegleurDeMachines(Asbeste-Ciment) (*) / RegleurDeMachines(Asbeste-Ciment) (*) ) |
OccupationType | 3570 | OccupationType - (X041 3570) |
REGLEUR DE MACHINES (VERRE CREUX) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( INSTELLER VAN MACHINES (HOLGLAS) / RegleurDeMachines(VerreCreux) (*) / RegleurDeMachines(VerreCreux) (*) ) |
OccupationType | 2935 | OccupationType - (X041 2935) |
REGLEUR DE METIERS A TISSER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGELAAR (WEEFGETOUWEN) / RegleurDeMetiersATisser (*) / RegleurDeMetiersATisser (*) ) |
OccupationType | 1926 | OccupationType - (X041 1926) |
REGLEUR DE METIERS A TRICOTER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REGELAAR (BREIMACHINE) / RegleurDeMetiersATricoter (*) / RegleurDeMetiersATricoter (*) ) |
OccupationType | 1905 | OccupationType - (X041 1905) |
REGLEUR EN MACHINES OUTILS N.C.A. | Coded value in Type de profession ( ->) |
( AFSTELLER WERKTUIGMACHINES / RegleurEnMachinesOutilsN.C.A. (*) / RegleurEnMachinesOutilsN.C.A. (*) ) |
OccupationType | 1438 | OccupationType - (X041 1438) |
REGRATTIER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SJACHERAAR / Regrattier (*) / Regrattier (*) ) |
OccupationType | 991 | OccupationType - (X041 991) |
Regroupement commercial | Attribute of Contrat ( ->) |
Les contrats sont groupés, le plus souvent sur base du preneur, et en résulte un avantage supplémentaire, tarifaire dans las pluspart des cas. Logiquement, plusieurs contrats auront donc ce même flag. ( Codification : Regroupement commercial / A066 / -> ) ( Commerciële groepering / Kommerzielle Gruppierung / Commercially grouped ) |
Contract | CommerciallyGroupedIndicator | CommerciallyGroupedIndicator - (BIN A066) |
REJOINTOYEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VOEGER / Rejointoyeur (*) / Rejointoyeur (*) ) |
OccupationType | 2729 | OccupationType - (X041 2729) |
Relation de famille | Coded value in Motif de connexité ( ->) |
( Gezinsrelatie / Familienverwandtschaftsverhältnis / Family relation ) |
ContractPolicyRelationReasonType | 95 | ContractPolicyRelationReasonType - (A04A 95) |
Relation preneur - animal/chose qui a provoqué l'accident | Attribute of Incident ( ->) |
Contient une caractéristique et sa valeur. ( Codification : Relation preneur - animal/chose qui a provoqué l'accident / CNA5 / -> ) ( Relatie verzekeringsnemer met veroorzaker van het ongeval / Beziehung zwichen Nehmer und Partei ursache der Unfall / Relationship policy holder and party causing the accident ) |
Incident | IncidentCausingPartyToPolicyHolderRelationshipTypeCode | PolicyHolderRelationAccidentCauserType - (ATT CNA5) |
Release 3.2 | Coded value in Code release Informex ( ->) |
( Release 3.2 / Release 3.2 / Release 3.2 ) |
InformexReleaseType | E | InformexReleaseType - (C40Q E) |
Relevé annuel du chiffre d'affaire | Entity ( ->) |
Identifie un document, et encore plus le rôle que joue tel document dans le contexte où il est présent. ( Zakencijfer, jaarlijkse opgave / Umsatz - Jahresbericht / Turnover, yearly report ) |
| TurnoverReportYearly | - ( 050) |
Releve de compte | Coded value in Code message ( ->) |
( Rekeninguittreksel / Kontoauszug / Statement of account ) |
MessageType | B09 | MessageType - (Z000 B09) |
Relevé de portefeuille | Coded value in Code message ( ->) |
( Portefeuilleoverzicht / Portfolio-Übersicht / Portfolio Overview ) |
MessageType | D01 | MessageType - (Z000 D01) |
Relevé du compte producteur | Entity ( ->) |
Le relevé du compte producteur, périodique, sous forme de pdf.
( Uittreksel producentenrekening / Produzent-Konto-Auszug / Intermediary account statement ) |
| AccountingCurrentAccountStatementDocument | - ( 084) |
RELEVEUR DE COMPTEURS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TELLEROPNEMER / ReleveurDeCompteurs (*) / ReleveurDeCompteurs (*) ) |
OccupationType | 938 | OccupationType - (X041 938) |
Relief pneu arrière droite | Attribute of Véhicule motorisé endommagé ( ->) |
Contient une quantité. ( Codification : / / -> ) ( Reliëf band rechts achter / Releif Reifen rechts hinten / Tyre profile back right ) |
DamagedMotorisedVehicle | BackRightTyreProfileMeasure | - (QTY 061) |
Relief pneu arrière gauche | Attribute of Véhicule motorisé endommagé ( ->) |
Contient une quantité. ( Codification : / / -> ) ( Reliëf band links achter / Relief Reifen links hinten / Tyre profile back left ) |
DamagedMotorisedVehicle | BackLeftTyreProfileMeasure | - (QTY 060) |
Relief pneu avant droite | Attribute of Véhicule motorisé endommagé ( ->) |
Contient une quantité. ( Codification : / / -> ) ( Reliëf band rechts voor / Relief Reifen rechts vorn / Tyre profile front right ) |
DamagedMotorisedVehicle | FrontRightTyreProfileMeasure | - (QTY 059) |
Relief pneu avant gauche | Attribute of Véhicule motorisé endommagé ( ->) |
Contient une quantité. ( Codification : / / -> ) ( Reliëf band links voor / Relief Reifen links vorn / Tyre profile front left ) |
DamagedMotorisedVehicle | FrontLeftTyreProfileMeasure | - (QTY 058) |
Relief pneu de reserve | Attribute of Véhicule motorisé endommagé ( ->) |
Contient une quantité. ( Codification : / / -> ) ( Reliëf reserveband / Releif Ersatzreifen / Profile spare tyre ) |
DamagedMotorisedVehicle | SpareTyreProfileMeasure | - (QTY 062) |
RELIEUR (RELIURE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BOEKBINDER (BOEKBINDERIJ) / Relieur(Reliure) (*) / Relieur(Reliure) (*) ) |
OccupationType | 2865 | OccupationType - (X041 2865) |
relieurs et travailleurs assimiles | Coded value in Profession de l'assuré ( ->) |
( boekbinders en soortgelijke arbeiders / Buchbinder und verwandte Arbeitskräfte / bookbinders and related workers ) |
InsuredOccupationType | 81600 | InsuredOccupationType - (2111 81600) |
Religieux | Coded value in Statut social ( ->) |
( Bedienaar van eredienst / Ordensmitglied/Geistlicher / Religious ) |
PersonSocialStatusType | 28 | PersonSocialStatusType - (A132 28) |
REMAILLEUSE (TEXTILES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( MAASSTER (TEXTIEL) / Remailleuse(Textiles) (*) / Remailleuse(Textiles) (*) ) |
OccupationType | 2004 | OccupationType - (X041 2004) |
REMANIEUR (PIERRES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RUWBEWERKER (STENEN) / Remanieur(Pierres) (*) / Remanieur(Pierres) (*) ) |
OccupationType | 2769 | OccupationType - (X041 2769) |
REMBLAYEUR (CARRIERES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VULLER (STEENGROEVEN) / Remblayeur(Carrieres) (*) / Remblayeur(Carrieres) (*) ) |
OccupationType | 1815 | OccupationType - (X041 1815) |
REMBLAYEUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VULLER (MIJNEN) / Remblayeur(Mines) (*) / Remblayeur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1690 | OccupationType - (X041 1690) |
Remboursement | Coded value in Type de quittance ( ->) |
( Teruggavekwijting / Rückerstattung / Reimbursement ) |
PremiumInvoiceType | 3 | PremiumInvoiceType - (B001 3) |
Remboursement de paiement (partiel) | Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->) |
( Terugboeking van betaling (gedeeltelijk) / Umkehrung der Zahlung (teilweise) / Reversal of payment (partial) ) |
PremiumInvoiceTransactionType | B | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 B) |
Remboursement de paiement (total) | Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->) |
( Terugboeking van betaling (totaal) / Umkehrung der Zahlung (Gesamt) / Reversal of payment (totally) ) |
PremiumInvoiceTransactionType | A | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 A) |
Remboursement de prime | Entity ( ->) |
Remboursement de prime et commission y relative. ( Terugbetaling van premie / Rückzahlung Prämie / Reimbursement of premium ) |
| PremiumReimbursementLine | - ( 003) |
Remboursement de prime | Coded value in Comptabilisation - code opération CMP ( ->) |
( Terugbetaling van de premies / Erstattung von Prämien / Refund of premiums ) |
AccountingTransactionCmpType | 3 | AccountingTransactionCmpType - (B300 3) |
Remboursement de prime (Cie vers client) | Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->) |
( Uitbetaling premieteruggave (Mij naarkl.) / Auszahlung Premium Erstattung (Kunden -> Versicherer ) / Premium refund Payout (company -> customer) ) |
PremiumInvoiceTransactionType | 8 | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 8) |
REMIREUR DE BOUTEILLES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( FLESSENOPBERGER / RemireurDeBouteilles (*) / RemireurDeBouteilles (*) ) |
OccupationType | 3618 | OccupationType - (X041 3618) |
Remise au Producteur par la Cie | Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->) |
( Teruggeboekt aan de Producent door Mij / Umgekehrt dem Erzeuger des Versicherers / Reversed to the producer by company ) |
PremiumInvoiceTransactionType | 3 | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 3) |
Remise en vigueur | Entity ( ->) |
En tant qu'action. ( Wederinvoegestelling / Wiedereinstellung / Reinstatement ) |
| Reinstatement | - ( ) |
remise en vigueur | Coded value in proposition - type ( ->) |
( wederinvoegestelling / Wiederinkraftsetzung / Reinstatement ) |
ProposalType | 3 | ProposalType - (D201 3) |
Remise en vigueur | Coded value in Nature du document ( ->) |
( Weder in voege treding / Wiederinkraftsetzung / Reinstatement ) |
ContractDocumentType | 8 | ContractDocumentType - (EW05 8) |
Remise en vigueur | Coded value in Nature de l'avenant ( ->) |
( Wederinvoegestelling / Wiederinkraftsetzung / Reinstated ) |
ContractEndorsementType | 3 | ContractEndorsementType - (EW06 3) |
Remise en vigueur | Coded value in Type de modification ( ->) |
( Wederinvoegestelling / Wiederinkraftsetzung / Reinstated ) |
ContractChangeType | 5 | ContractChangeType - (EW00 5) |
Remise en viqueur | Coded value in Code opération VERIDASS ( ->) |
( Wederinvoegestelling / Wiederinkraftsetzung / Reinstatement ) |
VeridassTransactionType | 11 | VeridassTransactionType - (Z230 11) |
REMONTEUR D'ARMURES (CARRIERES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ZAAGBLADMONTEERDER (STEENGROEVEN) / RemonteurD'Armures(Carrieres) (*) / RemonteurD'Armures(Carrieres) (*) ) |
OccupationType | 1776 | OccupationType - (X041 1776) |
Remorquage chez le concessionnaire le plus proche | Coded value in Type de remorquage du véhicule endommagé ( ->) |
( Sleping naar dichtsbijgelegen concessionaris / Schleppen zum nächsten Konzession-operator / Towing to nearest concession operator ) |
VehicleDamagedTowingDestinationType | 04 | VehicleDamagedTowingDestinationType - (CP17 04) |
Remorquage non-organisé par l'assureur | Coded value in Type de remorquage du véhicule endommagé ( ->) |
( Sleping niet georganiseerd door verzekeraar / Schleppen nicht von der Versicherer organisiert / Towing not organized by insurer ) |
VehicleDamagedTowingDestinationType | 07 | VehicleDamagedTowingDestinationType - (CP17 07) |
Remorquage vers la casse | Coded value in Type de remorquage du véhicule endommagé ( ->) |
( Sleping naar de schroot / Schleppen Zum Schrott / Towing to the scrap ) |
VehicleDamagedTowingDestinationType | 09 | VehicleDamagedTowingDestinationType - (CP17 09) |
Remorque | Coded value in Catégorie de véhicule ( ->) |
( Aanhangwagen / Anhänger / Trailer ) |
VehicleCategoryType | F | VehicleCategoryType - (500G F) |
Remorque | Coded value in Type de remorque codification DIV ( ->) |
( Aanhangwagen / Anhänger / Trailer ) |
