Value
an
..1
|
Meaning, French /(German) |
Meaning, Dutch /(English) |
Def. |
Created |
Obsolete |
(Technical label for XML / JSON usage) |
|
Payée par le client à la Compagnie /(Zahlung vom Kunden zum Anbieter) |
Betaling (klant -> Mij) /(Payment (customer -> company)) |
|
03/09/1992 |
|
Payment_customer2Company_ |
|
Retournée à la Cie par le Producteur /(Umgekehrt dem Versicherer des Erzeugers) |
Teruggezonden aan mij door Producent /(Returned to company by Producer) |
|
03/09/1992 |
|
ReturnedToCompanyByProducer |
|
Remise au Producteur par la Cie /(Umgekehrt dem Erzeuger des Versicherers) |
Teruggeboekt aan de Producent door Mij /(Reversed to the producer by company) |
|
03/09/1992 |
|
ReversedToTheProducerByCompany |
|
Annulation /(Annullierung) |
Vernietiging /(Cancellation) |
|
03/09/1992 |
|
Cancellation |
|
Avance /(Zahlung (Advance)) |
Afbetaling (voorschot) /(Payment (advance)) |
|
03/09/1992 |
|
Payment_advance_ |
|
Envoi d'un rappel /(Senden eine Erinnerung) |
Versturen van herinnering /(Sending reminder) |
|
03/09/1992 |
|
SendingReminder |
|
Mise en demeure (recommandé) /(Einschreiben schicken) |
Versturen van aangetekende zending /(Sending registered mail) |
|
03/09/1992 |
|
SendingRegisteredMail |
|
Remboursement de prime (Cie -> client) /(Auszahlung Premium Erstattung (Kunden -> Versicherer )) |
Uitbetaling premieteruggave (Mij ->kl.) /(Premium refund Payout (company -> customer)) |
|
03/09/1992 |
|
PremiumRefundPayout_company2Customer_ |
|
Comptabilisation du remboursement /(Buchung der Erstattung) |
Boeking terugbetaling /(Booking refund) |
|
03/09/1992 |
|
BookingRefund |
|
Remboursement de paiement (total) /(Umkehrung der Zahlung (Gesamt)) |
Terugboeking van betaling (totaal) /(Reversal of payment (totally)) |
|
03/09/1992 |
|
ReversalOfPayment_totally_ |
|
Remboursement de paiement (partiel) /(Umkehrung der Zahlung (teilweise)) |
Terugboeking van betaling (gedeeltelijk) /(Reversal of payment (partial)) |
|
03/09/1992 |
|
ReversalOfPayment_partial_ |
|
Mise en précontentieux /(Beginn des pre-Rechtsstreits) |
Begin van het voorgeschil /(Beginning of the preliminary dispute) |
|
03/09/1992 |
|
BeginningOfThePreliminaryDispute |
|
Fin du précontentieux /(Ende des Vorausstreits) |
Einde van het voorgeschil /(End of the pre-dispute) |
|
03/09/1992 |
|
EndOfThePreDispute |
|
Mise en contentieux /(Beginn des Rechtsstreits) |
Begin van het geschil /(Beginning of the dispute) |
|
03/09/1992 |
|
BeginningOfTheDispute |
|
Fin du contentieux /(Ende des Streits) |
Einde van het geschil /(End of the dispute) |
|
03/09/1992 |
|
EndOfTheDispute |
|
Rectification de commission /(Korrektur einer Kommission) |
Rechtzetting van een commissieloon /(Correction of a Commission) |
|
03/09/1992 |
|
CorrectionOfACommission |
|
Mise en débit définitif /(Endgültige Buchung auf der Sollseite) |
Definitieve boeking op de debetzijde /(Final entry on the debit side) |
|
03/09/1992 |
|
FinalEntryOnTheDebitSide |
|
Transfert de Producteur /(Übertragung des Vermittlers) |
Overdracht van Producent /(Transfer to Broker) |
|
03/09/1992 |
|
TransferToBroker |
|
Débit complémentaire (ex :majoration) /(Zusätzliche Belastung (zum Beispiel: erhöhen)) |
Aanvullend debet (bv : verhoging) /(Additional debit (eg: increase)) |
|
03/09/1992 |
|
AdditionalDebit_egIncrease_ |
|
Transfert Crédit /(Transfer-Kredit) |
Transfert credit /(Transfer credit) |
|
06/06/2002 |
|
TransferCredit |
|
Transfert Débit /(Überweisung Lastschrift) |
Transfer debet /(Transfer debit) |
|
06/06/2002 |
|
TransferDebit |