> Dictionary > View per character ...
SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components

Dictionary : Z...
Name (sorted asc.) ((*): to be translated) Type Definition - (Codelist) - (Translations) Technically XML - (Edifact)
Zahl von Jahren zusätzliche Gewinngarantie Attribute of Lebensversicherung-Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Nombre d'années garanties bénéficiaires supplémentaires / Aantal jaar bijkomende winstgarantie / Number of years supplementary profit participation )
LifeInsuranceContract | SupplementaryProfitParticipationDuration | - (DTM 129)
Zahl von nicht-prästierte Arbeitsstunden Attribute of Opfer ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Nombre d'heures de travail non prestées / Aantal niet gepresteerde werkuren / Number of hours not worked )
Victim | NotWorkedHoursCount | - (DTM 116)
Zahl zusatzliche Documente Attribute of Bericht ( ->) Anzahl dazugefügte Documente. 
( Codification : / / -> )
( Nombre de documents joints / Aantal bijgesloten documenten / Number of documents attached )
Message | DocumentsAttachedCounter | - (QTY 134)
Zahlte Schaden Attribute of Beschädigten Objekte ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Dommages payés / Uitbetaalde schade / Paid damages )
ObjectDamaged | DamagesPaidAmount | - (MOA 182)
Zahlung (Advance) Coded value in Transaktionsart (der Quittung) ( ->)  
( Avance / Afbetaling (voorschot) / Payment (advance) )
PremiumInvoiceTransactionType | 5 | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 5)
Zahlung im Ausland Coded value in Zahlungsweise ( ->)  
( Paiement à l'étranger / Betaling in het buitenland / Payment abroad )
PaymentMeansType | 7 | PaymentMeansType - (C608 7)
Zahlung vom Kunden zum Anbieter Coded value in Transaktionsart (der Quittung) ( ->)  
( Payée par le client à la Compagnie / Betaling (klant naar Mij) / Payment (customer -> company) )
PremiumInvoiceTransactionType | 1 | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 1)
Zahlungsgarantie für den Kaufer Attribute of Angebot ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zahlungsgarantie für den Kaufer / C4BD / -> )
( Garantie de paiement pour l'épaviste / Betaalgarantie voor de opkoper / Payment guarantee for the buyer )
ActionBidOrOffer | JunkDealerPaymentGuaranteeTypeCode | BuyerPaymentGuaranteeType - (ATT C4BD)
Zahlungsplan Coded value in Inkassomodus Kundszeitig ( ->)  
( Plan de paiement / Betalingsplan / Payment plan )
PremiumNotificationCollectionClientType | C | PremiumNotificationCollectionClientType - (A60B C)
Zahlungsplan Coded value in Inkassomodus bei Inning von Produzent ( ->)  
( Plan de paiement / Betaalplan / Payment plan )
PremiumNotificationCollectionIntermediaryType | C | PremiumNotificationCollectionIntermediaryType - (B002 C)
Zahlungsstatus (der Quitting) Attribute of Prämie - Benachrichtigung ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zahlungsstatus (der Quitting) / B052 / -> )
( Statut de payement ( de la quittance ) / Betalingsstatus ( van de kwijting ) / Payment status (of the premium invoice) )
PremiumNotification | PremiumInvoicePaymentStatusCode | InvoicePaymentStatusType - (ATT B052)
Zahlungsstatus letzte Prämie Attribute of Letzte Prämie ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zahlungsstatus letzte Prämie / A650 / -> )
( Statut du paiement de la dernière prime / Betalingsstatus laatst geboekte premie / Payment status of last premium )
LastPremium | LastPremiumPaymentStatusCode | PremiumLastPaymentStatusType - (ATT A650)
Zahlungsunfähigkeit des Dritten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a guarantee.  
( Insolvabilité des tiers / Insolventie van derden / Insolvency of third parties )
| VehicleThirdPartyInsolvencyGuarantee | - ( 521)
Zahlungsweise Attribute of Regelung (Schaden) ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zahlungsweise / C608 / -> )
( Mode de paiement / Betalingswijze / Means of payment )
Settlement | PaymentMeansCode | PaymentMeansType - (ATT C608)
Zahnärzte Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( dentistes / tandartsen / dentists )
InsuredOccupationType | 03100 | InsuredOccupationType - (2111 03100)
Zahnbehandlungskosten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a guarantee. Dental treatment expenses covered. 
( Frais de traitement dentaire / Tandbehandelingskosten / Dental treatment expenses )
| DentalTreatmentGuarantee | - ( 241)
Zahnersatz Kosten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Fr.proth.dentaires / Tandprothesekosten / Dentures expenses )
| DenturesExpensesCover | - ( 028)
Zaire Coded value in Währungseinheit ( ->)  
( Zaire / Zaire / Zaire )
CurrencyType | ZRZ | CurrencyType - (A660 ZRZ)
Zaire Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->)  
( zaire (rep.du) / zaire / Zaire )
VictimFATNationalityType | 306 | VictimFATNationalityType - (CL2B 306)
Zäune Coded value in Anerkennung Alarm (BVVO) ( ->)  
( Clôtures / Omheiningen / Fences )
BuildingAlarmRecognitionType | 14 | BuildingAlarmRecognitionType - (3462 14)
Zaventem Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zaventem / Zaventem / Zaventem )
PoliceCoveredZoneCode | 5400 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5400)
Zehen Coded value in Stelle von die Verletzung ( ->)  
( Orteils / Tenen / Toes )
EventAccidentInjuriesLocationType | 55 | EventAccidentInjuriesLocationType - (CQ57 55)
Zehnjahreshaftung Coded value in Typ Police ( ->)  
( Responsabilité décennale / Decennale Aansprakelijkheid / Liablity - Decade lasting )
ContractPolicyType | 918 | ContractPolicyType - (A502 918)
Zeichner Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( dessinateurs / tekenaars / draughtsmen )
InsuredOccupationType | 08100 | InsuredOccupationType - (2111 08100)
Zeichner - Techniker (Sekundarstufe) Coded value in Versicherungsnehmer-Verhaltenskodex ( ->)  
( Dessinateurs et techniciens (niveau seco / Tekenaars, technici (secundair niveau) / Draughtsmen, technicians (secondary level) )
PolicyHolderOccupationType | 08 | PolicyHolderOccupationType - (A141 08)
Zeignis Arbeitgeber verabfolgen Attribute of Gruppe Versicherungsvertrag ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Zeignis Arbeitgeber verabfolgen / A561 / -> )
( Délivrer attestation pour l'employeur / Afleveren werkgeversattest / Deliver certificate for the employer )
GroupInsuranceContract | EmployersCertificateDeliveryIndicator | DeliverCertificateEmployerIndicator - (GIS A561)
Zeitgrenze überschritten Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Non respect délai / Overschrijding termijn / Time limit exceeded )
ClaimCircumstanceType | 445 | ClaimCircumstanceType - (C221 445)
Zeitgrenze überschritten Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Retard/Non respect des délais / Overschrijding termijnen / Time limits exceeded )
ClaimCircumstanceType | 967 | ClaimCircumstanceType - (C221 967)
Zeitliche Invalidität Entity ( ->) (aufs Englisch:) Guarantee - Covering accidental temporary disability. 
( Invalidité temporaire / Tijdelijke invaliditeit / Temporay disability )
| TemporaryDisabilityGuarantee | - ( 230)
Zeitpunkt auf dem die Arbeit unterbrochen wurde Attribute of Körperlicher Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Moment de l'interruption de travail / Tijdstip waarop de arbeid is onderbroken / Time on which the work was interrupted )
PhysicalInjury | WorkInterruptionTime | - (DTM 111)
Zeitpunkt auf dem die ersten Sorgen gegeben werden Attribute of Körperlicher Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Moment à laquelle les premiers soins sont donnés / Tijdstip waarop de eerste zorgen zijn toegediend / First aid date )
PhysicalInjury | FirstAidGivenDate | - (DTM 109)
Zeitpunkt der Reserve-Bewertung Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : / / -> )
( Date valeur de la réserve / Datum waardering reserve / Date of reserve valuation )
GeneralLifeGuarantee | ReserveValuationDate | - (DTM 149)
Zeitpunkt des Ereignisses Attribute of Vorfall ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Moment de l'événement / Tijdstip gebeurtenis / Moment of the event )
Incident | IncidentDateAndTime | - (DTM 048)
Zeitpunkt des Ereignisses Attribute of Schadensfall ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Moment de l'événement / Tijdstip gebeurtenis / Moment of the event )
ClaimTransactionLine | ClaimLineIncidentDateAndTime | - (DTM 048)
Zeitraum-Ende-Datum Attribute of Vertrag - Infos an Versicherer - Details ( ->) Dieser Beitrag umfasst eine Reihe von Tagen (ein Tag oder mehrere Tage), einschließlich dieses Enddatum. 