VehicleTrailerVroType | AR | VehicleTrailerVroType - (5503 AR) |
Remorque | Coded value in Type de véhicule codification DIV ( ->) |
( Aanhangwagen / Anhänger / Trailer ) |
VehicleType | AR | VehicleType - (5003 AR) |
Remorque | Coded value in Genre de remorque ( ->) |
( Aanhangwagen / Anhänger / Trailer ) |
VehicleTrailerType | 1 | VehicleTrailerType - (5501 1) |
Remorque | Coded value in SubObjectRoleType (*) ( ->) |
( Aanhangwagen / Anhänger / Trailer ) |
SubObjectRoleType | 012 | SubObjectRoleType - (X068 012) |
Remorque | Entity ( ->) |
Objet - un moyen de transport à être remorqué par une voiture, un camion ou un tracteur, pour le transport de choses par la route. ( Aanhangwagen / Anhänger / Trailer ) |
| HaulageTrailer | - ( ) |
Remorque à bateau | Coded value in Type de remorque codification DIV ( ->) |
( Aanhangwagen voor boten / Bootsanhänger / Boat trailer ) |
VehicleTrailerVroType | BR | VehicleTrailerVroType - (5503 BR) |
Remorque à bateau | Coded value in Type de véhicule codification DIV ( ->) |
( Bootaanhangwagen / Bootsanhänger / Boat trailer ) |
VehicleType | BR | VehicleType - (5003 BR) |
Remorque à outils | Coded value in Type de remorque codification DIV ( ->) |
( Aanhangwagen voor gereedschap / Anhänger für Geräte / Tool trailer ) |
VehicleTrailerVroType | OR | VehicleTrailerVroType - (5503 OR) |
Remorque à outils | Coded value in Type de véhicule codification DIV ( ->) |
( Werktuigaanhangwagen / Geräteanhänger / Tool trailer ) |
VehicleType | OR | VehicleType - (5003 OR) |
Remorque à planeur | Coded value in Type de véhicule codification DIV ( ->) |
( Zweefvliegtuig aanhangwagen / Anhänger für Segelflugzeuge / Glider trailer ) |
VehicleType | PR | VehicleType - (5003 PR) |
Remorque à planeur | Coded value in Type de remorque codification DIV ( ->) |
( Aanhangwagen voor zweefvliegtuigen / Anhänger für Segelflugzeuge / Glider trailer ) |
VehicleTrailerVroType | PR | VehicleTrailerVroType - (5503 PR) |
Remorque assurée | Entity ( ->) |
Rôle d'objet - objet à risque - pensez au edi - objet à risque 002 : véhicule remorqué. (Véhicule, non conçu pour son déplacement autonome, mais pour être attelé à un véhicule tractant (ou poussant).) ( Verzekerde aanhangwagen / Versicherten Anhänger / Insured trailer ) |
| InsuredTrailer | - ( 002) |
Remorque avec mma jusque500 kg | Coded value in Type de remorque codification DIV ( ->) |
( Aanhangwagen met mtm tot en met 500 kg / Anhänger mit ZHG bis zu 500 kg / Trailer with MMA upto 500 kg ) |
VehicleTrailerVroType | 99 | VehicleTrailerVroType - (5503 99) |
Remorque de réserve | Coded value in Extension type de remorque ( ->) |
( Reserve-aanhangwagen / Reserve-Anhänger / Reserve trailer ) |
VehicleTrailerTypeExtensionType | RS | VehicleTrailerTypeExtensionType - (5509 RS) |
Remorque endommagée | Entity ( ->) |
Rôle d'objet - objet sinistré - pensez au edi - objet sinistré 002 : véhicule remorqué. ( Beschadigde aanhangwagen / Beschädigte Anhänger / Damaged trailer ) |
| DamagedTrailer | - ( 002) |
Remorque et conteneur de tiers | Entity ( ->) |
En tant que couverture. En assurances transport. ( Trail. en cont.v.derden / Anhänger und Container Dritter / Trailers and containers of third parties ) |
| TrailersAndContainersOfThirdPartiesCover | - ( 163) |
Remorque lente | Coded value in Type de véhicule codification DIV ( ->) |
( Trage aanhangwagen / Langsamer Anhänger / Slow trailer ) |
VehicleType | RL | VehicleType - (5003 RL) |
REMOULEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHARENSLIJPER / Remouleur (*) / Remouleur (*) ) |
OccupationType | 2523 | OccupationType - (X041 2523) |
REMPAILLEUR (VANNERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STOELENHERBIEZER / Rempailleur(Vannerie) (*) / Rempailleur(Vannerie) (*) ) |
OccupationType | 3434 | OccupationType - (X041 3434) |
Remplacement | Coded value in Nature du document ( ->) |
( Vervanging / Ersatz / Replacement ) |
ContractDocumentType | 3 | ContractDocumentType - (EW05 3) |
Remplacement par autre police | Coded value in Motif de résiliation ( ->) |
( Vervanging door andere polis / Ersatz durch andere Versicherungspolice / Replaced by another policy ) |
CancellationReasonType3 | N | CancellationReasonType3 - (A705 N) |
Remplacement par autre police | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Vervanging door andere polis / Ersatz durch andere Police / Replaced by another policy ) |
CancellationReasonType | 12 | CancellationReasonType - (EW01 12) |
REMPLIEUR (CHAUSSURES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( INPLOOIER (SCHOENEN) / Remplieur(Chaussures) (*) / Remplieur(Chaussures) (*) ) |
OccupationType | 2211 | OccupationType - (X041 2211) |
REMPLISSEUR (RECIPIENTS D'EMBALLAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VULLER (VERPAKKINGEN) / Remplisseur(RecipientsD'Emballage) (*) / Remplisseur(RecipientsD'Emballage) (*) ) |
OccupationType | 3608 | OccupationType - (X041 3608) |
Rémunération brute perdue | Attribute of Dommage corporel ( ->) |
Contient un montant. ( Codification : / / -> ) ( Verloren brutoloon / Verloren brutto Gehalt / Lost gross salary ) |
PhysicalInjury | GrossSalaryLostAmount | - (MOA 135) |
Rémunération de base | Coded value in Objet du litige ( ->) |
( Basisloon / Grundentgelt / Base Pay ) |
EventAccidentDiscussionSubjectType | 06 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 06) |
Rémunération de base invalidité permanente | Attribute of Victime ( ->) |
Contient un montant. ( Codification : / / -> ) ( Basisloon permanente invaliditeit / Grundlohn für bleibende Invalidität / Base salary for permanent incapacity ) |
Victim | PermanentDisabilityBaseSalaryAmount | - (MOA 136) |
Rémunération de base invalidité temporaire | Attribute of Victime ( ->) |
Contient un montant. ( Codification : / / -> ) ( Basisloon tijdelijke invaliditeit / Grundlohn für zeitweilige Invalidität / Base salary for temporary incapacity ) |
Victim | TemporaryDisabilityBaseSalaryAmount | - (MOA 137) |
Renon | Entity ( ->) |
Identifie un document, et encore plus le rôle que joue tel document dans le contexte où il est présent. ( Opzeg / Kündigung / Cancellation advice ) |
| CancellationAdvice | - ( 051) |
Renon | Entity ( ->) |
Identifie une action. ( Opzegging / Kündigung / Cancellation ) |
| Cancellation | - ( ) |
Renon par l’apériteur | Coded value in Motif de résiliation ( ->) |
( Opzeg door de leidende verzekeraar / Kündigung durch Erstversicherer / Terminated (by leading insurer) ) |
CancellationReasonType3 | O | CancellationReasonType3 - (A705 O) |
Renon par le preneur d’assurances (autre raison) | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg door de verzekeringsnemer (andere reden) / Kündigung durch den Versicherungsnehmer (anderer Grund) / Terminated by client (other reason) ) |
CancellationReasonType | 04 | CancellationReasonType - (EW01 04) |
Renoncé avant la date d’expiration | Coded value in Type de modification ( ->) |
( Opzeg voor de eindvervaldag / Kündigung vor Ablauf des Vertrags / Termination before expiration date ) |
ContractChangeType | 2 | ContractChangeType - (EW00 2) |
RENOUEUR (OURDISSAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DRAADAANMAKER (SCHEERMOLEN) / Renoueur(Ourdissage) (*) / Renoueur(Ourdissage) (*) ) |
OccupationType | 1890 | OccupationType - (X041 1890) |
Renouvellement (assimilation à une NA) | Coded value in code document - avenant ou renouvellement ( ->) |
( Vernieuwing (gelijkstelling met een NZ) / Erneuerung (Gleichstellung neuer Fall) / Renewal (assimilation to new business) ) |
ContractRevampingType | 2 | ContractRevampingType - (EW02 2) |
renouvellement ou remplacement | Coded value in proposition - type ( ->) |
( hernieuwing of vervanging / Erneuerung oder Ersatzung / renewal or replacement ) |
ProposalType | 2 | ProposalType - (D201 2) |
Rénovation date de moins de 20 ans | Attribute of Bâtiment ( ->) |
Contient un indicateur Booléen ( valeur de vérité "vrai" ou "faux" ) ( Codification : Rénovation date de moins de 20 ans / 3V1A / -> ) ( Renovatie jonger dan 20 jaar / Renovierung vor weniger als 20 Jahren / Renovation under 20 years ago ) |
Building | RenovationIndicator | BuildingRenovationMinus20YearIndicator - (BIN 3V1A) |
Rénovation partielle | Coded value in Degré de rénovation ( ->) |
( Gedeeltelijke renovatie / Teilrenovierung / Partial renovation ) |
BuildingRenovationDegreeType | 2 | BuildingRenovationDegreeType - (3V18 2) |
Rénovation totale | Coded value in Degré de rénovation ( ->) |
( Totale renovatie / Totalrenovierung / Total renovation ) |
BuildingRenovationDegreeType | 1 | BuildingRenovationDegreeType - (3V18 1) |
Rentabilité avec prime de risque | Attribute of Contrat Vie ( ->) |
Contient un pourcentage. ( Codification : / / -> ) ( Rendement met risicopremie / Rentabilität mit Risikoprämie / Profitability with risk premium ) |
LifeInsuranceContract | WithRiskPremiumProfitabilityPercentage | - (PCD 045) |
Rentabilité sans prime de risque | Attribute of Contrat Vie ( ->) |
Contient un pourcentage. ( Codification : / / -> ) ( Rendement zonder risicopremie / Rentabilität ohne Risikoprämie / Profitability without risk premium ) |
LifeInsuranceContract | WithoutRiskPremiumProfitabilityPercentage | - (PCD 046) |
Rente | Entity ( ->) |
En tant que couverture (vie). Octroie l'assuré d'une série de montants périodiques. ( Jaarlijkse rente / Annuität / Annuity ) |
| InterestCover | - (IDD 016) |
Rente annuelle (assurance vie) | Attribute of Vie ( ->) |
Montant indiquant la prestation annuelle de l’assureur dans le cadre d’une assurance vie. ( Codification : / / -> ) ( Jaarlijkse rente (Levensverzekering) / Jahrbetrag (Lebensversicherungen) / Yearly allowance (life insurances) ) |
GeneralLifeGuarantee | YearlyAllowanceAmount | - (MOA 180) |
Rente différée | Entity ( ->) |
En tant que couverture (vie). Le versement du montant, et périodique et convenu, ne démarre pas immédiatement après le paiement de la prime (souvent prime unique), mais à un date ultérieure. ( Uitgestelde rente / Abgegrenzten Zinsen / Deferred annuity ) |
| PostponedInterestCover | - ( 015) |
Rente fictive sur capital garanti | Coded value in Régime d'imposition de la prestation ( ->) |
( Fictieve rente op gewaarborgd kapitaal / Fiktive Rente auf dem Garantiekapital / Fictional interest on capital guarantee ) |
GuaranteePerformanceFiscalStatusType | 1 | GuaranteePerformanceFiscalStatusType - (1404 1) |
Rente fictive sur prestation | Coded value in Régime d'imposition de la prestation ( ->) |
( Fictieve rente op de uitkering / Fiktive Rente auf der Leistung / Fictional interest on the benefit ) |
GuaranteePerformanceFiscalStatusType | 2 | GuaranteePerformanceFiscalStatusType - (1404 2) |
Rente inv.mal./AVP (accident vie privée) | Entity ( ->) |
En tant que couverture. Une rente en cas de maladie ou invalidité (temporaire). Vient en accessoire à une garantie accidents vie privée. ( Rente inv.ziekte/OPL (ongevallen privé leven) / Behinderung oder Krankengeld - Privatleben / Disability or sickness allowance - private life ) |
| DisabilityOrSicknessAllowancePrivateLifeCover | - ( 037) |
Rente orphelin | Entity ( ->) |
En tant que couverture. ( Wezenrente/18 jaar / Waisenzulagen / Orphan's allowance ) |
| OrphansAllowanceCover | - ( 003) |
Rente pour frais permanents | Entity ( ->) |
