> Dictionary > View per character ...
SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components

Dictionary : V...
Name (sorted asc.) ((*): to be translated) Type Definition - (Codelist) - (Translations) Technically XML - (Edifact)
V.D.E. Coded value in Beschaffenheid der -Entdecker- ( ->)  
( V.D.E. / V.D.E. / V.D.E. )
CapacityVehicleFinderType | 31 | CapacityVehicleFinderType - (C1A9 31)
Vacher (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VACHER / KOEHERDER / Vacher (*) )
OccupationType | 1205 | OccupationType - (X041 1205)
Vaisselier(Horeca) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VAISSELIER (HORECA) / VAATWERKWASSER (HORECA) / Vaisselier(Horeca) (*) )
OccupationType | 3809 | OccupationType - (X041 3809)
ValetDeChambre (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VALET DE CHAMBRE / KAMERDIENAAR / ValetDeChambre (*) )
OccupationType | 3782 | OccupationType - (X041 3782)
ValetD'Ecurie (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VALET D'ECURIE / STALJONGEN (RENBAAN) / ValetD'Ecurie (*) )
OccupationType | 1211 | OccupationType - (X041 1211)
ValetDeFerme (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VALET DE FERME / HOEVEKNECHT / ValetDeFerme (*) )
OccupationType | 1188 | OccupationType - (X041 1188)
ValetDePied (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VALET DE PIED / LAKEI / ValetDePied (*) )
OccupationType | 3791 | OccupationType - (X041 3791)
VAL-Raster oder Bewertung Bericht Entity ( ->) (aufs Englisch:) Document, which plays the specified role within the context of presence. 
( Grille VAL ou expertise / VAL-evaluatierooster of expertise / VAL-grid or assessment report )
| ValuationGridVALDocument | - ( 039)
Valuables (*) Coded value in SubObjectRoleType (*) ( ->)  
( Valeurs / Waarden / Valuables )
SubObjectRoleType | 060 | SubObjectRoleType - (X068 060)
Van Coded value in Modelltyp ( ->)  
( Fourgon / Bestelwagen / Van )
VehicleModelType | 10 | VehicleModelType - (5612 10)
VAN Supplier Coded value in Sender type, coded ( ->)  
( Fournisseur VAN / VAN leverancier / VAN Supplier )
MessageSenderOrDestineeType | 4 | MessageSenderOrDestineeType - (X927,X928 4)
Vandalismus Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Vandalisme / Vandalisme / Vandalism )
ClaimCircumstanceType | 348 | ClaimCircumstanceType - (C221 348)
Vandalismus Entity ( ->) (aufs Englisch:) Event 
( Vandalisme / Vandalisme / Vandalism )
| Vandalism | - ( 348)
Vandalismus Coded value in Typ Schadensfall ( ->)  
( Vandalisme / Vandalisme / Vandalism )
EventAccidentType | 558 | EventAccidentType - (A1D2 558)
Vandalismus Coded value in Typ Auftrag des Expertens ( ->)  
( Vandalisme / Vandalisme / Vandalism )
AssessmentMissionType | 27 | AssessmentMissionType - (C42F 27)
Vandalismus (Kfz) Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Vandalisme (Auto) / Vandalisme (Auto) / Vandalism )
ClaimCircumstanceType | 555 | ClaimCircumstanceType - (C221 555)
Vandalismus (Motorfahrzeuge) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a guarantee.  
( Vandalisme (Véhicule) / Vandalisme (Voertuig) / Vandalism (Motor) )
| MotorVandalismGuarantee | - ( 558)
Vandalismus und Böswilligkeit Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a guarantee.  
( Vandalisme et malveillance / Vandalisme en kwaadwilligheid / Vandalism and malevolence )
| VandalismGuarantee | - ( 386)
Vannier (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VANNIER / MANDENMAKER / Vannier (*) )
OccupationType | 3425 | OccupationType - (X041 3425)
Vanuatu Coded value in Ländercode ( ->)  
( Vanuatu / Vanuatu / Vanuatu )
CountryType | VU | CountryType - (519B VU)
vanuatuische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( vanuatuan / Vanuatuaanse / Vanuatuan )
NationalityType | VU | NationalityType - (A121 VU)
Vaporiseur(Blanchisserie) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VAPORISEUR (BLANCHISSERIE) / VERSTUIVER (WASSERIJ) / Vaporiseur(Blanchisserie) (*) )
OccupationType | 3879 | OccupationType - (X041 3879)
VAR Holand Coded value in Beschaffenheid der -Entdecker- ( ->)  
( VAR Hollande / VAR Holand / VAR Holand )
CapacityVehicleFinderType | 8 | CapacityVehicleFinderType - (C1A9 8)
Variable Übertragung Coded value in Gangschaltung ( ->)  
( Transmission variable / Variabele transmissie / Variable transmission )
VehicleTransmissionType | 4 | VehicleTransmissionType - (5617 4)
Variabler Zinssatz Coded value in Darlehen Revision - Art ( ->)  
( Taux variable / Variabele rentevoet / Variable interest rate )
LoanReviewType | 2 | LoanReviewType - (0210 2)
Various financial losses Coded value in Branche FSMA-Kode ( ->)  
( Pertes pécuniaires diverses / Diverse geldelijke verliezen / Various financial losses )
BranchNBBType | 16 | BranchNBBType - (A509 16)
Vater / Mutter Coded value in Verbindung mit Versicherungsnehmer ( ->)  
( Père / mère / Vader / moeder / Father / mother )
RelationPolicyHolderType | 1 | RelationPolicyHolderType - (CL91 1)
vatikanische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( vaticane / Vaticaanse / Of the Vatican City State )
NationalityType | V | NationalityType - (A121 V)
Vatikanstadt Coded value in Ländercode ( ->)  
( Saint-Siège (Etat de la Cité du Vatican) / Vatikaanstad / Holy See (Vatican City State) )
CountryType | V | CountryType - (519B V)
VC1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VC1 / VC1 / VC1 )
VehicleTheftAntiSystemType | Z | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 Z)
VdB ((Handel) Verband durch Beteiligung Coded value in Versicherungsnehmer - Arbeitgeber - rechtlicher status ( ->)  
( AP (Association en Participation) / VWD((Handels)ver. bij wijze van deeln. / PPshp )
PolicyHolderEmployerLegalStatusType | 17 | PolicyHolderEmployerLegalStatusType - (A1CS 17)
Vehicle added Coded value in Claim certificate origin ( ->)  
( Véhicule supplémentaire / Bijkomend voertuig / Vehicle added )
ClaimCertificateOriginType | 02 | ClaimCertificateOriginType - (5V6L 02)
VehicleApparentDamagesDeclaration (*) Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Véhicule a des dégâts visibles / Voertuig heeft zichtbare schade / Vehicle with apparent damages )
| VehicleApparentDamagesDeclaration | - (QRS 5054)
Veilleur (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VEILLEUR / OPPASSER / Veilleur (*) )
OccupationType | 3742 | OccupationType - (X041 3742)
VeilleurDeCale,DeQuai (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VEILLEUR DE CALE, DE QUAI / SLENGER / VeilleurDeCale,DeQuai (*) )
OccupationType | 3677 | OccupationType - (X041 3677)
Velouteur (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VELOUTEUR / FLUWEELWEVER / Velouteur (*) )
OccupationType | 1937 | OccupationType - (X041 1937)
Velouteur(Chapeaux) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VELOUTEUR (CHAPEAUX) / CASTORINEERDER (HOEDEN) / Velouteur(Chapeaux) (*) )
OccupationType | 2058 | OccupationType - (X041 2058)
Velouteur(Papier) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VELOUTEUR (PAPIER) / FLUWELER (PAPIER) / Velouteur(Papier) (*) )
OccupationType | 3353 | OccupationType - (X041 3353)
Vendeur(AuxEncheres,Public) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VENDEUR (AUX ENCHERES, PUBLIC) / VEILER (PUBLIEK VERKOPER) / Vendeur(AuxEncheres,Public) (*) )
OccupationType | 1044 | OccupationType - (X041 1044)
Vendeur,Vendeuse(Magasin) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VENDEUR, VENDEUSE (MAGASIN) / VERKOPER, VERKOOPSTER (MAGAZIJN) / Vendeur,Vendeuse(Magasin) (*) )
OccupationType | 1081 | OccupationType - (X041 1081)
VendeurAmbulant (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VENDEUR AMBULANT / REIZEND VERKOPER / VendeurAmbulant (*) )
OccupationType | 1099 | OccupationType - (X041 1099)
Vendeur-Livreur (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VENDEUR-LIVREUR / VERKOPER-LEVERANCIER / Vendeur-Livreur (*) )
OccupationType | 1101 | OccupationType - (X041 1101)
venezolanische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( vénézuélienne / Venezolaanse / Vénézuélienne2 (*) )
NationalityType | VE | NationalityType - (A121 VE)
venezolanische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( vénézuélienne / Venezolaanse / Venezuelan )
NationalityType | YV | NationalityType - (A121 YV)
Venezuela Coded value in Ländercode ( ->)  
( Venezuela / Venezuela / Venezuela )
CountryType | VE | CountryType - (519B VE)
Venezuela Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->)  
( venezuela / venezuela / Venezuela )
VictimFATNationalityType | 520 | VictimFATNationalityType - (CL2B 520)
Verabreicher der ersten Sorgen Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role - The party that has given first aid (to an injured person). 
( Dispensateur des premiers soins / Toediener van de eerste zorgen / First aid supplier )
| FirstAidSupplier | - ( 040)
Veralteter Betrag Attribute of Bewertung ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Montant vétusté / Bedrag sleet / Wear and tear amount )
Valuation | WearAndTearAmount | - (MOA 074)
Veränderung der Verteilungsplan des mit-versicherers Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Changement dans le plan de distribution du co-assureur / Verandering in het distributieplan van de medeverzekeraar / Change in distribution plan co-insurer )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 09 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 09)
Veranstalter von Autorennen Coded value in Typ Police ( ->)  
( Organisateurs de courses automobiles / Inrichters van autowedstrijden / Organizers of motor races )
ContractPolicyType | 583 | ContractPolicyType - (A502 583)
Veranstaltung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object identifying something that happens at a given place and time. 
( Manifestation, événement / Manifestatie, evenement / Demonstration, event )
| Event | - ( )
Verantwortlicher Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role, originator and, or, person liable.  
( Responsable / Aansprakelijke / Responsible )
| Responsible | - ( 045)
Verbesserung Coded value in Gegenstand Uneinigkeit ( ->)  
( Amélioration / Verbetering / Improvement )
EventAccidentDiscussionSubjectType | 08 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 08)
Verbesserung Nummernschild/Fahrgestellnummer Coded value in Bearbeitungscode VERIDASS ( ->)  
( Correction plaque/chassis / Verbetering nummerplaat/chassisnummer / Correction license plate/chassis number )
VeridassTransactionType | 22 | VeridassTransactionType - (Z230 22)
Verbindung mit anerkannter Überwachungszentrale Coded value in Anerkennung Alarm (BVVO) ( ->)  
( Liaison à centrale agréée / Verbinding met erkende bewakingscentrale / Connection with a recognised surveillance centre )
BuildingAlarmRecognitionType | 6 | BuildingAlarmRecognitionType - (3462 6)
Verbindung mit Drittem Attribute of Kläger ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Verbindung mit Drittem / CL94 / -> )
( Lien avec tiers / Binding met derde / Link with third party )
Claimant | PartyToOpponentPartyRelationshipTypeCode | RelationAdversaryType - (ATT CL94)
Verbindung mit Versicherungsnehmer Attribute of Kläger ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Verbindung mit Versicherungsnehmer / CL91 / -> )
( Lien avec preneur d'assurance / Binding met verzekeringnemer / Link with policy holder )
Claimant | PartyToPolicyHolderRelationshipTypeCode | RelationPolicyHolderType - (ATT CL91)
Verbot % Endwerts Mehrwertsteuer des Schaden leidenden zu ändern Attribute of Versicherter ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Verbot, % des Endwerts der Mehrwertsteuer des leidenden Schaden zu ändern / C41E / -> )
( Interdiction de modification du % de récup. TVA du lésé / Verbod tot wijzigen % recuperatie BTW van de schadelijder / Ban on the change of the claimant's VAT recover percentage )
ClaimingInsured | InterdictionToChangePercentageOfVATRecuperationIndicator | DamagedPartyVatPercentageChangeProhibitedIndicator - (BIN C41E)
Verbrauch auf der Weg Attribute of Technicar Daten-detail ( ->) (aufs Englisch:) Quantity 
( Codification : / / -> )
( Consommation sur route en cl (EU 93/116) / Verbruik op de weg in cl (EU 93/116) / Consumption on the road in cl (EU 93/116) )
TechnicarData | OpenRoadFuelConsumptionQuantity | - (QTY 070)
Verbrauch in die Stadt Attribute of Technicar Daten-detail ( ->) (aufs Englisch:) Quantity 
( Codification : / / -> )
( Consommation en cycle urbain en cl (EU 93/116) / Verbruik in stad in cl (EU 93/116) / Consumption in city traffic in cl (EU 93/116) )
TechnicarData | CityTrafficFuelConsumptionQuantity | - (QTY 069)
Verbraucher Coded value in Tiere-Index-code ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
AnimalsIndexType | 3 | AnimalsIndexType - (3346 3)
Verbraucher Coded value in Inhalt - Kapital ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
ContentCapitalIndexType | 3 | ContentCapitalIndexType - (M02B 3)
Verbraucher Coded value in Index-Code-material ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
EquipmentIndexType | 3 | EquipmentIndexType - (3326 3)
Verbraucher Coded value in Index-Code-Ware ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
GoodsIndexCode | 3 | GoodsIndexCode - (3336 3)
Verbraucher Coded value in Index-Code-Möbel ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
FurnitureIndexType | 3 | FurnitureIndexType - (3316 3)
Verbraucher Coded value in Rollmaterial Index code ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
EquipmentVehiclesIndexType | 3 | EquipmentVehiclesIndexType - (3356 3)
Verbraucher Coded value in Inhalt - Index-code (I.R.) ( ->)  
( verbruikers / verbruikers / Consumers )
ContentIndustryIndexType | 3 | ContentIndustryIndexType - (R026 3)
Verbraucher Coded value in Cover-Z-Index-code ( ->)  
( verbruikersrs / verbruikers / Consumers )
CoverZIndexType | 3 | CoverZIndexType - (AZ06 3)
Verbraucher Coded value in Cover-X-Index-code ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
CoverXIndexType | 3 | CoverXIndexType - (AX06 3)
Verbraucher Coded value in Inhalt - Index-code ( ->)  
( Consommation / Verbruikers / Consumers )
ContentIndexType | 3 | ContentIndexType - (M026 3)
Verbraucher Coded value in Gebäude + Inhalt - index ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
BuildingAndContentIndexationType | 3 | BuildingAndContentIndexationType - (M036 3)
Verbraucher Coded value in Bauordnung index ( ->)  
( Consommateurs / Verbruikers / Consumers )
BuildingIndexationType | 3 | BuildingIndexationType - (M016 3)
Verbraucher Coded value in Cover-Y-Index-code ( ->)  
( consommateurs / verbruikers / Consumers )
CoverYIndexType | 3 | CoverYIndexType - (AY06 3)
Verbraucher Coded value in Inhalt - Kapital (I.R.) ( ->)  
( consommateurs / consommateurs / consumers )
ContentIndustryCapitalIndexType | 3 | ContentIndustryCapitalIndexType - (R02B 3)
Verbraucher (Basis 1953) Coded value in IndexType (*) ( ->) Basis 1953 x 5,4109 = Basis 1996. 
( Consommateurs (base 1953) / Verbruikers (basis 1953) / Consumer (Base 1953) )
IndexType | K | IndexType - (X024 K)
Verbraucher (Basis 1966) Coded value in IndexType (*) ( ->) Basis 1966 x 4,1648 = Basis 1996. 
( Consommateurs (base 1966) / Verbruikers (basis 1966) / Consumer (Base 1966) )
IndexType | J | IndexType - (X024 J)
Verbraucher (Basis 1971) Coded value in IndexType (*) ( ->) Basis 1971 x 3,5031 = Basis 1996. 
( Consommateurs (base 1971) / Verbruikers (basis 1971) / Consumer (Base 1971) )
IndexType | I | IndexType - (X024 I)
Verbraucher (Basis 1975) Coded value in IndexType (*) ( ->) Basis 1975 x 2,5570 = Basis 1996. 
( Consommateurs (base 1975) / Verbruikers (basis 1975) / Consumer (Base 1975) )
IndexType | H | IndexType - (X024 H)
Verbraucher (Basis 1981) Coded value in IndexType (*) ( ->) Basis 1981 x 1,6603 = Basis 1996. 
( Consommateurs (base 1981) / Verbruikers (basis 1981) / Consumer (Base 1981) )
IndexType | G | IndexType - (X024 G)
Verbraucher (Basis 1988) Coded value in IndexType (*) ( ->) Basis 1988 = basis1981x1,3528 = basis1996:0,8148. 