( Codification : / / -> )
( Date de fin de période / Einddatum periode / Period End date )
MessageContractFcgaOutsourcedDetails | PeriodEndDate | - (DTM 022)
Zeitraum-Ende-Datum Attribute of Vorteil-Zeitraum ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Date de fin de période / Einddatum periode / Period End date )
IndemnificationPeriod | PeriodEndDate | - (DTM 022)
Zeitraum-Startdatum Attribute of Vertrag - Infos an Versicherer - Details ( ->) Dieser Beitrag ist wiederholend und deckt eine Reihe von Tagen (ein Tag oder mehrere Tage). Dieses Startdatum ist dann gleich das Enddatum des früheren Post plus ein Tag. 
( Codification : / / -> )
( Date de début de période / Begindatum periode / Period Start date )
MessageContractFcgaOutsourcedDetails | PeriodStartDate | - (DTM 041)
Zeitraum-Startdatum Attribute of Vorteil-Zeitraum ( ->) (aufs Englisch:) Date/Time 
( Codification : / / -> )
( Date de début de période / Begindatum periode / Period Start date )
IndemnificationPeriod | PeriodStartDate | - (DTM 041)
Zeitweile Außerbetriebnahme Coded value in Annullierungsgrund ( ->)  
( Mise hors service temporaire / Tijdelijke buitengebruikstelling / Temporarily out-of-service )
CancellationReasonType | 02 | CancellationReasonType - (EW01 02)
Zeitweilige Arbeitsgemeinschaft Coded value in Versicherungsnehmer - Arbeitgeber - rechtlicher status ( ->)  
( Association momentan / Tijd.(handels)ver. / Temporary (trade) association )
PolicyHolderEmployerLegalStatusType | 10 | PolicyHolderEmployerLegalStatusType - (A1CS 10)
Zeitweilige Arbeitsgemeinschaft Coded value in Rechtsstatus ( ->)  
( Société momentanée / Tijdelijke (handels)vereniging / Temporary association )
PersonLegalStatusType | 10 | PersonLegalStatusType - (A130 10)
Zeitweilige Aufhebung Coded value in Änderungstyp ( ->)  
( Suspension / Schorsing / Suspension )
ContractChangeType | 3 | ContractChangeType - (EW00 3)
Zeitweilige Verschwindung des Risikos Coded value in Grund der Aufkündigung ( ->)  
( disparition temporaire / tijdelijke verdwijning van risico / Temporary suspension of the risk )
CancellationReasonType2 | 2 | CancellationReasonType2 - (A331 2)
Zeitweilige Verschwindung des Risikos Coded value in Ursache der Suspendierung ( ->)  
( Disparition temporaire du risque / Tijdelijke verdwijning van het risico / Temporary suspension )
SuspensionReasonType | 2 | SuspensionReasonType - (A311 2)
Zeitweilige Verschwindung des Risikos Coded value in Grund der Aufkündigung die erworbenen polis ( ->)  
( Disparition temporaire / Tijdelijke verdwijning van de risico / Temporary suspension of the risk )
ContractTakeoverFromCancellationReasonType | 2 | ContractTakeoverFromCancellationReasonType - (5V1R 2)
Zeitweiliges Personal Attribute of Unfälle dessen Privatleben ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Zeitweiliges Personal / 6911 / -> )
( Personnel temporaire / Tijdelijk personeel / Temporary staff )
CollectivePersonalAccident | TemporaryStaffIndicator | CoverStaffTemporaryIndicator - (BIN 6911)
Zeitweiliges Verschwinden Coded value in Ehemals Vertrag-Aussetzung Grund ( ->)  
( disparition temporaire / tijdelijke verdwijning / Temporary disappearance )
ContractPreviousSuspensionReasonType | 2 | ContractPreviousSuspensionReasonType - (D245 2)
Zeitweiliges Verschwinden Coded value in Grund der Aufkündigung ( ->)  
( Disparition temporaire / Tijdelijke verdwijning / Temporary disappearance )
CancellationReasonType3 | 2 | CancellationReasonType3 - (A705 2)
Zeitweiliges Verschwinden Coded value in Ehemals Vertragsrücktritt Grund ( ->)  
( Disparition temporaire / Tijdelijke verdwijning / Temporary disappearance )
ContractPreviousCancellationReasonType | 2 | ContractPreviousCancellationReasonType - (D243 2)
Zelt Coded value in Bautyp ( ->)  
( Tente / Tent / Tent )
ConstructionType | 8 | ConstructionType - (3V12 8)
Zelte und Zirkus Zelte Coded value in Natur-Gebäude ( ->)  
( Tentes et chapitaux / Tenten en kapitels / Tents and marquees )
BuildingType | 32 | BuildingType - (3173 32)
Zentral Afrikanische Republik Coded value in Ländercode ( ->)  
( Centrafricaine, République / Centraal Afrikaanse Republiek / Central African Republic )
CountryType | CF | CountryType - (519B CF)
zentralafrikanische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( centrafricaine / Centraal-Afrikaanse / Central-Africanesian )
NationalityType | RCA | NationalityType - (A121 RCA)
zentralafrikanische Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->)  
( empire centre afrique / centraalafrikaans / Central-Africanesian )
VictimFATNationalityType | 305 | VictimFATNationalityType - (CL2B 305)
zentralafrikanische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( centrafricain / Centraal-Afrikaanse / Central-African )
NationalityType | CF | NationalityType - (A121 CF)
Zentralafrikanische Republik Coded value in Ländercode ( ->)  
( République Centrafricaine / Centraal Afrikaanse Republiek / Central African Republic )
CountryType | RCA | CountryType - (519B RCA)
Zerbrechliche Ware Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Biens fragiles / Breekbare goederen / Fragile goods )
| FragileGoodsCover | - ( 153)
Zeremonienwagen Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->)  
( Voiture de cérémonie / Ceremoniewagen / Ceremonial car )
VehicleUsageType | 72 | VehicleUsageType - (5200 72)
Zertifikat für die Zwecke der navigation Entity ( ->) Sehen sie das Portal belgium.be (aber nur völlig documentiert aufs nl un fr). 
( Certificat de navigation / Certificaat voor de vaart / Certificate of navigability )
| NavigabilityCertificate | - ( 056)
Zertifikat von Versicherungsansprüchen Entity ( ->) (aufs Englisch:) Document, which plays the specified role within the context of presence. 
( Attestation de sinistralité / Getuigschrift van schadelasten / Claims certificate )
| ClaimsCertificate | - ( 023)
Zeuge Coded value in Hinweis auf den taker ( ->)  
( Témoin / Getuige / Witness )
PartyPolicyHolderImpliedType | 4 | PartyPolicyHolderImpliedType - (C385 4)
Zeuge Coded value in Eigenschaft der Versicherungsnehmer im Schadensfall ( ->)  
( Témoin / Getuige / Witness )
CapacityPolicyholderInClaimType | 4 | CapacityPolicyholderInClaimType - (C384 4)
Zeuge Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role. The one who was present at the scene of some event. Think of some accident or other event causing some damage, or think of any other event which can be lived by or seen by some bystander. 
