> Syntax independent - Code lists

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


Code lists
Code lists contain the possible values that can be used for data elements for which the explicit value is not exchanged. For each value the code list contains the value itself, the explicit meaning and a clear definition hereof. You can also find out in which MCI a code list is present.
For maintenance reasons, we offer a separate view on the values which have been put to obsolete here.
For historic reasons, pre-existing ID´s not representing a code list, can be included in an extended view or in a separate view. This helps preventing us from re-using these ID´s when defining new code lists.
Search on code list name

(criterion in French or Dutch)
ID French name /(German name) Dutch name /(English name) Definition List
Vers.
Modified
Usage
0200 Type de prêt /(Darlehen - Art) Type lening /(Loan - Type)
Def
L
V
27/04/2006 
U
0210 Type de révision prêt /(Darlehen Revision - Art) Type herziening lening /(Loan Review - Type)
Def
L
V
27/04/2006 
U
0220 Type de acte hypothécaire /(Typ Hypothek Tat) Type hypothecaire akte /(Mortgage deed type)
Def
L
V
28/08/2012 
U
0221 Rang hypothécaire /(Hypothek Rang) Hypothecaire rang /(Mortgage order)
Def
L
V
28/08/2012 
U
0300 Type de remboursement prêt /(Darlehen Rückzahlung - Art) Type terugbetaling lening /(Loan Repayment - Type)
Def
L
V
27/04/2006 
U
0410 Indice de référence hypothécaire, type /(Hypothek Referenzindex typ) Hypothecaire referte-index, type /(Mortgage reference index type)
Def
L
V
02/04/2012 
U
0420 Indice de référence hypothécaire, périodicité /(Hypothek Referenzindex Periodik) Hypothecaire referte-index, periodiciteit /(Mortgage reference index periodicity)
Def
L
V
02/04/2012 
U
1007 Label de risque /(Risiken Zettel) Risico label /(Risk label)
Def
L
V
02/10/2014 
U
1010 Contrat génère des participations bénéficiaires /(Vertrag generiert Gewinnanteil) Contract genereert winstdeelname /(Contract generates Profitsharing)
Def
L
V
27/04/2006 
U
1020 Contrat assujetti à péréquation /(Vertrag vorbehaltlich der Entzerrung) Contract onderheving aan perequatie /(Contract subject to equalization)
Def
L
V
27/04/2006 
U
1025 Mouvement suite à péréquation /(Bewegung infolge Ausgleich) Beweging tgv perequatie /(Current account line following redistribution)
Def
L
V
28/04/2006 
U
1202 Montant minimal en cas de décès /(MindestBietungsbetrag im Todesfall) Minimaal bedrag in overlijden /(Minimum amount in case of death)
Def
L
V
06/05/2013 
U
1203 Montant supplémentaire en cas de décès /(Zusätzlichen Betrag im Todesfall) Bijkomend bedrag in overlijden /(Supplemental amount in case of death)
Def
L
V
06/05/2013 
U
1204 Montant supplémentaire appliqué premièrement /(Zusätzlichen Betrag zuerst angewendet) Bijkomend bedrag eerst toegepast /(Supplemental amount applied first)
Def
L
V
06/05/2013 
U
1222 Type de solde restant dû /(Typ Schulden Gleichgewicht) Type schuldsaldo /(Type of debt balance)
Def
L
V
02/05/2006 
U
1400 Fiscalité de la prime assurance Vie /(Fiskalische Zustand der Lebensversicherungsprämie) Fiscaliteit levensverzekeringspremie /(Fiscal status of the Life insurance premium)
Def
L
V
12/07/2001 
U
1401 Objectif global du contrat /(Globale Zielsetzung des Vertrags) Globaal objectief van het contract /(Overall objective of the contract)
Def
L
V
31/03/1999 
U
1402 Type dernière prime payée /(Typ letzte bezahlte Prämie) Type laatste betaalde premie /(Type of last premium paid)
Def
L
V
22/10/1996 
U
1403 Type de prime /(Prämietyp) Type premie /(Type of premium)
Def
L
V
22/12/2000 
U
1404 Régime d'imposition de la prestation /(Steuerliche Regelung der Leistung) Fiscaal regime van de prestatie /(Performance taxability)
Def
L
V
02/05/2006 
U
1405 Imposition de la prestation /(Einreichung der Leistung) Onderworpenheid van de prestatie /(Performance taxation liability)
Def
L
V
08/02/2005 
U
1406 Origine du paiement des primes /(Herkunft der Prämienzahlungen) Oorsprong der premiebetalingen /(Origin of premium payments)
Def
L
V
12/06/2008 
U
1407 Maximum fiscal demandé /(Steuer-maximale gewünscht) Fiscaal maximum gewenst /(Taks maximum desired)
Def
L
V
30/06/2016 
U
1408 Origine investissement /(Ursprung der Investition) Oorsprong investering /(Origin of investment)
Def
L
V
08/09/2016 
U
1910 Type de bénéficiaire standard /(Typ Standardbevorzugter) Type standaardbegunstigde /(Type of standard beneficiary)