( Consommateurs (base 1988) / Verbruikers (basis 1988) / Consumer (Base 1988) )
IndexType | F | IndexType - (X024 F)
Verbraucher (Basis 2004) Coded value in IndexType (*) ( ->)  
( Consommateurs (base 2004) / Verbruikers (basis 2004) / Consumer (Base 2004) )
IndexType | L | IndexType - (X024 L)
Verbraucher (Basis 2013) Coded value in IndexType (*) ( ->)  
( Consommateurs (base 2013) / Verbruikers (basis 2013) / Consumer (Base 2013) )
IndexType | L01 | IndexType - (X024 L01)
Verbraucher basis 1996 Coded value in IndexType (*) ( ->)  
( Consommateurs, base 1996 / Verbruikers, basis 1996 / Consumption, base 1996 )
IndexType | 3 | IndexType - (X024 3)
Verbraucherstreitigkeiten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Conflits de consommation / Consumentengeschill. / Consumers disputes )
| ConsumersDisputesCover | - ( 126)
Verbunden mit kleinen Risiken Versicherungen Attribute of Opfer ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Opfer - Kleine Risiken verbunden / CQ32 / -> )
( Affilié à l'assurance petits risques / Aangesloten aan verzekering kleine risico's / Joined in with small risks insurance )
Victim | MinorRiskInsuranceIndicator | VictimAffiliatedSmallRisksIndicator - (BIN CQ32)
Verdauungssystem im allgemeinen Coded value in Stelle von die Verletzung ( ->)  
( Appareil digestif en général / Spijsverteringsstel. in het algemeen / Digestive system in general )
EventAccidentInjuriesLocationType | 73 | EventAccidentInjuriesLocationType - (CQ57 73)
Verein Coded value in Kollektiv, Arbeitsgemeinschaft ( ->)  
( Association / Vereniging / Association )
GroupType | 01 | GroupType - (A135 01)
Verein Coded value in Versicherungsnehmer-Nr. Titel ( ->)  
( Association / Vereniging / Association )
PolicyHolderTitleType | 45 | PolicyHolderTitleType - (A102 45)
Vereinbarten Forderungsübergang Attribute of Insassen ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Vereinbarten substitution / 21V9 / -> )
( Subrogation conventionnelle / Overeengekomen indeplaatsstelling / Agreed subrogation )
VehiclePassengersGuarantee | AgreedSubrogationIndicator | SubrogationAsAgreedIndicator - (BIN 21V9)
Vereinbarter Wert Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->)  
( Valeur conventionnelle / Overeengekomen waarde / Conventional value )
VehicleValueInsuredType | 4 | VehicleValueInsuredType - (5400 4)
Vereinbarter Wert Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->)  
( Valeur conventionnelle / Overeengekomen waarde / Conventional value )
VehicleValueInsuredType2 | 4 | VehicleValueInsuredType2 - (5580 4)
Vereinbarter Wert 1 Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->)  
( Valeur conventionnelle 1 / Overeengekomen waarde 1 / Conventional value 1 )
VehicleValueInsuredType | 6 | VehicleValueInsuredType - (5400 6)
Vereinbarter Wert 2 Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->)  
( Valeur conventionnelle 2 / Overeengekomen waarde 2 / Conventional value 2 )
VehicleValueInsuredType | 7 | VehicleValueInsuredType - (5400 7)
Vereinbarung im Gegenteil Coded value in Schicken Sie erwähntes Dokument zurück ( ->)  
( Accord contradictoire / Tegensprekelijk akkoord / Agreement to the contrary )
DocumentReturnRequestType | 2 | DocumentReturnRequestType - (C4C0 2)
Vereinbarung mit Besteck? Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( D'accord sur le devis ? / Akkoord met bestek? / Agreement with damage quotation? )
MessageClaimInsurerMsbType | 15 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 15)
Vereinbarung Reparatur Preis... Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Accord de principe du coût des réparations ... / Akkoord herstellingsprijs ... / Agreement on repair price ... )
MessageClaimInsurerMsbType | 1A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 1A)
Vereinbarung Soldaten Coded value in (sektorale) Vereinbarung ( ->)  
( Convention Militaire / Overeenkomst militairen / Agreement military )
AgreementSectorAppliedType | 08 | AgreementSectorAppliedType - (C059 08)
Vereinbarung unterzeichnet Coded value in Typ Vorfall A.U. ( ->)  
( Réception accord signé / Getekent ontvangst akkoord / Reception of signed agreement )
EventAccidentWorkersCompensationType | 10 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 10)
Vereinbarung zur Auszahlung an Dritte Attribute of Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Dritte Auszahlung Vereinbarung? / CNB1 / -> )
( Accord indemnisation tiers / Akkoord voor uitbetaling aan derde / Disbursement agreement )
Claim | PaymentToThirdPartyAgreedIndicator | AgreementSettlementThirdPartyIndicator - (BIN CNB1)
Vereinigte Arabische Emirate Coded value in Ländercode ( ->)  
( Emirats Arabes Unis / Verenigde Arabische Emiraten / United Arab Emirates )
CountryType | AE | CountryType - (519B AE)
Vereinigte Staaten Coded value in Versicherungsnehmer - Domicil. - Ländercode ( ->)  
( Etats-unis d'Amérique / Verenigde staten van Amerika / United States )
PolicyHolderDomicileCountryType | USA | PolicyHolderDomicileCountryType - (A189 USA)
Vereinigte Staaten Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->)  
( etats-unis d'amerique / ver. staten van amerika / United States )
VictimFATNationalityType | 402 | VictimFATNationalityType - (CL2B 402)
Vereinigte Staaten Coded value in Produzent - Ländercode ( ->)  
( Etats-unis d'Amérique / Verenigde staten van Amerika / United States )
IntermediaryCountryType | USA | IntermediaryCountryType - (A469 USA)
Vereinigte Staaten Coded value in Ländercode des Treibers ( ->)  
( Etats-Unis d'Amérique / Verenigde Staten van Amerika / United States )
DriverCountryType | USA | DriverCountryType - (5109 USA)
Vereinigte Staaten Coded value in Ländercode des Standortes Risiko ( ->)  
( Etats-unis d'Amérique / Verenigde staten van Amerika / United States )
RiskObjectLocationCountryCode | USA | RiskObjectLocationCountryCode - (3009 USA)
Vereinigte Staaten Coded value in Ländercode ( ->)  
( Etats-Unis / Verenigde Staten / United States )
CountryType | USA | CountryType - (519B USA)
Vereinigtes Königreich Coded value in Ländercode ( ->)  
( Royaume-Uni / Verenigd Koninkrijk / United Kingdom )
CountryType | GB | CountryType - (519B GB)
Vereinigung von öffentlichen Sozialhilfezentren Coded value in Rechtsstatus ( ->)  
( Association de cpas / Vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn / Association of public centres for social welfare )
PersonLegalStatusType | 93 | PersonLegalStatusType - (A130 93)
Verfasst Coded value in (Kandidat-)Versicherungsnehmer unterliegt dem A.T.-Gesetz ( ->)  
( Oui - assujetti / Ja - onderworpen / subject )
SubjectToWorkersCompLegislationIndicator | 1 | SubjectToWorkersCompLegislationIndicator - (2112 1)
Verfasst von Vermehrung Coded value in Typ des Auftrags ( ->)  
( Sousmis par propagation / Onderworpen door uitbreiding / Subject by extension )
OccupationTypeOld | 4 | OccupationTypeOld - (2120 4)
Verfolgung von Dritten Attribute of Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Gerichtliche Verfolgung von Dritten? / CNB3 / -> )
( Poursuite judiciaire du tiers / Gerechtelijke vervolging van derde / Legal action against opponent )
Claim | OpponentPartyProsecutedIndicator | EventAccidentAdversaryLegalActionIndicator - (BIN CNB3)
Vergiftung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Intoxication / Intoxicatie / Poisoning )
| PoisoningCover | - ( 128)
Verhältnis Prämie Entity ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount - The premium derived from the net premium by applying a calculation for a proportional period of time.  
( Prime pro rato / Pro rato premie / Pro rata premium )
| ProportionalPremium | - ( )
Verhältnis Überlebenskapital Todeskapital Attribute of Lebensversicherung-Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Quantity 
( Codification : / / -> )
( Rapport entre Capital Décès et Capital Vie / Verhouding tussen Kapitaal Overlijden en Kapitaal Leven / Relation between Death Benefit and Life Benefit )
LifeInsuranceContract | DeceaseBenefitVersusLifeBenefitRate | - ( )
Verhältnis-gleichung Attribute of Beschädigten Objekte ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Anwendung der Regel Verhältnismäßigkeit / C066 / -> )
( Application de la règle proportionelle / Toepassing van de evenredigheidsregel / Proportionality applied )
ObjectDamaged | ProportionalityAppliedIndicator | ProportionalityAppliedIndicator - (BIN C066)
Verheiratet Coded value in Versicherten - Familienstand ( ->)  
( marie / gehuwd / Married )
CivilStatusOfInsuredType | 1 | CivilStatusOfInsuredType - (A223 1)
Verheiratet Coded value in Zivilstand ( ->)  
( Marié(e) / Gehuwd / Married )
CivilStatusType | 1 | CivilStatusType - (A123 1)
Verheiratet Coded value in Familienstand des Treibers ( ->)  
( Marié / Gehuwd / Married )
DriverCivilStatusType | 1 | DriverCivilStatusType - (5123 1)
Verheiratet Coded value in Opfer - Kode Familienstand ( ->)  
( Marié(e) / Gehuwd / Married )
VictimCivilStatusType | 2 | VictimCivilStatusType - (CL23 2)
VERIDASS Einschreibung Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Enregistrement VERIDASS / VERIDASS registratie / VERIDASS registration )
| VERIDASSRegistration | - ( )
Verificateur(Banque) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR (BANQUE) / VERIFICATEUR (BANK) / Verificateur(Banque) (*) )
OccupationType | 849 | OccupationType - (X041 849)
Verificateur(Blanchisserie) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR (BLANCHISSERIE) / CONTROLEUR (WASSERIJ) / Verificateur(Blanchisserie) (*) )
OccupationType | 3883 | OccupationType - (X041 3883)
Verificateur(Metal) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR (METAL) / VERIFICATEUR (METAAL) / Verificateur(Metal) (*) )
OccupationType | 2430 | OccupationType - (X041 2430)
Verificateur(PolicesD'Assurances) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR (POLICES D'ASSURANCES) / VERIFICATEUR (VERZEKERINGSPOLISSEN) / Verificateur(PolicesD'Assurances) (*) )
OccupationType | 850 | OccupationType - (X041 850)
Verificateur(Tissus) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR (TISSUS) / NAZIENER (WEEFSELS) / Verificateur(Tissus) (*) )
OccupationType | 1903 | OccupationType - (X041 1903)
VerificateurComptable (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR COMPTABLE / CONTROLEUR-BOEKHOUDER / VerificateurComptable (*) )
OccupationType | 510 | OccupationType - (X041 510)
VerificateurDeCompteurs (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR DE COMPTEURS / TELLERSTANDCONTROLEUR / VerificateurDeCompteurs (*) )
OccupationType | 939 | OccupationType - (X041 939)
VerificateurDeTitre (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR DE TITRE / GARENKEURSTER / VerificateurDeTitre (*) )
OccupationType | 1873 | OccupationType - (X041 1873)
VerificateurDeTravaux (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR DE TRAVAUX / WERKOPVOLGER / VerificateurDeTravaux (*) )
OccupationType | 1473 | OccupationType - (X041 1473)
Verificateur-Perforateur(CartesOuRubansPerfores) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATEUR-PERFORATEUR (CARTES OU RUBANS PERFORES) / VERIFICATEUR-PERFORATEUR (KAARTEN OF PERFOBANDEN) / Verificateur-Perforateur(CartesOuRubansPerfores) (*) )
OccupationType | 799 | OccupationType - (X041 799)
Verificatrice(Couture) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERIFICATRICE (COUTURE) / NAZIENSTER (NAAIWERK) / Verificatrice(Couture) (*) )
OccupationType | 2023 | OccupationType - (X041 2023)
Verkauf auf abstand Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Coded indication of whether or not a preferential (= favouring a particular group), advantageous rate is, was used for this contract. 
( Codification : Bezeichnung Politik Ergebnis des Fernabsatzes / A005 / -> )
( Indicateur police résultat de vente à distance / Aanduiding polis resultaat van verkoop op afstand / Contract results from distant sales )
Contract | DistantSalesResultIndicator | ContractDistantSaleResultIndicator - (BIN A005)
Verkäufer Coded value in Angestellte-Risikoklasse ( ->)  
( Vendeur / vendeuse / Verkoper / Salesman/-woman )
EmployeeRiskClassType | 408 | EmployeeRiskClassType - (641D 408)
Verkäufer Entity ( ->) (aufs Englisch:) The party who is selling something. 
( Vendeur / Verkoper / Seller )
| SellerParty | - ( )
Verkäufer und ähnliche Mitarbeiter Coded value in Versicherungsnehmer-Verhaltenskodex ( ->)  
( Vendeurs et travailleurs assimilés / Verkopers en soortgelijk personeel / Salespeople and similar )
PolicyHolderOccupationType | 33 | PolicyHolderOccupationType - (A141 33)
Verkaufsmanager Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( chefs de vente / verkoopschefs / sales managers )
InsuredOccupationType | 33300 | InsuredOccupationType - (2111 33300)
Verkaufspersonal Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( personnel de vente, employes de magas / verkoopspersoneel / sales staff )
InsuredOccupationType | 33100 | InsuredOccupationType - (2111 33100)
Verkaufswert Coded value in Typ der versicherter Wert ( ->)  
( Valeur de vente / Verkoopwaarde / Sales Value )
BuildingValueInsuredType | 4 | BuildingValueInsuredType - (3157 4)
Verkehr und Insassen Coded value in Typ Police ( ->)  
( Circulation et Passagers / Verkeer en Inzittenden / Traffic & Passengers )
ContractPolicyType | 214 | ContractPolicyType - (A502 214)
Verkehrsschlepper Coded value in Fahrzeugtyp ( ->)  
( Tracteur routier / Trekker / Tractor )
VehicleType | TR | VehicleType - (5003 TR)
Verkehrssteuer Attribute of Straßenfahrzeug ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Taxe de circulation / Rijbelasting / Road tax )
RoadVehicle | RoadTaxAmount | - (MOA 009)
Verkehrsunfall Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Accident circulation / Verkeersongeval / Traffic Accident )
ClaimCircumstanceType | 219 | ClaimCircumstanceType - (C221 219)
Verkehrsunfall Coded value in Typ Schadensfall ( ->)  
( Accident de circulation / Verkeersongeval / Traffic Accident )
EventAccidentType | 500 | EventAccidentType - (A1D2 500)
Verkehrsunfall Entity ( ->) (aufs Englisch:) Event 
( Accident routier / Verkeersongeval / Traffic accident )
| TrafficAccident | - ( 500)
Verlassenheit Entity ( ->) (aufs Englisch:) Cover. Legally, the renunciation of a claim. In this case the desertion of a vessel. 
( Délaissement / Abandonnement / Abandonment )
| AbandonmentCover | - ( 165)
Verlegungskosten Attribute of Kosten ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Coûts de déplacements / Verplaatsingskosten / Travel costs )
Expense | TravelCostAmount | - (MOA 108)
Verletzung Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Infraction / Inbreuk / Infringement )
ClaimCircumstanceType | 982 | ClaimCircumstanceType - (C221 982)
Verletzung Verpackung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Bris des emballages / Schending verpakking / Broken wrappings )
| BrokenWrappingsCover | - ( 149)
Verloren brutto Gehalt Attribute of Körperlicher Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Rémunération brute perdue / Verloren brutoloon / Lost gross salary )
PhysicalInjury | GrossSalaryLostAmount | - (MOA 135)
Verlust Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Perte / Verlies / Loss )
ClaimCircumstanceType | 396 | ClaimCircumstanceType - (C221 396)
Verlust der Ladung des Versicherten Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Chute du chargement / Verlies van lading / Insuree's load fell out )
ClaimCircumstanceType | 526 | ClaimCircumstanceType - (C221 526)
Verlustgesamtbetrag Attribute of Totalverlust ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Montant perte totale / Bedrag totaal verlies / Total amount of loss )
TotalLoss | TotalLossAmount | - (MOA 079)
Vermicellier (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERMICELLIER / VERMICELLIMAKER / Vermicellier (*) )
OccupationType | 3115 | OccupationType - (X041 3115)
Vermietung mit Chauffeur Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->)  
( Location avec chauffeur / Verhuur met chauffeur / Rental - with driver )
VehicleUsageType | 75 | VehicleUsageType - (5200 75)
Vermietung Streitigkeiten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Conflits locatifs / Huurgeschillen / Rental disputes )
| RentalDisputesCover | - ( 179)
Vermittler Coded value in Ursprung letzte Änderung Höchstsatz dritte Zahler ( ->)  
( Intermédiaire / Tussenpersoon / Intermediary )
PaymentLimitAdversaryChangeOriginType | P | PaymentLimitAdversaryChangeOriginType - (CP24 P)
Vermittler - Informationen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Intermédiaire, détail / Tussenpersoon, details / Claim broker details )
| ClaimAsIntermediated | - ( )
Vermittler - Informationen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Intermédiaire, détail / Tussenpersoon, details / Contract broker details )
| ContractAsIntermediated | - ( )
Vermittler Banken- und Wertpapier - durch Einrichtung Coded value in Tätigkeit in der FSMA aufgezeichnet ( ->)  
( Intermédiaire en services bancaires et placements, par org. / Tussenpersoon in bank en beleggingsdiensten, via instelling / Intermediary, banking and investments, joint registration )
FSMAActivityRegistratedType | CB | FSMAActivityRegistratedType - (A46G CB)
Vermittler Banken- und Wertpapierdienstleistungsbranche Coded value in Tätigkeit in der FSMA aufgezeichnet ( ->)  
( Intermédiaire en services bancaires et placements / Tussenpersoon in bank en beleggingsdiensten / Intermediary, banking and investments )
FSMAActivityRegistratedType | B | FSMAActivityRegistratedType - (A46G B)
Vermutlich geteilte Verantwortung Coded value in Haftung oder vermutliche Haftung ( ->)  
( Probablement responsabilité partagée / Vermoedelijk gedeelde aansprakelijkheid / Probably both responsible )
LiabilityProbableType | 6 | LiabilityProbableType - (C250 6)
Vernisseur(Lutherie) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERNISSEUR (LUTHERIE) / VERNISSER (VIOOLBOUW) / Vernisseur(Lutherie) (*) )
OccupationType | 3543 | OccupationType - (X041 3543)
Vernisseur(Papier) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERNISSEUR (PAPIER) / VERNISER (PAPIER) / Vernisseur(Papier) (*) )
OccupationType | 3354 | OccupationType - (X041 3354)
Vernisseur(PeauxCuir) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERNISSEUR (PEAUX CUIR) / VERNISSER (HUIDEN, LEDER) / Vernisseur(PeauxCuir) (*) )
OccupationType | 3521 | OccupationType - (X041 3521)
Vernisseur(Peinture) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERNISSEUR (PEINTURE) / VERNISSER (VERF) / Vernisseur(Peinture) (*) )
OccupationType | 2710 | OccupationType - (X041 2710)
Vernisseur(Verre-Poterie) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERNISSEUR (VERRE - POTERIE) / VERNISSER (GLAS - AARDEWERK) / Vernisseur(Verre-Poterie) (*) )
OccupationType | 2988 | OccupationType - (X041 2988)
VernisseurProduitsManufactures (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERNISSEUR PRODUITS MANUFACTURES / VERNISSER (FABRIEKSPRODUKTEN) / VernisseurProduitsManufactures (*) )
OccupationType | 2717 | OccupationType - (X041 2717)
Verpflichtung gegenüber anderem Versicherer Coded value in Grund der Aufkündigung ( ->)  
( Obligation envers autre assureur / Verplichting t.o.v. andere verzekeraar / Obligation with respect to the other insurer )
CancellationReasonType3 | L | CancellationReasonType3 - (A705 L)
Verpflichtung gegenüber anderen Gesellschaften Coded value in Ursache der Suspendierung ( ->)  
( Obligation envers d'autres Compagnies / Verplichting tegenover andere maatschappij(en) / Obligation to other Companies )
SuspensionReasonType | 3 | SuspensionReasonType - (A311 3)
VerreCreux(TravailleurDu) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERRE CREUX (TRAVAILLEUR DU) / BEWERKER HOLGLAS / VerreCreux(TravailleurDu) (*) )
OccupationType | 2956 | OccupationType - (X041 2956)
Verrenkungen Coded value in Typ Verletzung ( ->)  
( Luxations / Ontwrichtingen / Dislocations )
EventAccidentInjuryType | 20 | EventAccidentInjuryType - (CQ54 20)
VerrePlat(TravailleurDu) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERRE PLAT (TRAVAILLEUR DU) / GLASBEWERKER (PLAT GLAS) / VerrePlat(TravailleurDu) (*) )
OccupationType | 2924 | OccupationType - (X041 2924)
VerresD'Optique(TravailleurDe) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERRES D'OPTIQUE (TRAVAILLEUR DE) / BEWERKER OPTIEKGLAS / VerresD'Optique(TravailleurDe) (*) )
OccupationType | 2933 | OccupationType - (X041 2933)
Verrier(Fabrication) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERRIER (FABRICATION) / GLAZENIER / Verrier(Fabrication) (*) )
OccupationType | 2934 | OccupationType - (X041 2934)
Verrier(Horeca) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VERRIER (HORECA) / GLAZENSPOELER (HORECA) / Verrier(Horeca) (*) )
OccupationType | 3810 | OccupationType - (X041 3810)
Verringerte Fähigkeit Attribute of Fahrer ( ->) (aufs Englisch:) Free text 
( Codification : / / -> )
( Capacité diminuée / Verminderde capaciteit / Reduced capacity )
Driver | ReducedCapacityText | - (FTX 003)
Versand - Rückzug Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Pose-dépose / Levering - Terugname / Delivery - Withdrawal )
| DeliveryWithdrawalCover | - ( 114)
Versand Angebote Coded value in Typ Vorfall A.U. ( ->)  
( Envoi d'offres / Verzending aanbiedingen / Send offers )
EventAccidentWorkersCompensationType | 09 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 09)
Versand der Inverzugsetzung Coded value in Status der Eintreibung (der Quittung) ( ->)  
( Envoi de la mise en demeure / Verzending van de ingebrekestelling / Summons sent )
PremiumInvoiceCollectionStatusType | 7 | PremiumInvoiceCollectionStatusType - (B051 7)
Versand Printblock Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Versand Printblock / EW10 / -> )
( Envoi bloc print / Stuur printblok / Mailed printing range )
Contract | PrintBlocDeliveryIndicator | PrintRecordSendIndicator - (GIS EW10)
Versand: Änderung Fälligkeitsdatum Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Changement de la date d'échéance principale / ZENDING : Wijziging hoofdvervaldag / SENT: change of renewal date )
MessageBusinessBrokerMpbType | 17 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 17)
Versand: Anzeige Widerrufsrecht/Kündigung Lastschrift Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Avis de révocation/annulation domiciliation / ZENDING : Bericht van herroeping/annulatie domiciliëring / SENT: notice of revocation/cancellation direct debit )
MessageBusinessBrokerMpbType | 18 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 18)
Versand: Dokument Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Document / ZENDING : Document / SENT: document )
MessageBusinessBrokerMpbType | 10 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 10)
Versand: Dokument Coded value in Code-MPB-Ursprung-Versicherungs-Gesellschaft ( ->)  
( ENVOI : document / ZENDING : document / SENT: document )
MessageBusinessInsurerMpbType | 13 | MessageBusinessInsurerMpbType - (CMPB 13)
Versand: Fraktionierung zu ändern Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : changement du fractionnement / ZENDING : wijziging fractionering / SENT: change of premium splitting )
MessageBusinessBrokerMpbType | 41 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 41)
Versand: Innings Art ändern Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Changement du mode d'encaissement / ZENDING : Wijziging inningswijze / SENT: change of collection mode )
MessageBusinessBrokerMpbType | 16 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 16)
Versand: Kennzeichen ändern Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Changement du numéro de plaque / ZENDING : Mededeling referte producent / SENT: change of plate number )
MessageBusinessBrokerMpbType | 15 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 15)
Versand: Kommunikation Bankkonto Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Communication de compte bancaire / ZENDING : Mededeling bankrekening / SENT: banc account number )
MessageBusinessBrokerMpbType | 13 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 13)
Versand: Kommunikation Referenz Produzent Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Communication référence producteur / ZENDING : Mededeling referte producent / SENT: reference at intermediairy )
MessageBusinessBrokerMpbType | 14 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 14)
Versand: Lastschrift über Finanzinstitut Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Domiciliation bancaire / ZENDING : Domiciliatie via financiële instelling / SENT: direct debit through financial institution )
MessageBusinessBrokerMpbType | 11 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 11)
Versand: Lastschrift zu verarbeiten Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Domiciliation bancaire à traiter / ZENDING : Domiciliëring, te verwerken / SENT: direct debit to be handled )
MessageBusinessBrokerMpbType | 19 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 19)
Versand: Referenz-Einkommen Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->)  
( ENVOI : Revenu de référence / ZENDING : Referentie-inkomen / SENT: income for reference )
MessageBusinessBrokerMpbType | 12 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 12)
Versand: Steuerbescheinigung Coded value in Code-MPB-Ursprung-Versicherungs-Gesellschaft ( ->)  
( ENVOI : Attestation fiscale / ZENDING : fiscaal attest / SENT: taks certificate )
MessageBusinessInsurerMpbType | 12 | MessageBusinessInsurerMpbType - (CMPB 12)
Versand: vorübergehender Ersatz Fahrzeug Max. 24 h Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->) Der Broker unterrichtet den Versicherer über den vorübergehenden Ersatz des Fahrzeugs für maximal 24 Stunden. Das Fahrzeug als Ersatz ist nur textlich beschrieben, es gibt keine strukturierten Daten.  