( Témoin / Getuige / Witness )
| Witness | - ( 023)
Zeuge Coded value in Angabe der Korrespondent 2 ( ->)  
( Témoin / Getuige / Witness )
Correspondent2Type | 4 | Correspondent2Type - (CF34 4)
Zeuge Coded value in Angabe der Korrespondent 3 ( ->)  
( Témoin / Getuige / Witness )
Correspondent3Type | 4 | Correspondent3Type - (CG34 4)
Zeuge Coded value in Rolle der Correspondent in der Schadenfall ( ->)  
( Témoin / Getuige / Witness )
CapacityInClaimType | 4 | CapacityInClaimType - (C834 4)
Zeugen Attribute of Vorfall ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Zeugen / C232 / -> )
( Témoins / Getuigen / Witnesses )
Incident | WitnessIndicator | WitnessesIndicator - (BIN C232)
Ziegel Coded value in Überdachung Typ-detail ( ->)  
( Tuiles / Pannen / (Roof-) tiles )
BuildingRoofDetailType | 2 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 2)
Ziel des Abschleppen des beschädigten Fahrzeugs Attribute of Beschädigten Objekte ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Art der Sleping des beschädigten Fahrzeugs / CP17 / -> )
( Type de remorquage du véhicule endommagé / Type sleping van het beschadigde voertuig / Towing destination of the damaged vehicle )
ObjectDamaged | TowingDestinationCode | VehicleDamagedTowingDestinationType - (ATT CP17)
Ziel des Gebäudes Attribute of Gebäude ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Zuordnung des Gebäudes / 3172 / -> )
( Affectation du bâtiment / Bestemming van het gebouw / Destination of the building )
Building | ConstructionPurposeTypeCode | BuildingAllocationType - (ATT 3172)
Zigarettenhersteller und Seefestung Rauchware Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( confectionneurs de cigarettes et prep / sigarettenmakers en bereiders van roo / cigarette makers and fortifiers of smoke were )
InsuredOccupationType | 85300 | InsuredOccupationType - (2111 85300)
Zigarren- und Sigarillo-Macher Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( cigariers et cigarillociers / sigaren- en sigarillosmakers / cigars-and sigarillosmakers )
InsuredOccupationType | 85200 | InsuredOccupationType - (2111 85200)
Zimmer Coded value in Typ Wohnsitz - Detail ( ->)  
( Chambre / Kamer / Room )
BuildingResidenceDetailType | 16 | BuildingResidenceDetailType - (3171 16)
Zimmer besetzt Attribute of Diebstahl ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Diebstahl-Räumlichkeiten? / CM64 / -> )
( Locaux occupés / Lokalen bezet / Rooms occupied )
TheftOrBurglary | RoomsOccupiedIndicator | TheftRoomOccupiedIndicator - (BIN CM64)
Zimmer Mädchen und Haus-Diener Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( femmes et valets de chambre, domestiq / kamermeisjes en huisknechten / chambermaids and house servants )
InsuredOccupationType | 91300 | InsuredOccupationType - (2111 91300)
Zincographe(Imprimerie) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( ZINCOGRAPHE (IMPRIMERIE) / ZINCOGRAAF (DRUKKERIJ) / Zincographe(Imprimerie) (*) )
OccupationType | 2854 | OccupationType - (X041 2854)
Zingeur (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( ZINGEUR / ZINKBEWERKER / Zingeur (*) )
OccupationType | 2466 | OccupationType - (X041 2466)
Zink Coded value in Überdachung Typ-detail ( ->)  
( Zinc / Zink / Zinc )
BuildingRoofDetailType | 11 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 11)
Zinssatz geschuldeter Saldo Attribute of Lebensversicherung-Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Percentage 
( Codification : / / -> )
( Taux d'intérêt solde restant dû / Intrestpercentage schuldsaldo / Interest rate on remaining balance owed )
LifeInsuranceContract | DebtBalanceInterestRate | - (PCD 008)
Ziv.HP Coded value in Branche ( ->)  
( R.C. / B.A. / CL )
BranchType | 4 | BranchType - (A500 4)
Ziv.HP Motorfahrzeuge Coded value in Typ Schadensfall ( ->)  
( RC Auto / BA Motorvoertuigen / CL Car )
EventAccidentType | 510 | EventAccidentType - (A1D2 510)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. einfachen Kommanditges. Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer einfachen Kommanditgesellschaft. 
( Société civile sous forme de société en commandite simple / Burgerl. Vennootschap ovv Gewone Commanditaire Vennootschap / Civil company ifo Ordinary limited partnership )
PersonLegalStatusType | 67 | PersonLegalStatusType - (A130 67)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. Gen. mit beschr. Haft. Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer Genossenschaft mit beschränkter Haftung. 
( Société civile sous forme de soc. coop. à resp. limité / Burgerl. Vennootschap ovv CV met beperkte aanspr. / Civil company ifo limited liability Partnership )
PersonLegalStatusType | 65 | PersonLegalStatusType - (A130 65)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. Gen. mit unbeschr. Haf. Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer Genossenschaft mit unbeschränkter gesamtschuldnerischer Haftung. 
( Société civile sous forme de soc. coop. à resp. ill. et sol. / Burgerl. Vennootschap ovv CV met onbeperkte aanspr. / Civil company ifo unlimited liability Partnership )
PersonLegalStatusType | 64 | PersonLegalStatusType - (A130 64)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. Kommanditg. auf Aktien Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer Kommanditgesellschaft auf Aktien. 
( Société civile sous forme de soc. en commandite par actions / Burgerl. Vennootschap ovv Commanditaire Vennootsch. op Aand. / Civil company ifo Partnership limited by shares )
PersonLegalStatusType | 68 | PersonLegalStatusType - (A130 68)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. landwirtsch. Gesellsch. Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer landwirtschaftlichen Gesellschaft. 
( Société civile sous forme de société agricole / Burgerl. Vennootschap ovv landbouwvennootschap / Civil company ifo agricultural company )
PersonLegalStatusType | 71 | PersonLegalStatusType - (A130 71)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. offenen Handelsges. Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer offenen Handelsgesellschaft. 
( Société civile sous forme de société en nom collectif / Burgerl. Vennootschap ovv Vennootschap onder firma / Civil company ifo General partnership )
PersonLegalStatusType | 66 | PersonLegalStatusType - (A130 66)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.ei. Privatg. mit beschr. H. Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung. 
( Société civile sous forme de société privée à resp. limitée / Burgerl. Vennootschap ovv besloten vennoots. met bep. aansp. / Civil company ifo private limited liability company )
PersonLegalStatusType | 70 | PersonLegalStatusType - (A130 70)
Zivilr. Gesellschaft i.d.Rechtsf.einer Aktiengesellschaft Coded value in Rechtsstatus ( ->) Zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer Aktiengesellschaft. 
( Société civile sous forme de société anonyme / Burgerl. Vennootschap ovv naamloze vennootschap / Civil company ifo joint-stock company )
PersonLegalStatusType | 69 | PersonLegalStatusType - (A130 69)
Zivilrechtliche Gesellschaft Coded value in Rechtsstatus ( ->)  
( Société Civile / Burgerlijke Vennootschap / Non-trading company )
PersonLegalStatusType | 32 | PersonLegalStatusType - (A130 32)
Zivilrechtliche Haftung Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Responsabilité civile / Burgerrechtelijke aansprakelijkheid / Civil liability )
| BnbBranchGroupCivilLiability | - ( )
Zivilschutz und Regress-Übung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Défense/recours civil / Burg.verded./verhaal / Civil legal assistance )
| CivilLegalAssistanceCover | - ( 175)
Zivilstand Attribute of Person (physikalisch) ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zivilstand / A123 / -> )
( Etat civil / Burgerlijke staat / Civil status )
PhysicalPerson | MaritalStatusCode | CivilStatusType - (ATT A123)
Zoll Coded value in Beschaffenheid der -Entdecker- ( ->)  
( Douane / Douane / Customs )
CapacityVehicleFinderType | 19 | CapacityVehicleFinderType - (C1A9 19)
ZONE BASSE MEUSE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone Basse Meuse / Zone Basse Meuse / ZONE BASSE MEUSE )
PoliceCoveredZoneCode | 5281 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5281)
ZONE DE BRAINE-L'ALLEUD Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone De Braine-L'Alleud / Zone De Braine-L'Alleud / ZONE DE BRAINE-L'ALLEUD )
PoliceCoveredZoneCode | 5273 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5273)
ZONE DE POLICE DE GAUME Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone De Police De Gaume / Zone De Police De Gaume / ZONE DE POLICE DE GAUME )
PoliceCoveredZoneCode | 5299 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5299)
ZONE DE POLICE DE JODOIGNE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone De Police De Jodoigne / Zone De Police De Jodoigne / ZONE DE POLICE DE JODOIGNE )
PoliceCoveredZoneCode | 5276 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5276)
ZONE DE POLICE DE MOUSCRON Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DE POLICE DE MOUSCRON / ZONE DE POLICE DE MOUSCRON / ZONE DE POLICE DE MOUSCRON )
PoliceCoveredZoneCode | 5317 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5317)
ZONE DE POLICE DES 3 VALEES Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DE POLICE DES 3 VALEES / ZONE DE POLICE DES 3 VALEES / ZONE DE POLICE DES 3 VALEES )
PoliceCoveredZoneCode | 5311 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5311)
ZONE DE POLICE DU TOURNAISIS Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DE POLICE DU TOURNAISIS / ZONE DE POLICE DU TOURNAISIS / ZONE DE POLICE DU TOURNAISIS )
PoliceCoveredZoneCode | 5316 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5316)
ZONE DE SYLLE ET DENDRE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DE SYLLE ET DENDRE / ZONE DE SYLLE ET DENDRE / ZONE DE SYLLE ET DENDRE )
PoliceCoveredZoneCode | 5326 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5326)
ZONE DES ARCHES Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DES ARCHES / ZONE DES ARCHES / ZONE DES ARCHES )
PoliceCoveredZoneCode | 5305 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5305)
ZONE DES COLLINES Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DES COLLINES / ZONE DES COLLINES / ZONE DES COLLINES )
PoliceCoveredZoneCode | 5323 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5323)
ZONE DES TRIEUX Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DES TRIEUX / ZONE DES TRIEUX / ZONE DES TRIEUX )
PoliceCoveredZoneCode | 5336 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5336)
ZONE DU VAL DE L'ESCAUT Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE DU VAL DE L'ESCAUT / ZONE DU VAL DE L'ESCAUT / ZONE DU VAL DE L'ESCAUT )
PoliceCoveredZoneCode | 5320 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5320)
ZONE HAUTE-MEUSE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE HAUTE-MEUSE / ZONE HAUTE-MEUSE / ZONE HAUTE-MEUSE )
PoliceCoveredZoneCode | 5312 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5312)
ZONE MEUSE - HESBAYE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone Meuse - Hesbaye / Zone Meuse - Hesbaye / ZONE MEUSE - HESBAYE )
PoliceCoveredZoneCode | 5294 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5294)
ZONE MIDI // ZONE ZUID Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE MIDI // ZONE ZUID / ZONE MIDI // ZONE ZUID / ZONE MIDI // ZONE ZUID )
PoliceCoveredZoneCode | 5341 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5341)
ZONE MONS - QUEVY Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE MONS - QUEVY / ZONE MONS - QUEVY / ZONE MONS - QUEVY )
PoliceCoveredZoneCode | 5324 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5324)
ZONE MONTGOMERY Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE MONTGOMERY / ZONE MONTGOMERY / ZONE MONTGOMERY )
PoliceCoveredZoneCode | 5343 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5343)
ZONE NETELAND Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE NETELAND / ZONE NETELAND / ZONE NETELAND )
PoliceCoveredZoneCode | 5369 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5369)
ZONE NIVELLES-GENAPPE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone Nivelles-Genappe / Zone Nivelles-Genappe / ZONE NIVELLES-GENAPPE )
PoliceCoveredZoneCode | 5267 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5267)
ZONE OUEST BRABANT WALLON Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone Ouest Brabant Wallon / Zone Ouest Brabant Wallon / ZONE OUEST BRABANT WALLON )
PoliceCoveredZoneCode | 5268 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5268)
ZONE RODE // ZONE RHODE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZONE RODE // ZONE RHODE / ZONE RODE // ZONE RHODE / ZONE RODE // ZONE RHODE )
PoliceCoveredZoneCode | 5403 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5403)
ZONE STAVELOT - MALMEDY Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone Stavelot - Malmédy / Zone Stavelot - Malmédy / ZONE STAVELOT - MALMEDY )
PoliceCoveredZoneCode | 5290 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5290)
ZONE VESDRE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zone Vesdre / Zone Vesdre / ZONE VESDRE )
PoliceCoveredZoneCode | 5289 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5289)
Zonstige Unfälle Entity ( ->) (aufs Englisch:) Guarantee - Covering general personal accidents. 