Garantie visant à compenser, voire rembourser durant une période déterminée les frais permanents d’un assuré à l’occasion d’une invalidité temporaire ou permanente due à une maladie ou un accident. ( Rente voor vaste kosten / Rente für feste Kosten / Fixed costs allowance ) |
| FixedCostsAllowanceGuarantee | - ( 235) |
Rente survie | Entity ( ->) |
En tant que couverture. ( Jaarl.overlev.rente / Jährliche Überlebensrate / Widow's benefit ) |
| WidowsBenefitCover | - ( 004) |
Rentes ind.-rem. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Geind rentes-aanh / Indizierte Zinssätze - Anhänger / Indexed interests - trailer ) |
GuaranteeCode | PE2 | GuaranteeCode - (C6B1 PE2) |
Rentes ind.-rem. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Geind rentes-aanh / Indizierte Zinssätze - Anhänger / Indexed interests - trailer ) |
GuaranteeCode | 5E2 | GuaranteeCode - (C6B1 5E2) |
Rentes ind.-veh. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Geind rentes-vrt. / Indizierte Zinssätze - Kfz / Indexed interests - vehicle ) |
GuaranteeCode | PE1 | GuaranteeCode - (C6B1 PE1) |
Rentes ind.-veh. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Geind rentes-vrt. / Indizierte Zinssätze - Kfz / Indexed interests - vehicle ) |
GuaranteeCode | 5E1 | GuaranteeCode - (C6B1 5E1) |
Rentes indexees | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Geindex. rentes / Indizierte Zinssätze / Indexed interests ) |
GuaranteeCode | 5E0 | GuaranteeCode - (C6B1 5E0) |
Rentes indexees | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Geindex. rentes / Indizierte Zinssätze / Indexed interests ) |
GuaranteeCode | PE0 | GuaranteeCode - (C6B1 PE0) |
Rentier | Coded value in Statut fiscal ( ->) |
( Rentenier / Rentner / Person of private means ) |
FiscalStatusType | 16 | FiscalStatusType - (A175 16) |
Renting | Coded value in Type de police ( ->) |
Fourniture de crédit pour l’acquisition (temporaire) de la propriété économique d’un bien mobilier sans option d’achat. Le prix du renting correspond à un remboursement intégral du bien (« full pay out »), alors que ce bien n’a de valeur résiduelle ni pou ( Renting / Renting / Renting ) |
ContractPolicyType | 050 | ContractPolicyType - (A502 050) |
Renting | Coded value in Type propriété ( ->) |
Prise en jouissance d'un bien moyennant un prix généralement proportionnel à la durée de cette jouissance. ( Renting / Renting / Renting ) |
VehiclePropertyType | 3 | VehiclePropertyType - (5609 3) |
RENTREUR (TISSAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DOORHALER (WEVERIJ) / Rentreur(Tissage) (*) / Rentreur(Tissage) (*) ) |
OccupationType | 1891 | OccupationType - (X041 1891) |
Renvoi de quittance | Entity ( ->) |
Renvoi de quittance pour recouvrement par la compagnie. ( Terugzending van kwijting / Rücksendung Quittung / Premium notification returned ) |
| PremiumReturnLine | - ( 005) |
Renvoi de quittance | Coded value in Comptabilisation - code opération CMP ( ->) |
( Terugzending van kwijtingen / Rückkehr der Entlastung / Return of discharge notes ) |
AccountingTransactionCmpType | 5 | AccountingTransactionCmpType - (B300 5) |
Rép. non renseigné, raccordé, convent. | Coded value in Statut du paiement direct ( ->) |
( Herst. niet ingel., aangesloten, overe. / Werkstatt nicht informiert - verbunden oder vereinbart / Repairer not informed, connected, agreed ) |
KnockForKnockPaymentDirectStatusType | 4 | KnockForKnockPaymentDirectStatusType - (C4E5 4) |
rep.arabe d'egypte | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( egypte / Ägypten / Egypt ) |
VictimFATNationalityType | 352 | VictimFATNationalityType - (CL2B 352) |
Réparateur | Coded value in Envoyez envoie supplémentaire au destinataire indiqué ( ->) |
( Hersteller / Reparatur Ausführender / Repairer ) |
SubmissionAddedRecipientType | R | SubmissionAddedRecipientType - (C4CB R) |
Réparateur | Coded value in Origine de la demande d'expertise ( ->) |
( Hersteller / Reparatur Ausführender / Repairer ) |
AssessmentRequestOriginType | R | AssessmentRequestOriginType - (C418 R) |
Réparateur | Entity ( ->) |
Rôle. Y compris celui qui fait les premières réparations de fortune.Y compris celui qui effectue de l'assistance, les rapatriements. ( Hersteller / Reparaturunternehmen / Repairer ) |
| Repairer | - ( 021) |
Réparateur | Coded value in Envoyez message au destinataire mentionné ( ->) |
( Hersteller / Reparatur Ausführender / Repairer ) |
MessageSendToRecipientType | C | MessageSendToRecipientType - (C4C1 C) |
Réparateur | Coded value in Type d'encodeur ( ->) |
( Hersteller / Reparatur Ausführender / Repairer ) |
PersonDataEntryOperatorType | R | PersonDataEntryOperatorType - (C4A7 R) |
Réparateur | Coded value in Expéditeur du document ( ->) |
( Hersteller / Reparatur Ausführender / Repairer ) |
DocumentSenderType | R | DocumentSenderType - (C4CA R) |
REPARATEUR (INSTRUMENTS DE MUSIQUE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER MUZIEKINSTRUMENTEN / Reparateur(InstrumentsDeMusique) (*) / Reparateur(InstrumentsDeMusique) (*) ) |
OccupationType | 3559 | OccupationType - (X041 3559) |
REPARATEUR D'APPAREILS PHOTOGRAPHIQUES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER FOTOTOESTELLEN / ReparateurD'AppareilsPhotographiques (*) / ReparateurD'AppareilsPhotographiques (*) ) |
OccupationType | 2348 | OccupationType - (X041 2348) |
REPARATEUR DE BACHES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TENT- EN DEKZEILWERKER / ReparateurDeBaches (*) / ReparateurDeBaches (*) ) |
OccupationType | 2145 | OccupationType - (X041 2145) |
REPARATEUR DE CARTONS (TISSAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( KARTONHERSTELLER / ReparateurDeCartons(Tissage) (*) / ReparateurDeCartons(Tissage) (*) ) |
OccupationType | 1920 | OccupationType - (X041 1920) |
REPARATEUR DE CHAUSSURES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHOENHERSTELLER / ReparateurDeChaussures (*) / ReparateurDeChaussures (*) ) |
OccupationType | 2162 | OccupationType - (X041 2162) |
REPARATEUR DE MOTEURS D'AVIONS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER VLIEGTUIGMOTOREN / ReparateurDeMoteursD'Avions (*) / ReparateurDeMoteursD'Avions (*) ) |
OccupationType | 2447 | OccupationType - (X041 2447) |
REPARATEUR DE PEAUX | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VELLENHERSTELLER / ReparateurDePeaux (*) / ReparateurDePeaux (*) ) |
OccupationType | 3495 | OccupationType - (X041 3495) |
REPARATEUR DE SACS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ZAKKENHERSTELLER N.E.V. / ReparateurDeSacs (*) / ReparateurDeSacs (*) ) |
OccupationType | 3620 | OccupationType - (X041 3620) |
REPARATEUR DE TAPIS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TAPIJTVERSTELLER / ReparateurDeTapis (*) / ReparateurDeTapis (*) ) |
OccupationType | 2154 | OccupationType - (X041 2154) |
REPARATEUR DE VEHICULES A MOTEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER MOTORRIJWIELEN / ReparateurDeVehiculesAMoteur (*) / ReparateurDeVehiculesAMoteur (*) ) |
OccupationType | 2443 | OccupationType - (X041 2443) |
REPARATEUR DE VELOS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER FIETSEN / ReparateurDeVelos (*) / ReparateurDeVelos (*) ) |
OccupationType | 2449 | OccupationType - (X041 2449) |
REPARATEUR D'INSTALLATIONS TELEGRAPHIQUES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPARATEUR TELEGRAAFINSTALLATIES / ReparateurD'InstallationsTelegraphiques (*) / ReparateurD'InstallationsTelegraphiques (*) ) |
OccupationType | 2562 | OccupationType - (X041 2562) |
REPARATEUR D'INSTALLATIONS TELEPHONIQUES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPARATEUR TELEFOONINSTALLATIES / ReparateurD'InstallationsTelephoniques (*) / ReparateurD'InstallationsTelephoniques (*) ) |
OccupationType | 2559 | OccupationType - (X041 2559) |
REPARATEUR D'INSTRUMENTS DE PRECISION | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER PRECISIE-INSTRUMENTEN / ReparateurD'InstrumentsDePrecision (*) / ReparateurD'InstrumentsDePrecision (*) ) |
OccupationType | 2333 | OccupationType - (X041 2333) |
Réparation | Coded value in Type de contrôle technique ( ->) |
( Herstelling / Reparatur / Repair ) |
AssessmentControlTechnicalType | A | AssessmentControlTechnicalType - (CP49 A) |
REPASSEUR (BLANCHISSERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STRIJKER (WASSERIJ) / Repasseur(Blanchisserie) (*) / Repasseur(Blanchisserie) (*) ) |
OccupationType | 3868 | OccupationType - (X041 3868) |
REPASSEUR DE PUITS (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHACHTMAN (MIJNEN) / RepasseurDePuits(Mines) (*) / RepasseurDePuits(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1696 | OccupationType - (X041 1696) |
REPETITEUR - ENSEIGNEMENT | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPETITOR (ONDERWIJS) / Repetiteur-Enseignement (*) / Repetiteur-Enseignement (*) ) |
OccupationType | 324 | OccupationType - (X041 324) |
Réponse | Entity ( ->) |
Contient une réponse détail et sa valaur. ( Antwoord / Antwort / Answer ) |
| Response | - (RDT ) |
Réponse action commerciale | Attribute of Contrat ( ->) |
Dérogation au tarif ou couvertures ou conditions de manière temporaire ou non suite à une action commerciale. ( Codification : Réponse à une action commerciale / A537 / -> ) ( Antwoord op commerciële actie / Antwort auf Werbeaktion / Response to commercial action ) |
Contract | ResponseToCommercialActionIndicator | CommercialActionResponseIndicator - (BIN A537) |
Réponse immédiate | Coded value in Type de document VERIDASS ( ->) |
( Onmiddellijk antwoord / Sofortige Reaktion / Immediate response ) |
VeridassDocumentType | A | VeridassDocumentType - (Z250 A) |
Réponse suite à une enquète | Coded value in Type de document VERIDASS ( ->) |
( Antwoord ten gevolge van een onderzoek / Als Ergebnis einer Untersuchung zu beantworten / Answer as a result of a research ) |
VeridassDocumentType | B | VeridassDocumentType - (Z250 B) |
REPORTER (JOURNAL) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPORTER (DAGBLAD) / Reporter(Journal) (*) / Reporter(Journal) (*) ) |
OccupationType | 438 | OccupationType - (X041 438) |
REPORTER (PHOTOGRAPHE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPORTER (FOTOGRAAF) / Reporter(Photographe) (*) / Reporter(Photographe) (*) ) |
OccupationType | 3892 | OccupationType - (X041 3892) |
REPORTER RADIO-TV | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REPORTER (RADIO - TV) / ReporterRadio-Tv (*) / ReporterRadio-Tv (*) ) |
OccupationType | 442 | OccupationType - (X041 442) |
REPORTEUR (IMPRIMEUR) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( OVERDRUKKER (DRUKKERIJ) / Reporteur(Imprimeur) (*) / Reporteur(Imprimeur) (*) ) |
OccupationType | 2856 | OccupationType - (X041 2856) |
REPOUSSEUR (METAUX PRECIEUX) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DIEPTREKKER (EDELMETALEN) / Repousseur(MetauxPrecieux) (*) / Repousseur(MetauxPrecieux) (*) ) |
OccupationType | 2370 | OccupationType - (X041 2370) |
REPOUSSEUR (TOLES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( UITDRIJVER (PLAATSLAGERIJ) / Repousseur(Toles) (*) / Repousseur(Toles) (*) ) |
OccupationType | 2491 | OccupationType - (X041 2491) |
REPOUSSEUR SUR CUIR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( LEDERUITSTEKER (DREVEL) / RepousseurSurCuir (*) / RepousseurSurCuir (*) ) |
OccupationType | 3529 | OccupationType - (X041 3529) |
Représentant | Entity ( ->) |