( ENVOI : remplacement temporaire de véhicule 24hr max / ZENDING : tijdelijke vervanging voertuig 24hr max / SENT : temporary replacement vehicle 24 HR max )
MessageBusinessBrokerMpbType | 43 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 43)
Versanddatum Begutachtungsauftrag Attribute of Beschädigten Objekte ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Date d'envoi de la mission d'expertise / Verzendingsdatum expertiseopdracht / Expedition date of request for assessment )
ObjectDamaged | AssessmentRequestSentDate | - (DTM 051)
Verschieben Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Déménagement / Verhuis / Moving )
| MovingCover | - ( 158)
Verschiedene Coded value in Branche ( ->)  
( Divers / Diversen / Miscellaneous )
BranchType | 9 | BranchType - (A500 9)
Verschiedene Deckungen mit Vorteil Charakter Coded value in Code Grund vor Registrierung ( ->)  
( Pluralité de couvertures indemnitaires / Verschillende dekkingen met vergoedingskarakter / Different coverages with compensating character )
RegistrationReasonType | 43 | RegistrationReasonType - (Z604 43)
Verschiedene finanzielle Verluste Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Pertes pécuniaires diverses / Diverse geldelijke verliezen / Various financial loss )
| BnbFinancialDamage | - ( )
Verschiedene Geldverluste (CBFA 16) Coded value in Typ Police ( ->)  
( Pertes pécuniaires diverses (CBFA 16) / Diverse geldelijke verliezen (CBFA 16) / Pecuniary losses (FSMA 16) )
ContractPolicyType | 920 | ContractPolicyType - (A502 920)
Verschiedene Kosten Attribute of Kosten ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Coûts divers / Diverse kosten / Miscellaneous costs )
Expense | MiscellaneousCostAmount | - (MOA 112)
Verschiedenen Orten nicht ausgewiesen Coded value in Stelle von die Verletzung ( ->)  
( Sièges multiples non précises / Verschillende niet aangeduide plaats. / Multiple places - non designated. )
EventAccidentInjuriesLocationType | 69 | EventAccidentInjuriesLocationType - (CQ57 69)
Verschiedenes Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->)  
( Divers / Diversen / Miscellaneous )
VehicleUsageType | 99 | VehicleUsageType - (5200 99)
Verschiedenes Coded value in Typ Auftrag des Expertens ( ->)  
( Divers / Diversen / Miscellaneous )
AssessmentMissionType | 90 | AssessmentMissionType - (C42F 90)
Verschiedenes Entity ( ->) (aufs Englisch:) think of edi-domain 98 : Miscellaneous 
( Divers / Diversen / Miscellaneous )
| MiscellaneousInsuranceContract | - ( )
Verschiedenes Entity ( ->) (aufs Englisch:) Current account line 
( Divers / Allerlei / Miscellaneous )
| MiscellaneousTransactionLine | - ( 008)
Verschiedenes Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object 98 with object-action code 98xx 
( Objet divers / Divers object / Miscellaneous object )
| MessageAboutMiscellaneousObject | - ( 98)
Verschiedenes Coded value in IBP Product Domain Code ( ->)  
( Divers / Diversen / Miscellaneous )
IBPProductDomainType | X916-98 | IBPProductDomainType - (IBP3 X916-98)
Verschiedenes Coded value in Bereich (Versicherung) ( ->)  
( Divers / Diversen / Miscellaneous )
DomainType | 98 | DomainType - (X916 98)
Verschiedenes Coded value in Buchung-Operationscode CMP ( ->)  
( Divers / Allerlei / Miscellaneous )
AccountingTransactionCmpType | 8 | AccountingTransactionCmpType - (B300 8)
Verschlechterung des Risikos Coded value in Annullierungsgrund ( ->)  
( Aggravation du risque / Verzwaring van het risico / Aggravation of risk )
CancellationReasonType | 22 | CancellationReasonType - (EW01 22)
Verschlimmerung Coded value in Gegenstand Uneinigkeit ( ->)  
( Aggravation / Verergering / Aggravation )
EventAccidentDiscussionSubjectType | 09 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 09)
Verschlimmerung des Risikos Coded value in Grund der Aufkündigung ( ->)  
( Aggravation du risque / Verzwaring risico / Aggravation of risk )
CancellationReasonType3 | F | CancellationReasonType3 - (A705 F)
Verschluss-Vertrag Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Conclusion contrat emploi / Afsluiting arbeidscontract / Closure contract )
ClaimCircumstanceType | 942 | ClaimCircumstanceType - (C221 942)
Verschmutzung Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Pollution / Vervuiling / Pollution )
ClaimCircumstanceType | 403 | ClaimCircumstanceType - (C221 403)
Verschwinden Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Disparition / Verdwijning / Disappearance )
ClaimCircumstanceType | 389 | ClaimCircumstanceType - (C221 389)
Verschwinden des Risikos Coded value in Grund der Aufkündigung die erworbenen polis ( ->)  
( Disparition du risque / Verdwijning risico / Disappearance of risk )
ContractTakeoverFromCancellationReasonType | 1 | ContractTakeoverFromCancellationReasonType - (5V1R 1)
Verschwinden des Risikos Coded value in Ursache der Suspendierung ( ->)  
( Disparition du risque / Verdwijning van het risico / Disappearance of risk )
SuspensionReasonType | 1 | SuspensionReasonType - (A311 1)
Verschwinden des Risikos Coded value in Grund der Aufkündigung ( ->)  
( disparition du risque / verdwijning van risico / Disappearance of risk )
CancellationReasonType2 | 1 | CancellationReasonType2 - (A331 1)
Verschwinden des Risikos Coded value in Annullierungsgrund ( ->)  
( Disparition du risque / Verdwijning van het risico / Disappearance of risk )
CancellationReasonType | 01 | CancellationReasonType - (EW01 01)
Verschwinden des Risikos Coded value in Grund der Aufkündigung ( ->)  
( Disparition du risque / Verdwijning van risico / Disappearance of risk )
CancellationReasonType3 | 1 | CancellationReasonType3 - (A705 1)
Verschwinden des Risikos Coded value in Ehemals Vertragsrücktritt Grund ( ->)  
( Disparition du risque / Verdwijning van risico / Disappearance of risk )
ContractPreviousCancellationReasonType | 1 | ContractPreviousCancellationReasonType - (D243 1)
Verschwinden des Risikos Coded value in Ehemals Vertrag-Aussetzung Grund ( ->)  
( disparition du risque / verdwijning van risico / Disappearance of risk )
ContractPreviousSuspensionReasonType | 1 | ContractPreviousSuspensionReasonType - (D245 1)
Versehentliche Leckage Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Coulage accidentel / Accident. Lekkage / Accidental leakage )
| AccidentalLeakageCover | - ( 148)
versehentliche Umweltverschmutzung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Cover.  
( Att.environn.accid. / Accid.milieuschade / Accidental environmental damages )
| AccidentalEnvironmentalDamagesCover | - ( 120)
Versicherde Wert (Versicher) Entity ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Valeur assurée (compagnie) / Verzekerde waarde (maatschappij) / Insured value (insurer) )
| ToBeInsuredValue | - ( 011)
Versicherer Coded value in Herkunft der Daten von dem beschädigten Fahrzeug ( ->)  
( Assureur / Verzekeraar / Insurer )
EventAccidentVehicleInfoOriginType | 1 | EventAccidentVehicleInfoOriginType - (C41F 1)
Versicherer Entity ( ->) (aufs Englisch:) Related party - The insurer at the present moment of ... 
( Assureur actuel / Huidige verzekeraar / Actual insurer )
| ActualInsurerOf | - ( 300)
Versicherer Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role. Insurer, in the case of life-insurances also called assurer, and mainly in relation to marine-insurances also called the underwriter 
( Assureur / Verzekeraar / Insurer )
| Insurer | - ( 006)
Versicherer Coded value in Sender type, coded ( ->)  
( Compagnie / Maatschappij / Company )
MessageSenderOrDestineeType | 2 | MessageSenderOrDestineeType - (X927,X928 2)
Versicherer - Informationen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Assureur, détail / Verzekeraar, details / Contract insurer details )
| ContractAsInsured | - ( )
Versicherer - Informationen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Assureur, détail / Verzekeraar, details / Claim insurer details )
| ClaimAsIncurred | - ( )
Versicherer ... Coded value in Sender type, coded ( ->)  
( Compagnie cliente / Maatschappij klant / Company, client )
MessageSenderOrDestineeType | 24 | MessageSenderOrDestineeType - (X927,X928 24)
Versicherer ... Coded value in Sender type, coded ( ->)  
( Compagnie cliente - LR / Maatschappij klant - LR / Company, client, LR )
MessageSenderOrDestineeType | 23 | MessageSenderOrDestineeType - (X927,X928 23)
Versicherer bei Registrierung (Fahrzeug) Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role. 
( Assureur à l'inscription (du véhicule) / Verzekeraar bij inschrijving (van voertuig) / Insurer at registration time (of vehicle) )
| RegistrationInsurer | - ( 047)
Versicherer FUAR Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role - Insurer Fire, Accidents and Other Risks. 
( Assureur IARD / BOAR-verzekeraar / FAOR-insurer )
| DamageInsurer | - ( 046)
Versicherer gefunden Coded value in Antwort von GWFA ( ->)  
( Assureur trouvé / Verzekeraar gevonden / Insurer found )
FcgaResponseType | 00 | FcgaResponseType - (Z254 00)
Versicherer Gegestandlicher Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role - insurer of the opponent party. 
( Assureur de la partie adverse / Verzekeraar tegenpartij / Insurer of the opponent party )
| OpponentInsurer | - ( 052)
Versicherer Gegnerpartei akzeptiert das Besteck... Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. est d'accord sur le devis ... / Mij tegenp. is akkoord met bestek ... / Counterparty company - agrees on offer )
MessageClaimInsurerMsbType | 41A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41A)
Versicherer Gegnerpartei beschließt bald Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. décidera à bref délai / Mij tegenp. neemt eerlang beslissing / Counterparty company - takes decision soon )
MessageClaimInsurerMsbType | 41C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41C)
Versicherer Gegnerpartei hat den Fall geklärt Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. a liquidé cette affaire / Mij tegenp. heeft zaak geregeld / Counterparty company - did settle the case )
MessageClaimInsurerMsbType | 41F | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41F)
Versicherer Gegnerpartei klärt den Fall Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. réglera l'affaire / Mij tegenp. regelt de zaak / Counterparty company - settles the case )
MessageClaimInsurerMsbType | 41G | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41G)
Versicherer Gegnerpartei nun Untersuchung Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. procède à une enquête / Mij tegenp. laat onderz. instellen / Counterparty company - sets up investigation )
MessageClaimInsurerMsbType | 41B | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41B)
Versicherer Gegnerpartei untersucht Strafakte Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. examinera doss. Repressif / Mij tegenp. onderzoekt strafdossier / Counterparty company - examines case )
MessageClaimInsurerMsbType | 41D | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41D)
Versicherer Gegnerpartei will kein gütliche Einigung Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Cie adv. refuse règlement à l'amiable / Mij tegenp. geen minn. schikking / Counterparty company - no amicable settlement )
MessageClaimInsurerMsbType | 41E | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 41E)
Versicherers Fahrzeugidentifizierungscode Attribute of Fahrzeug ( ->) (aufs Englisch:) Reference 
( Codification : / / -> )
( Code d'identification véhicule spécifique à la compagnie / Maatschappijspecifieke identificatiecode voertuig / Company vehicle identification code )
Vehicle | InsurerVehicleIdentifier | - (RFF 035)
Versicherte Eigentum - Immobilien Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 013 : Property, estate 
( Patrimoine immobilier assuré / Verzekerd onroerend patrimonium / Insured Property, estate )
| InsuredRealEstate | - ( 013)
Versicherte motorisierte Fahrzeug Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi - risk object 001 : Tractor vehicle. 
( Véhicule motorisé assuré / Verzekerd motorvoertuig / Insured motorised vehicle )
| InsuredMotorisedVehicle | - ( 001)
Versicherte nicht motorisierten Fahrzeug Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of edi risk object 006 : non motorised vehicle 
( Véhicule non-motorisé assuré / Verzekerd niet-aangedreven voertuig / Insured non-motorised vehicle )
| InsuredNonMotorisedVehicle | - ( 006)
Versicherte Person (Einzelperson) Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role - Risk Object - Any partie for whom protection is provided under the policy terms, i.e. whom the insurer agrees to indemnify for losses. Synonym = NamedInsured. 
( Personne assurée (individu) / Verzekerd persoon (individu) / Insured person (individual) )
| InsuredPersonPartyRole | - ( 013)
Versicherten Anhänger Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 002 : Trailer. 
( Remorque assurée / Verzekerde aanhangwagen / Insured trailer )
| InsuredTrailer | - ( 002)
Versicherten Aufzug Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 125 : Lift 
( Ascenseur assuré / Verzekerde lift / Insured lift )
| InsuredElevator | - ( 125)
Versicherten Ausrüstung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 014 : Equipment 
( Matériel assuré / Verzekerd materieel / Insured equipment )
| InsuredHandlingMaterials | - ( 014)
Versicherten Baumaschinen und Fahrzeuge Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 121 : Construction machinery and non registered vehicles 
( Engins de chantier assurés / Verzekerd werfmateriaal / Insured construction machinery and vehicles )
| InsuredSiteEquipmentAndVehicles | - ( 121)
Versicherten Baustelle Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 150 : Construction site 
( Chantier assuré / Verzekerde werf / Insured construction site )
| InsuredConstructionSite | - ( 150)
Versicherten biegt nach links und gegen Partei nach rechts Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré tourne à gauche et tiers tourne à droite / Verzekerde draait links en tegenpartij rechts / Insured turns left and counter-party turns right )
ClaimCircumstanceType | 572 | ClaimCircumstanceType - (C221 572)
Versicherten biegt nach rechts und gegen Partei nach links Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré tourne à droite et tiers tourne à gauche / Verzekerde draait rechts en tegenpartij links / Insured turns right and counter-party turns left )
ClaimCircumstanceType | 571 | ClaimCircumstanceType - (C221 571)
Versicherten Ereignis Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 080 : Demonstration 
( Evénement assuré / Verzekerd evenement / Insured event )
| InsuredEvent | - ( 080)
Versicherten erklärte kein Unfall Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Notre assuré n'a pas encore déclaré l'accident / Verz. verklaarde nog geen ongeval / Insured stated no accident yet )
MessageClaimInsurerMsbType | 27C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 27C)
Versicherten Ernte Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 131 : Harvest 
( Récolte assurée / Verzekerde oogst / Insured harvest )
| InsuredHarvest | - ( 131)
Versicherten Fahrzeuge der Familie Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 170 : Vehicles of the family 
( Flotte familiale assurée / Verzekerde familiale vloot / Insured vehicles of the family )
| InsuredFamilyFleet | - ( 170)
Versicherten Flotte Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 004 : Fleet 
( Flotte assurée / Verzekerde vloot / Insured fleet )
| InsuredFleet | - ( 004)
Versicherten Flugzeuge Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 009 : Aircraft 
( Engin aérien assuré / Verzekerd luchtvaartuig / Insured aircraft )
| InsuredAirVehicle | - ( 009)
Versicherten Fonds und Aktien Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 140 : Funds and shares 
( Fonds et valeurs assurées / Verzekerde waarden en fondsen / Insured funds and shares )
| InsuredFundsOrValuables | - ( 140)
Versicherten Gebäude Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 010 : Building 
( Bâtiment assuré / Verzekerd gebouw / Insured building )
| InsuredBuilding | - ( 010)
Versicherten Gelände Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 020 : Terrain 
( Terrain assuré / Verzekerd terrein / Insured terrain )
| InsuredLand | - ( 020)
Versicherten Gruppe von Personen - in einem Kollektiv Entity ( ->) (aufs Englisch:) think of the edi risk object 044 : Group of persons - collective 
( Personnes assurées (collectif) / Verzekerde personen (collectief) / Insured group of persons, in a collective )
| InsuredPersonsOfCollective | - ( 044)
Versicherten hat Vorrang des früheren rechts rechts Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Obligation céder passage - Priorité de droite pour assuré / Voorrangsrecht - Verzekerde heeft voorrang van rechts / Priority obligation: ins. had priority from right )
ClaimCircumstanceType | 578 | ClaimCircumstanceType - (C221 578)
Versicherten ignoriert Zeichen C1 (Einbahnstraße) Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré ne respecte pas le signal C1(sens interdit) / Verzekerde negeert bord C1 (éénrichtingsstraat) / Insured ignores C1 plate (one-way road) )
ClaimCircumstanceType | 569 | ClaimCircumstanceType - (C221 569)
Versicherten Immobilien-Verzierungen Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 016 : Real-estate embellishments 
( Aménagement immobilier assuré / Verzekerde verfraaiing / Insured real-estate embellishments )
| InsuredRealEstateEmbellishment | - ( 016)
Versicherten Inhalt Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 011 : Contents 
( Contenu assuré / Verzekerde inhoud / Insured content )
| InsuredContent | - ( 011)
Versicherten kommt aus einer Einbahnstraße Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré sort d'un sens interdit / Verzekerde komt van een éénrichtingsstraat / Insured comes out of a one-way road )
ClaimCircumstanceType | 570 | ClaimCircumstanceType - (C221 570)
Versicherten Kredit Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 149 : Loan 
( Prêt assuré / Verzekerde lening / Insured loan )
| InsuredLoan | - ( 149)
Versicherten Maschinen und Geräten Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 120 : Machines and appliances 
( Machines et appareils assurées / Verzekerde machines en toestellen / Insured machines and appliances )
| InsuredMachineryOrAppliances | - ( 120)
Versicherten Möbel - Hausrat Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 015 : Furniture, household effects 
( Mobilier assuré / Verzekerde inboedel / Insured Furniture, household effects )
| InsuredHouseholdFurniture | - ( 015)
Versicherten Objekt - Sache Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 100 : Object, thing 
( Objet assuré / Verzekerd voorwerp / Insured object, thing )
| InsuredObject | - ( 100)
Versicherten Objekt für ein Zweig 26-Produkt Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 180 : branch 26 
( Produit branche 26 assuré / Verzekerd tak 26 product / Insured object for a branch 26 product )
| InsuredProductBranch26Object | - ( 180)
Versicherten Person - individuelle Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 030 : Person, individual 
( Personne assurée / Verzekerde persoon / Insured person, individual )
| InsuredPersonObjectRole | - ( 030)
Versicherten Reise Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 110 : Trip 
( Voyage assuré / Verzekerde reis / Insured trip )
| InsuredTravel | - ( 110)
Versicherten scheint haftet Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Votre responsabilité est engagée / Verz. lijkt aansprakelijk / Insured seems liable )
MessageClaimInsurerMsbType | 39 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 39)
Versicherten Schiffes Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi - risk object 003 : Vessel 
( Engin nautique assuré / Verzekerd vaartuig / Insured vessel )
| InsuredVessel | - ( 003)
Versicherten Sonstiges Objekt Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 998 : Undefined risk object 
( Objet non spécifié, assuré / Verzekerd, niet gespecifieerd voorwerp / Insured miscellaneous object )
| InsuredMiscellaneousObject | - ( 998)
Versicherten Tätigkeit einer Familie Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 060 : Family - private 
( Activité familiale assurée / Verzekerde familiale activiteit / Insured activity of a family )
| InsuredActivityOfFamily | - ( 060)
Versicherten Tätigkeit einer Gruppe Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 070 : Group - carrying out an activity 
( Activité en groupe assurée / Verzekerde groepsactiviteit / Insured activity of a group )
| InsuredActivityOfGroup | - ( 070)
Versicherten Tätigkeit einer Person Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 050 : Person - carrying out an activity 
( Activité individuelle assurée / Verzekerde individuele activiteit / Insured activity of a person )
| InsuredActivityOfPerson | - ( 050)
Versicherten Tätigkeit eines Unternehmens Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of edi risk object 051 : Business - engaged in some activity 
( Activité commerciale assurée / Verzekerde zakelijke activiteit / Insured activity of a business )
| InsuredActivityOfBusiness | - ( 051)
Versicherten Tieres Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 090 : Animal 
( Animal assuré / Verzekerd dier / Insured animal )
| InsuredAnimal | - ( 090)
Versicherten waren Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 130 : Goods 
( Marchandises assurées / Verzekerde goederen / Insured goods )
| InsuredGoods | - ( 130)
Versicherten Wohnwagen Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 012 : Caravan 
( Caravane assurée / Verzekerde woonwagen / Insured caravan )
| InsuredResidentialCaravan | - ( 012)
Versicherten Zubehör (audio, Multimedia,...) Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 105 : Accessories (audio, multimedia, ...) 