( Accidents généraux / Ongevallen algemeen / General accidents )
| GeneralAccidentsGuarantee | - ( 200)
Zoologiste(UniversitaireOuAssimile) (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( ZOOLOGISTE (UNIVERSITAIRE OU ASSIMILE) / ZOOLOOG (UNIVERSITAIR OF ERMEE GELIJKGESTELD) / Zoologiste(UniversitaireOuAssimile) (*) )
OccupationType | 129 | OccupationType - (X041 129)
Zootechnicien (*) Coded value in Beruf ( ->)  
( ZOOTECHNICIEN / ZOOTECHNICUS / Zootechnicien (*) )
OccupationType | 1353 | OccupationType - (X041 1353)
ZOTTEGEM HERZELE StLHOUTEM Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZOTTEGEM HERZELE StLHOUTEM / ZOTTEGEM HERZELE StLHOUTEM / ZOTTEGEM HERZELE StLHOUTEM )
PoliceCoveredZoneCode | 5429 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5429)
ZP BEYNE-FLERON-SOUMAGNE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZP Beyne-Fléron-Soumagne / ZP Beyne-Fléron-Soumagne / ZP BEYNE-FLERON-SOUMAGNE )
PoliceCoveredZoneCode | 5280 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5280)
ZP DU CONDROZ Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZP Du Condroz / ZP Du Condroz / ZP DU CONDROZ )
PoliceCoveredZoneCode | 5296 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5296)
ZP HAUTE SENNE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZP HAUTE SENNE / ZP HAUTE SENNE / ZP HAUTE SENNE )
PoliceCoveredZoneCode | 5328 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5328)
ZP LESSE ET LHOMME Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZP LESSE ET LHOMME / ZP LESSE ET LHOMME / ZP LESSE ET LHOMME )
PoliceCoveredZoneCode | 5313 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5313)
ZP ORNE-THYLE Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZP Orne-Thyle / ZP Orne-Thyle / ZP ORNE-THYLE )
PoliceCoveredZoneCode | 5270 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5270)
ZP SUD-LUXEMBOURG Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZP Sud-Luxembourg / ZP Sud-Luxembourg / ZP SUD-LUXEMBOURG )
PoliceCoveredZoneCode | 5298 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5298)
ZRG AG Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SA / BV NV / CcJsc )
PersonLegalStatusShortType | 69 | PersonLegalStatusShortType - (A134 69)
ZRG EKG Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SCS / BV GCV / CcOlp )
PersonLegalStatusShortType | 67 | PersonLegalStatusShortType - (A134 67)
ZRG LG Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SAGR / BV LV / CcAc )
PersonLegalStatusShortType | 71 | PersonLegalStatusShortType - (A134 71)
ZRG OHG Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SNC / BV VOF / CcGp )
PersonLegalStatusShortType | 66 | PersonLegalStatusShortType - (A134 66)
ZsVUR Multiplikator Attribute of Ergänzende Versicherung (Leben) ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : / / -> )
( Coëfficient multiplicateur ACRA / Vermenigvuldigingscoëfficiënt AVRO / AIAR multiplicator )
LifeAddedGuarantee | DeceaseByAccidentMultiplier | - (QTY 129)
Zu ändern Coded value in Garantie - Code Aktion ( ->)  
( A modifier / Te wijzigen / To be modified )
ActionOnGuaranteeType | 7 | ActionOnGuaranteeType - (P000 7)
Zu behalten Coded value in Glas-Bruch - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeBrokenWindowsActionType | 1 | GuaranteeBrokenWindowsActionType - (M500 1)
Zu behalten Coded value in HP Gebäude-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeLiabilityBuildingActionType | 1 | GuaranteeLiabilityBuildingActionType - (M700 1)
Zu behalten Coded value in Erdbeben-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeEarthquakeActionType | 1 | GuaranteeEarthquakeActionType - (MC00 1)
Zu behalten Coded value in Geschäft Unterbrechung-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeConsequentialLossesActionType | 1 | GuaranteeConsequentialLossesActionType - (MB00 1)
Zu behalten Coded value in Andere Garantie 3-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeOther3ActionType | 1 | GuaranteeOther3ActionType - (MW00 1)
Zu behalten Coded value in Sturm & Hagel - Aktion-code ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeStormHailActionType | 1 | GuaranteeStormHailActionType - (M200 1)
Zu behalten Coded value in Aktionscode auf Gebäude ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
RiskObjectBuildingActionType | 1 | RiskObjectBuildingActionType - (3150 1)
Zu behalten Coded value in Andere Garantie 4-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeOther4ActionType | 1 | GuaranteeOther4ActionType - (MX00 1)
Zu behalten Coded value in Andere Garantie 1-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeOther1ActionType | 1 | GuaranteeOther1ActionType - (MY00 1)
Zu behalten Coded value in Indirekte Verluste - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeIndirectLossesActionType | 1 | GuaranteeIndirectLossesActionType - (M800 1)
Zu behalten Coded value in Andere Garantie 2-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeOther2ActionType | 1 | GuaranteeOther2ActionType - (MZ00 1)
Zu behalten Coded value in Feuer und kohärenten Gefahr: Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeFireAndRelatedActionType | 1 | GuaranteeFireAndRelatedActionType - (M110 1)
Zu behalten Coded value in Ergänzende Spezifität 5 - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
ParticularityComplementary5ActionType | 1 | ParticularityComplementary5ActionType - (A5E0 1)
Zu behalten Coded value in Wasser-Schaden-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeWaterDamagesActionType | 1 | GuaranteeWaterDamagesActionType - (M400 1)
Zu behalten Coded value in Ergänzende Spezifität 6 - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
ParticularityComplementary6ActionType | 1 | ParticularityComplementary6ActionType - (A5F0 1)
Zu behalten Coded value in Ergänzende Spezifität 2 - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
ParticularityComplementary2ActionType | 1 | ParticularityComplementary2ActionType - (A5B0 1)
Zu behalten Coded value in Ergänzende Spezifität 3 - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
ParticularityComplementary3ActionType | 1 | ParticularityComplementary3ActionType - (A5C0 1)
Zu behalten Coded value in Ergänzende Spezifität 4 - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
ParticularityComplementary4ActionType | 1 | ParticularityComplementary4ActionType - (A5D0 1)
Zu behalten Coded value in Ergänzende Spezifität 1 - Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
ParticularityComplementary1ActionType | 1 | ParticularityComplementary1ActionType - (A5A0 1)
Zu behalten Coded value in Diebstahl-Aktionscode ( ->)  
( A maintenir avec modifications / Te behouden / To be retained )
GuaranteeTheftActionType | 1 | GuaranteeTheftActionType - (M620 1)
Zu brechen Coded value in Zuordnung des Gebäudes ( ->)  
( A détruire / Af te breken / To be broken down )
BuildingAllocationType | 22 | BuildingAllocationType - (3172 22)
Zu erholen Schaden Attribute of Beschädigten Objekte ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Dommages recouvrables / Verhaalbare schade / Recoverable damages )
ObjectDamaged | DamagesRecoverableAmount | - (MOA 184)
Zu Fuß Coded value in Wichtigsten Verkehrsträger ( ->)  
( A pied / Te voet / On foot )
PersonTransportMeansMainType | 9 | PersonTransportMeansMainType - (A146 9)
zu Händen von Coded value in Gegenpartei Domicil. -Code ( ->)  
( a l'attention de / ter attentie van / for the attention of )
PersonAdversaryDomicileType | 5 | PersonAdversaryDomicileType - (C18Z 5)
zu Händen von Coded value in Versicherten - Domicil. -Code ( ->)  
( a l'attention de / ter attentie van / for the attention of )
DomicileAddresseeType | 5 | DomicileAddresseeType - (A28Z 5)
Zu Händen von Coded value in Typ Adressierung bei Domizilierung ( ->)  
( A l'attention de / Ter attentie van / For the attention of )
PaymentDomiciledAddresseeType | 5 | PaymentDomiciledAddresseeType - (A18Z 5)
Zu indexierende Beträge Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Zu indexierende Beträge / A534 / -> )
( Montants à indexer / Bedragen te indexeren / Amounts to be indexed )
Contract | IndexingIndicator | AmountsIndexedIndicator - (BIN A534)
Zu tarifieren auf die Angaben des Führers Attribute of Motor Versicherungsvertrag ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Zu tarifieren auf die Angaben des Führers / A072 / -> )