Intervenant dans le rôle de celui qui agit en mission d'un autre intervenant qui a donné autorisation. ( Vertegenwoordiger / Vertreter / Representative ) |
| Representative | - ( 019) |
REPRESENTANT (PARLEMENT EUROPEEN) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERTEGENWOORDIGER EUROPEES PARLEMENT / Representant(ParlementEuropeen) (*) / Representant(ParlementEuropeen) (*) ) |
OccupationType | 726 | OccupationType - (X041 726) |
REPRESENTANT DE COMMERCE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HANDELSVERTEGENWOORDIGER / RepresentantDeCommerce (*) / RepresentantDeCommerce (*) ) |
OccupationType | 1064 | OccupationType - (X041 1064) |
REPRESENTANT D'INDUSTRIE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( INDUSTRIEEL VERTEGENWOORDIGER / RepresentantD'Industrie (*) / RepresentantD'Industrie (*) ) |
OccupationType | 1071 | OccupationType - (X041 1071) |
REPRESENTANT NATIONAL | Coded value in Type de profession ( ->) |
( PARLEMENTARIER / RepresentantNational (*) / RepresentantNational (*) ) |
OccupationType | 709 | OccupationType - (X041 709) |
REPRESENTANT TECHNIQUE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TECHNISCH VERTEGENWOORDIGER / RepresentantTechnique (*) / RepresentantTechnique (*) ) |
OccupationType | 1075 | OccupationType - (X041 1075) |
REPRESENTANT-LIVREUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERTEGENWOORDIGER-LEVERANCIER / Representant-Livreur (*) / Representant-Livreur (*) ) |
OccupationType | 1068 | OccupationType - (X041 1068) |
Représentants ou itinérants, coursiers | Coded value in Employés - Classe de risque ( ->) |
Employés exerçant leur profession essentiellement (>50%) à l'extérieur de l'entreprise ou de leur domicile ; généralement des commerciaux ou technico-commerciaux, mais aussi : coursiers, inspecteurs, personnel soignant au domicile de malades ou de personnes âgées, etc... ( Vertegenwoordiger, reizend personeel, loopjongen / Vertreter - Reisen Mitarbeiter - Laufbursche / Representative, traveling staff, messenger ) |
EmployeeRiskClassType | 404 | EmployeeRiskClassType - (641D 404) |
Représentation diplomatique | Entity ( ->) |
Tiers au domicile duquel est payable la prime. ( Diplomatieke vertegenwoordiging / Diplomatischer Vertreter / Diplomatic representative ) |
| DiplomaticRepresentative | - ( 356) |
represente par | Coded value in partie adverse - domicil. - code ( ->) |
( vertegenwoordigd door / Vertreten durch / Represented by ) |
PersonAdversaryDomicileType | 2 | PersonAdversaryDomicileType - (C18Z 2) |
represente par | Coded value in Assuré - domicil. - code ( ->) |
( vertegenwoordigd door / Vertreten durch / Represented by ) |
DomicileAddresseeType | 2 | DomicileAddresseeType - (A28Z 2) |
Représenté par | Coded value in Type d'adressage en cas de domiciliation ( ->) |
( Vertegenwoordigd door / Vertreten durch / Represented by ) |
PaymentDomiciledAddresseeType | 2 | PaymentDomiciledAddresseeType - (A18Z 2) |
Reprise du travail | Coded value in Objet du litige ( ->) |
( Herneming werk / Wiederbelebung-Arbeit / Work restart ) |
EventAccidentDiscussionSubjectType | 02 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 02) |
Reprise du travail après I.T. | Coded value in Type d'événement A.T. ( ->) |
( Herneming werk na TI / Wiederbelebung Arbeit nach vorübergehende Behinderung / Work restart following temporary incapacity ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 03 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 03) |
Reprise du travail après rechute | Coded value in Type d'événement A.T. ( ->) |
( Herneming werk na hernieuwe aanval / Wiederbelebung Arbeit nach erneuten Angriff / Work restart following recurring sickness ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 06 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 06) |
Reprise d'un contrat d'une autre compagnie | Entity ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Overname van een contract bij een andere maatschappij / Übernahme eines Vertrags durch eine andere Gesellschaft / Take-over of contract by another company ) |
| TakeOverByOtherCompanyDeclaration | - (QRS 5V0B) |
Reprise par une autre compagnie | Coded value in Motif de résiliation ( ->) |
( Overname door een andere verzekeraar / Übernahme durch einen anderen Versicherer / Acquisition by another insurer ) |
CancellationReasonType3 | P | CancellationReasonType3 - (A705 P) |
REPRODUCTEUR DE PLANS DESSIN | Coded value in Type de profession ( ->) |
( PLANNENTEKENAAR / ReproducteurDePlansDessin (*) / ReproducteurDePlansDessin (*) ) |
OccupationType | 1322 | OccupationType - (X041 1322) |
République Centrafricaine | Coded value in Code pays ( ->) |
( Centraal Afrikaanse Republiek / Zentralafrikanische Republik / Central African Republic ) |
CountryType | RCA | CountryType - (519B RCA) |
République Serbe | Coded value in Code pays ( ->) |
( Republiek Servië / Serbische Republic / Serbian Republic ) |
CountryType | RS | CountryType - (519B RS) |
République Tchèque | Coded value in Code pays ( ->) |
( Tsjechische Republiek / Tschechische Republik / Czech Republic ) |
CountryType | CZ | CountryType - (519B CZ) |
Requête du Fournisseur du Réseau | Entity ( ->) |
Réservé à Assurnet ( Netwerk Provider Verzoek / Netzwerk-Provider-Antrag / Network Provider request ) |
| MessageAboutVanRequest | - ( 96) |
reseau prive | Coded value in Type agent materiel ( ->) |
( privaat net / Privater Netz / Private network ) |
ActivityEquipmentType | 222 | ActivityEquipmentType - (CQ79 222) |
reseau public | Coded value in Type agent materiel ( ->) |
( openbaar net / öffentliche Netz / public network ) |
ActivityEquipmentType | 221 | ActivityEquipmentType - (CQ79 221) |
Réserve de suspension | Attribute of Suspension ( ->) |
Partie de la prime non-absorbée gardée en réserve ( pas remboursée au client ) pendant une période de suspension. ( Codification : / / -> ) ( Schorsingsreserve / Aussetzungsreserve / Suspension reserve ) |
Suspension | SuspensionReserveAmount | - (MOA 054) |
Réservé pour AS/2 (bloc retour) | Coded value in Enveloppe, type ( ->) |
Propre à Assurnet/2. Voir : Assurnet-doc-server - Documentation - Client-serveur (cette documentation date du 19.09.1996). ( Voorbehouden aan AS/2 (Antwoordrecord) / AS2BlocRetour (*) / AS/2 reserved (response record) ) |
MessageEnvelopeType | 004 | MessageEnvelopeType - (X925 004) |
Résidence principale | Coded value in Type de résidence ( ->) |
Lieu où le preneur réside plus de la moitié de l'année civile ( Hoofdverblijfplaats / Hauptwohnsitz / Main residence ) |
BuildingResidenceType | 1 | BuildingResidenceType - (3020 1) |
Résidence secondaire | Coded value in Type de résidence ( ->) |
Lieu où le preneur réside moins de la moitié de l'année civile. Le nombre de seconde résidences n'est pas limitatif. ( Tweede verblijfplaats / Zweitwohnsitz / Secondary residence ) |
BuildingResidenceType | 2 | BuildingResidenceType - (3020 2) |
Résidentiele | Coded value in Type de roulotte ( ->) |
( Residentieel / Residenzlich / Residential ) |
BuildingCaravanType | 1 | BuildingCaravanType - (3175 1) |
résilation(client)après majoration prime | Coded value in Code motif de résiliation ( ->) |
( opzeg (klant) na premieverhoging / Kündigung (Kunden) Nach Premium-Zuschlag / Terminated by client (after a premium surcharge notice) ) |
CancellationReasonType2 | 3 | CancellationReasonType2 - (A331 3) |
Résiliation | Coded value in Nature du document ( ->) |
( Opzeg / Aufkündigung / Termination ) |
ContractDocumentType | 5 | ContractDocumentType - (EW05 5) |
Résiliation | Coded value in Nature mesures après sinistre ( ->) |
( Opzegging / Kündigung / Termination ) |
RiskClaimResultingMeasureType2 | 1 | RiskClaimResultingMeasureType2 - (5V13 1) |
Résiliation | Coded value in Nature mesures après sinistre ( ->) |
( Opzegging / Kündigung / Termination ) |
RiskClaimResultingMeasureType | 1 | RiskClaimResultingMeasureType - (5V03 1) |
Résiliation (reprise par une autre compagnie) | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg (overname door een ander maatschappij) / Kündigung (Übernahme durch eine andere Gesellschaft) / Terminated (takeover by another company) ) |
CancellationReasonType | 21 | CancellationReasonType - (EW01 21) |
Résiliation après faillite du preneur | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg wegens faillissement van verzekeringsnemer / Aufkündigung nach Konkurs des Versicherungsnehmers / Terminated following holder's bankruptcy ) |
CancellationReasonType | 11 | CancellationReasonType - (EW01 11) |
resiliation apres majoration de prime | Coded value in contrat precedent - motif suspension ( ->) |
( opzeg na premiestijging (door klant) / Kündigung (Kunden) Nach Premium-Zuschlag / Terminated by client after premium increase ) |
ContractPreviousSuspensionReasonType | 3 | ContractPreviousSuspensionReasonType - (D245 3) |
Résiliation après majoration de prime | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg na premiestijging / Kündigung nach Prämienerhöhung / Terminated after premium increase ) |
CancellationReasonType | 03 | CancellationReasonType - (EW01 03) |
Résiliation après non-paiement | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg wegens niet-betaling van de premie / Kündigung nach Nichtzahlung der Prämie / Terminated following non-payment ) |
CancellationReasonType | 10 | CancellationReasonType - (EW01 10) |
resiliation apres sinistre | Coded value in contrat precedent - motif suspension ( ->) |
( opzeg na sinister / Kündigung nach Schadenfall / Terminated after incident ) |
ContractPreviousSuspensionReasonType | 5 | ContractPreviousSuspensionReasonType - (D245 5) |
Résiliation après sinistre | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg na schadegeval / Kündigung nach Schadenfall / Terminated after claim ) |
CancellationReasonType | 05 | CancellationReasonType - (EW01 05) |
résiliation après sinistre | Coded value in Code motif de résiliation ( ->) |
( opzeg na ongeval / Kündigung nach Schadenfall / Terminated after incident ) |
CancellationReasonType2 | 5 | CancellationReasonType2 - (A331 5) |
Résiliation par Compagnie (autre raison) | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg door maatschappij (andere reden) / Kündigung durch die Gesellschaft (anderer Grund) / Terminated by Company (other reason) ) |
CancellationReasonType | 06 | CancellationReasonType - (EW01 06) |
resiliation par la compagnie (autre m | Coded value in contrat precedent - motif suspension ( ->) |
( opzeg door maatschappij (andere reden / Kündigung (Versicherer) aus sonstigem Grund / Terminated by company (other reason) ) |
ContractPreviousSuspensionReasonType | 6 | ContractPreviousSuspensionReasonType - (D245 6) |
résiliation par la compagnie (autre mot) | Coded value in Code motif de résiliation ( ->) |
( opzeg door de maatschappij (andere red.) / Kündigung (Versicherer) aus sonstigem Grund / Terminated by company (other reason) ) |
CancellationReasonType2 | 6 | CancellationReasonType2 - (A331 6) |
resiliation par le client (autre moti | Coded value in contrat precedent - motif suspension ( ->) |
( opzeg door klant (andere reden) / Kündigung (Kunden) aus sonstigem Grund / Terminated by client (other reason) ) |
ContractPreviousSuspensionReasonType | 4 | ContractPreviousSuspensionReasonType - (D245 4) |
résiliation par le client (autre motif) | Coded value in Code motif de résiliation ( ->) |