( Accessoires assurés / Verzekerde accessoires / Insured accessories (audio, multimedia, ...) )
| InsuredAccessories | - ( 105)
Versicherten Zusammenschluss von Personen - Arbeitnehmer Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 041 : Group of persons - workers 
( Ouvriers assurés / Verzekerde arbeiders / Insured group of persons, workers )
| InsuredPersonsWorkers | - ( 041)
Versicherten Zusammenschluss von Personen - Familie Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 040 : Group of persons - Family 
( Famille assurée / Verzekerde familie / Insured group of persons, family )
| InsuredPersonsFamily | - ( 040)
Versicherten Zusammenschluss von Personen - in einer institution Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 043 : Group of persons - private or public institutions 
( Fonctionnaires assurés / Verzekerde ambtenaren / Insured group of persons, in an institution )
| InsuredPersonsOfInstitution | - ( 043)
Versicherten Zusammenschluss von Personen - Mitarbeiter Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - risk object - think of the edi risk object 042 : Group of persons - employees 
( Employés assurés / Verzekerde bedienden / Insured group of persons, employees )
| InsuredPersonsEmployees | - ( 042)
Versicherter Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role. The person, policyholder or beneficiary, seeking payment or settlement under the terms of a policy. 
( Assuré revendiquant / Verzekerde eiser / Insured Claimant )
| ClaimingInsured | - ( 001)
Versicherter Coded value in Beschaffenheid der -Entdecker- ( ->)  
( Assuré / Verzekerde / Insured )
CapacityVehicleFinderType | 1 | CapacityVehicleFinderType - (C1A9 1)
Versicherter Coded value in Typ Begünstigter ( ->)  
( Assuré / Verzekerde / Insuree )
PartyBeneficiaryType | 1 | PartyBeneficiaryType - (C60A 1)
Versicherter Coded value in Eigenschaft von der Perzon im Dossier ( ->)  
( Assuré / Verzekerde / Insured )
CapacityInFileType | 3 | CapacityInFileType - (Z602 3)
Versicherter fährt auf den aus entgegengesetzter Richtung ko Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré heurte tiers venant sens inverse / Verzekerde rijdt derde aan komende uit tegenovergest. richt. / Insuree collided with third party coming from opp. dir. )
ClaimCircumstanceType | 505 | ClaimCircumstanceType - (C221 505)
Versicherter fährt auf ein bewegliches Hindernis auf Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré heurte un obstacle mobile / Verzekerde rijdt een bewegende hindernis aan / Insuree collided with moving object )
ClaimCircumstanceType | 518 | ClaimCircumstanceType - (C221 518)
Versicherter fährt auf feststehendes Hindernis auf (Dritter Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré heurte obstacle fixe (tiers connu) / Verzekerde rijdt vaste hindernis aan (gekende derde) / Insuree collided with stationary obj. (3rd party known) )
ClaimCircumstanceType | 517 | ClaimCircumstanceType - (C221 517)
Versicherter fährt auf feststehendes Hindernis auf (Dritter Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré heurte obstacle fixe / Verzekerde rijdt vaste hindernis aan / Insuree collided with stationary obj. (3rd party unknown) )
ClaimCircumstanceType | 516 | ClaimCircumstanceType - (C221 516)
Versicherter fährt auf haltenden Dritten auf Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Tiers à l'arrêt est heurté par l'assuré / Stilstaande derde aangereden door verzekerde / Insuree collided with stopped third party )
ClaimCircumstanceType | 537 | ClaimCircumstanceType - (C221 537)
Versicherter fährt auf parkenden Dritten auf Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Tiers stationné est heurté par l'assuré / Geparkeerde derde aangereden door verzekerde / Insuree collided with parked third party )
ClaimCircumstanceType | 536 | ClaimCircumstanceType - (C221 536)
Versicherter fährt Fußgänger an Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré heurte un usager faible / Verzekerde rijdt een zwakke weggebruiker aan / Insuree collided with a pedestrian )
ClaimCircumstanceType | 519 | ClaimCircumstanceType - (C221 519)
Versicherter fährt in Querrinne Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré roule dans un cassis / Verzekerde rijdt op een uitholling / Insuree ran over a bump )
ClaimCircumstanceType | 520 | ClaimCircumstanceType - (C221 520)
Versicherter fährt rückwärts und stößt mit Drittem zusammen Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré marche arrière et heurte tiers / Verzekerde rijdt achteruit tegen derde / Insuree reversed and collided with third party )
ClaimCircumstanceType | 513 | ClaimCircumstanceType - (C221 513)
Versicherter hat Verkehrslichtzeichen mißachtet Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré pas respecté le signal lumineux / Verzekerde heeft verkeerslichten niet gerespecteerd / Insuree ran the lights )
ClaimCircumstanceType | 508 | ClaimCircumstanceType - (C221 508)
Versicherter hat Vorfahrt auf Hauptstraße Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré prioritaire sur voie principale / Verzekerde heeft voorrang op de hoofdweg / Insuree had priority on main road )
ClaimCircumstanceType | 507 | ClaimCircumstanceType - (C221 507)
Versicherter ist Jagdaufseher Attribute of Jagt ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Versicherter ist Jagdaufseher / 4432 / -> )
( Assuré est garde-chasse / Verzekerde is jachtopziener / Insured is a gamekeeper )
Hunting | HuntingGroundKeeperIndicator | InsuredIsGameKeeperIndicator - (BIN 4432)
Versicherter ist Jäger-Schütze Attribute of Jagt ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Versicherter ist Jäger-Schütze / 4431 / -> )
( Assuré est chasseur-tireur / Verzekerde is jager-schutter / Insured is a marksman )
Hunting | HunterMarksmanIndicator | InsuredIsMarksmanIndicator - (BIN 4431)
Versicherter ist verantwortlich Coded value in Haftung oder vermutliche Haftung ( ->)  
( Assuré est responsable / Verzekerde is aansprakelijk / Insuree is responsible )
LiabilityProbableType | 1 | LiabilityProbableType - (C250 1)
Versicherter ist vermutlich verantwortlich Coded value in Haftung oder vermutliche Haftung ( ->)  
( Assuré probablement responsable / Verzekerde vermoedelijk aansprakelijk / Insuree probably responsible )
LiabilityProbableType | 4 | LiabilityProbableType - (C250 4)
Versicherter ist Versicherungsnehmer Attribute of Versicherte Person (Einzelperson) ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Versicherter ist Versicherungsnehmer / A20Z / -> )
( Assuré est preneur d'assurance / Verzekerde is verzekeringsnemer / Insured is policy holder )
InsuredPersonPartyRole | InsuredEqualsPolicyHolderIndicator | InsuredIsPolicyholderIndicator - (GIS A20Z)
Versicherter öffnet Tür gegen Dritten Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré ouvre sa porte sur le tiers / Verzekerde opent deur op derde / Insuree opened door, hitting third party )
ClaimCircumstanceType | 514 | ClaimCircumstanceType - (C221 514)
Versicherter organisiert Jagden Attribute of Jagt ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Versicherter organisiert Jagden / 4430 / -> )
( Assuré est organisateur chasse / Verzekerde is organisator jacht / Insured is a hunt organiser )
Hunting | HuntOrganizerIndicator | InsuredIsHuntOrganiserIndicator - (BIN 4430)
Versicherter parkt ein, Dritter fährt heckseitig auf ihn auf Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré se gare, heurté par tiers à arrière / Verzekerde parkeert, wordt achteraan aangereden door derde / Insuree parked and collided into third party from behind )
ClaimCircumstanceType | 502 | ClaimCircumstanceType - (C221 502)
Versicherter schneidet Drittem den Weg ab Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré coupe la route au tiers / Verzekerde snijdt de weg af van de derde / Insuree cut third party off )
ClaimCircumstanceType | 506 | ClaimCircumstanceType - (C221 506)
Versicherter und Dritter fahren auf mittlerer Fahrspur Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré et tiers circulent sur axe médian / Verzekerde en derde rijden op middelste verkeersstrook / Insuree and third party were driving on median strip )
ClaimCircumstanceType | 549 | ClaimCircumstanceType - (C221 549)
Versicherter wendet Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Assuré fait demi-tour / Verzekerde maakt rechtsomkeer / Insuree made a U-turn )
ClaimCircumstanceType | 515 | ClaimCircumstanceType - (C221 515)
Versicherter Wert Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->)  
( Valeur assurée / Verzekerde waarde / Insured value )
VehicleValueInsuredType2 | 5 | VehicleValueInsuredType2 - (5580 5)
Versicherter Wert Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->)  
( Valeur assurée / Verzekerde waarde / Insured value )
VehicleValueInsuredType | 5 | VehicleValueInsuredType - (5400 5)
Versicherter Wert Coded value in Berechnungsgrundlage für die Freistellung ( ->)  
( Valeur assurée / Verzekerde waarde / Insured value )
DeductibleCalculusBasisType | 1 | DeductibleCalculusBasisType - (P11U 1)
Versicherung Coded value in Typ der Einrichtung ( ->)  
( Assurance / Verzekering / Insurance )
BuildingInstitutionFinancingType | 1 | BuildingInstitutionFinancingType - (3133 1)
Versicherung transportierte Güter Attribute of Fahrzeug ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Versicherung transportierte Güter / 5240 / -> )
( Assurance choses transportées / Verzekering vervoerde zaken / Transported goods insurance )
Vehicle | TransportedGoodsInsuredIndicator | CoverGoodsTransportedIndicator - (BIN 5240)
Versicherung und Bank mit Schwerpunkt Versicherung Coded value in Art der Tätigkeit der Agentur ( ->)  
( Assurances et banque avec accent sur assurances / Verzekeringen en bank met nadruk op verzekeringen / Insurance and bank with emphasis on insurance )
IntermediaryActivityType | 1 | IntermediaryActivityType - (A46E 1)
Versicherung verweigert, aufgekündigt oder verlängert Entity ( ->) (aufs Englisch:) Declaration 
( Assurance refusée, résiliée ou prolongée sous conditions / Verzekering geweigerd, opgezegd of verdergezet mits voorwaarden / Insurance refused, ended or extended providing conditions )
| PreviousInsuranceRefusalDeclaration | - (QRS 5V0S)
Versicherung-Objekt Entity ( ->) (aufs Englisch:) Something having concrete existence; living or non-living that forms an element of or constitutes the subject matter of (in our business-domain) insurance. The object may be a single occurrence of an object or a group of objects. An (insurance-) object can be a person or an activity. The object will play some role; the insured object, the damaged object, the subobject. 
( Objet d'assurance / Verzekeringsobject / Insurance object )
| InsuranceObject | - ( )
Versicherung-Objekt identifizierung Entity ( ->) Irgendein üben einen Bezeichner eindeutig für dieses Objekt. 
( Identifiant de l'objet d'assurance / Identificatie verzekeringsobject / Insurance object identification )
| InsuranceObjectMultipleIdentifier | - ( )
Versicherungsagenten und Inspektoren Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( agents et inspecteurs d'assurances / verzekeringsagenten en -inspecteurs / insurance agents and inspectors )
InsuredOccupationType | 31100 | InsuredOccupationType - (2111 31100)
Versicherungs-Anbieter Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role, insurer or broker. 
( Fournisseur de l'assurance / Leverancier verzekering / Insurance provider )
| InsuranceProvider | - ( )
Versicherungsbons Coded value in Typ Police ( ->)  
( Bons d'assurance / Verzekeringsbons / Insurance Coupons )
ContractPolicyType | 112 | ContractPolicyType - (A502 112)
Versicherungsnehmer Coded value in Typ des Treibers bei den vorhergehenden ( ->)  
( Preneur d'assurance / Verzekeringsnemer / Policyholder )
AntecedentDriverType | 01 | AntecedentDriverType - (D264 01)
Versicherungsnehmer Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role - Person or organisation to whom the insurer issues the policy. Normally the person who pays the premium to the insurance company in exchange for the insurance protection provided by a policy of insurance, i.e. to whom benefits are payable. 
( Preneur d'assurance / Verzekeringsnemer / Policy holder )
| PolicyHolder | - ( 003)
Versicherungsnehmer Coded value in Grund der Expertise ( ->)  
( Preneur d'assurance / Verzekeringsnemer / Policyholder )
AssessmentReasonType | 1 | AssessmentReasonType - (C41Y 1)
Versicherungsnehmer Coded value in Bestimmung der Korrespondenz ( ->)  
( preneur d'assurance / verzekeringnemer / Policy holder )
CorrespondenceDestinationType | 2 | CorrespondenceDestinationType - (C090 2)
Versicherungsnehmer Coded value in Ursprung der Aufkündigung ( ->)  
( Preneur d'assurances / Verzekeringsnemer / Policy holder )
ContractCancellationOriginType | 1 | ContractCancellationOriginType - (A314 1)
Versicherungsnehmer Coded value in Titelträger des Dokuments ( ->)  
( Preneur d'assurance / Verzekeringnemer / Policy holder )
DocumentHolderType | 1 | DocumentHolderType - (507X 1)
Versicherungsnehmer Coded value in Eigenschaft der Gegenpartei ( ->)  
( Preneur d'assurance / Verzekeringsnemer / Policy holder )
PartyAdversaryQualityType | 02 | PartyAdversaryQualityType - (C114 02)
Versicherungsnehmer Coded value in Eigenschaft von der Perzon im Dossier ( ->)  
( Preneur d'assurance / Verzekeringsnemer / Policyholder )
CapacityInFileType | 8 | CapacityInFileType - (Z602 8)
Versicherungsnehmer - Details Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Preneur d'assurance, détails / Verzekeringsnemer - details / Contract policyholder details )
| ContractAsHeld | - ( )
Versicherungsnehmer - Informationen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Preneur, détail / Verzekeringsnemer, details / Holder, details )
| ClaimAsHeld | - ( )
Versicherungsnehmer (Bar und Fristen) Coded value in Adressat der grünen Karte ( ->)  
( Preneur (comptant et terme) / Verzekeringsnemer (contant en termijn) / Policyholder (cash and term) )
MotorInsuranceCertificateRecipientType | 3 | MotorInsuranceCertificateRecipientType - (5702 3)
Versicherungsnehmer (Fristen) Coded value in Adressat der grünen Karte ( ->)  
( Preneur (terme) / Verzekeringsnemer (termijn) / Policyholder (term) )
MotorInsuranceCertificateRecipientType | 1 | MotorInsuranceCertificateRecipientType - (5702 1)
Versicherungsnehmer RSR registriert Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Preneur RSR enregistré / Verzekeringsnemer RSR ingeschreven / Policyholder RSR registered )
| PolicyHolderAsRSRRegistered | - ( )
Versicherungsnehmer übertragen Attribute of Übertragung ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Versicherungsnehmer übertragen / A093 / -> )
( Transférer preneur / Transfereer verzekeringsnemer / Transfer policy holder )
Transfer | PolicyHolderTransferIndicator | PolicyHolderTransferIndicator - (GIS A093)
Versicherungsnehmer-Führer Coded value in Eigenschaft der Gegenpartei ( ->)  
( Preneur d'assurance-conducteur / Verzekeringnemer-bestuurder / Policy holder-driver )
PartyAdversaryQualityType | 03 | PartyAdversaryQualityType - (C114 03)
Versicherungsnehmerspezifischer Wert Coded value in Code list identifier ( ->) 20130913: TB2-Hinweis: Wir wollen nicht die codierten Listen, wie im Besitz des Versicherungsnehmers, managen. Wir möchten die Möglichkeit haben, Referenzen anzugeben, die der Versicherungsnehmer in seiner eigenen administrativen Systemen zur Identifizierung von seiner Versicherten Objekte, Dokumente und dergleichen verwendet.  
( Valeur spécifique au preneur / Waarde eigen aan de verzekeringnemer / Value specific to the policyholder )
Telebib2ListType | 005 | Telebib2ListType - (X901 005)
Versicherungspolice oder Ergänzung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Are ment, the not yet or already signed documents. This code is ment to be used internally, within the system and administration of the brokers. 
( Police ou avenant / Polis of bijvoegsel / Policy or amendment document )
| PolicyDocument | - ( 031)
Versicherungsschein Entity ( ->) (aufs Englisch:) Guarantee - Based on the life (and death) of the insured person, represented byb some coupon. 