( Tarification sur les données du conducteur principal / Te tariferen op de gegevens van de bestuurder / Quotation on main driver information )
MotorInsuranceContract | MainDriverBasedQuotationIndicator | VehicleQuotationOnDriverMainIndicator - (GIS A072)
Zu vernichten Coded value in Sturm & Hagel - Aktion-code ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeStormHailActionType | 4 | GuaranteeStormHailActionType - (M200 4)
Zu vernichten Coded value in Feuer und kohärenten Gefahr: Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeFireAndRelatedActionType | 4 | GuaranteeFireAndRelatedActionType - (M110 4)
Zu vernichten Coded value in Wasser-Schaden-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeWaterDamagesActionType | 4 | GuaranteeWaterDamagesActionType - (M400 4)
Zu vernichten Coded value in Aktionscode auf Gebäude ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
RiskObjectBuildingActionType | 4 | RiskObjectBuildingActionType - (3150 4)
Zu vernichten Coded value in Aktionscode auf Inhalt ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
RiskObjectContentActionType | 4 | RiskObjectContentActionType - (3160 4)
Zu vernichten Coded value in Glas-Bruch - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeBrokenWindowsActionType | 4 | GuaranteeBrokenWindowsActionType - (M500 4)
Zu vernichten Coded value in Diebstahl-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeTheftActionType | 4 | GuaranteeTheftActionType - (M620 4)
Zu vernichten Coded value in HP Gebäude-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeLiabilityBuildingActionType | 4 | GuaranteeLiabilityBuildingActionType - (M700 4)
Zu vernichten Coded value in Indirekte Verluste - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeIndirectLossesActionType | 4 | GuaranteeIndirectLossesActionType - (M800 4)
Zu vernichten Coded value in Andere Garantie 4-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeOther4ActionType | 4 | GuaranteeOther4ActionType - (MX00 4)
Zu vernichten Coded value in Andere Garantie 1-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeOther1ActionType | 4 | GuaranteeOther1ActionType - (MY00 4)
Zu vernichten Coded value in Andere Garantie 2-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeOther2ActionType | 4 | GuaranteeOther2ActionType - (MZ00 4)
Zu vernichten Coded value in Ergänzende Spezifität 1 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
ParticularityComplementary1ActionType | 4 | ParticularityComplementary1ActionType - (A5A0 4)
Zu vernichten Coded value in Erdbeben-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeEarthquakeActionType | 4 | GuaranteeEarthquakeActionType - (MC00 4)
Zu vernichten Coded value in Ergänzende Spezifität 2 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
ParticularityComplementary2ActionType | 4 | ParticularityComplementary2ActionType - (A5B0 4)
Zu vernichten Coded value in Ergänzende Spezifität 5 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
ParticularityComplementary5ActionType | 4 | ParticularityComplementary5ActionType - (A5E0 4)
Zu vernichten Coded value in Ergänzende Spezifität 3 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
ParticularityComplementary3ActionType | 4 | ParticularityComplementary3ActionType - (A5C0 4)
Zu vernichten Coded value in Ergänzende Spezifität 6 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
ParticularityComplementary6ActionType | 4 | ParticularityComplementary6ActionType - (A5F0 4)
Zu vernichten Coded value in Geschäft Unterbrechung-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeConsequentialLossesActionType | 4 | GuaranteeConsequentialLossesActionType - (MB00 4)
Zu vernichten Coded value in Andere Garantie 3-Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
GuaranteeOther3ActionType | 4 | GuaranteeOther3ActionType - (MW00 4)
Zu vernichten Coded value in Ergänzende Spezifität 4 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler / Te annuleren / To be cancelled )
ParticularityComplementary4ActionType | 4 | ParticularityComplementary4ActionType - (A5D0 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Prozesskostenhilfe - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeAssistanceLegalActionType | 4 | GuaranteeAssistanceLegalActionType - (P200 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Formel 1 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
Formula1ActionType | 4 | Formula1ActionType - (PY10 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Insassen eines Fahrzeugs - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteePassengerActionType | 4 | GuaranteePassengerActionType - (P310 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Formel 2 - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
Formula2ActionType | 4 | Formula2ActionType - (PZ10 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Materielle Schäden - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorOwnDamagesActionType | 4 | GuaranteeMotorOwnDamagesActionType - (P410 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Garantie - Code Aktion ( ->)  
( A annuler ( immédiatement ) / Te vernietigen ( onmiddellijk ) / To be cancelled (immediately) )
ActionOnGuaranteeType | 4 | ActionOnGuaranteeType - (P000 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in HP Auto-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorLiabilityActionType | 4 | GuaranteeMotorLiabilityActionType - (P110 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in HP Anhänger-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immediatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorTrailerLiabilityActionType | 4 | GuaranteeMotorTrailerLiabilityActionType - (P120 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Diebstahl Auto-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorTheftActionType | 4 | GuaranteeMotorTheftActionType - (P610 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Anhänger-andere 2-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorTrailerOther2ActionType | 4 | GuaranteeMotorTrailerOther2ActionType - (PZ20 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Individuelle Gewohnheitsrecht ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteePersonalLegislationCivilActionType | 4 | GuaranteePersonalLegislationCivilActionType - (P900 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Anhänger-andere 1-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
VehicleTrailerOther1ActionType | 4 | VehicleTrailerOther1ActionType - (PY20 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Autopolis-Reise-Hilfe-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immediatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
PolicyMotorAssistanceTravelActionType | 4 | PolicyMotorAssistanceTravelActionType - (P800 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Glas-Bruch - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeBrokenWindowsActionType2 | 4 | GuaranteeBrokenWindowsActionType2 - (P710 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Diebstahl-Anhänger-Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeTheftTrailerActionType | 4 | GuaranteeTheftTrailerActionType - (P620 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Feuer-Auto - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorFireActionType | 4 | GuaranteeMotorFireActionType - (P510 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Feuer-Anhänger - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immédiatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorTrailerFireActionType | 4 | GuaranteeMotorTrailerFireActionType - (P520 4)
Zu vernichten (unmittelbar) Coded value in Materielle Schäden - Anhänger - Aktionscode ( ->)  
( A annuler immediatement / Vernietigen / To be cancelled (immediately) )
GuaranteeMotorOwnDamagesTrailerActionType | 4 | GuaranteeMotorOwnDamagesTrailerActionType - (P420 4)
Zu zahlender Gesamtbetrag Attribute of Prämie - Benachrichtigung ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Total à payer / Totaal te betalen / Total to be paid )
PremiumNotification | ToBePaidTotalAmount | - (MOA 012)
Zubehör Entity ( ->) (aufs Englisch:) Cover.  
( Accessoires / Bijhorigheden / Accessories )
| AccessoriesCover | - ( 132)
Zubehör (Audio-Ausrüstung, Multimedia, ...) Entity ( ->) (aufs Englisch:) A supplementary part, a component that is added to something to improve it. 