( opzeg door de klant (andere reden) / Kündigung (Kunden) aus sonstigem Grund / Terminated by client (other reason) ) |
CancellationReasonType2 | 4 | CancellationReasonType2 - (A331 4) |
Résiliation par le preneur d’assurances après sinistre | Coded value in Motif d'annulation ( ->) |
( Opzeg door de verzekeringsnemer na schade / Kündigung durch Kunden nach Schadenfall / Terminated by client after claim ) |
CancellationReasonType | 13 | CancellationReasonType - (EW01 13) |
Résilié | Coded value in Type de difficulté ( ->) |
( Opgezegd / Aufgekündigt / Terminated ) |
ContractHistoryDifficultyType | 2 | ContractHistoryDifficultyType - (A1D0 2) |
Résiliée | Coded value in Etat de la police ( ->) |
résultat de l’action qui a pour objet de mettre fin au contrat d'assurance et qui implique une cessation définitive (anticipée ou non) des effets du contrat. ( Opgezegd / Aufgekündigt / Terminated ) |
ContractStatusType | 2 | ContractStatusType - (A003 2) |
Résiliée | Coded value in Statut de résiliation ( ->) |
( Opgezegd / Aufgekündigt / Terminated ) |
CancellationStatusType | 1 | CancellationStatusType - (A330 1) |
Resp. de votre client est engagée | Coded value in Code MSB - origine compagnie d'assurances ( ->) |
( Aansprakelijkheid klient betrokken / Haftung der Klient ist engagiert / Liability of the client is concerned ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 3 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 3) |
Resp. notre client n'est pas engagée parceque ... | Coded value in Code MSB - origine compagnie d'assurances ( ->) |
( Klient is niet aansprakelijk omdat / Klient haftet nicht da / Customer not liable because ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 4 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 4) |
Resp.contractuelle | Entity ( ->) |
Responsabilité contractuelle. En tant que couverture. Ce que l'on accepte comme charge lors d'un accord commun entre parties. ( Contractuele aanspr. / Haftung vertraglich / Liability by contract ) |
| LiabilityByContractCover | - ( 115) |
Resp.locat.tempor. | Entity ( ->) |
Responsabilité locative temporaire. En tant que couverture. La responsabilité en tant que locataire, le plus souvent d'un bâtiment, pour une durée déterminée. ( Tijdel.huurgevaar / Befristete Mietverträge-Haftung / Temporary tenancy liability ) |
| TemporaryTenancyLiabilityCover | - ( 110) |
RESPONSABILITE : Assuré est d'accord sur la proposition | Coded value in Code MSB - origine courtier ( ->) |
( AANSPRAKELIJKHEID : Verzekerde is akkoord / Haftung: Versicherte ist vereinbart / Liability: insured does agree ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 54 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 54) |
RESPONSABILITE : Assuré s'oppose a l'indemnisation du tiers | Coded value in Code MSB - origine courtier ( ->) |
( AANSPRAKELIJKHEID : Verzet verz. tegen schadeloosst. / Haftung: Versicherte ist gegen Entschädigung / Liability: insured does not agree with compensation ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 53 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 53) |
RESPONSABILITE : Resp. assuré ne semble pas engagée ... | Coded value in Code MSB - origine courtier ( ->) |
( AANSPRAKELIJKHEID : Verz. lijkt niet aanspr. wegens ... / Haftung: Versicherte scheint nicht haften wegen ... / LIABILITY: Insured seems not liable because of ... ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 52 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 52) |
RESPONSABILITE : Resp. assuré paraît engagée ... | Coded value in Code MSB - origine courtier ( ->) |
( AANSPRAKELIJKHEID : Verz. lijkt aanspr. wegens ... / Haftung: Versicherte scheint haften wegen ... / LIABILITY: Insured seems liable because of ... ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 51 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 51) |
RESPONSABILITE : Resp. basée sur quels éléments ? | Coded value in Code MSB - origine courtier ( ->) |
( AANSPRAKELIJKHEID : Waarop steunt aansprakelijkheid? / Haftung: Wass unterstützt die Haftung / Liability: What supports the liability? ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 55 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 55) |
Responsabilité civile | Entity ( ->) |
Arrêté Royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. Moniteur Belge du 11 avril 1991. Annexe II.
F. Responsabilité civile, comprenant les branches "R.C. véhicules "terrestres automoteurs", "R.C. véhicules aériens", "R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux", et "R.C. générale". ( Burgerrechtelijke aansprakelijkheid / Zivilrechtliche Haftung / Civil liability ) |
| BnbBranchGroupCivilLiability | - ( ) |
Responsabilité Civile Chevaux et voiture (attelage) | Entity ( ->) |
En tant que garantie. ( Burgerrechtelijke Aansprakelijkheid Paarden en gespannen / Haft Pflicht Pferden und Kutschen / Civil Liability Horses and Carriages ) |
| CivilLiabilityHorsesAndCarriagesGuarantee | - ( 437) |
Responsabilité Civile Générale | Entity ( ->) |
Ensemble de garanties responsabilité civile et similaires, présenté comme un ensemble et n’à utiliser que si de plus amples détails manquent. ( Burgerrechtelijke Aansprakelijkheid, Algemeen / Haft Pflicht Allgemein / Civil Liability, General ) |
| CivilLiabilityGeneralGuarantee | - ( 400) |
Responsabilité décennale | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre la responsabilité décennale spécifique de l’entrepreneur de travaux (conformément aux dispositions du code civil) avec extensions possibles selon les exigences du maître de l'ouvrage. La responsabilité de l’architecte n’est pas ( Decennale Aansprakelijkheid / Zehnjahreshaftung / Liablity - Decade lasting ) |
ContractPolicyType | 918 | ContractPolicyType - (A502 918) |
Responsabilité engagée | Entity ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Verantwoordelijkheid aangesproken / Haftung festgestellt / Agreed liability ) |
| AgreedLiabilityDeclaration | - (QRS 5V68) |
Responsabilité établie | Attribute of Sinistre ( ->) |
La responsabilité pour l'accident est-elle clairement établie ? ( Codification : Responsabilité établie ? / C251 / -> ) ( Aansprakelijkheid vastgesteld / Haftung festgestellt / Liability established ) |
Claim | LiabilityEstablishedIndicator | LiabilityEstablishedIndicator - (BIN C251) |
Responsabilité objective d'exploitants (loi du 30/7/1979) | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police réservé à la responsabilité objective en cas d’incendie et explosion conformément à la loi -Innovation-. Sont visés les risques qui, d’une manière limitative sont mentionnés dans la dite loi, et qui constituent l’objet d'une obligation d’as ( Objectieve Aansprakelijkheid van uitbaters (wet 30/7/1979) / Objektive Haftung der Betreiber (Gesetz vom 30.07.1979) / Impartial Liability as of the Operator (law 30/7/1979) ) |
ContractPolicyType | 480 | ContractPolicyType - (A502 480) |
Responsabilité Objective et immeuble | Coded value in Domaine (Assurances) ( ->) |
Responsabilité Objective en incendie et explosion. ( Objectieve aansprakelijkheid en van onroerende goederen / Gefährdungs- und Gebäudehaftung / Objective liability and as of real-estate ) |
DomainType | 08 | DomainType - (X916 08) |
Responsabilité Objective et immeuble | Entity ( ->) |
(en Anglais:) Think of the edi-domain 08 : Objective liability and as of real-estate ( Objectieve aansprakelijkheid en van onroerende goederen / Gefährdungs- und Gebäudehaftung / Objective Liability and as of real-estate ) |
| ObjectiveLiabilityInsuranceContract | - ( ) |
Responsabilité Objective et immeuble | Coded value in IBP Product Domain Code ( ->) |
Responsabilité Objective en incendie et explosion. ( Objectieve aansprakelijkheid en van onroerende goederen / Gefährdungs- und Gebäudehaftung / Objective liability and as of real-estate ) |
IBPProductDomainType | X916-08 | IBPProductDomainType - (IBP3 X916-08) |
Responsabilité Objective Incendie et Explosion | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les dommages causés aux tiers par un incendie ou explosion dans des établissements généralement accessibles au public. Ces établissements sont obligés de souscrire une assurance RC en vertu de la loi du 30 juillet 1979. ( Objectieve Aansprakelijkheid Brand en Ontploffing / Objektive Haftung Brand und Explosion / Objective liability Fire and Explosion ) |
| ObjectiveLiabilityFireExplosionGuarantee | - ( 450) |
Responsabilité ou responsabilité probable | Attribute of Sinistre ( ->) |
Code indiquant quelle est la situation en matière de responsabilité de l'accident. Cette responsabilité peut être établie ou non. Ce code peut évidemment changer au cours du traitement du sinistre. ( Codification : Responsabilité ou responsabilité probable / C250 / -> ) ( Aansprakelijkheid of vermoedelijke aansprakelijkheid / Haftung oder vermutliche Haftung / Liability or probable liability ) |
Claim | ResponsibilityTypeCode | LiabilityProbableType - (ATT C250) |
Responsabilité partagée | Coded value in Responsabilité ou responsabilité probable ( ->) |
( Gedeelde aansprakelijkheid / Geteilte Verantwortung / Both are responsible ) |
LiabilityProbableType | 3 | LiabilityProbableType - (C250 3) |
Responsabilité reconnue | Coded value in Motif d'enregistrement ( ->) |
( Erkende verantwoordelijkheid / Anerkannte Verantwortung / Recognized responsibility ) |
RegistrationReasonType | 15 | RegistrationReasonType - (Z604 15) |
Responsable | Coded value in Qualité du preneur dans le sinistre ( ->) |
( Aansprakelijke / Haftet / Liable ) |
CapacityPolicyholderInClaimType | 2 | CapacityPolicyholderInClaimType - (C384 2) |
Responsable | Coded value in Désignation du preneur ( ->) |
( Aansprakelijke / Haftet / Liable ) |
PartyPolicyHolderImpliedType | 2 | PartyPolicyHolderImpliedType - (C385 2) |
Responsable | Entity ( ->) |
Personne dans le rôle de celui qui est à l'origine d'un dommage, qui est responsable. ( Aansprakelijke / Verantwortlicher / Responsible ) |
| Responsible | - ( 045) |
Responsable | Coded value in Code -désignation- du correspondant 4 ( ->) |
( Aansprakelijke / Liable (*) / Liable (*) ) |
Correspondent4Type | 2 | Correspondent4Type - (CI34 2) |
Responsable | Coded value in Capacité du correspondent dans le sinistre ( ->) |
( Aansprakelijke / Haftet / Liable ) |
CapacityInClaimType | 2 | CapacityInClaimType - (C834 2) |
Responsable | Coded value in Code -désignation- du correspondant 2 ( ->) |
( Aansprakelijke / Haftet / Liable ) |
Correspondent2Type | 2 | Correspondent2Type - (CF34 2) |
Responsable | Coded value in Code -désignation- du correspondant 3 ( ->) |
( Aansprakelijke / Haftet / Liable ) |
Correspondent3Type | 2 | Correspondent3Type - (CG34 2) |
RESPONSABLE COMMERCIAL | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HANDELSVERANTWOORDELIJKE / ResponsableCommercial (*) / ResponsableCommercial (*) ) |
OccupationType | 1109 | OccupationType - (X041 1109) |
RESPONSABLE MAISON DE JEUNES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VERANTWOORDELIJKE JEUGDHUIS / ResponsableMaisonDeJeunes (*) / ResponsableMaisonDeJeunes (*) ) |
OccupationType | 524 | OccupationType - (X041 524) |
Responsable régional | Coded value in Type d'expert ( ->) |
( Regioverantwoordelijke / Regionalverantwortlicher / Region Responsible ) |
PartyAssessorType | 5 | PartyAssessorType - (C416 5) |