( Bon d'assurance / Verzekeringsbon / Insurance coupon )
| LifeSavingsCertificate | - ( 150)
Versicherungsvermittler Coded value in Tätigkeit in der FSMA aufgezeichnet ( ->)  
( Intermédiaire en assurances / Verzekeringstussenpersoon / Intermediary, insurance )
FSMAActivityRegistratedType | A | FSMAActivityRegistratedType - (A46G A)
Versicherungsvermittler über zentrale Einrichtung Coded value in Tätigkeit in der FSMA aufgezeichnet ( ->)  
( Intermédiaire en assurances, par organisme centralisant / Verzekeringstussenpersoon, via centrale instelling / Intermediary, insurance, joint registration )
FSMAActivityRegistratedType | CA | FSMAActivityRegistratedType - (A46G CA)
Version der Gegenpartei - Ihre Kommentare? Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Adressons version de l'adversaire / Versie tegenp. - Uw opmerkingen ? / Counter-party version - your comments? )
MessageClaimInsurerMsbType | 17C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 17C)
Version von der Klient? Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Version de votre client ? / Versie van klient? / Version of the customer? )
MessageClaimInsurerMsbType | 16A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 16A)
Version von unserer klient Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Adressons version de notre client / Versie van onze klient / Version of our customer )
MessageClaimInsurerMsbType | 17A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 17A)
Verstauchungen und Verrenkungen Coded value in Typ Verletzung ( ->)  
( Entorses et foulures / Verstuikingen en verzwikking / Sprains and twists )
EventAccidentInjuryType | 25 | EventAccidentInjuryType - (CQ54 25)
Versuchsschild Anhänger Coded value in Fahrzeugtyp ( ->)  
( Plaque essai remorque / Proefrittenplaat aanhangwagen / Test drives plate - trailer )
VehicleType | ER | VehicleType - (5003 ER)
Versuchsschild Anhänger Coded value in Typ Nummernschild ( ->)  
( Plaque essai remorque / Proefrittenplaat aanhangwagen / Test drives plate - trailer )
VehicleRegistrationType | ER | VehicleRegistrationType - (5008 ER)
Versuchsschild Kfz Coded value in Typ Nummernschild ( ->)  
( Plaque essai auto / Proefrittenplaat auto / Test drives plate - vehicle )
VehicleRegistrationType | EH | VehicleRegistrationType - (5008 EH)
Versuchsschild Motorrad Coded value in Typ Nummernschild ( ->)  
( Plaque essai moto / Proefrittenplaat moto / Test drives plate - motorcycle )
VehicleRegistrationType | PH | VehicleRegistrationType - (5008 PH)
Versuchsschild Motorrad Coded value in Fahrzeugtyp ( ->)  
( Plaque essai moto / Proefrittenplaat motor / Temporary motorcycle plate )
VehicleType | PH | VehicleType - (5003 PH)
Versuchsschild Wagen Coded value in Fahrzeugtyp ( ->)  
( Plaque essai auto / Proefrittenplaat wagen / Temporary car plate )
VehicleType | EH | VehicleType - (5003 EH)
Versuchter Diebstahl Coded value in Typ der Expertise ( ->)  
( Tentative de vol / Poging tot diefstal / Theft attempt )
AssessmentType | A | AssessmentType - (C411 A)
Vertrag Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Contrat / Contract / Contract )
| Contract | - ( )
Vertrag Coded value in Code-Objekt ( ->)  
( contrat / contract / contract )
ObjectType | 01 | ObjectType - (Z001 01)
Vertrag Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object 01 with object-action code 01xx 
( Contrat / Contract / Contract )
| MessageAboutContract | - ( 01)
Vertrag - abrufen-Preis-Klasse Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0160 
( Contrat - relèvement classe tarifaire / Contract - ophalen tariefklasse / Contract - rating-class retrieval )
| MessageContractRetrievalRatingclass | - ( 0160)
Vertrag - administrative Veränderungen Coded value in Objekt / Aktion-Code ( ->)  
( Contrat, mod. adm. / Contract, adm. wijz. / Contract, administrative change )
ObjectActionType | 0105 | ObjectActionType - (Z002 0105)
Vertrag - Anfrage Tarifsystem Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0102 
( Contrat - demande de tarification / Contract - aanvraag tarifering / Contract - request for quotation )
| MessageContractQuotationRequest | - ( 0102)
Vertrag - Anlagemandat Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0108 
( Contrat - mandat de placement / Contract - plaatsingsmandaat / Contract - placement mandate )
| MessageContractChangeIntermediation | - ( 0108)
Vertrag - Ansprüche-Bescheinigung - Vertrag Teil Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0151 
( Contrat - Attestation de sinistre - partie contrat / Contract - Schadeattest - gedeelte contract / Contract - claims certificate - contract part )
| MessageContractCertificateNoclaimsContractpart | - ( 0151)
Vertrag - Antwort auf eine Anfrage für Informationen DIV Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0146 
( Contrat - réponse à la demande de renseignements DIV / Contract - antwoord op de aanvraag voor inlichtingen DIV / Contract - response on the request for information VRO )
| MessageContractVroInformationResponse | - ( 0146)
Vertrag - Antwort grüne Karte vom FCGA Entity ( ->) (aufs Englisch:) Belgian Motor Guarantee Fund. As in the Telebib2-Edifact object-action code 0145 
( Contrat - réponse carte verte par FCGA / Contract - antwoord groene kaart door GMWF / Contract - BMGF green card answer )
| MessageContractFcgaAnswer | - ( 0145)
Vertrag - Ausgleich Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0116 
( Contrat - péréquation / Contract - perequatie / Contract - redistribution )
| MessageContractLoadingRedistribution | - ( 0116)
Vertrag - Aussetzung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0110 
( Contrat - suspension / Contract - schorsing / Contract - suspension )
| MessageContractSuspension | - ( 0110)
Vertrag - Beratung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0101 
( Contrat - consultation / Contract - raadpleging / Contract - consultation )
| MessageContractConsultation | - ( 0101)
Vertrag - Beratung vor Änderung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0107 
( Contrat - consultation avant modification administrative / Contract - raadpleging voor administratieve wijziging / Contract - consultation before administrative adjustment )
| MessageContractConsultBeforeChangeAdministrative | - ( 0107)
Vertrag - Beratung vor Zusatz Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0106 
( Contrat - consultation avant avenant / Contract - raadpleging vóór bijvoegsel / Contract - consultation before endorsement )
| MessageContractConsultBeforeEndorsement | - ( 0106)
Vertrag - Bonus-Malusattest Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0150 
( Contrat - attestation bonus-malus / Contract - bonus-malusattest / Contract - no claims bonus certificate )
| MessageContractCertificateNoclaims | - ( 0150)
Vertrag - Erneuerung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0112 
( Contrat - renouvellement / Contract - hernieuwing / Contract - renewal )
| MessageContractRenewal | - ( 0112)
Vertrag - Gewinnbeteiligung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0115 
( Contrat - participation bénéficiaire / Contract - winstdeelneming / Contract - bonus loading )
| MessageContractLoadingBonus | - ( 0115)
Vertrag - Handel Entity ( ->) (aufs Englisch:) think of edi-domain 11 : Fire - special risks 
( Contrat Commerce / Contract Handel / Commercial Insurance contract )
| CommercialInsuranceContract | - ( )
Vertrag - Infos an Versicherer - Details Entity ( ->) Veridass Recommendation 2.0 - Fleets externally managed  
( Contrat - transmission données à l'assureur - détail / Contract - sturen gegevens naar verzekeraar - detail / Contract - info to insurer - detail )
| MessageContractFcgaOutsourcedDetails | - ( 0139)
Vertrag - Infos Grüne Karte an FCGA, Details Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0140 
( Contrat - transmission données carte verte au FCGA, détail / Contract - sturen gegevens groene kaart naar GMWF, detail / Contract - green card info to FCGA, detail )
| MessageContractFcgaDetails | - ( 0140)
Vertrag - Infos Grüne Karte an FCGA, Total Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0141 
( Contrat - transmission données carte verte au FCGA, total / Contract - sturen gegevens groene kaart naar GMWF, totaal / Contract - green card info to FCGA, total )
| MessageContractFcgaTotal | - ( 0141)
Vertrag - Infos Grüne Karte bei Abweichung zurückgesandt Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0143 
( Contrat - retour carte verte en cas de discordance / Contract - retour gegevens groene kaart in geval van afwijking / Contract - green card returned in case of disagreement )
| MessageContractFcgaInDisagreement | - ( 0143)
Vertrag - Infos Grüne Karte bei Fehler zurückgesandt Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0142 
( Contrat - retour données carte verte en cas d'erreur / Contract - retour gegevens groene kaart in geval van fout / Contract - green card info returned in case of error )
| MessageContractFcgaInError | - ( 0142)
Vertrag - Konsultation Coded value in Objekt / Aktion-Code ( ->)  
( Contrat, consultat. / Contract,raadpleg. / Contract, consultation )
ObjectActionType | 0101 | ObjectActionType - (Z002 0101)
Vertrag - life-portfolio update Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0121 
( Contrat - mise à jour garanties vie et placements / Contract - update waarborgen leven en beleggingen / Contract - life-portfolio update )
| MessageContractLifePortfolioUpdate | - ( 0121)
Vertrag - MPB Herkunft Produzent Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0123 
( Contrat - MPB origine producteur / Contract - MPB oorsprong producent / Contract - MPB from broker )
| MessageContractOriginOfBroker | - ( 0123)
Vertrag - MPB Herkunft Versicherer Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0124 
( Contrat - MPB origine compagnie / Contract - MPB oorsprong maatschappij / Contract - MPB from insurer )
| MessageContractOriginOfInsurer | - ( 0124)
Vertrag - Nachtrag Coded value in Objekt / Aktion-Code ( ->)  
( Contrat, avenant / Contract, bijvoegsel / Contract, inset )
ObjectActionType | 0104 | ObjectActionType - (Z002 0104)
Vertrag - Neuer Vertrag-Revival-Fall Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0119 
( Contrat - nouvelle affaire recommencée / Contract - herneming nieuwe zaak / Contract - new business re-opened )
| MessageContractNewBusinessReopened | - ( 0119)
Vertrag - neues Geschäft Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0103 
( Contrat - nouvelle affaire / Contract - nieuwe zaak / Contract - new business )
| MessageContractNewBusiness | - ( 0103)
Vertrag - neues Geschäft Coded value in Objekt / Aktion-Code ( ->)  
( Contrat, nouvelle af / Contract, nieuwe z. / Contract, new business )
ObjectActionType | 0103 | ObjectActionType - (Z002 0103)
Vertrag - Preise Coded value in Objekt / Aktion-Code ( ->)  
( Contrat, tarificat. / Contract, tarificat. / Contract, pricing )
ObjectActionType | 0102 | ObjectActionType - (Z002 0102)
Vertrag - Projekt Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0118 
( Contrat - projet / Contract - project / Contract - project )
| MessageContractProject | - ( 0118)
Vertrag - Return Nachricht des DIV (nach Anmeldung) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0147 
( Contrat - Message retour de la DIV (après immatriculation) / Contract - Retourbericht van de DIV (na inschrijving) / Contract - return following registration at Veh.Reg.Office )
| MessageContractVroRegistrationResponse | - ( 0147)
Vertrag - Tarifierung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0109 
( Contrat - tarification / Contract - tarifering / Contract - quotation )
| MessageContractQuotation | - ( 0109)
Vertrag - Tarifierung vor Zusatz Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0111 
( Contrat - tarification avant avenant / Contract - tarifering voor bijvoegsel / Contract - quotation before endorsement )
| MessageContractQuotationBeforeEndorsement | - ( 0111)
Vertrag - Tarifierungsbüro an Makler Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0130 
( Contrat - Bureau de Tarification au courtier / Contract - Tariferingsbureau aan makelaar / Contract - Rating Office to broker )
| MessageContractBT2Broker | - ( 0130)
Vertrag - Tarifierungsbüro an Versicherer Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0131 
( Contrat - Bureau de Tarification à l'assureur / Contract - Tariferingsbureau aan verzekeraar / Contract - Rating Office to insurer )
| MessageContractBT2Insurer | - ( 0131)
Vertrag - unplanned deposit Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0122 
( Contrat - versement libre / Contract - vrije storting / Contract - unplanned deposit )
| MessageContractDepositUnplanned | - ( 0122)
Vertrag - Vertrag-Bild Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0114 
( Contrat - image de police (relevé de portefeuille) / Contract - polisbeeld (portefeuilleoverzicht) / Contract - policy image )
| MessageContractIndetail | - ( 0114)
Vertrag - Verwaltung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0117 
( Contrat - gestion / Contract - beheer / Contract - administration )
| MessageContractAdministration | - ( 0117)
Vertrag - verwaltungsmäßige Änderung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0105 
( Contrat - modification administrative / Contract - administratieve wijziging / Contract - administrative change )
| MessageContractChangeAdministrative | - ( 0105)
Vertrag - Vorschlag Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0113 
( Contrat - proposition / Contract - voorstel / Contract - proposal )
| MessageContractProposal | - ( 0113)
Vertrag - Zusatz Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0104 
( Contrat - avenant / Contract - bijvoegsel / Contract - endorsement )
| MessageContractEndorsement | - ( 0104)
Vertrag abgekauft Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contract racheté / Contract afgekocht / Contract bought out )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 14 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 14)
Vertrag Annullierung Coded value in Bearbeitungscode VERIDASS ( ->)  
( Annulation contrat / Schrapping contract / Contract cancellation )
VeridassTransactionType | 33 | VeridassTransactionType - (Z230 33)
Vertrag Annullierung Coded value in Grund-Stornierung-Entlastung ( ->)  
( Annulation du contrat / Schrapping van het contract / Contract cancellation )
PremiumReceiptCancellationReasonType | 4 | PremiumReceiptCancellationReasonType - (B053 4)
Vertrag Aussetzung Coded value in Bearbeitungscode VERIDASS ( ->)  
( Suspension contrat / Schorsing contract / Contract suspension )
VeridassTransactionType | 32 | VeridassTransactionType - (Z230 32)
Vertrag generiert Gewinnanteil Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Vertrag generiert Gewinnanteil / 1010 / -> )
( Contrat génère des participations bénéficiaires / Contract genereert winstdeelname / Contract generates Profitsharing )
GeneralLifeGuarantee | ProfitSharingIndicator | ContractProfitSharingIndicator - (BIN 1010)
Vertrag Haftpflichtversicherung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Think of the edi-domain 04 : Civil liability - private lines 
( Contrat Assurance de Responsabilité / Contract Aansprakelijkheidsverzekering / Personal Liability Insurance contract )
| PersonalLiabilityInsuranceContract | - ( )
Vertrag hat sich geändert Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat changé / Contract veranderd / Contract changed )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 10 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 10)
Vertrag Industrieunfälle Entity ( ->) (aufs Englisch:) Think of the edi-domain 06 : Workers compensation and collective insurances 
( Contrat Accidents du Travail / Contract Arbeidsongevallen / Workers Compensation contract )
| WorkersCompensationContract | - ( )
Vertrag ist beitragsunabhängige Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat libre de prime / Contract premievrij / Contract premium free )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 15 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 15)
Vertrag ist gekündigt Coded value in Bearbeitungscode VERIDASS ( ->)  
( Contrat en cours de résiliation / Contract in opzeg / Contract under termination )
VeridassTransactionType | 01 | VeridassTransactionType - (Z230 01)
Vertrag ist kein Mitglied unseres Portfolios Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat ne fait pas partie de notre portefeuille / Contract maakt geen deel uit van onze portefeuille / Contrat not part of our portfolio )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 22 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 22)
Vertrag ist nicht mehr Mitglied unseres Portfolios Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat ne fait plus partie de notre portefeuille / Contract maakt geen deel meer uit van onze portefeuille / Contract no longer part of our portfolio )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 23 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 23)
Vertrag Personenversicherung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Think of the edi-domain 02 : Personal accidents 
( Contrat Assurance Individuelle / Contract Persoonlijke Verzekeringen / Individual Insurance contract )
| IndividualInsuranceContract | - ( )
Vertrag vom Kunden verweigert Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat refusé par le client / Contract door de klant geweigerd / Contract refused by client )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 16 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 16)
Vertrag vorbehaltlich die Entzerrunge Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Vertrag vorbehaltlich der Entzerrung / 1020 / -> )
( Contrat assujetti à péréquation / Contract onderheving aan perequatie / Contract subject to equalizations )
GeneralLifeGuarantee | EqualizationIndicator | ContractEqualizationIndicator - (BIN 1020)
Vertrag wurde ausgesetzt Coded value in Bearbeitungscode VERIDASS ( ->)  
( Contrat suspendu / Contract geschorst / Contract suspended )
VeridassTransactionType | 02 | VeridassTransactionType - (Z230 02)
Vertrag wurde ausgesetzt Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat suspendu / Contract geschorst / Contract suspended )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 12 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 12)
Vertrag wurde ausgetauscht Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat remplacé / Contract vervangen / Contract replaced )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 13 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 13)
Vertrag wurde gekündigt Coded value in Grund für code B auf der BRB ( ->)  
( Contrat annulé / Contract geannuleerd / Contract deleted )
PremiumNotificationReturnReasonBType | 11 | PremiumNotificationReturnReasonBType - (BRBC 11)
Vertraglich Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Contractuelle / Contractueel / Contractual )
ClaimCircumstanceType | 901 | ClaimCircumstanceType - (C221 901)
Vertragliche Bestimmungen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Termes contractuels / Contractuele bepalingen / Terms (of contract) )
| Condition | - ( )
Vertrag-Portfolio in delegierte Verwaltung Attribute of Vermittler - Informationen ( ->) Gelegentlich ist der Vertrag nicht vermittelt, aber vollständig in den Händen des Maklers ausgelagert. In den meisten Fällen wird der Makler an den Versicherer auf der Ebene des ausgelagerten Portfolios Berichten.  
( Codification : Vertrag-Portfolio in delegierte Verwaltung / 5740 / -> )
( Contrat-portefeuille en gestion délégué / Contract-portfolio in gedelegeerd beheer / Contract-portfolio fully delegated )
ContractAsIntermediated | FullDelegationIndicator | ContractPortfolioDelegatedIndicator - (BIN 5740)
Vertragsarbeitnehmer Coded value in Sozialstatus ( ->)  
( Contractuel / Contractueel / Contractual )
PersonSocialStatusType | 16 | PersonSocialStatusType - (A132 16)
Vertragsdaten ändern Attribute of Änderung der Verträge ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Vertragsdaten ändern / A09B / -> )
( Modifiez données contractuelles / Wijzig contractgegevens / Change contractual information )
ContractChange | ContractDataChangeIndicator | ChangeContractualInformationIndicator - (GIS A09B)
Vertragsdauer Weitersetzung Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Durée de reconduction du contrat / Duur verderzetting contract / Continuation duration of the contract )
Contract | ContractDuration | - (DTM 007)
Vertragsdokument Entity ( ->) (aufs Englisch:) Document 
( Document contractuel / Contractueel document / Contractual document )
| ContractDocument | - ( )
Vertreten durch Coded value in Versicherten - Domicil. -Code ( ->)  
( represente par / vertegenwoordigd door / Represented by )
DomicileAddresseeType | 2 | DomicileAddresseeType - (A28Z 2)
Vertreten durch Coded value in Typ Adressierung bei Domizilierung ( ->)  
( Représenté par / Vertegenwoordigd door / Represented by )
PaymentDomiciledAddresseeType | 2 | PaymentDomiciledAddresseeType - (A18Z 2)
Vertreten durch Coded value in Gegenpartei Domicil. -Code ( ->)  
( represente par / vertegenwoordigd door / Represented by )
PersonAdversaryDomicileType | 2 | PersonAdversaryDomicileType - (C18Z 2)
Vertreter Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role. 
( Représentant / Vertegenwoordiger / Representative )
| Representative | - ( 019)
Vertreter - Reisen Mitarbeiter - Laufbursche Coded value in Angestellte-Risikoklasse ( ->)  
( Représentants ou itinérants, coursiers / Vertegenwoordiger, reizend personeel, loopjongen / Representative, traveling staff, messenger )
EmployeeRiskClassType | 404 | EmployeeRiskClassType - (641D 404)
Verursacht durch den Bau Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Causés par construction / Veroorzaakt door de constructie / Caused by the construction )
ClaimCircumstanceType | 387 | ClaimCircumstanceType - (C221 387)
Verurteilungen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Condamnations / Veroordelingen / Convictions )
| ConvictionsResponse | - (RDT A1D3)
Verviers Coded value in Dritter Platz-Schadenmanagement ( ->)  
( Verviers / Verviers / Verviers )
AdversaryManagementBranchType | 48 | AdversaryManagementBranchType - (C115 48)
Verviers Coded value in Claims Management-Sitz ( ->)  
( Verviers / Verviers / verviers )
ClaimManagementBranchType | 48 | ClaimManagementBranchType - (C001 48)
Verviers Coded value in Absender-Sitz ( ->)  
( verviers / verviers / verviers )
SenderOfficeSeatType | 48 | SenderOfficeSeatType - (Z211 48)
Verviers Coded value in Empfänger-Sitz ( ->)  
( verviers / verviers / verviers )
DestineeBranchType | 48 | DestineeBranchType - (Z311 48)
Verviers Coded value in Sitzplatz-Nummer des Versicherers ( ->)  
( Verviers / Verviers / verviers )
InsurerBranchType | 48 | InsurerBranchType - (A012 48)
Verviers (*) Coded value in SeatSubsidiaryIdentificationType (*) ( ->)  
( Succursale de Verviers / Verviers (*) / Verviers (*) )
SeatSubsidiaryIdentificationType | 48 | SeatSubsidiaryIdentificationType - (X076 48)
Verwalter Entity ( ->) Eine Vereinigung von Miteigentümer hat oft ein Syndikus, den alle Arten von Aufgaben auf nimmt. 