( Accessoires (installation audio, multimédia, ...) / Accessoires (installatie audio, multimedia, ...) / Accessories (Audio, Multimedia, ...) )
| Accessories | - ( )
Zucker Bäcker und Schokolade Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( confiseurs et chocolatiers / suikersbakkers en chocoladebewerkers / sugar bakers and chocolate workers )
InsuredOccupationType | 83200 | InsuredOccupationType - (2111 83200)
Zug Coded value in Wichtigsten Verkehrsträger ( ->)  
( Train / Trein / Train )
PersonTransportMeansMainType | 7 | PersonTransportMeansMainType - (A146 7)
Zug Wachen Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->)  
( chefs de train et gardes-convoi / treinwachters / train guards )
InsuredOccupationType | 65300 | InsuredOccupationType - (2111 65300)
Zugang gesperrt Attribute of Diebstahl ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Diebstahl-Zugang gesperrt? / CM63 / -> )
( Accès verrouillé / Toegang op slot / Access locked )
TheftOrBurglary | EntranceLockedIndicator | TheftAccessLockedIndicator - (BIN CM63)
Zugehörige technische Aktion Attribute of Änderung der Verträge ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Zugehörige technische Aktion / A1ZX / -> )
( Acte technique concomitant / Bijhorende technische actie / Concomitant technical act )
ContractChange | RelatedTechnicalActIndicator | TransactionTechnicalCoincidingIndicator - (BIN A1ZX)
Zugehörigkeit Touring Club Belgien Attribute of Person (physikalisch) ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Zugehörigkeit Touring Club Belgien / A136 / -> )
( Affiliation Touring Club Belgium / Lidmaatschap Touring Club Belgium / Touring Club Belgium membership )
PhysicalPerson | TouringClubBelgiumTypeCode | MembershipTouringClubType - (ATT A136)
Zuhause arbeiten - Schreiber Coded value in Angestellte-Risikoklasse ( ->)  
( Employés travaillant à domicile / Thuiswerkende bediende / Home working clerk )
EmployeeRiskClassType | 406 | EmployeeRiskClassType - (641D 406)
ZUIDERKEMPEN Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( ZUIDERKEMPEN / ZUIDERKEMPEN / ZUIDERKEMPEN )
PoliceCoveredZoneCode | 5365 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5365)
Zukünftige Adresse Entity ( ->) (aufs Englisch:) Structured description by means of street, house number, etc. which will replace some pre-existing address. 
( Adresse future / Toekomstig adres / Future address )
| FutureAddress | - ( 017)
Zukünftige ernten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Récoltes à venir / Toekomstige oogsten / Future crops )
| FutureCropsCover | - ( 099)
Zulässiges Höchstgewicht Attribute of Maximale Ladefähigkeit ( ->) (aufs Englisch:) Quantity 
( Codification : / / -> )
( Masse maximale autorisée / Maximaal toegelaten gewicht / Maximum authorised weight )
LoadCapacity | MaximumAuthorisedWeightQuantity | - (QTY 005)
Zulässigkeit der Anfrage DRF Attribute of VERIDASS Einschreibung ( ->) (aufs Englisch:) Processing indicator 
( Codification : Zulässigkeit der Anfrage DRF / Z223 / -> )
( Recevabilité de la demande DIV / Ontvankelijkheid van de aanvraag DIV / Acceptability of the VRO request )
VERIDASSRegistration | VRORequestAcceptabilityTypeCode | VroRequestAcceptabilityType - (GIS Z223)
Zulassungsdienst des Diebstahlsicherungssystems Attribute of Sicherheitssystem ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : / / -> )
( Service d'agrégation du système antivol / Goedkeuringsdienst van het antidiefstalsysteem / Approving service of the anti-theft system )
SecuritySystem | SecuritySystemAcknowledgementBodyIdentificationCode | - (ATT 5637)
Zulassungsland - codiert Attribute of Eingetragene juristische person ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Ländercode / 519B / -> )
( Pays de l'enregistrement - codé / Land van registratie - code / Country of registration - coded )
RegisteredLegalPerson | CountryOfRegistrationCode | CountryType - (ATT 519B)
Zulassungsnummer Diebstahlsicherungssystem Attribute of Sicherheitssystem ( ->) (aufs Englisch:) Reference 
( Codification : / / -> )
( Numéro d'agrément du système antivol / Erkenningsnummer antidiefstalsysteem / Anti-theft system registration number )
SecuritySystem | SecuritySystemRegistrationIdentifier | - (RFF 021)
Zulassungsnummer Experte Attribute of Experte ( ->) (aufs Englisch:) Reference 
( Codification : / / -> )
( Numéro d'agrément de l'expert / Erkenningsnummer expert / Expert approval number )
Assessor | AssessorAcknowledgementIdentifier | - (RFF 041)
Zum nächstgelegenen Garage oder zum Ziehen Lkw Coded value in Art der Sleping des beschädigten Fahrzeugs ( ->)  
( Vers garage le plus proche ou chez dépanneur / Naar dichtsbijgelegen garage of naar depanneur / To nearest garage or to towing company )
VehicleDamagedTowingDestinationType | 02 | VehicleDamagedTowingDestinationType - (CP17 02)
Zur Überprüfung mit Teildeckung Coded value in Zustand der Versicherungspolice ( ->)  
( Mise à l'examen avec couverture partielle / Ter studie met gedeeltelijke dekking / Under study with partial coverage )
ContractAcceptanceStatusType | 6 | ContractAcceptanceStatusType - (A055 6)
Zur Überprüfung mit vorläufiger Deckung Coded value in Zustand der Versicherungspolice ( ->)  
( Mise à l'examen avec couverture provisoire / Ter studie met voorlopige dekking / Under study with temporary coverage )
ContractAcceptanceStatusType | 5 | ContractAcceptanceStatusType - (A055 5)
Zur Überprüfung ohne Deckung Coded value in Akzeptanz Status der Versicherung Projekt ohne Abdeckung ( ->)  
( A l'examen sans couverture / Ter studie zonder dekking / Under study without coverage )
ProjectWithoutCoverAcceptanceStatusType | 7 | ProjectWithoutCoverAcceptanceStatusType - (A056 7)
Zur Überprüfung ohne vorläufige Deckung Coded value in Zustand der Versicherungspolice ( ->)  
( Mise à l'examen sans couverture provisoire / Ter studie zonder voorlopige dekking / Under study without temporary coverage )
ContractAcceptanceStatusType | 4 | ContractAcceptanceStatusType - (A055 4)
Zusammen mit Verzicht auf Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->)  
( Accompagnée d'un désistement / Tesamen met een afstandsverklaring / Together with a waiver )
MessageClaimInsurerMsbType | 25B | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 25B)
Zusammenbruch Coded value in Form Unfall ( ->)  
( Ecroulement / Instorting / Collapse )
EventAccidentShapeType | 022 | EventAccidentShapeType - (CQ81 022)
Zusammenbruch Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->)  
( Effondrement / Instorting / Collapse )
ClaimCircumstanceType | 390 | ClaimCircumstanceType - (C221 390)
Zusammenfassung Entity ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Récapitulation / Samenvatting / Summary )
| Summary | - ( )
Zusammenfassung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object 06 with object-action code 06xx 
( Récapitulation / Samenvatting / Summary )
| MessageAboutSummary | - ( 06)
Zusammenfassung - Ausgleich Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0601 
( Récapitulation - Péréquation / Samenvatting - perequatie / Summary - Equalization )
| MessageSummaryEqualization | - ( 0601)
Zusammenfassung - Control (Gesellschaft = > Assuralia) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0605 
( Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Compagnie=>Assur) / Samenvatting - controletotalen RDR (Maatschappij=>Assuralia) / Summary - checking totals KnockForKnock Company-Assuralia )
| MessageSummaryKnockForKnockInsurerToClearinghouseOld | - ( 0605)
Zusammenfassung - CURRAC Summen Steuerdatei (s) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0604 
( Récapitulation - totaux de contrôle fichier(s) CURRAC / Samenvatting - controletotalen CURRACbestand(en) / Summary - checking totals CURRAC files )
| MessageSummaryAccountStatements | - ( 0604)
Zusammenfassung - Gewinnbeteiligung Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0602 
( Récapitulation - Participation bénéficiaire / Samenvatting - winstdeelneming / Summary - Bonus loading )
| MessageSummaryBonusLoading | - ( 0602)
Zusammenfassung - PRENOT-Kontrollsummen Datei (s) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0603 
( Récapitulation - totaux de contrôle fichier(s) PRENOTs / Samenvatting - controletotalen PRENOTbestand(en) / Summary - checking totals PRENOT files )
| MessageSummaryPremiumNotifications | - ( 0603)
Zusammenfassung - Steuerung beträgt RDR (Assuralia = > Gesellschaft) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0607 
( Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Assur=>Compagnie) / Samenvatting - controletotalen RDR (Assuralia=>Maatschappij) / Summary - checking totals KnockForKnock Assuralia-Company )
| MessageSummaryKnockForKnockClearinghouseToInsurerOld | - ( 0607)
Zusammenfassung - Steuerung beträgt RDR (Assuralia = > Gesellschaft) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0609 
( Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Assur=>Compagnie) / Samenvatting - controletotalen RDR (Assuralia=>Maatschappij) / Summary - checking totals KnockForKnock Assuralia-Company )
| MessageSummaryKnockForKnockClearinghouseToInsurer | - ( 0609)
Zusammenfassung - Steuerung beträgt RDR (Assuralia = > Gesellschaft) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0608 
( Récapitulation - totaux de contrôle R.D.R. (Compagnie=>Assur) / Samenvatting - controletotalen RDR (Maatschappij=>Assuralia) / Summary - checking totals KnockForKnock Company-Assuralia )
| MessageSummaryKnockForKnockInsurerToClearinghouse | - ( 0608)
Zusammenfassung - Total Anzahl grüne Karten am GWFA Entity ( ->) (aufs Englisch:) As in the Telebib2-Edifact object-action code 0606 
( Récapitulation - totaux cartes verte au FCGA / Samenvatting - totalen groene kaarten aan GMWF / Summary - total number of green cards to FCGA )
| MessageSummaryGreenCardsToFcga | - ( 0606)
Zusammenlebenden (Partner) Entity ( ->) (aufs Englisch:) Related party - A party having a relationship with another party. 