Def
L
V
21/04/1999 
U
1911 Bénéficiaire a accepté l'avantage du contrat /(Empfänger hat Vorteil Vertrag akzeptiert.) Begunstigde heeft het contractvoordeel aanvaard /(Beneficiary accepted the contractual benefit)
Def
L
V
26/11/2004 
U
1A10 Type de bénéficiaire acceptant /(Typ annehmende Bevorzugter) Type aannemende begunstigde /(Type of accepting beneficiary)
Def
L
V
21/04/1999 
U
2040 Rachat du délai de carence /(Erlösung Karenz-Zeit) Afkoop carenstijd /(Surrender of unrefunded sick leave period)
Def
L
V
25/07/2006 
U
2110 L'intervenant est conducteur d'un véhicule à risque /((Kandidat-)Versicherungsnehmer führt Fahrzeug) Betrokkene is bestuurder van een risicovoertuig /((Candidate) insured drives a vehicle)
Def
L
V
25/07/2006 
U
2111 Profession de l'assuré /(der Auftrag des Versicherten) Beroep van de verzekerde /(Job of the insured)
Def
L
V
25/07/2006 
U
2112 L'intervenant est soumis à la loi sur les A.T. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer unterliegt dem A.T.-Gesetz) Betrokkene onderworpen aan A.O.-wet /((Candidate) insured subject to the law on W.C.)
?
L
V
25/07/2006 
U
2120 Type de profession /(Typ des Auftrags) Type beroep /(Type of occupation)
?
L
V
26/10/1993 
U
2121 Type assurance (individuelle) /(Typ (individuell) Versicherung) Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual))
?
L
V
02/05/2006 
U
2122 Type d'assurance (accidents) /(Typ (Unfall-) Versicherung) Type (ongevallen)verzekering /(Type of insurance (accidents))
?
L
V
22/12/2000 
U
2130 L'intervenant exécute une activité professionnelle /(Wirt eine professionelle Aktivität ausgeführt) Betrokkene oefent een professionele activiteit uit /(Is a professional activity been executed)
?
L
V
25/07/2006 
U
2131 L'intervenant pratique une profession d'indépendant/libérale /(Die betreffende Person übt eine unabhängige/freie Arbeit) Betrokkene beoefent een zelfstandig/vrij beroep /(The party is self-employed or executes a profession)
Def
L
V
25/07/2006 
U
2132 Activité addition. intélect. non médicale/paramédicale /(Geistige Nebenberuf außerhalb medizinisch/paramedizinischen Bereich) Intelectueel bijberoep buiten de medische/paramedische secto /(Intellectual secondary activity outside of the medical/paramedical sector)
?
L
V
25/02/2002 
U
2135 L'intervenant exécute une activité non-professionnelle /(Wirt einenicht-professionelle Aktivität ausgeführt) Betrokkene beoefent een niet-professionele activiteit /(Is a non-professional activity been executed)
?
L
V
25/07/2006 
U
2140 L'intervenant est un assuré supplémentaire /(Der betroffene ist eine zusätzliche versichert) Betrokkene is een bijkomende verzekerde /(The party is an additionally insured)
Def
L
V
25/07/2006 
U
21V2 Type assurance (individuelle) /(Typ (individuell) Versicherung) Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual))
?
L
V
22/12/2000 
U
21V3 Accidents vie privée uniquement /(Nur Unfälle-Privatleben) Ongevallen priveleven alleen /(Accidents personal life only)
?
L
V
04/05/2006 
U
21V4 L'intervenant pratique des sports exclus /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt ausgeschlossene Sportart() Betrokkene beoefent uitgesloten sporten /((Candidate) insured does not practice sports)
?
L
V
25/10/2013 
U
21V5 L'intervenant pratique du sport comme amateur non-rémunéré. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt Sport als Hobby aus) Betrokkene beoefent sport als onbezold. amateur /((Candidate) insured practices sports as a hobby)
?
L
V
25/07/2006 
U
21V6 L'intervenant est dans un bon état de santé /((Kandidat-)Versicherungsnehmer erfreut sich guter Gesundheit) Betrokkene is in goede gezondheid /((Candidate) insured is in good health)
?
L
V
25/07/2006 
U
21V9 Subrogation conventionnelle /(Vereinbarten substitution) Overeengekomen indeplaatsstelling /(Agreed subrogation)
?
L
V
02/05/2000 
U
2200 Type d'allocation pour invalidité de longue durée /(Typ Zuwendung für langwierige Invalidität) Type uitkering voor langdurige invaliditeit /(Type of payment for long term disability)
Def
L
V
22/12/2000 
U
2250 Maintien du délai de carence après 60 ans /(Selbstbeteiligung Termin nach 60 Jahre) Behoud eigen risicotermijn na 60 jaar /(Unrefunded period maintained above 60 years)
Def
L
V
02/05/2006 
U
3009 Code pays de la situation du risque /(Ländercode des Standortes Risiko) Landcode van de risicoligging /(Risksituation - Country code)
?