( Syndic / Beheerder - Syndicus / Property administrator )
| AdministratorOfProperty | - ( 216)
Verwaltung kollektiver Pensionskassen Coded value in Typ Police ( ->)  
( Gestion de fonds de pension collectifs / Beheer van Collectieve Pensioenfondsen / Collective pension schemes management )
ContractPolicyType | 180 | ContractPolicyType - (A502 180)
Verwaltungskosten Attribute of Kosten ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Frais administratifs / Administratiekosten / Administration costs )
Expense | AdministrationCostAmount | - (MOA 111)
Verwaltungskosten Makler Attribute of Vermittler - Informationen ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Frais de gestion courtier / Beheerskosten makelaar / Administration costs broker )
ContractAsIntermediated | BrokerAdministrationCostAmount | - (MOA 103)
Verwaltungsrat und Geschäftsleitung Personal im Dienst Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( directeurs et cadres administratifs s / directeurs en hoger administratief ka / directors and senior executives in employment )
InsuredOccupationType | 11300 | InsuredOccupationType - (2111 11300)
Verwaltungsrat und Geschäftsleitung Personal im Dienst Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( directeurs et cadres administratifs s / directeurs en hoger kaderpers. in die / directors and senior executives in employment )
InsuredOccupationType | 11200 | InsuredOccupationType - (2111 11200)
Verwaltungsrechtliche Streitigkeiten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Conflits administr. / Administr.geschillen / Clerical disputes )
| ClericalDisputesCover | - ( 177)
Verwaltungsschritt Entity ( ->) (aufs Englisch:) Action 
( Acte de gestion / Beheersstap / Managing action )
| ActionManagementAct | - ( 001)
Verwaltungstext Attribute of Garantie ( ->) (aufs Englisch:) Free text 
( Codification : / / -> )
( Texte de gestion / Beheerstekst / Management text )
Guarantee | GuaranteeManagementText | - (FTX 020)
Verwaltungstext Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Free text 
( Codification : / / -> )
( Texte de gestion / Beheerstekst / Management text )
Contract | ContractManagementText | - (FTX 020)
Verwaltungstext Attribute of Person ( ->) (aufs Englisch:) Free text 
( Codification : / / -> )
( Texte de gestion / Beheerstekst / Management text )
Party | ManagementText | - (FTX 020)
Verwandte Police Entity ( ->) (aufs Englisch:) Document 
( Police connexe / Connexe polis / Related policy )
| RelatedPolicy | - ( 001)
Verwandter Coded value in Band mit der Gegenpartei, Korrespondent 3 ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
Correspondent3AdversaryRelationType | 1 | Correspondent3AdversaryRelationType - (CG36 1)
Verwandter Coded value in Band mit Versicherungsnehmer ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
Correspondent1HolderRelationType | 1 | Correspondent1HolderRelationType - (C835 1)
Verwandter Coded value in Band mit der Gegenpartei ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
Correspondent1AdversaryRelationType | 1 | Correspondent1AdversaryRelationType - (C836 1)
Verwandter Coded value in Band mit Versicherungsnehmer ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
Correspondent2HolderRelationType | 1 | Correspondent2HolderRelationType - (CF35 1)
Verwandter Coded value in Band mit der Gegenpartei, Korrespondent 2 ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
Correspondent2AdversaryRelationType | 1 | Correspondent2AdversaryRelationType - (CF36 1)
Verwandter Coded value in Band mit Versicherungsnehmer, Korrespondent 3 ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
Correspondent3HolderRelationType | 1 | Correspondent3HolderRelationType - (CG35 1)
Verwandter Coded value in Verbindung mit Drittem ( ->)  
( Parent / Verwant / Relative )
RelationAdversaryType | 1 | RelationAdversaryType - (CL94 1)
Verwandter im allgemeinen Coded value in Verbindung mit Versicherungsnehmer ( ->)  
( Parent en général / Verwante in het algemeen / Relative in general )
RelationPolicyHolderType | A | RelationPolicyHolderType - (CL91 A)
Verweigerung Coded value in Gegenstand Uneinigkeit ( ->)  
( Refus / Weigering / Refusal )
EventAccidentDiscussionSubjectType | 01 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 01)
Verweigerung der Abdeckung auf Initiative der Versicherer Coded value in Code Grund vor Registrierung ( ->)  
( Refus de couverture à l'initiative de la compagnie / Weigering van dekking op inititief van de maatschappij / Refusal of coverage on the initiative of the company )
RegistrationReasonType | 33 | RegistrationReasonType - (Z604 33)
Verweigerung der Indexierung (Rückkehr zu voriger Situation) Coded value in Bewegung infolge Ausgleich ( ->)  
( Refus d'indexation (retour à la situation antérieure) / Weigering indexering (toestand voor perekwatie) / Indexation refused (return to former situation) )
CurrentaccountLineFollowingEqualizationType | 2 | CurrentaccountLineFollowingEqualizationType - (1025 2)
Verweigerung der intervention Coded value in Code Grund vor Registrierung ( ->)  
( Refus d'intervention / Weigering van tussenkomst / Refusal of intervention )
RegistrationReasonType | 16 | RegistrationReasonType - (Z604 16)
Verweigerung einer zurückgesandten Quittung Coded value in Rückgabegrund (DRQ) ( ->)  
( Refus d'un retour de quittance / Weigering van teruggezonden kwijting / Refusal to return premium )
PremiumNotificationRemissionReasonType | 1 | PremiumNotificationRemissionReasonType - (B405 1)
Verweistyp Index Hypothek Attribute of Kredit - Produkt ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Hypothek Referenzindex typ / 0410 / -> )
( Indice de référence hypothécaire, type / Hypothecaire referte-index, type / Mortgage reference index type )
DebtGuarantee | MortgageReferenceIndexTypeCode | MortgageReferenceIndexType - (ATT 0410)
Verwendungstyp Attribute of Beschädigten Objekte ( ->) Das gute (s) ist (sind) für die Verwendung im Rahmen der Berufsausübung, entweder innerhalb der reinen Privatleben, entweder teilweise in beiden Bereichen vorgesehen. Die Frage ist in der Regel Zinsen im Zusammenhang mit der Lichtung die gezahlte Umsatzsteuer, 
( Codification : Verwendungstyp / C282 / -> )
( Biens destinés à usage de type / Goederen bestemd voor gebruikstype / Goods to be used for )
ObjectDamaged | DamagedObjectUsageCode | GoodsUsageType - (ATT C282)
Verzichten Coded value in Ergebnis der Expertise ( ->)  
( Abandon / Afzien / Dispense )
AssessmentResultType | A | AssessmentResultType - (CP31 A)
Verzichtleistung von Kommission Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Cession de commission / Afstand van commissie / Transfer of commission )
| TransferCommissionDeclaration | - (QRS 3195)
Verzinkern Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( electroplastes, galvaniseurs, etameur / galvaniseerders / galvanizing workers )
InsuredOccupationType | 74800 | InsuredOccupationType - (2111 74800)
Verzögerte Risiko Coded value in Code Grund vor Registrierung ( ->)  
( Risque ajourné / Uitgesteld risico / Deferred risk )
RegistrationReasonType | 50 | RegistrationReasonType - (Z604 50)
Verzögerung der Ausführung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Retard exécution / Oponthoud werken / Execution delay )
| ExecutionDelayCover | - ( 171)
Verzug der Gegenpartei Coded value in Übergemachte Dokument ( ->)  
( Mise en demeure de la partie adverse / Ingebrekestelling van de tegenpartij / notice of default of the counterparty )
DocumentsSentType | 10 | DocumentsSentType - (C390 10)
Verzug der Gegenpartei Coded value in Übergemachte Dokument ( ->)  
( mise en demeure de la partie adverse / ingebrekestelling van de tegenpartij / notice of default of the counterparty )
DocumentsSentType2 | 10 | DocumentsSentType2 - (C392 10)
Vestiairiste (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VESTIAIRISTE / VESTIAIREHOUDER (BEDIENDE) / Vestiairiste (*) )
OccupationType | 3840 | OccupationType - (X041 3840)
Veteran car Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->)  
( Veteran car / Veteran car / Oldtimer )
VehicleUsageType | 15 | VehicleUsageType - (5200 15)
Veterinaire (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VETERINAIRE / VEEARTS / Veterinaire (*) )
OccupationType | 124 | OccupationType - (X041 124)
Vicaire (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VICAIRE / VICARIS / Vicaire (*) )
OccupationType | 348 | OccupationType - (X041 348)
Vice-Consul (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VICE-CONSUL / VICE-CONSUL / Vice-Consul (*) )
OccupationType | 746 | OccupationType - (X041 746)
Victim (*) Coded value in Indikation ( ->)  
( Victime / Slachtoffer / Victim (*) )
Correspondent4Type | 3 | Correspondent4Type - (CI34 3)
Vidangeur (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VIDANGEUR / BEERRUIMER / Vidangeur (*) )
OccupationType | 3696 | OccupationType - (X041 3696)
Videokamera Coded value in Art des Objekts (Fall) ( ->)  
( Camera - Vidéo / Camera - Video / Camera - Video )
InsuranceObjectObjectType | 61 | InsuranceObjectObjectType - (9900 61)
Viehstand Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Bétail / Vee / Livestock )
| LivestockCover | - ( 071)
Vielzahl von Fahrzeugen Coded value in Konnexitätsgrund ( ->)  
( Pluralité de vehicules / Pluraliteit van voertuigen / Number of vehicles )
ContractConnectionReasonType | 51 | ContractConnectionReasonType - (A0BA 51)
Vielzahl von Fahrzeugen Coded value in Konnexitätsgrund ( ->)  
( Pluralité de véhicules / Pluraliteit van voertuigen / Number of vehicles )
ContractPolicyRelationReasonType | 51 | ContractPolicyRelationReasonType - (A04A 51)
VierradWohnmobil Coded value in Fahrzeugtyp ( ->)  
( Quadricycle / Vierwieler / Quadricycle )
VehicleType | M4 | VehicleType - (5003 M4)
Vierteljährlich Coded value in Bezahlunsfrequenz ( ->)  
( Trimestriel / Driemaandelijks / Quarterly )
PaymentFrequencyType | 3 | PaymentFrequencyType - (A325 3)
Vietnam Coded value in Ländercode ( ->)  
( Viet Nam / Vietnam / Viet Nam )
CountryType | VN | CountryType - (519B VN)
Vietnam Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->)  
( vietnam / vietnam / Viet Nam )
VictimFATNationalityType | 217 | VictimFATNationalityType - (CL2B 217)
vietnamesische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( vietnamienne / Vietnamese / Vietnamese )
NationalityType | VN | NationalityType - (A121 VN)
Vigneron (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VIGNERON / WIJNGAARDENIER / Vigneron (*) )
OccupationType | 1154 | OccupationType - (X041 1154)
Villa Coded value in Typ Wohnsitz - Detail ( ->)  
( Villa / Villa / Villa )
BuildingResidenceDetailType | 1 | BuildingResidenceDetailType - (3171 1)
Villa Coded value in Bewohnungstyp ( ->)  
( Villa / Villa / Villa )
BuildingDwellingType | 3 | BuildingDwellingType - (3170 3)
Villa mit Anbau Coded value in Typ Wohnsitz - Detail ( ->)  
( Villa et extensions / Villa en bijgebouwen / Villa and outbuildings )
BuildingResidenceDetailType | 13 | BuildingResidenceDetailType - (3171 13)
VILVOORDE - MACHELEN Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( VILVOORDE - MACHELEN / VILVOORDE - MACHELEN / VILVOORDE - MACHELEN )
PoliceCoveredZoneCode | 5411 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5411)
Vinaigrier (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VINAIGRIER / AZIJNBROUWER / Vinaigrier (*) )
OccupationType | 3141 | OccupationType - (X041 3141)
vincentische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( saint-vincentais et grenadin / van Saint Vincent en de Grenadines / Of Saint Vincent and the Grenadines )
NationalityType | VC | NationalityType - (A121 VC)
Violoniste (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VIOLONISTE / VIOLIST / Violoniste (*) )
OccupationType | 477 | OccupationType - (X041 477)
Visa-Verweigerung Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Refus de visa / Weigering visum / Visa refusal )
ClaimCircumstanceType | 966 | ClaimCircumstanceType - (C221 966)
Visiteur(Tissus) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISITEUR (TISSUS) / VISITEUR (WEEFSELS) / Visiteur(Tissus) (*) )
OccupationType | 1904 | OccupationType - (X041 1904)
Visiteur(Trefilerie) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISITEUR (TREFILERIE) / KEURDER (DRAADTREKKERIJ) / Visiteur(Trefilerie) (*) )
OccupationType | 2283 | OccupationType - (X041 2283)
VisiteurDeGrison(Mines) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISITEUR DE GRISON (MINES) / DEURENSLUITER (MIJNEN) / VisiteurDeGrison(Mines) (*) )
OccupationType | 1713 | OccupationType - (X041 1713)
VisiteurDeMateriel(S.N.C.B.) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISITEUR DE MATERIEL (S.N.C.B.) / WAGONSCHOUWER (NMBS) / VisiteurDeMateriel(S.N.C.B.) (*) )
OccupationType | 1591 | OccupationType - (X041 1591)
VisiteurDeMateriel(Transports) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISITEUR DE MATERIEL (TRANSPORTS) / WAGENSCHOUWER (TRANSPORT) / VisiteurDeMateriel(Transports) (*) )
OccupationType | 1587 | OccupationType - (X041 1587)
VisiteuseD'HygieneSociale (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISITEUSE D'HYGIENE SOCIALE / THUISVERPLEEGSTER VOOR SOCIALE HYGIENE / VisiteuseD'HygieneSociale (*) )
OccupationType | 220 | OccupationType - (X041 220)
Vissier (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VISSIER / SCHROEVENMAKER / Vissier (*) )
OccupationType | 2426 | OccupationType - (X041 2426)
Viticulteur (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VITICULTEUR / WIJNBOUWER / Viticulteur (*) )
OccupationType | 1155 | OccupationType - (X041 1155)
Vitrailliste (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VITRAILLISTE / GLAZENMAKER (KUNSTGLAS) / Vitrailliste (*) )
OccupationType | 2755 | OccupationType - (X041 2755)
Vitrier(Batiment) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VITRIER (BATIMENT) / GLAZENMAKER / Vitrier(Batiment) (*) )
OccupationType | 2753 | OccupationType - (X041 2753)
VitrierD'Art (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VITRIER D'ART / KUNSTGLASMAKER / VitrierD'Art (*) )
OccupationType | 396 | OccupationType - (X041 396)
VitrierPoseur(Verrieres) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VITRIER POSEUR (VERRIERES) / GLAZENMAKER (BEGLAZING) / VitrierPoseur(Verrieres) (*) )
OccupationType | 2754 | OccupationType - (X041 2754)
VitrierPoseur(Voitures) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VITRIER POSEUR (VOITURES) / SPIEGELMAKER (GLASMAKERIJ) / VitrierPoseur(Voitures) (*) )
OccupationType | 2757 | OccupationType - (X041 2757)
VLAAMSE ARDENNEN Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( VLAAMSE ARDENNEN / VLAAMSE ARDENNEN / VLAAMSE ARDENNEN )
PoliceCoveredZoneCode | 5425 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5425)
VLAS Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( VLAS / VLAS / VLAS )
PoliceCoveredZoneCode | 5456 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5456)
Voeren Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Voeren / Voeren / Voeren )
PoliceCoveredZoneCode | 5382 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5382)
Voilier (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOILIER / ZEILMAKER / Voilier (*) )
OccupationType | 2143 | OccupationType - (X041 2143)
Voirie(OuvrierDe) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOIRIE (OUVRIER DE) / VUILNISMAN / Voirie(OuvrierDe) (*) )
OccupationType | 3694 | OccupationType - (X041 3694)
Voiturier (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOITURIER / VRACHTRIJDER / Voiturier (*) )
OccupationType | 1567 | OccupationType - (X041 1567)
Volailler(Abattoir) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOLAILLER (ABATTOIR) / POELIER / Volailler(Abattoir) (*) )
OccupationType | 3192 | OccupationType - (X041 3192)
Volailler(Commerce) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOLAILLER (COMMERCE) / POELIER (HANDEL) / Volailler(Commerce) (*) )
OccupationType | 980 | OccupationType - (X041 980)
Volailleur(Elevage) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOLAILLEUR (ELEVAGE) / PLUIMVEEHOUDER / Volailleur(Elevage) (*) )
OccupationType | 1176 | OccupationType - (X041 1176)
Volksaufruhr Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Mouvement populaire / Volksbeweging / Popular movement )
ClaimCircumstanceType | 347 | ClaimCircumstanceType - (C221 347)
Volles Eigentum Coded value in Typ Eigentum ( ->)  
( Pleine propriété / Volle eigendom / Freehold )
VehiclePropertyType | 1 | VehiclePropertyType - (5609 1)
Vollkasko Entity ( ->) (aufs Englisch:) Guarantee covering a number of types of loss or damage. The name is used mainly in motor insurance. 