( Concubin(e) / Samenwonende (partner) / Cohabiting partner )
| CohabitingPartnerOf | - ( 121)
Zusammenlebendes Entity ( ->) (aufs Englisch:) Related party - A party having a relationship with another party. 
( Cohabitant(e) / Samenwonende / Cohabiting )
| CohabitantOf | - ( 120)
Zusammenlebensvertrag Coded value in Zivilstand ( ->)  
( Contrat de cohabitation / Samenlevingscontract / Partnership contract )
CivilStatusType | 9 | CivilStatusType - (A123 9)
Zusammenstoß mit Wild Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a guarantee.  
( Choc de gibier (Véhicule) / Aanrijding met wild (Voertuig) / Collision with wild animals )
| MotorAnimalCollisionGuarantee | - ( 557)
Zusammenwohnend Coded value in Zivilstand ( ->)  
( Cohabitant / Samenwonend / Co-inhabitant )
CivilStatusType | 6 | CivilStatusType - (A123 6)
Zusammenwohnend Coded value in Versicherten - Familienstand ( ->)  
( Cohabitant / Samenwonend / Co-inhabitant )
CivilStatusOfInsuredType | 6 | CivilStatusOfInsuredType - (A223 6)
Zusammenwohnend Coded value in Familienstand des Treibers ( ->)  
( Cohabitant / Samenwonend / Co-inhabitant )
DriverCivilStatusType | 6 | DriverCivilStatusType - (5123 6)
Zusammenwohnend Coded value in Opfer - Kode Familienstand ( ->)  
( Cohabitant / Samenwonend / Co-inhabitant )
VictimCivilStatusType | 6 | VictimCivilStatusType - (CL23 6)
Zusatsbetrag prozentual von Vermögenswerten Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch:) Percentage 
( Codification : / / -> )
( Garantie décès en pourcentage des assets / Waarborg overlijden in percentage assets / Death cover in percentage of assets )
GeneralLifeGuarantee | DeceaseCoverToAssetsPercentage | - (PCD 064)
Zusatz Coded value in Art des Dokuments ( ->)  
( Modification / Wijziging / Endorsement )
ContractDocumentType | 4 | ContractDocumentType - (EW05 4)
Zusatz - Anhänger Coded value in Code Bewegung des Anhängers ( ->)  
( Ajout d'une remorque / Toevoeging aanhangwagen / Trailer added )
VehicleTrailerModificationType | 3 | VehicleTrailerModificationType - (550C 3)
Zusatz zur ursprünglichen Karosserie Coded value in SubObjectRoleType (*) ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoegingen aan het oorspronkelijke koetswerk / Additions to original bodywork )
SubObjectRoleType | 004 | SubObjectRoleType - (X068 004)
Zusatzgarantien (Einfaches Risiko) Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a guarantee.  
( Garanties complémentaires (Risque Simple) / Aanvullende waarborgen (Eenvoudig Risiko) / Additional guanrantees (Simple Risks) )
| FireAdditionalGuarantee | - ( 322)
Zusätzlich Betrag garantierte Gewinnbeteiligung Attribute of Todesfall-Abdeckung-Gewinnbeteiligung ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Montant participation bénéficiaire supplémentaire garanti / Extra winstgarantiebedrag (bij overlijden) / Additional amount guaranteed profit participation )
DeceaseProfitSharing | DeceaseProfitSharingGuaranteedAdditionalAmount | - (MOA 150)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Anhänger-Zubehör 4-code ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoeging aan het oorspronk. koetswerk / Addition to the original body )
VehicleTrailerAccessory4Type | 4 | VehicleTrailerAccessory4Type - (565D 4)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Fahrzeug-Code Erweiterung ( ->)  
( Ajout a la carrosserie d'origine / Toevoeging aan de originele carrosserie / Addition to the original body )
VehicleAccessoriesType | 4 | VehicleAccessoriesType - (560A 4)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Anhänger-Zubehör 1-code ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoegingen aan oorspronk. koetswerk / Addition to the original body )
VehicleTrailerAccessory1Type | 4 | VehicleTrailerAccessory1Type - (565A 4)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Anhänger-Zubehör 3-code ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoeging aan het oorspronk. koetswerk / Addition to the original body )
VehicleTrailerAccessory3Type | 4 | VehicleTrailerAccessory3Type - (565C 4)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Anhänger-Zubehör 5-code ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoeging aan het oorspronk. koetswerk / Addition to the original body )
VehicleTrailerAccessory5Type | 4 | VehicleTrailerAccessory5Type - (565E 4)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Anhänger-Zubehör 6-code ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoeging aan het oorspronk. koetswerk / Addition to the original body )
VehicleTrailerAccessory6Type | 4 | VehicleTrailerAccessory6Type - (565F 4)
Zusätzlich zu den ursprünglichen Körper Coded value in Anhänger-Zubehör 2-code ( ->)  
( Ajout à la carrosserie d'origine / Toevoeging aan oorspronkelijk koetswerk / Addition to the original body )
VehicleTrailerAccessory2Type | 4 | VehicleTrailerAccessory2Type - (565B 4)
Zusätzliche Belastung (zum Beispiel: erhöhen) Coded value in Transaktionsart (der Quittung) ( ->)  
( Débit complémentaire (ex :majoration) / Aanvullend debet (bv : verhoging) / Additional debit (eg: increase) )
PremiumInvoiceTransactionType | K | PremiumInvoiceTransactionType - (B041 K)
Zusätzliche Gebühren Coded value in Art Bestimmung Hauptbetrag RDR ( ->)  
( Accessoires / Bijkomende vergoedingen / Additional compensations )
AssessmentPrimaryAmountDefinitionType | 0 | AssessmentPrimaryAmountDefinitionType - (CP89 0)
Zusätzliche Kosten Entity ( ->) (aufs Englisch:) As a cover.  
( Frais supplémentaires / Supplement. Kosten / Additionnal costs )
| AdditionnalCostsCover | - ( 150)
Zusätzliche Kosten (Tagegelder) Attribute of Kosten ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Vacations supplémentaires / Bijkomende vacaties / Additional fees (vacations) )
Expense | FeeAmount | - (MOA 109)
zusätzliche Rechnung Coded value in Übergemachte Dokument ( ->)  
( Facture complémentaire / Bijkomende factuur / Additional invoice )
DocumentsSentType | 04 | DocumentsSentType - (C390 04)
zusätzliche Rechnung Coded value in Übergemachte Dokument ( ->)  
( facture complementaire / bijkomende factuur / Additional invoice )
DocumentsSentType2 | 04 | DocumentsSentType2 - (C392 04)
Zusätzliche Unterordnung oder Verwandtes Dokument Entity ( ->) (aufs Englisch:) Information regarding documents related to an assessment and/or additional submissions hereof. (19.06.2007 : namechange into ...Or...) 
( Estimation secondaire ou document rattaché / Bijkomende schatting of gerelateerd document / Additional submission or related document )
| AdditionalSubmissionOrRelatedDocument | - ( )
Zusätzlichen Betrag im Todesfall Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Zusätzlichen Betrag im Todesfall / 1203 / -> )
( Montant supplémentaire en cas de décès / Bijkomend bedrag in overlijden / Supplemental amount in case of death )
GeneralLifeGuarantee | DeceaseAmountSupplementalIndicator | DeceaseSupplementalIndicator - (BIN 1203)
Zusätzlichen Betrag im Todesfall Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch:) Monetary amount 
( Codification : / / -> )
( Montant décès supplémentaire / Bijkomend bedrag bij overlijden / Supplemental amount in case of death )
GeneralLifeGuarantee | SupplementalDeceaseAmount | - (MOA 191)
Zusätzlichen Betrag zuerst angewendet Attribute of Lebensversicherung ( ->) (aufs Englisch: ohne definition) 
( Codification : Zusätzlichen Betrag zuerst angewendet / 1204 / -> )
( Montant supplémentaire premièrement / Bijkomend bedrag eerst toegepast / Supplemental amount applied first )
GeneralLifeGuarantee | DeceaseAmountSupplementalFirstIndicator | DeceaseSupplementFirstIndicator - (BIN 1204)
Zuschlag Anspruch Entity ( ->) (aufs Englisch:) As of the creditor. 