RESPONSABLE TECHNIQUE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TECHNISCH VERANTWOORDELIJKE / ResponsableTechnique (*) / ResponsableTechnique (*) ) |
OccupationType | 1474 | OccupationType - (X041 1474) |
RESSEMELEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( SCHOENVERZOLER / Ressemeleur (*) / Ressemeleur (*) ) |
OccupationType | 2163 | OccupationType - (X041 2163) |
RESTAURATEUR (HORECA) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RESTAURANTHOUDER (HORECA) / Restaurateur(Horeca) (*) / Restaurateur(Horeca) (*) ) |
OccupationType | 1025 | OccupationType - (X041 1025) |
RESTAURATEUR DE MEUBLES ANCIENS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RESTAURATEUR OUDE MEUBELEN / RestaurateurDeMeublesAnciens (*) / RestaurateurDeMeublesAnciens (*) ) |
OccupationType | 399 | OccupationType - (X041 399) |
RESTAURATEUR DE TABLEAUX | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RESTAURATEUR SCHILDERIJEN / RestaurateurDeTableaux (*) / RestaurateurDeTableaux (*) ) |
OccupationType | 398 | OccupationType - (X041 398) |
RESTAURATEUR D'OBJETS D'ART | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RESTAURATEUR KUNSTVOORWERPEN / RestaurateurD'ObjetsD'Art (*) / RestaurateurD'ObjetsD'Art (*) ) |
OccupationType | 397 | OccupationType - (X041 397) |
Reste à établir | Coded value in Responsabilité ou responsabilité probable ( ->) |
( Nog vast te stellen / Noch festzustellen / Remains to be seen ) |
LiabilityProbableType | 9 | LiabilityProbableType - (C250 9) |
Restitution de l'avance dans le cadre du remboursement RDR | Attribute of Bordereau de règlement direct débit ou crédit ( ->) |
Contient un montant. ( Codification : / / -> ) ( Terugstorten van het voorschoot in het kader van de RDR / Rückerstattung der Anzahlung der RDR Konvention zufolge / Refund of the down payment according to the Kfk convention ) |
KfkDebitOrCreditStatement | KfkAdvanceRefundAmount | - (MOA 146) |
Résultat grille | Attribute of Bâtiment ( ->) |
Capital déterminé par application de la grille d'évaluation dont l'objectif est l'abrogation de la règle proportionnelle. ( Codification : / / -> ) ( Resultaat rooster / Ergebnis Raster / Calculation tabel result ) |
Building | PremiumCalculationTableResultAmount | - (MOA 002) |
Retard exécution | Entity ( ->) |
En tant que couverture. Généralement pour un chantier (de construction), le non respect de la date de livraison convenue. ( Oponthoud werken / Verzögerung der Ausführung / Execution delay ) |
| ExecutionDelayCover | - ( 171) |
Retard/Non respect des délais | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Overschrijding termijnen / Zeitgrenze überschritten / Time limits exceeded ) |
ClaimCircumstanceType | 967 | ClaimCircumstanceType - (C221 967) |
Retirement, renflouement et recherche | Entity ( ->) |
Garantie visant le remboursement des frais occasionnés par la recherche et la récupération de l’objet de risque et ou des occupants. De manière générale, la garantie peut comprendre le sauvetage des (et l’assistance aux) personnes. ( Berging, vlottrekking en opzoeking / Suche - refloating und Bergung / Salvaging, refloating and searching ) |
| SearchSalvageRefloatGuarantee | - ( 808) |
RETORDEUR (FILATURE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TWIJNDER (SPINNERIJ) / Retordeur(Filature) (*) / Retordeur(Filature) (*) ) |
OccupationType | 1884 | OccupationType - (X041 1884) |
RETOUCHEUR (BIJOUTERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RETOUCHEERDER (JUWELENINDUSTRIE) / Retoucheur(Bijouterie) (*) / Retoucheur(Bijouterie) (*) ) |
OccupationType | 2375 | OccupationType - (X041 2375) |
RETOUCHEUR (FOURRURES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER BONT / Retoucheur(Fourrures) (*) / Retoucheur(Fourrures) (*) ) |
OccupationType | 2047 | OccupationType - (X041 2047) |
RETOUCHEUR (PHOTOGRAPHIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RETOUCHEERDER (FOTOGRAFIE) / Retoucheur(Photographie) (*) / Retoucheur(Photographie) (*) ) |
OccupationType | 2890 | OccupationType - (X041 2890) |
RETOUCHEUR (PHOTOGRAVURE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BIJWERKER (FOTOGRAVURE) / Retoucheur(Photogravure) (*) / Retoucheur(Photogravure) (*) ) |
OccupationType | 2863 | OccupationType - (X041 2863) |
RETOUCHEUR DE CARTONS (TISSAGE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( KARTONBIJWERKER / RetoucheurDeCartons(Tissage) (*) / RetoucheurDeCartons(Tissage) (*) ) |
OccupationType | 1921 | OccupationType - (X041 1921) |
RETOUCHEUR-TAILLEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BIJWERKER-KLEERMAKER / Retoucheur-Tailleur (*) / Retoucheur-Tailleur (*) ) |
OccupationType | 2020 | OccupationType - (X041 2020) |
Retour de quittance | Coded value in Raison pour code BRB B ( ->) |
( Terugzending van kwijting / Rückkehr der Entlastung / Return acquittance ) |
PremiumNotificationReturnReasonBType | 26 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 26) |
Retournée à la Cie par le Producteur | Coded value in Genre du mouvement ( sur une quittance ) ( ->) |
( Teruggezonden aan mij door Producent / Umgekehrt dem Versicherer des Erzeugers / Returned to company by Producer ) |
PremiumInvoiceTransactionType | 2 | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 2) |
RETOURNEUR DE POUPES | Coded value in Type de profession ( ->) |
( PERSER (SIGAREN) / RetourneurDePoupes (*) / RetourneurDePoupes (*) ) |
OccupationType | 3410 | OccupationType - (X041 3410) |
Retournez document mentionné | Attribute of Estimation secondaire ou document rattaché ( ->) |
Indication d'un document que l'expert est demandé de retourner à la compagnie. ( Codification : Retournez document mentionné / C4C0 / -> ) ( Stuur aangeduide document terug / Schicken Sie erwähntes Dokument zurück / Return indicated documents ) |
AdditionalSubmissionOrRelatedDocument | AssessmentRelatedDocumentsToBeDeliveredCode | DocumentReturnRequestType - (GIS C4C0) |
Retournons document communiqué | Coded value in Code MSB - origine compagnie d'assurances ( ->) |
( Wij sturen U vermeld document terug / Wir senden Sie genannte Dokument zurück / We return you the document mentionned ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 30 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 30) |
Retrait de permis de conduire | Entity ( ->) |
Garantie prévoyant une indemnisation journalière en faveur de celui qui a subi un retrait de permis lui permettant d’engager un chauffeur ou de faire appel à d’autres moyens de transport. ( Intrekking rijbewijs / Lizenz-Entzug / Licence withdrawal ) |
| LicenceWithdrawalGuarantee | - ( 966) |
Retraits : annulation planning | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : schrapping planning / Abhebungen : Planungsannulation / Withdrawals : planning annulment ) |
FinancialPlanningChangeType | 7 | FinancialPlanningChangeType - (EW13 7) |
Retraits : annulation planning | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : schrapping planning / Rückzüge: Löschung Planung / Withdrawals: deletion planning ) |
PlanningChangeType | 7 | PlanningChangeType - (EW13 7) |
Retraits : fractionnement | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : splitsing / Rückzüge: Split / Withdrawals: splitting ) |
PlanningChangeType | 9 | PlanningChangeType - (EW13 9) |
Retraits : fractionnement | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : splitsing / Abhebungen : Teilung / Withdrawals : splitting ) |
FinancialPlanningChangeType | 9 | FinancialPlanningChangeType - (EW13 9) |
Retraits : montant planifié | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : vastgelegd bedrag / Abhebungen : Betrag / Withdrawals : planned amount ) |
FinancialPlanningChangeType | 8 | FinancialPlanningChangeType - (EW13 8) |
Retraits : montant planifié | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : vastgelegd bedrag / Rückzüge: erfasste Betrag / Withdrawals: amount fixed ) |
PlanningChangeType | 8 | PlanningChangeType - (EW13 8) |
Retraits : répartition | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
Le retrait puise dans les différents fonds suivant la répartition spécifiée.(: GP Vie-Individuelle 12.06.2008) ( Opnemingen : verdeelsleutel / Rückzüge: Schlüssel / Withdrawals: dividing key ) |
PlanningChangeType | 10 | PlanningChangeType - (EW13 10) |
Retraits : répartition | Coded value in Type de modification du planning ( ->) |
( Opnemingen : verdeelsleutel / Abhebungen : Teilinvestierungen / Withdrawals : spread ) |
FinancialPlanningChangeType | 10 | FinancialPlanningChangeType - (EW13 10) |
reunion | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( reunion / Réunion / Réunion ) |
VictimFATNationalityType | 387 | VictimFATNationalityType - (CL2B 387) |
Réunion | Coded value in Code pays ( ->) |
( Reunion / Réunion / Réunion ) |
CountryType | RE | CountryType - (519B RE) |
réunionaise | Coded value in Nationalité ( ->) |
( Reunionese / von Réunion / Réunion ) |
NationalityType | RE | NationalityType - (A121 RE) |
Rev. gar. empl. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink. bed. / Garantiertes Einkommen - Angestellte / Guaranteed income - employees ) |
GuaranteeCode | QG2 | GuaranteeCode - (C6B1 QG2) |
Rev. gar. empl. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink. bed. / Garantiertes Einkommen - Angestellte / Guaranteed income - employees ) |
GuaranteeCode | 6G2 | GuaranteeCode - (C6B1 6G2) |
Rev. gar. maladie | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink. ziekten / Garantiertes Einkommen - Krankheiten / Guaranteed income - diseases ) |
GuaranteeCode | 283 | GuaranteeCode - (C6B1 283) |
Rev. gar. maladie | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink. ziekten / Garantiertes Einkommen - Krankheiten / Guaranteed income - diseases ) |
GuaranteeCode | L83 | GuaranteeCode - (C6B1 L83) |
Rev. gar. ouvr. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink. arb. / Garantiertes Einkommen - Arbeiter / Guaranteed income - workers ) |
GuaranteeCode | QG3 | GuaranteeCode - (C6B1 QG3) |
Rev. gar. ouvr. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink. arb. / Garantiertes Einkommen - Arbeiter / Guaranteed income - workers ) |
GuaranteeCode | 6G3 | GuaranteeCode - (C6B1 6G3) |
Rev. gar.-g.de m. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink.-huispers / Garantiertes Einkommen - Haushalte Personal / Guaranteed income - house staff ) |
GuaranteeCode | QG1 | GuaranteeCode - (C6B1 QG1) |
Rev. gar.-g.de m. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew.ink.-huispers / Garantiertes Einkommen - Haushalte Personal / Guaranteed income - house staff ) |
GuaranteeCode | 6G1 | GuaranteeCode - (C6B1 6G1) |
Revendicateur | Entity ( ->) |
Rôle. Identifie un endommagé, un demandeur faisant appèl à l'assureur sur base des conditions d'un contrat. ( Eiser / Kläger / Claimant ) |
| Claimant | - (DPT ) |
Revenu gar. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gewaarb. inkomen / Garantiertes Einkommen / Guaranteed income ) |
GuaranteeCode | 6G0 | GuaranteeCode - (C6B1 6G0) |
Revenu gar. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gewaarb. inkomen / Garantiertes Einkommen / Guaranteed income ) |
GuaranteeCode | L80 | GuaranteeCode - (C6B1 L80) |
Revenu gar. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gewaarb. inkomen / Garantiertes Einkommen / Guaranteed income ) |
GuaranteeCode | QG0 | GuaranteeCode - (C6B1 QG0) |