( Omnium Totale / Volledige Omnium / Total comprehensive insurance )
| MotorFullComprehensiveGuarantee | - ( 540)
Vollständig ausgesetzter Vertrag Coded value in Anwendungsbezirk Suspendierung ( ->)  
( contrat totalement suspendu / contract volledig geschorst / Completely suspended contract )
SuspensionApplicationType | 1 | SuspensionApplicationType - (A310 1)
Vollständig pflichtversichert (über = 50 %) Coded value in MWS-Pflicht ( ->)  
( Assujetti total ( récupération plusque = 50% ) / Volledig onderworpen ( meer dan = 50% ) / Totally subject (recovery above = 50%) )
PersonVatSubjectedType | 3 | PersonVatSubjectedType - (A173 3)
Vollständige Jahresprämie Coded value in Typ letzte bezahlte Prämie ( ->)  
( Prime annuelle entière / Volledige jaarpremie / Total annual premium )
PremiumPaidLastType | 1 | PremiumPaidLastType - (1402 1)
Vollständiger Diebstahl Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Vol total / Volledige diefstal / Total theft )
ClaimCircumstanceType | 561 | ClaimCircumstanceType - (C221 561)
Vollzeit arbeiten Attribute of Opfer ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Opfer - Arbeitet Vollzeit / CQ40 / -> )
( Travail à temps plein / Werkt voltijds / Working full time )
Victim | FullTimeEmploymentIndicator | VictimEmployedFulltimeIndicator - (BIN CQ40)
VolontaireDeCarriere (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOLONTAIRE DE CARRIERE / MILITAIR N.E.V. / VolontaireDeCarriere (*) )
OccupationType | 3974 | OccupationType - (X041 3974)
Volumen Coded value in Rastertyp ( ->)  
( Volume / Volume / Volume )
BuildingValueCalculationType | J | BuildingValueCalculationType - (3151 J)
Vom Hauptbetrag abzuziehender Betrag Attribute of Entschädigung, Vergütung ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Montant à déduire du montant prestation / Van de uitkering af te trekken bedrag / Amount to be deducted from the amount paid )
Indemnification | AmountPaidDeductionAmount | - (MOA 069)
Vom Kunden beantragte Aussetzung Coded value in Ursache der Suspendierung ( ->)  
( Suspension demandée par le client / Door de client gevraagde schorsing / Suspension requested by client )
SuspensionReasonType | 5 | SuspensionReasonType - (A311 5)
Von 750 kg bis 3,5 T Coded value in Code für die Tragfähigkeit ( ->)  
( De 750 kg à 3,5 T / Van 750 kg tot 3,5 T / From 750 kg up to 3.5 T )
CarryingCapacityType | 2 | CarryingCapacityType - (5542 2)
von Alander inseln Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( alander / Alander / Alander )
NationalityType | AX | NationalityType - (A121 AX)
von Anguilla Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( d'Anguilla / Anguillaanse / Anguillan )
NationalityType | AI | NationalityType - (A121 AI)
von Aruba Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( arubain / Arubaanse / Arubian )
NationalityType | AW | NationalityType - (A121 AW)
von Barbados Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( barbadienne / Barbadaanse / barbadienne (*) )
NationalityType | BB | NationalityType - (A121 BB)
von Bonaire, Sint Eustatius und Saba Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Bonaire, Sint Eustatius et Saba / van Bonaire, Sint Eustatius en Saba / of Bonaire, Sint Eustatius and Saba )
NationalityType | BQ | NationalityType - (A121 BQ)
von Bouvetinsel Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de l'Ile Bouvet / van Bouveteiland / Of Bouvet Island )
NationalityType | BV | NationalityType - (A121 BV)
von Curaçao Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Curaçao / van Curaçao / of Curaçao )
NationalityType | CW | NationalityType - (A121 CW)
Von der Buchhaltung akzeptiert Coded value in Zustand der Rechnung ( ->)  
( Injectée / Aanvaard door de boekhouding / Accepted by accounting )
InvoiceAccountingStatusType | 7 | InvoiceAccountingStatusType - (5730 7)
Von der Schaden Leidende zu verkaufen Coded value in Schicksal der Wracks ( ->)  
( A vendre par le lésé / Te verkopen door de schadelijder / To be sold by the damage sufferer )
WreckDestinyType | 1 | WreckDestinyType - (CP34 1)
von Dominica Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( dominiquais / van Dominica / Dominican )
NationalityType | DM | NationalityType - (A121 DM)
von Französisch-Guayana Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( guyanais / Frans-Guyaanse / French-Guianan )
NationalityType | GF | NationalityType - (A121 GF)
von Französisch-Polynesien Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( polynésien / Frans-Polynesische / Polynesian )
NationalityType | PF | NationalityType - (A121 PF)
von Guadeloupe Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( guadeloupéen / Guadeloupse / Guadeloupian )
NationalityType | GP | NationalityType - (A121 GP)
von Guernsey Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Guernsey / van Guernsey / Guernseyan )
NationalityType | GG | NationalityType - (A121 GG)
Von Hand beim Makler Coded value in Art Dokumentdruck ( ->)  
( Manuelle chez le courtier / Manueel bij de makelaar / Manually by the broker )
DocumentPrintMethodType | 3 | DocumentPrintMethodType - (EW11 3)
von Heard und McDonald Inseln Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Heard, Île et McDonald, Îles / van Heardeiland en McDonaldeilanden / desIlesHeardetMcDonald (*) )
NationalityType | HM | NationalityType - (A121 HM)
von Hongkong Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( honkongaise / Honkongse / of Hong-Kong )
NationalityType | HK | NationalityType - (A121 HK)
von Isle of Man Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Isle of Man / van Isle of Man / of the Isle of Man )
NationalityType | IM | NationalityType - (A121 IM)
von Jersey Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Jersey / van Jersey / Jerseyan )
NationalityType | JE | NationalityType - (A121 JE)
von Kokosinseln Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( des îles des Cocos / Cocoseilandse / Of the Cocos Islands )
NationalityType | CC | NationalityType - (A121 CC)
von Libanon Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( libanaise / Libanese / libanaise (*) )
NationalityType | LB | NationalityType - (A121 LB)
von Martinique Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( martiniquais / Martinikaanse / Martiniquian )
NationalityType | MQ | NationalityType - (A121 MQ)
von Mayotte Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( moharaise / van Mayotte / Mayottian )
NationalityType | YT | NationalityType - (A121 YT)
Von Minderjährigen geführte Fahrzeuge Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Véhicules conduits par mineurs d'âge / Voertuigen bestuurd door minderjarigen / Vehicles driven by minors )
ClaimCircumstanceType | 412 | ClaimCircumstanceType - (C221 412)
von Montserrat Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Montserrat / Montserrataanse / Montserratian )
NationalityType | MS | NationalityType - (A121 MS)
von Nördlichen Marianen Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( des îles Mariannes du Nord / Mariaanse / Northern-Marianan )
NationalityType | MP | NationalityType - (A121 MP)
von Norfolkinsel Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de l'île Norfolk / Norfolkeilandse / Norfolkish )
NationalityType | NF | NationalityType - (A121 NF)
von Pitcairninseln Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( des îles Pitcairn / Pitcairneilandse / Pitcairnese )
NationalityType | PN | NationalityType - (A121 PN)
von Réunion Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( réunionaise / Reunionese / Réunion )
NationalityType | RE | NationalityType - (A121 RE)
von Saint Barthélemy Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Saint Barthélemy / van Saint Barthélemy / Saint-Barthian )
NationalityType | BL | NationalityType - (A121 BL)
von Saint Martin Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Saint Martin / van Saint Martin / Saint-Martinese )
NationalityType | MF | NationalityType - (A121 MF)
von Sankt Helena Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Sainte-Hélène / Sint-Heleense / of Saint Helena )
NationalityType | SH | NationalityType - (A121 SH)
von Sankt Kitts und Nevis Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( kittitien et névicien / van Saint Kitts en Nevis / of Saint Kitts and Nevis )
NationalityType | KN | NationalityType - (A121 KN)
von Sankt Pierre und Miquelon Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( saint-pierrais et miquelonnais / van Saint-Pierre en Miquelon / of Saint Pierre and Miquelon )
NationalityType | PM | NationalityType - (A121 PM)
von Sint-Maarten Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Sint-Maarten / van Sint-Maarten / of Sint-Maarten )
NationalityType | SX | NationalityType - (A121 SX)
von Sud Georgien und die Sud Sandwich Inseln Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud / van Zuid-Georgië en de Zuid-Sandwicheilanden / deGeorgieduSudetlesilesSandwichduSud (*) )
NationalityType | GS | NationalityType - (A121 GS)
von Sudan Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Soudan / van Soedan / Sudanese )
NationalityType | SD | NationalityType - (A121 SD)
von Svalbard und Jan Mayen Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Svalbard / van Svalbard en Jan Mayen / of Svalbard and Jan Mayen )
NationalityType | SJ | NationalityType - (A121 SJ)
von Taiwan Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( taïwanaise / Taiwanese / Taiwanese )
NationalityType | RC | NationalityType - (A121 RC)
von Terres Australes Françaises Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( des Terres Australes Françaises / van de Franse Zuidelijke Gebieden / desTerresAustralesFrançaises (*) )
NationalityType | TF | NationalityType - (A121 TF)
von Territoire Britannique de l'Océan Indien Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( du Territoire Britannique de l'Océan Indien / van British Indian Ocean Territory / duTerritoireBritanniquedelOceanIndien (*) )
NationalityType | IO | NationalityType - (A121 IO)
von Timor Oriental Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( timorais / Oost-Timorese / of Timor-Leste )
NationalityType | TL | NationalityType - (A121 TL)
Von Tisch und Bett getrennt Coded value in Opfer - Kode Familienstand ( ->)  
( Séparé(e) de corps / Gescheiden van tafel en bed / Physically separated )
VictimCivilStatusType | 7 | VictimCivilStatusType - (CL23 7)
Von Tisch und Bett getrennt Coded value in Familienstand des Treibers ( ->)  
( Séparé(e) de corps / Gescheiden van tafel en bed / Physically separated )
DriverCivilStatusType | 7 | DriverCivilStatusType - (5123 7)
Von Tisch und Bett getrennt Coded value in Versicherten - Familienstand ( ->)  
( Séparé(e) de corps / Gescheiden van tafel en bed / Physically separated )
CivilStatusOfInsuredType | 7 | CivilStatusOfInsuredType - (A223 7)
Von Tisch und Bett getrennt Coded value in Zivilstand ( ->)  
( Séparé(e) de corps / Gescheiden van tafel en bed / Physically separated )
CivilStatusType | 7 | CivilStatusType - (A123 7)
von Tokelau Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( tokélaouen / Tokelau-eilandse / Tokelauan )
NationalityType | TK | NationalityType - (A121 TK)
von Trinidad und Tobago Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( trinidadien / van Trinidad en Tobago / of Trinidad and Tobago )
NationalityType | TT | NationalityType - (A121 TT)
Von UPEA gemäß alter Norm zugelassen Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( Agréé par Assuralia selon la vieille norme / Erkend door Assuralia volgens oude norm / Approved by UPEA's old norms )
VehicleTheftAntiSystemType | 5 | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 5)
Von Versicherungsnehmer entschädigt Attribute of Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Von Versicherungsnehmer entschädigt / CL93 / -> )
( Indemnisé par le preneur d'assurance / Vergoed door de verzekeringnemer / Payd by policy holder )
Claim | ClaimPaidByPolicyHolderIndicator | VictimPolicyHolderPaidIndicator - (BIN CL93)
von Wallis und Futuna Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( de Wallis-et-Futuna / van Wallis en Futuna / of Wallis and Futuma )
NationalityType | WF | NationalityType - (A121 WF)
Von Würgen Coded value in Typ Verletzung ( ->)  
( Asphyxies / Verstikkingen / Suffocations )
EventAccidentInjuryType | 81 | EventAccidentInjuryType - (CQ54 81)
VOORKEMPEN Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( VOORKEMPEN / VOORKEMPEN / VOORKEMPEN )
PoliceCoveredZoneCode | 5355 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5355)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Insassen eines Fahrzeugs - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteePassengerActionType | 2 | GuaranteePassengerActionType - (P310 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Materielle Schäden - Anhänger - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorOwnDamagesTrailerActionType | 2 | GuaranteeMotorOwnDamagesTrailerActionType - (P420 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in HP Auto-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorLiabilityActionType | 2 | GuaranteeMotorLiabilityActionType - (P110 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Prozesskostenhilfe - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindeverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeAssistanceLegalActionType | 2 | GuaranteeAssistanceLegalActionType - (P200 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Materielle Schäden - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorOwnDamagesActionType | 2 | GuaranteeMotorOwnDamagesActionType - (P410 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Formel 1 - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
Formula1ActionType | 2 | Formula1ActionType - (PY10 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Feuer-Anhänger - Aktionscode ( ->)  
( A resilier a l'echeance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorTrailerFireActionType | 2 | GuaranteeMotorTrailerFireActionType - (P520 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Diebstahl Auto-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorTheftActionType | 2 | GuaranteeMotorTheftActionType - (P610 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Diebstahl-Anhänger-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeTheftTrailerActionType | 2 | GuaranteeTheftTrailerActionType - (P620 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Glas-Bruch - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeBrokenWindowsActionType2 | 2 | GuaranteeBrokenWindowsActionType2 - (P710 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Anhänger-andere 2-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorTrailerOther2ActionType | 2 | GuaranteeMotorTrailerOther2ActionType - (PZ20 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Formel 2 - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
Formula2ActionType | 2 | Formula2ActionType - (PZ10 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Anhänger-andere 1-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
VehicleTrailerOther1ActionType | 2 | VehicleTrailerOther1ActionType - (PY20 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Autopolis-Reise-Hilfe-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
PolicyMotorAssistanceTravelActionType | 2 | PolicyMotorAssistanceTravelActionType - (P800 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in HP Anhänger-Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindeverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorTrailerLiabilityActionType | 2 | GuaranteeMotorTrailerLiabilityActionType - (P120 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Individuelle Gewohnheitsrecht ( ->)  
( A résilier à l'écheance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteePersonalLegislationCivilActionType | 2 | GuaranteePersonalLegislationCivilActionType - (P900 2)
Vor dem Stichdatum aufzukündigen Coded value in Feuer-Auto - Aktionscode ( ->)  
( A résilier à l'échéance / Op te zeggen voor eindverv. / To be terminated before final deadline )
GuaranteeMotorFireActionType | 2 | GuaranteeMotorFireActionType - (P510 2)
Vorauszahlung Coded value in Typ Zahlung (Vorauszahlung oder Saldo) ( ->)  
( Avance / Voorschot / Advance )
SettlementPaymentType | 1 | SettlementPaymentType - (C60K 1)
Vorauszahlung Coded value in Art des Dokuments ( ->)  
( Avance / Voorschot / Advance )
ContractDocumentType | 11 | ContractDocumentType - (EW05 11)
Vorauszahlung im Polis Leben Coded value in Darlehen - Art ( ->)  
( Avance sur police vie / Voorschot op polis leven / Advance on life policy )
LoanType | 3 | LoanType - (0200 3)
Vorauszahlung und Abrechnung Coded value in Inkassomodus bei Inning von Produzent ( ->)  
( Avances avec décompte / Voorschotten met afrekening / Advances with final statement )
PremiumNotificationCollectionIntermediaryType | 4 | PremiumNotificationCollectionIntermediaryType - (B002 4)
Vorauszahlung und Abrechnung Coded value in Inkassomodus Kundszeitig ( ->)  
( Avances avec décompte / Voorschotten met afrekening / Advances with final statement )
PremiumNotificationCollectionClientType | 4 | PremiumNotificationCollectionClientType - (A60B 4)
Vorderantrieb Coded value in Antriebstyp ( ->)  
( Traction / Voorwielaandrijving / Front traction )
VehicleTractionType | 1 | VehicleTractionType - (501G 1)
Vorderradbremsentyp Attribute of Technicar Daten-detail ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Vorderradbremsentyp / 5628 / -> )
( Type de freins avant / Type remmen voor / Type of front brakes )
TechnicarData | FrontBrakesTypeCode | VehicleBrakesFrontType - (ATT 5628)
Vorderseite im Mitten Coded value in Erste Berührungspunkt ( ->) Dies ist sozusagen am 12 Uhr.  
( Avant au milieu / Voorzijde midden / Frontside - middle )
ContactPointFirstType | X2 | ContactPointFirstType - (CPC3 X2)
Vorderseite Links Coded value in Erste Berührungspunkt ( ->) Dies ist sozusagen am 11 Uhr.  
( Avant à gauche / Voorzijde links / Frontside - left )
ContactPointFirstType | X1 | ContactPointFirstType - (CPC3 X1)
Vorderseite Rechts Coded value in Erste Berührungspunkt ( ->) Dies ist sozusagen am 1 Uhr.  
( Avant à droite / Voorzijde rechts / Frontside - right )
ContactPointFirstType | X3 | ContactPointFirstType - (CPC3 X3)
Vorerst Coded value in Typ Zuerkennung Kompensation RDR ( ->)  
( Provisoire / Voorlopig / Provisional )
KnockForKnockCompensationAllocationType | P | KnockForKnockCompensationAllocationType - (CP7B P)
Vorfall Entity ( ->) (aufs Englisch:) An event giving rise to one or more losses. 
( Incident / Incident / Incident )
| Incident | - (EVT 998)
Vorfall - Auswirkungen Attribute of Artzt-Bericht ( ->) (aufs Englisch:) A sequence of characters in some suitable character set. 
( Codification : / / -> )
( Incident - répercussions / Incident - gevolgen / Incident - repercussions )
MedicalAssessment | IncidentRepercussionText | - ( )
Vorfall - Gang der Ereignisse Attribute of Artzt-Bericht ( ->) (aufs Englisch:) A sequence of characters in some suitable character set. 
( Codification : / / -> )
( Incident - le cours des traitements / Incident - verloop behandelingen / Incident - course )
MedicalAssessment | IncidentCourseText | - ( )
Vorfall - Hospitalisierungen Attribute of Artzt-Bericht ( ->) (aufs Englisch:) A sequence of characters in some suitable character set. 
( Codification : / / -> )
( Incident - hospitalisations / Incident - ziekenhuisopnames / Incident - admission )
MedicalAssessment | IncidentAdmissionText | - ( )
Vorfall - Lage Attribute of Artzt-Bericht ( ->) (aufs Englisch:) A sequence of characters in some suitable character set. 
( Codification : / / -> )
( Incident - situation / Incident - situatie / Incident - situation )
MedicalAssessment | IncidentSituationText | - ( )
Vorfall - Verletzungen Attribute of Artzt-Bericht ( ->) (aufs Englisch:) A sequence of characters in some suitable character set. 
( Codification : / / -> )
( Incident - blessures / Incident - verwondingen / Incident - injuries )
MedicalAssessment | IncidentInjuriesText | - ( )
Vorfall - Zeitraum der Arbeitsunfähigkeit Attribute of Artzt-Bericht ( ->) (aufs Englisch:) A sequence of characters in some suitable character set. 
( Codification : / / -> )
( Incident - période d'incapacité / Incident - periode van arbeidsongeschiktheid / Incident - incapacity period )
MedicalAssessment | IncidentIncapacityPeriodText | - ( )
Vorfall nummer Attribute of Vorfall ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : / / -> )
( Numéro de l'événement / Gebeurtenis-nummer (schade) / Event identifier (claims) )
Incident | IncidentIdentifier | - (RFF 086)
Vorgedruckte Papier Coded value in Papiersorte ( ->)  
( Papier pré-imprimé / Voorgedrukt papier / Pre-printed paper )
DocumentPaperType | 4 | DocumentPaperType - (D121 4)
Vorgefertigt - Licht Coded value in Typ der Fertighaus ( ->)  
( Préfabriqué léger / Lichte prefab / Light prefabricated )
BuildingPrefabType | 2 | BuildingPrefabType - (3V1C 2)
vorgeschlagenen Zeitpunkt für den Akt des Managements Attribute of Aktion ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : / / -> )
( Date (prévu) de l'acte de gestion / Datum (vooropgestelde) van de beheersdaad / Date (assumed) executed )
Action | ActionDateAndTime | - (DTM 148)
Vorgeschrieben Coded value in Rückversicherungsart ( ->)  
( Obligatoire / Obligatoir / Mandatory )
ContractReinsuranceType | 3 | ContractReinsuranceType - (A080 3)
Vorhandensein einer Antenne Attribute of Gebäude ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Gebäude mit Antenne / 3478 / -> )
( Présence d'une antenne / Aanwezigheid van een antenne / Presence of an antenna )
Building | AntennaPresenceIndicator | BuildingAntennaIndicator - (BIN 3478)
Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material Attribute of Gebäude ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material / 3V10 / -> )
( Présence d'une plate-forme en matériaux combustibles / Aanwezigheid van een platform in brandbare materialen / Platform made of combustible materials )
Building | CombustiblePlatformIndicator | BuildingPlatformCombustibleIndicator - (BIN 3V10)
Vorhandensein einer Wärmepumpe Attribute of Wohnung ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Heizungspumpe / 3V85 / -> )
( Présence d'une pompe à chaleur / Aanwezigheid van een warmtepomp / Presence of a heating pump )
Dwelling | HeatingPumpIndicator | BuildingHeatpumpIndicator - (BIN 3V85)
Vorhandensein eines aussen Schwimmbades Attribute of Wohnung ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Aussenschwimmbad / 3V82 / -> )
( Présence d'une piscine extérieure / Aanwezigheid van een buitenzwembad / Presence of an outdoor swimming pool )
Dwelling | SwimmingPoolOutdoorIndicator | BuildingPoolOutsideIndicator - (BIN 3V82)
Vorhandensein eines Schildes Attribute of Commercielles Gebäude ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Vorhandensein eines Schildes / 3477 / -> )
( Présence d'une enseigne / Aanwezigheid van een uithangbord / Presence of a neon light )
CommercialBuilding | SignboardPresenceIndicator | BuildingNeonlightIndicator - (BIN 3477)
Vorhandensein eines Schwimmbades Attribute of Wohnung ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Gebäude mit Schwimmbad / 3V80 / -> )
( Présence d'une piscine / Aanwezigheid van een zwembad / Presence of a swimming pool )
Dwelling | SwimmingPoolIndicator | BuildingPoolIndicator - (BIN 3V80)
Vorhandensein von Fußbodenheizung Attribute of Wohnung ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Fussbodenheizung / 1 / -> )
( Présence de chauffage au sol / Aanwezigheid van vloerverwarming / Presence of floor-heating )
Dwelling | HeatingFloorIndicator | BuildingHeatingFloorIndicator - (BIN 3V84)
Vorhandensein von passive Heizung Attribute of Wohnung ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : PassifHaus / 3V83 / -> )
( Présence de chauffage passif / Aanwezigheid van passief-verwarming / Presence of passive heating )
Dwelling | HeatingPassiveIndicator | BuildingPassiveIndicator - (BIN 3V83)
Vorhandensein von Schutzvorrichtungen Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Présence de moyens de prévention / Aanwezigheid van beveiligingsmiddelen / Presence of means of prevention )
| PresenceMeansPreventionDeclaration | - (QRS 3V1B)
Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz Attribute of Technicar Daten-detail ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz / 500V / -> )
( Disponibilité du record Technicar / Beschikbaarheid van het Technicar-record / Availability of the Technicar record )
TechnicarData | TechnicarRecordAvailabilityCode | TechnicarRecordAvailabilityType - (ATT 500V)
Vorhergehende Unfälle und Folgen Attribute of Versicherte Person (Einzelperson) ( ->) (aufs Englisch:) Free text 
( Codification : / / -> )
( Accidents précédents et conséquences / Voorbije ongevallen en gevolgen / Preceding accident and consequences )
InsuredPersonPartyRole | PreviousAccidentConsequencesText | - (FTX 005)
Vorherige Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Antériorité / Voorafgaande / Precedings )
| PrecedingsCover | - ( 131)
Vorherige Krankheit Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Maladie préexistante / Voorafgaandelijke ziekte / Prior illness )
ClaimCircumstanceType | 958 | ClaimCircumstanceType - (C221 958)
Vorherigen Bonus/Malus-Klasse Attribute of Prämienstufe aufgrund von Schäden frei - zurück ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Vorherigen Bonus/Malus-Klasse / 5302 / -> )
( Classe de bonus-malus précédent / Vorige bonus/malusklasse / Previous no claims bonus class )
NCBPrevious | NCBPreviousClassCode | BonusMalusClassPreviousType - (ATT 5302)
Vorherigen Versicherungs-agent Entity ( ->) (aufs Englisch:) Related party - A party having a relationship with another party. 