( Avenant de créance / Bijvoegsel schuldvordering / Credit addendum )
| CreditAddendum | - ( 025)
Zuschlagsprämie Coded value in Wegen der Entfernung von Rückgriffanspruch ( ->)  
( Surprime / Bijpremie / Extra premium )
RecourseDroppedEffectType | 1 | RecourseDroppedEffectType - (M03K 1)
Zuschlagsprämie Coded value in Art Maßnahmen nach Schadensfall ( ->)  
( Surprime / Bijpremie / Extra premium )
RiskClaimResultingMeasureType2 | 2 | RiskClaimResultingMeasureType2 - (5V13 2)
Zuschlagsprämie Coded value in Art Maßnahmen nach Schadensfall ( ->)  
( Surprime / Bijpremie / Extra premium )
RiskClaimResultingMeasureType | 2 | RiskClaimResultingMeasureType - (5V03 2)
Zustand bei Ankauf Attribute of Fahrzeug ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zustand bei Ankauf / 5410 / -> )
( Etat à l'achat / Status bij aankoop / State upon purchase )
Vehicle | StateUponPurchaseCode | VehicleStatusPurchaseType - (ATT 5410)
Zustand der Akte Attribute of Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zustand der Akte / C051 / -> )
( Etat du dossier / Toestand van het dossier / State of file )
Claim | ClaimFileStatusCode | ClaimFileStatusType - (ATT C051)
Zustand der Rechnung Attribute of Fahrzeug ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zustand der Rechnung / 5730 / -> )
( Statut de la facture / Status van de factuur / Status of the bill )
Vehicle | InvoicedStatusCode | InvoiceAccountingStatusType - (ATT 5730)
Zustand der Versicherungspolice Attribute of Vertrag ( ->) (aufs Englisch:) Attribute 
( Codification : Zustand der Versicherungspolice / A055 / -> )
( Etat de l'acceptation de la nouvelle affaire ou du projet / Status aanvaarding van de nieuwe zaak of project / State of acceptance )
Contract | ContractAcceptanceStatusCode | ContractAcceptanceStatusType - (ATT A055)
Zustimmung Plus Coded value in Konvention ( ->) Mit die Werkstatt oder den Service Anbieter hat der Versicherer eine bestimmte un umfassende Vereinbarung.  
( Agréé plus / Overeenkomst plus / Agreement Plus )
RepairerRecognizedType | 2 | RepairerRecognizedType - (C322 2)
Zuvor versicherte Objekt Entity ( ->) (aufs Englisch:) Object-role - An object that is, or is to be insured, and which has pre-existing insurance which still matters. 
( Objet assuré au préalable / Reeds verzekerd object / Previously insured object )
| ObjectInsuredPreviously | - ( )
ZvG Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( S.Civ. / B.V. / S.Civ )
PersonLegalStatusShortType | 32 | PersonLegalStatusShortType - (A134 32)
ZvGGbH Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SCRL / BV CVBA / CcLlp )
PersonLegalStatusShortType | 65 | PersonLegalStatusShortType - (A134 65)
ZvGGugcH Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SCRIS / BV CVOA / CcUlp )
PersonLegalStatusShortType | 64 | PersonLegalStatusShortType - (A134 64)
ZvGPgbH Coded value in Rechtsstatus - ( ->)  
( SC SPRL / BV BVBA / CcPllc )
PersonLegalStatusShortType | 70 | PersonLegalStatusShortType - (A134 70)
Zweifel-Fall Attribute of Schaden ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Zweifel Fall? / CQI2 / -> )
( Cas douteux / Twijfelgeval / Doubtful case )
Claim | DubiousCaseIndicator | CaseDoubtfulIndicator - (BIN CQI2)
Zweifelhafte Adresse Attribute of Versicherungsnehmer RSR registriert ( ->) (aufs Englisch:) Boolean indicator 
( Codification : Über Datassur-Code-Adresse wahrscheinlich falsch / Z613 / -> )
( Adresse douteuse / Adres twijfelachtig / Dubious address )
PolicyHolderAsRSRRegistered | DubiousAddressIndicator | DatassurAddressDoubtfulIndicator - (BIN Z613)
Zweigniederlassung Entity ( ->) (aufs Englisch:) Structured description by means of street, house number, etc. of the place where a specific administration or part of the administration (be it geographically or functionally) is located. 
( Siège d'exploitation secondaire / Adres bijkantoor / Branch office address )
| BranchOfficeAddress | - ( 011)
Zweimastiges (Ketch) Coded value in Tauwerk ( ->)  
( Deux-mâts (Ketch) / Tweemaster (Kitstuig) / Two masts (Ketch) )
WaterVehicleRiggingType | 04 | WaterVehicleRiggingType - (5802 04)
Zweimastiges (Schoner) Coded value in Tauwerk ( ->)  
( Deux-mâts (Goélette) / Tweemaster (Schoenertuig) / Two masts (Schooner) )
WaterVehicleRiggingType | 06 | WaterVehicleRiggingType - (5802 06)
Zweimastiges (Yawl) Coded value in Tauwerk ( ->)  
( Deux-mâts (Yawl) / Tweemaster (Yawltuig) / Two masts (Yawl) )
WaterVehicleRiggingType | 05 | WaterVehicleRiggingType - (5802 05)
Zweimonatlich Coded value in Bezahlunsfrequenz ( ->)  
( Bimestriel / Tweemaandelijks / Bimestrial )
PaymentFrequencyType | 6 | PaymentFrequencyType - (A325 6)
Zweirad Coded value in Typ des nicht eingetragenen Fahrzeugs ( ->)  
( Deux roues / Twee wielen / Two wheels )
VehicleNonRegisteredType | M2 | VehicleNonRegisteredType - (5009 M2)
Zweirad Coded value in RDR - Kategorie ( ->)  
( Deux roues / Tweewielers / Two wheels )
KnockForKnockCategoryType | B | KnockForKnockCategoryType - (CP78 B)
Zweiseitig angebaut Coded value in Aneinandergrenzen ( ->)  
( Deux côtés / Beide zijden / Two sides )
BuildingAdjacentType | 1 | BuildingAdjacentType - (3V62 1)
Zweite Bewertung Coded value in Ergebnis der Expertise ( ->)  
( Deuxième évaluation / Tweede evaluatie / Second evaluation )
AssessmentResultType | 2 | AssessmentResultType - (CP31 2)
Zweite Klasse Coded value in Hypothek Rang ( ->)  
( Deuxième rang / Tweede rang / Second grade )
MortgageOrder | 2 | MortgageOrder - (0221 2)
Zweite Mahnung Coded value in Status der Eintreibung (der Quittung) ( ->)  
( Deuxième rappel / Tweede herinnering / Second reminder )
PremiumInvoiceCollectionStatusType | 2 | PremiumInvoiceCollectionStatusType - (B051 2)
Zweitwohnsitz Coded value in Typ Wohnsitz ( ->)  
( Résidence secondaire / Tweede verblijfplaats / Secondary residence )
BuildingResidenceType | 2 | BuildingResidenceType - (3020 2)
Zweiwohnsitz Entity ( ->) (aufs Englisch:) Structured description by means of street, house number, etc. of another residence used by a person, aside from his main residence. Multiple secondary residences are possible. 
( Deuxième résidence / Tweede verblijfplaats / Second residence )
| SecondResidencyAddress | - ( 005)
Zwijndrecht Coded value in Zone de police locale ( ->)  
( Zwijndrecht / Zwijndrecht / Zwijndrecht )
PoliceCoveredZoneCode | 5346 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5346)
Zwischen 10 und 50 Jahren Coded value in Bearbeitungsgrad ( ->)  
( De 10 à 50 ans / Tussen 10 en 50 jaar / Between 10 and 50 years )
BuildingFinishingDegreeType | 3 | BuildingFinishingDegreeType - (3153 3)
Zwischenperson Entity ( ->) (aufs Englisch:) Party-role. 
( Intermédiaire / Tussenpersoon / Intermediary )
| Intermediary | - ( 002)
Zypern Coded value in Ländercode ( ->)  
( Chypre / Cyprus / Cyprus )
CountryType | CY | CountryType - (519B CY)
Zypern Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->)  
( chypre / cyprus / Cyprus )
VictimFATNationalityType | 107 | VictimFATNationalityType - (CL2B 107)
zyprische Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->)  
( chypriote / Cypriotische / Cyprian )
NationalityType | CY | NationalityType - (A121 CY)