Revenu gar. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gewaarb. inkomen / Garantiertes Einkommen / Guaranteed income ) |
GuaranteeCode | 280 | GuaranteeCode - (C6B1 280) |
Revenu gar. acc. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew. inkomen ong. / Garantiertes Einkommen - Unfälle / Guaranteed income - accidents ) |
GuaranteeCode | L81 | GuaranteeCode - (C6B1 L81) |
Revenu gar. acc. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gew. inkomen ong. / Garantiertes Einkommen - Unfälle / Guaranteed income - accidents ) |
GuaranteeCode | 281 | GuaranteeCode - (C6B1 281) |
Revenu gar. prive | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gewaarb.ink. pers / Garantiertes Einkommen - persönliche / Guaranteed income - personal ) |
GuaranteeCode | 282 | GuaranteeCode - (C6B1 282) |
Revenu gar. privé | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Gewaarb.ink. pers / Garantiertes Einkommen - persönliche / Guaranteed income - personal ) |
GuaranteeCode | L82 | GuaranteeCode - (C6B1 L82) |
Revenu garanti | Coded value in Type de police ( ->) |
Produits qui garantissent une rente annuelle en cas d’invalidité d’une personne déterminée, quelle qu’en soit l’origine. Le contrat peut être conclu par un particulier ou une personne morale. ( Gewaarborgd inkomen / Garantiertes Einkommen / Guaranteed income ) |
ContractPolicyType | 221 | ContractPolicyType - (A502 221) |
Revenu garanti | Entity ( ->) |
Garantie qui prévoit, après écoulement du délai d’attente ou de carence contractuel et en proportion avec l’invalidité, un versement d’une rente annuelle dans le cas où l’assuré est frappé par une invalidité totale ou partielle, quelle qu’en soit la cause (maladie ou accident), pour une durée prévue par le contrat, mais pouvant être abrégée par une guérison, une consolidation ou le décès. ( Gewaarborgd inkomen / Garantiertes Einkommen / Guaranteed income ) |
| GuaranteedIncomeGuarantee | - ( 280) |
Revenu garanti (Assurances Collectives) | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les risques de maladie et d'accidents survenant dans le cadre de la vie privée, de personnes faisant partie d’un groupe ou d’une collectivité. ( Gewaarborgd inkomen (Collectieve Verzekeringen) / Garantiertes einkommen (Collectief) / Guaranteed income ) |
| CollectiveGuaranteedIncome | - ( 640) |
Révérend Père | Coded value in Preneur d'assurance - code appellation ( ->) |
( Eerwaarde Pater / Ehrwürdiger Vater / Reverend Father ) |
PolicyHolderTitleType | 22 | PolicyHolderTitleType - (A102 22) |
Révérend Père, | Coded value in Adressage au début d'une lettre ( ->) |
( Eerwaarde Pater, / Hochwürden, / Reverend Father, ) |
CorrespondentStartAdresseeType | 022 | CorrespondentStartAdresseeType - (A10Y 022) |
Révérende Soeur | Coded value in Preneur d'assurance - code appellation ( ->) |
( Eerwaarde Zuster / Ehrwürdige Schwester / Reverend Sister ) |
PolicyHolderTitleType | 21 | PolicyHolderTitleType - (A102 21) |
Révérende Soeur, | Coded value in Adressage au début d'une lettre ( ->) |
( Eerwaarde Zuster, / Ehrwürden, / Reverend Sister, ) |
CorrespondentStartAdresseeType | 021 | CorrespondentStartAdresseeType - (A10Y 021) |
REVISEUR COMPTABLE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REVISOR-BOEKHOUDER / ReviseurComptable (*) / ReviseurComptable (*) ) |
OccupationType | 511 | OccupationType - (X041 511) |
REVISEUR D'ENTREPRISE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BEDRIJFSREVISOR / ReviseurD'Entreprise (*) / ReviseurD'Entreprise (*) ) |
OccupationType | 508 | OccupationType - (X041 508) |
REVISEUR TOPOGRAPHE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REVISOR TOPOGRAAF / ReviseurTopographe (*) / ReviseurTopographe (*) ) |
OccupationType | 1430 | OccupationType - (X041 1430) |
Révision des consignes | Coded value in Prévention - mesures préventives - code ( ->) |
( Herziening van de bevelen / Bericht der Bestellungen / Review of the orders ) |
PreventionMeasureType2 | 23 | PreventionMeasureType2 - (CQ95 23) |
Révision des consignes | Coded value in Mesures préventives (contre accident) ( ->) |
( Herziening van de bevelen / Bericht der Bestellungen / Review of the orders ) |
PreventionMeasureType | 23 | PreventionMeasureType - (CQ94 23) |
RHABILLEUR (HORLOGERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( HERSTELLER-SCHOONMAKER (UURWERKMAKERIJ) / Rhabilleur(Horlogerie) (*) / Rhabilleur(Horlogerie) (*) ) |
OccupationType | 2353 | OccupationType - (X041 2353) |
rhodesie | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( rhodesie / Rhodesien / Rhodesia ) |
VictimFATNationalityType | 326 | VictimFATNationalityType - (CL2B 326) |
RHUMATOLOGUE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( REUMATOLOOG / Rhumatologue (*) / Rhumatologue (*) ) |
OccupationType | 176 | OccupationType - (X041 176) |
Ris.électr. cont. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. inh. / Elektrische Risiko - Content / Electric risks - Content ) |
GuaranteeCode | M32 | GuaranteeCode - (C6B1 M32) |
Ris.électr. cont. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. inh. / Elektrische Risiko - Content / Electric risks - Content ) |
GuaranteeCode | R32 | GuaranteeCode - (C6B1 R32) |
Ris.électr. cont. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. inh. / Elektrische Risiko - Content / Electric risks - Content ) |
GuaranteeCode | 732 | GuaranteeCode - (C6B1 732) |
Ris.électr. cont. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. inh. / Elektrische Risiko - Content / Electric risks - Content ) |
GuaranteeCode | 332 | GuaranteeCode - (C6B1 332) |
Risque | Coded value in Type de prime ( ->) |
( Risicopremie / Risikoprämie / Risk premium ) |
PremiumType | 3 | PremiumType - (1403 3) |
Risque aggravé | Coded value in Degré de risque de la région ( ->) |
( Verhoogd risico / Erhöhtes Risiko / Aggravated risk ) |
RegionRiskDegreeType | 1 | RegionRiskDegreeType - (3V60 1) |
Risque ajourné | Coded value in Motif d'enregistrement ( ->) |
( Uitgesteld risico / Verzögerte Risiko / Deferred risk ) |
RegistrationReasonType | 50 | RegistrationReasonType - (Z604 50) |
Risque du Travail | Entity ( ->) |
Garantie couvrant les dommages corporels suite à un accident du travail. Dans le cadre de l’assurance (obligatoire) Accidents du Travail avec des primes sur les salaires bruts, un taux est développé en rapport avec le risque de la profession. ( Arbeidsrisico / Labour Risiko / Labour's risk ) |
| WorkersCompensationAtWorkGuarantee | - ( 613) |
Risque du travail (excédent) | Entity ( ->) |
En tant que garantie. Couverture des dommages corporels suite à un accident du travail et dépassant les indemnités plafonnées prévues en assurance Accidents du Travail.La couverture en dépassement peut se faire à concurrence du salaire réel ou peut être limité à un montant fixé par catégorie ou groupe d'assurés, soit un forfait ou un multiple. ( Arbeidsrisico (excedent) / Arbeitsrisiken(Excedentes) / Labour's risk (surplus) ) |
| CollectiveExcedentAtWork | - ( 623) |
Risque el. bat. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. geb. / Elektrische Risiko - Gebäude / Electric risks - Building ) |
GuaranteeCode | M31 | GuaranteeCode - (C6B1 M31) |
Risque él. bat. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. geb. / Elektrische Risiko - Gebäude / Electric risks - Building ) |
GuaranteeCode | R31 | GuaranteeCode - (C6B1 R31) |
Risque él. bat. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. geb. / Elektrische Risiko - Gebäude / Electric risks - Building ) |
GuaranteeCode | 731 | GuaranteeCode - (C6B1 731) |
Risque él. bat. | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electr. geb. / Elektrische Risiko - Gebäude / Electric risks - Building ) |
GuaranteeCode | 331 | GuaranteeCode - (C6B1 331) |
Risque électrique | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electriciteit / Elektrizität / Electric risks ) |
GuaranteeCode | M30 | GuaranteeCode - (C6B1 M30) |
Risque électrique | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electriciteit / Elektrizität / Electric risks ) |
GuaranteeCode | 730 | GuaranteeCode - (C6B1 730) |
Risque électrique | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electriciteit / Elektrizität / Electric risks ) |
GuaranteeCode | 330 | GuaranteeCode - (C6B1 330) |
Risque électrique | Coded value in Code garantie 1 ( ->) |
( Electriciteit / Elektrizität / Electric risks ) |
GuaranteeCode | R30 | GuaranteeCode - (C6B1 R30) |
Risque électrique | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Elektriciteitrisico / Elektrische Risiken / Electrical risk ) |
ClaimCircumstanceType | 306 | ClaimCircumstanceType - (C221 306) |
risque non assure | Coded value in recours contre assure - date reception ( ->) |
( niet-verzekerd risico / nicht versicherte Risiken / uninsured risk ) |
RecourseOnInsuredType | 2 | RecourseOnInsuredType - (C705 2) |
Risque normal | Coded value in Degré de risque de la région ( ->) |
( Normaal risico / Normaal risico / Normal risk ) |
RegionRiskDegreeType | 2 | RegionRiskDegreeType - (3V60 2) |
Risques mecan.des machines motrices | Coded value in Type agent materiel ( ->) |
( Mech. risico's van drijfmachines / Mechanische Gefahren des Antrieb-Maschinen / Mechanical hazards of driving machines ) |
ActivityEquipmentType | 110 | ActivityEquipmentType - (CQ79 110) |
Risques moto (- 50 cc) | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Risico's moto (- 50 cc) / Risiken Motorrad (- 50 cc) / Motorcycle risks (-50 cc) ) |
ClaimCircumstanceType | 204 | ClaimCircumstanceType - (C221 204) |
Risques moto (+ 50 cc) | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Risico's moto (+ 50 cc) / Risiken Motorrad (+ 50 cc) / Motorcycle risks (+50 cc) ) |
ClaimCircumstanceType | 205 | ClaimCircumstanceType - (C221 205) |
Risques nucléaires | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Nucleaire risico's / Kernkraftrisiken / Nuclear risks ) |
ClaimCircumstanceType | 415 | ClaimCircumstanceType - (C221 415) |
Risques politiques et financiers | Coded value in Type de police ( ->) |
Type de police qui couvre les conséquences de la politique ou les risques financiers (liés à la livraison) à un pays étranger. ( Politieke en Financiële Risico's / Politische und finanzielle Risiken / Political and financial risks ) |
ContractPolicyType | 983 | ContractPolicyType - (A502 983) |
Risques professionnels | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Beroepsrisico's / Berufliche Risiken / Professional risks ) |
ClaimCircumstanceType | 201 | ClaimCircumstanceType - (C221 201) |
RIVEUR (CUIR) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( KLINKER (LEDER) / Riveur(Cuir) (*) / Riveur(Cuir) (*) ) |
OccupationType | 2198 | OccupationType - (X041 2198) |
RIVEUR (METAL) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( KLINKER / Riveur(Metal) (*) / Riveur(Metal) (*) ) |
OccupationType | 2506 | OccupationType - (X041 2506) |
RIZIER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RIJSTPELLERIJARBEIDER / Rizier (*) / Rizier (*) ) |
OccupationType | 3022 | OccupationType - (X041 3022) |
Roadster | Coded value in Segment de marché du véhicule ( ->) |
Une définition étant absente, en date du 20130123 technicar y renseigne les marques/modèles Audi TT Roadster / BMW Z4 Roadster / Lotus Elise / Mazda MX-5 / Mercedes SLK / Mini Roadster / PGO Speedster / Porsche Boxster / Secma Fun.