( Intermédiaire précédent / Vorige tussenpersoon / Previous insurance agent )
| PreviousInsuranceAgentOf | - ( 301)
Vorige Police Entity ( ->) (aufs Englisch:) Document 
( Police précédente / Vorige polis / Previous policy )
| PreviousPolicy | - ( 016)
Vorige Police wurde aufgekündigt Attribute of Vorige Police ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Versicherung verweigert, aufgekündigt oder verlängert / 5V0S / -> )
( La police précédente a été résiliée / De vorige polis is opgezegd / The previous policy was terminated )
PreviousPolicy | PreviousPolicyCancellationIndicator | ContractConditionallyContinuatedIndicator - (BIN 5V0S)
Voriger Bonus/Malusgrad Attribute of Prämienstufe aufgrund von Schäden frei - zurück ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Geltender Bonus/Malusgrad / 5300 / -> )
( Degré bonus/malus précédent / Vorige bonus/malusgraad / Previous no claims bonus level )
NCBPrevious | NCBPreviousLevelCode | NoClaimsBonusLevelActualType - (ATT 5310)
Voriger Debetsaldo Attribute of Kontoauszug ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Solde débiteur précédent / Beginsaldo debet / Start debit balance )
CurrentAccountStatement | DebitBalanceOpeningAmount | - (MOA 083)
Voriger Index Entity ( ->) (aufs Englisch:) Index 
( Indice précédent / Vorige index / Previous index )
| PreviousIndex | - (IND 003)
Voriger Kreditsaldo Attribute of Kontoauszug ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Solde créditeur précédent / Beginsaldo credit / Start credit balance )
CurrentAccountStatement | CreditBalanceOpeningAmount | - (MOA 084)
Voriger Versicherer Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party role. 
( Assureur précédent / Vorige verzekeraar / Previous insurer )
| PreviousInsurer | - ( 005)
Vorläufige Arbeiten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Travaux provisoires / Voorlopige werken / Provisional work )
| ProvisionalWorkCover | - ( 168)
Vorläufige Grüne Karte - von Gesellschaft auszuhändigen Attribute of Motor grüne Versicherungskarte ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Vorläufige Grüne Karte, von Gesellschaft auszuhändigen / 5700 / -> )
( Destinataire de la carte verte provisoire / Bestemmeling van de voorlopige groene kaart / Temporary green card to be delivered by company )
GreenCard | GreenCardDeliveryCode | CertificateMotorInsuranceTemporaryDeliveryType - (GIS 5700)
Vorne links Coded value in Kontaktpunkte - Dritter ( ->)  
( Avant gauche / Voor links / Front left )
EventAccidentReportCollisionContactsThirdType | 3 | EventAccidentReportCollisionContactsThirdType - (CPC0 3)
Vorne links Coded value in Punkte des Kontakt - Fachgebiete ( ->)  
( Avant gauche / Voor links / Front left )
AssessmentContactPointsType | 3 | AssessmentContactPointsType - (CPC2 3)
Vorne links Coded value in Punkte des Kontakt - Schaden leidende ( ->)  
( Avant gauche / Voor links / Front left )
EventAccidentReportCollisionContactsOwnType | 3 | EventAccidentReportCollisionContactsOwnType - (CP30 3)
Vorne rechts Coded value in Punkte des Kontakt - Fachgebiete ( ->)  
( Avant droit / Voor rechts / Front right )
AssessmentContactPointsType | 4 | AssessmentContactPointsType - (CPC2 4)
Vorne rechts Coded value in Punkte des Kontakt - Schaden leidende ( ->)  
( Avant droit / Voor rechts / Front right )
EventAccidentReportCollisionContactsOwnType | 4 | EventAccidentReportCollisionContactsOwnType - (CP30 4)
Vorne rechts Coded value in Kontaktpunkte - Dritter ( ->)  
( Avant droit / Voor rechts / Front right )
EventAccidentReportCollisionContactsThirdType | 4 | EventAccidentReportCollisionContactsThirdType - (CPC0 4)
Vorschlag Entity ( ->) (aufs Englisch:) Document, which plays the specified role within the context of presence. 
( Proposition / Voorstel / Proposal from )
| ProposalForm | - ( 047)
Vorschlag der Familien HP Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance r.c. organis / Verzekeringsvoorstel b.a. organisator / Insurance proposal - liability - organiser )
MessageType | V4E | MessageType - (Z000 V4E)
Vorschlag der Familien HP Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance individuelle / Verzekeringsvoorstel individuele onge / Insurance proposal - personal accidents )
MessageType | V20 | MessageType - (Z000 V20)
Vorschlag der Familien HP Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance r.c. familial / Verzekeringsvoorstel b.a. gezin / Insurance proposal - liability - private family )
MessageType | V41 | MessageType - (Z000 V41)
Vorschlag der HP Manuelle Berufe Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance r.c. profess / Verzekeringsvoorstel b.a. manuele ber / Insurance proposal - liability - manual crafts )
MessageType | V4D | MessageType - (Z000 V4D)
Vorschlag der intellektueller HP Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance r.c. profess / Verzekeringsvoorstel b.a. intellectue / Insurance proposal - liability - intellectual crafts )
MessageType | V4C | MessageType - (Z000 V4C)
Vorschlag der Jagd HP Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance R.C. chasse / Verzekeringsvoorstel B.A. jacht / Insurance proposal - liability - hunting )
MessageType | V44 | MessageType - (Z000 V44)
Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung Coded value in Übergemachte Dokument ( ->)  
( proposition d'arrangenment a l'amiabl / voorstel tot minnelijke schikking / proposal for a friendly solution )
DocumentsSentType2 | 15 | DocumentsSentType2 - (C392 15)
Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung Coded value in Übergemachte Dokument ( ->)  
( Proposition d'arrangement à l'amiable / Voorstel tot minnelijke schikking / proposal for a friendly solution )
DocumentsSentType | 15 | DocumentsSentType - (C390 15)
Vorschlag Hausgesinde Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance gens de maison / Verzekeringsvoorstel huispersoneel / Insurance proposal - domestic staff )
MessageType | V68 | MessageType - (Z000 V68)
Vorschlag nur Brandgefahr Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance incendie r.s. / Verzekeringsvoorstel brand g.r. / Insurance proposal - fire simple risks )
MessageType | V30 | MessageType - (Z000 V30)
Vorschlag persönlichen Unfälle Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance automobile / Verzekeringsvoorstel motorrijtuigen / Insurance proposal - motor )
MessageType | V50 | MessageType - (Z000 V50)
Vorschlag Prozesskostenhilfe Coded value in Code Nachricht ( ->)  
( Proposition d'assurance Protection Jur. / Verzekeringsvoorstel Rechtsbijstand / Insurance proposal - legal aid )
MessageType | V96 | MessageType - (Z000 V96)
Vorschlagender Coded value in Eigenschaft von der Perzon im Dossier ( ->)  
( Proposant / Voorsteller / Proposing party )
CapacityInFileType | 1 | CapacityInFileType - (Z602 1)
Vorschüss auf Police Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Avance sur police / Voorschot op polis / Advance on contract )
| AdvanceOnContractCover | - ( 014)
Vorsichtsmaßnahmen (gegen Unfälle) Attribute of Sicherheitsmaßnahme getroffen ( ->) (aufs Englisch:) Free text 
( Codification : / / -> )
( Mesures préventives (contre accidents) / Voorzorgsmaatregelen (tegen ongeval) / Prevention proceedings (against accidents) )
PreventionMeasureDeclaration | AccidentPreventionProceedingText | - (FTX 039)
Vorsorgekapital Attribute of Gebäude ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Capital de prévision / Voorzorgskapitaal. / Estimated capital )
Building | ReserveCapitalAmount | - (MOA 003)
Vorsorgemassregeln (gegen Unfall), kodiert Attribute of Sicherheitsmaßnahme getroffen ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Vorsorgemassregeln (gegen Unfall) / CQ94 / -> )
( Mesures préventives (contre accident), codé / Voorzorgsmaatregelen (tegen ongeval), code / Prevention (against accidents), coded )
PreventionMeasureDeclaration | AccidentPreventionProceedingTypeCode | PreventionMeasureType - (ATT CQ94)
Vorstreitfall Coded value in Status der Eintreibung (der Quittung) ( ->)  
( Précontentieux / Voorgeschil / Pre-litigation )
PremiumInvoiceCollectionStatusType | C | PremiumInvoiceCollectionStatusType - (B051 C)
vorteilhaft Coded value in Zeuge 1 - Vorteil oder Nachteil? ( ->)  
( favorable / voordelig / advantageous )
Witness1InFavorType | 1 | Witness1InFavorType - (CT1Z 1)
Vorteil-Trigger Coded value in Phase Verwaltung A.U. ( ->)  
( Allocataire / Uitkeringstrekker / Person drawing benefit(s) )
WorkersCompensationManagementPhaseType | 2 | WorkersCompensationManagementPhaseType - (CQI0 2)
Vorteil-Trigger Coded value in Aktion U.A.-faze Management ( ->)  
( Allocataire / Uitkeringsgerechtigde / Entitled to the benefits )
ActionWorkersCompStageType | 2 | ActionWorkersCompStageType - (CQIJ 2)
Vorteil-Zeitraum Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Période de l'indemnisation / Vergoedingsperiode / Indemnification period )
| IndemnificationPeriod | - (PER )
Vorübergehende Arbeitsunfähigkeit Coded value in Phase Verwaltung A.U. ( ->)  
( Incapacité temporaire / Tijdelijke werkonbekwaamheid / Temporary (work) incapacity )
WorkersCompensationManagementPhaseType | 1 | WorkersCompensationManagementPhaseType - (CQI0 1)
Vorübergehende Behinderung Coded value in Aktion U.A.-faze Management ( ->)  
( Invalidité temporaire / Tijdelijke invaliditeit / Temporary disablement )
ActionWorkersCompStageType | 1 | ActionWorkersCompStageType - (CQIJ 1)
Vorübergehende Behinderung Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Invalidité temporaire / Tijdelijke invaliditeit / Temporary disability )
| TemporaryDisability | - ( )
Vorübergehende Behinderung Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inval. temp. / Tijd. inval. / Temporary disablement )
GuaranteeCode | L30 | GuaranteeCode - (C6B1 L30)
Vorübergehende Behinderung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Invalidité temporaire / Dagvergoeding TO / Temporary disability )
| TemporaryDisabilityCover | - ( 019)
Vorübergehende Behinderung Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inval. temp. / Tijd. inval. / Temporary disablement )
GuaranteeCode | 230 | GuaranteeCode - (C6B1 230)
Vorübergehende Behinderung - bis Coded value in Typ Vorfall A.U. ( ->)  
( I.T. - jusqu'à / T.I. - tot / T.D. - until )
EventAccidentWorkersCompensationType | 02 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 02)
Vorübergehende Behinderung - Krankheiten Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inv.temp. maladie / Tijd.inv. ziekten / Temporary disablement - diseases )
GuaranteeCode | L33 | GuaranteeCode - (C6B1 L33)
Vorübergehende Behinderung - Krankheiten Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inv.temp. maladie / Tijd.inv. ziekten / Temporary disablement - diseases )
GuaranteeCode | 233 | GuaranteeCode - (C6B1 233)
Vorübergehende Behinderung - persönliche Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inval.temp. prive / Tijd. inv. pers. / Temporary disablement - individual )
GuaranteeCode | L32 | GuaranteeCode - (C6B1 L32)
Vorübergehende Behinderung - persönliche Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inval.temp. privé / Tijd. inv. pers. / Temporary disablement - individual )
GuaranteeCode | 232 | GuaranteeCode - (C6B1 232)
Vorübergehende Behinderung - Unfälle Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inval.temp. acc. / Tijd. inv. ong. / Temporary disablement - accidents )
GuaranteeCode | L31 | GuaranteeCode - (C6B1 L31)
Vorübergehende Behinderung - Unfälle Coded value in Code Garantie 1 ( ->)  
( Inval.temp. acc. / Tijd. inv. ong. / Temporary disablement - accidents )
GuaranteeCode | 231 | GuaranteeCode - (C6B1 231)
Vorübergehende Behinderung - zeit Coded value in Typ Vorfall A.U. ( ->)  
( I.T. - à partir de / T.I. - vanaf / T.D. - starting )
EventAccidentWorkersCompensationType | 01 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 01)
Vorübergehende Vereinigung Coded value in Versicherungsnehmer-Nr. Titel ( ->)  
( Association Temporaire / Tijdelijke Vereniging / Temporary Association )
PolicyHolderTitleType | 55 | PolicyHolderTitleType - (A102 55)
Vorübergehende Vereinigung Coded value in Kollektiv, Arbeitsgemeinschaft ( ->)  
( Association temporaire / Tijdelijke vereniging / Temporary Association )
GroupType | 12 | GroupType - (A135 12)
vorübergehenden Behinderung und/oder Prothese Coded value in Niveau Schwere ( ->)  
( Cas I.T et/ou proth. / Gev. T.I. en/of prot / Case of temporary disability and/or prosthesis )
GravityLevelType | 3 | GravityLevelType - (CQI3 3)
Vorwärtsfahrt gegen Gegenstand/Tier während Fahrt Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Marche avant en circulation contre objet/animal / Voorwaarts rijden tijdens verkeer tegen voorwerp/dier / Forward while driving into an object/animal )
ClaimCircumstanceType | 553 | ClaimCircumstanceType - (C221 553)
Vorwärtsfahrt gegen Gegenstand/Tier während Manöver Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Marche avant en manoeuvre contre objet/animal / Voorwaarts rijden tijdens manoeuvre tegen voorwerp/dier / Forward while manoeuvering into an object/animal )
ClaimCircumstanceType | 554 | ClaimCircumstanceType - (C221 554)
Vorzeitige Pauschalbesteuerung auf dem Garantiekapital Coded value in Steuerliche Regelung der Leistung ( ->)  
( Taxation anticipative forfaitaire sur capital garanti / Anticiperende belasting op het gewaarborgd kapitaal / Anticipatory tax on the capital guarantee )
GuaranteePerformanceFiscalStatusType | 5 | GuaranteePerformanceFiscalStatusType - (1404 5)
Vorzeitige Pauschalbesteuerung auf der Leistung Coded value in Steuerliche Regelung der Leistung ( ->)  
( Taxation anticipative forfaitaire sur prestation / Anticiperende belasting op de uitkering / Anticipatory tax on the distribution )
GuaranteePerformanceFiscalStatusType | 6 | GuaranteePerformanceFiscalStatusType - (1404 6)
Vorzugstarif anwendbar Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Coded indication of whether or not a preferential (= favouring a particular group), advantageous rate is, was used for this contract. 
( Codification : Vorzugstarif anwendbar / A538 / -> )
( Tarif préférentiel d'application / Preferentieel tarief van toepassing / Preferential rate applied )
Contract | PreferentialRateIndicator | PreferentialRateAppliedIndicator - (BIN A538)
Vorzulegende Finanzierungsbescheinigung Attribute of Motor Versicherungsvertrag ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Vorzulegende Finanzierungsbescheinigung / 5720 / -> )
( Attestation de financement à délivrer / Financieringsattest af te leveren / Financing certificate to be delivered )
MotorInsuranceContract | FinancingCertificateDeliveryIndicator | FinancingCertificateDeliveryIndicator - (GIS 5720)
Vorzulegende Leasingsbescheinigung Attribute of Motor Versicherungsvertrag ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Vorzulegende Leasingsbescheinigung / 5721 / -> )
( Attestation de leasing à délivrer / Leasingattest af te levern / Leasing certificate to be delivered )
MotorInsuranceContract | LeasingCertificateDeliveryIndicator | LeasingCertificateDeliveryIndicator - (GIS 5721)
VÖSHZ Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( Ass. CPAS / Ver. OCMW / Ass.P.C.S.W. )
PersonLegalStatusShortType | 93 | PersonLegalStatusShortType - (A134 93)
VoyageurDeCommerce (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VOYAGEUR DE COMMERCE / HANDELSREIZIGER / VoyageurDeCommerce (*) )
OccupationType | 1065 | OccupationType - (X041 1065)
Vulcanisateur(Caoutchouc) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( VULCANISATEUR (CAOUTCHOUC) / VULCANISEERDER (RUBBER) / Vulcanisateur(Caoutchouc) (*) )
OccupationType | 3447 | OccupationType - (X041 3447)
VV1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 / VV1 / VV1 )
VehicleTheftAntiSystemType | 1 | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 1)
VV1 + CJ1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + CJ1 / VV1 + CJ1 / VV1 + CJ1 )
VehicleTheftAntiSystemType | X | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 X)
VV1 + CJ1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + CJ2 / VV1 + CJ2 / VV1 + CJ1 )
VehicleTheftAntiSystemType | Y | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 Y)
VV1 + Markenspezifische Alarmanlage Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + alarme propre à la marque / VV1 + alarm eigen aan het merk / VV1 + alarm specific to the brand )
VehicleTheftAntiSystemType | E | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 E)
VV1 + Markenspezifische Alarmanlage + CJ0 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + alarme propre à la marque + CJ0 / VV1 + alarm eigen aan het merk + CJO / VV1 + alarm specific to the brand + CJ0 )
VehicleTheftAntiSystemType | F | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 F)
VV1 + Markenspezifische Alarmanlage + CJ1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + alarme propre à la marque + CJ1 / VV1 + alarm eigen aan het merk + CJ1 / VV1 + alarm specific to the brand + CJ1 )
VehicleTheftAntiSystemType | H | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 H)
VV1 + Markenspezifische Alarmanlage + CJ2 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + alarme propre à la marque + CJ2 / VV1 + alarm eigen aan het merk + CJ2 / VV1 + alarm specific to the brand + CJ2 )
VehicleTheftAntiSystemType | S | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 S)
VV1 + VV3 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + VV3 / VV1 + VV3 / VV1 + VV3 )
VehicleTheftAntiSystemType | 6 | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 6)
VV1 + VV3 + CJ0 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + VV3 + CJ0 / VV1 + VV3 + CJ0 / VV1 + VV3 + CJ0 )
VehicleTheftAntiSystemType | T | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 T)
VV1 + VV3 + CJ1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + VV3 + CJ1 / VV1 + VV3 + CJ1 / VV1 + VV3 + CJ0 )
VehicleTheftAntiSystemType | U | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 U)
VV1 + VV3 + CJ2 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV1 + VV3 + CJ2 / VV1 + VV3 + CJ2 / VV1 + VV3 + CJ0 )
VehicleTheftAntiSystemType | V | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 V)
VV2 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV2 / VV2 / VV2 )
VehicleTheftAntiSystemType | 2 | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 2)
VV2 + CJ0 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV2 + CJ0 / VV2 + CJ0 / VV2 + CJ0 )
VehicleTheftAntiSystemType | A | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 A)
VV2 + CJ1 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV2 + CJ1 / VV2 + CJ1 / VV2 + CJ1 )
VehicleTheftAntiSystemType | G | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 G)
VV2 +CJ2 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV2 + CJ2 / VV2 + CJ2 / VV2 + CJ2 )
VehicleTheftAntiSystemType | P | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 P)
VV3 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV3 / VV3 / VV3 )
VehicleTheftAntiSystemType | 8 | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 8)
VV3 Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->)  
( VV3 / VV3 / VV3 )
VehicleTheftAntiSystemType | J | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 J)