( Roadster / Roadster / Roadster ) |
VehicleMarketSegmentType | L | VehicleMarketSegmentType - (563E L) |
Roadster | Coded value in Type de modèle ( ->) |
( Roadster / Roadster / Roadster ) |
VehicleModelType | 7 | VehicleModelType - (5612 7) |
ROBINETTIER (FABRICATION) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( KRANENMAKER (VERVAARDIGING) / Robinettier(Fabrication) (*) / Robinettier(Fabrication) (*) ) |
OccupationType | 2436 | OccupationType - (X041 2436) |
ROBINEUR (MINES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( LADER BIJ STORTBAK (MIJNEN) / Robineur(Mines) (*) / Robineur(Mines) (*) ) |
OccupationType | 1736 | OccupationType - (X041 1736) |
ROCTEUR (CARRIERES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STEENKLOVER (STEENGROEVEN) / Rocteur(Carrieres) (*) / Rocteur(Carrieres) (*) ) |
OccupationType | 1770 | OccupationType - (X041 1770) |
RODEUR (VERRE PLAT) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( TEMPERAAR (PLAT GLAS) / Rodeur(VerrePlat) (*) / Rodeur(VerrePlat) (*) ) |
OccupationType | 2920 | OccupationType - (X041 2920) |
Roeselare (*) | Coded value in Succursale, code ( ->) |
( Bijhuis Roeselare / Roeselare (*) / Roeselare (*) ) |
SeatSubsidiaryIdentificationType | 88 | SeatSubsidiaryIdentificationType - (X076 88) |
ROGNEUR (RELIURE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( PAPIERSNIJDER (BOEKBINDERIJ) / Rogneur(Reliure) (*) / Rogneur(Reliure) (*) ) |
OccupationType | 2877 | OccupationType - (X041 2877) |
Rôle de l'intervenant qui a provoqué l'accident | Attribute of Incident ( ->) |
Contient une caractéristique et sa valeur. ( Codification : Rôle de l'intervenant qui a provoqué l'accident / CNA2 / -> ) ( Type veroorzaker (van ongeval) / Rolle der Partei ursache der Unfall / Type of party causing the accident ) |
Incident | IncidentCausingPartyTypeCode | EventAccidentPartyCausingType - (ATT CNA2) |
Rôle de l'objet | Entity ( ->) |
Le rôle que peut jouer un objet dans un contexte quelconque. Les rôles les plus importants sont l'objet assuré, l'objet endommagé, le sousobjet. ( Object-rol / Objekt-Rolle / Object role ) |
| InsuranceObjectRole | - ( ) |
Rôle externe, fonction | Entity ( ->) |
Identifie un rôle externe d'un intervenant. ( Externe rol, functie / Externe Rolle / External role ) |
| ExternalRole | - (RLE ) |
ROMANCIER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ROMANSCHRIJVER / Romancier (*) / Romancier (*) ) |
OccupationType | 425 | OccupationType - (X041 425) |
ROMPEUR (PAVES) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( STEENBREKER (PLAVEIEN) / Rompeur(Paves) (*) / Rompeur(Paves) (*) ) |
OccupationType | 2770 | OccupationType - (X041 2770) |
RONCIER (TREFILERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( PRIKKELDRAADMAKER (DRAADTREKKERIJ) / Roncier(Trefilerie) (*) / Roncier(Trefilerie) (*) ) |
OccupationType | 2294 | OccupationType - (X041 2294) |
RONEOGRAPHE | Coded value in Type de profession ( ->) |
( RONEOGRAAF / Roneographe (*) / Roneographe (*) ) |
OccupationType | 808 | OccupationType - (X041 808) |
Ronse | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( Ronse / Ronse / Ronse ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5427 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5427) |
Roofing sur béton | Coded value in Type de toiture - détail ( ->) |
( Roofing op beton / Roofing auf Beton / Roofing on concrete ) |
BuildingRoofDetailType | 7 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 7) |
Roofing sur bois | Coded value in Type de toiture - détail ( ->) |
( Roofing op hout / Roofing auf Holz / Roofing on wood ) |
BuildingRoofDetailType | 5 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 5) |
Roofing sur steeldeck | Coded value in Type de toiture - détail ( ->) |
( Roofing op steeldeck / Roofing auf Steeldeck / Roofing on steeldeck ) |
BuildingRoofDetailType | 6 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 6) |
ROTATIVISTE (IMPRIMERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ROTATIEDRUKKER / Rotativiste(Imprimerie) (*) / Rotativiste(Imprimerie) (*) ) |
OccupationType | 2834 | OccupationType - (X041 2834) |
ROTISSEUR (CUISINE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BRADER (KEUKEN) / Rotisseur(Cuisine) (*) / Rotisseur(Cuisine) (*) ) |
OccupationType | 3765 | OccupationType - (X041 3765) |
ROTISSEUR (VIANDE - POISSON - CONSERVERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( BRADER (VLEES, VIS) / Rotisseur(Viande-Poisson-Conserverie) (*) / Rotisseur(Viande-Poisson-Conserverie) (*) ) |
OccupationType | 3160 | OccupationType - (X041 3160) |
Rouge | Coded value in Couleur du véhicule ( ->) |
( Rood / Rot / Red ) |
VehicleColourType | G | VehicleColourType - (5019 G) |
ROUISSEUR DE LIN | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VLASROTER / RouisseurDeLin (*) / RouisseurDeLin (*) ) |
OccupationType | 1826 | OccupationType - (X041 1826) |
ROUISSEUR DE LIN | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ROTER VAN VLAS / RouisseurDeLin (*) / RouisseurDeLin (*) ) |
OccupationType | 1827 | OccupationType - (X041 1827) |
ROULEUR DE PATES (BOULANGERIE) | Coded value in Type de profession ( ->) |
( DEEGROLLER (BAKKERIJ) / RouleurDePates(Boulangerie) (*) / RouleurDePates(Boulangerie) (*) ) |
OccupationType | 3032 | OccupationType - (X041 3032) |
ROULEUSE DE ROLMOPS | Coded value in Type de profession ( ->) |
( ROLMOPSOPROLSTER / RouleuseDeRolmops (*) / RouleuseDeRolmops (*) ) |
OccupationType | 3231 | OccupationType - (X041 3231) |
ROULIER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VRACHTVERVOERDER / Roulier (*) / Roulier (*) ) |
OccupationType | 1568 | OccupationType - (X041 1568) |
roumaine | Coded value in Nationalité ( ->) |
( Roemeense / rumänische / Romanian ) |
NationalityType | RO | NationalityType - (A121 RO) |
roumanie | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( roemenie / Rumänien / Romania ) |
VictimFATNationalityType | 124 | VictimFATNationalityType - (CL2B 124) |
Roumanie | Coded value in Code pays ( ->) |
( Roemenië / Rumänien / Romania ) |
CountryType | RO | CountryType - (519B RO) |
ROUTIER | Coded value in Type de profession ( ->) |
( VRACHTRIJDER-TRUCKER / Routier (*) / Routier (*) ) |
OccupationType | 1555 | OccupationType - (X041 1555) |
Royaume-Uni | Coded value in Code pays ( ->) |
( Verenigd Koninkrijk / Vereinigtes Königreich / United Kingdom ) |
CountryType | GB | CountryType - (519B GB) |
RPROVAUT | Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->) |
( AUTOPRB / AutPrvRg / Motor... ) |
PersonLegalStatusShortType | 90 | PersonLegalStatusShortType - (A134 90) |
RUBANNEUR | Coded value in Type de profession ( ->) |
( OMWIKKELAAR / Rubanneur (*) / Rubanneur (*) ) |
OccupationType | 2584 | OccupationType - (X041 2584) |
Rue, nom | Attribute of Adresse ( ->) |
(en Anglais: sans définition) ( Codification : / / -> ) ( Straatnaam / StreetName (*) / Streetname ) |
Address | StreetName | - ( ) |
Rupture canalisation | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Leidingbreuk / Bruch der Rohre / Pipe breakage ) |
ClaimCircumstanceType | 397 | ClaimCircumstanceType - (C221 397) |
Rupture contrat travail | Coded value in Circonstance du sinistre ( ->) |
( Verbreking arbeidscontract / Arbeitsvertrag zu brechen / Labour contract rupture ) |
ClaimCircumstanceType | 968 | ClaimCircumstanceType - (C221 968) |
russe | Coded value in Nationalité ( ->) |
( Russische / russische / Russian ) |
NationalityType | ROS | NationalityType - (A121 ROS) |
Russie | Coded value in Code pays ( ->) |
( Rusland / Russische Föderation / Russia ) |
CountryType | RU | CountryType - (519B RU) |
RW | Coded value in Statut juridique - abréviation ( ->) |
( WG / WR / WR ) |
PersonLegalStatusShortType | 77 | PersonLegalStatusShortType - (A134 77) |
rwanda | Coded value in Victime - code nationalité (codification ( ->) |
( rwanda / Ruanda / Rwanda ) |
VictimFATNationalityType | 327 | VictimFATNationalityType - (CL2B 327) |
Rwanda | Coded value in Code pays ( ->) |
( Ruanda / Ruanda / Rwanda ) |
CountryType | RWA | CountryType - (519B RWA) |
rwandaise | Coded value in Nationalité ( ->) |
( Roeandese / ruandische / Rwandese ) |
NationalityType | RWA | NationalityType - (A121 RWA) |
Ryal d'arabie saoudite | Coded value in Unité monétaire ( ->) |
( Saoudi-arabische ryal / Saudi-arabischer Ryal / Saudi riyal ) |
CurrencyType | SAR | CurrencyType - (A660 SAR) |