L
V
04/05/2006 
U
3010 Plus d'une situation de risque /(Mehr als eine Risikosituation) Meer dan één risicoligging /(More than one risk situation)
?
L
V
02/05/2006 
U
3011 Situation du risque est adresse du preneur /(Situation des Risikos ist Adresse des Versicherungsnehmers) Risicoligging is adres verzekeringsnemer /(Location is policy holder's address)
Def
L
V
22/12/2000 
U
3020 Type de résidence /(Typ Wohnsitz) Type verblijfplaats /(Type of residence)
Def
L
V
23/02/1998 
U
3100 Usage de l'immeuble /(Nutzung des Gebäudes) Gebruik van het pand /(Building usage)
Def
L
V
11/07/1995 
U
3110 Qualité du preneur d'assurance /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer) Hoedanigheid van de verzekeringsnemer /(Policy holder category)
Def
L
V
11/07/1995 
U
3130 Type de créancier /(Gläubigertyp) Type schuldeiser /(Type of creditor)
Def
L
V
22/12/2000 
U
3132 Il y a plus qu'un créancier /(Es gibt mehrere Gläubiger) Er is meer dan één schuldeiser /(There is more than one creditor)
?
L
V
25/07/2006 
U
3133 Type d'institution /(Typ der Einrichtung) Type instelling /(Type of institution)
Def
L
V
31/03/1999 
U
3135 Objet de la dette /(Objekt der Schulden) Voorwerp van schuld /(Object of debt)
?
L
V
02/05/2006 
U
3150 Code action sur bâtiment /(Aktionscode auf Gebäude) Actiecode op gebouw /(Action code on building)
?
L
V
02/05/2006 
U
3151 Système d’évaluation du bâtiment /(Bewertungssystem für den Bau) Evaluatiesysteem voor het gebouw /(Building valuation system)
Def
L
V
02/05/2006 
U
3153 Degré de finition/âge /(Bearbeitungsgrad) Graad van afwerking/ouderdom /(Degree of finishing)
Def
L
V
22/12/2000 
U
3154 Bâtiment équivalent à nouvelle construction /(Gebäude gleichgestellt mit Neubau) Gebouw gelijkgesteld met nieuwbouw /(Building equivalent to new construction)
Def
L
V
02/05/2006 
U
3157 Type de valeur assurée /(Typ der versicherter Wert) Type verzekerde waarde /(Type of insured value)
Def
L
V
06/08/1998 
U
3158 Réduction pour acte de crédit passé /(Rabatt für Kredit Act) Korting voor verleden kredietakte /(Discount for officialised credit Act)
?
L
V
02/05/2006 
U
3159 Réduction pour achat bâtiment /(Rabatt für den Kauf Bau) Korting voor aankoop gebouw /(Discount for purchase of building)
?
L
V
22/01/2003 
U
315A Bâtiment en caducité, en démolition ou destiné à démolition /(Gebäude in schlechtem Zustand, in Panne oder beabsichtigten Abriss) Gebouw in verval, in afbraak of bestemd voor afbraak /(Building in disrepair, in breakdown or intended for demolition)
?
L
V
22/01/2003 
U
3160 Code action sur contenu /(Aktionscode auf Inhalt) Actiecode op inhoud /(Action code on content)
?
L
V
02/05/2006 
U
3161 Système d’évaluation du contenu /(Bewertungssystem für den Inhalt) Evaluatiesysteem voor de inhoud /(Content valuation system)
?
L
V
02/05/2006 
U
3164 Type base de calcul de la prime /(Typ Grundprämie Berechnung) Type premieberekeningsbasis /(Type of premium calculation base)
Def
L
V
22/01/2003 
U
3170 Type d'habitation /(Bewohnungstyp) Type woning /(Type of dwelling)
Def
L
V
15/11/2000 
U
3171 Type d'habitation - détail /(Bewohnungstyp - Detail) Type woning - detail /(Type of dwelling - detail)
Def
L
V
03/09/2004 
U
3172 Affectation du bâtiment /(Zuordnung des Gebäudes) Bestemming van het gebouw /(Construction usage)
Def
L
V
16/03/2005 
U
3173 Genre du bâtiment /(Natur-Gebäude) Aard gebouw /(Construction nature)
Def
L
V
02/05/2006 
U
3174 Bâtiment destiné au logement individuel 50%plus surface /(50%plus der Fläche des Gebäudes richtet sich an einzelne Besetzung) Gebouw bestemd voor individuele bewoning 50%plus oppervlakte /(50%plus of building surface intended for individual occupation)
Def
L
V
15/05/2018 
U
3175 Type de roulotte /(Typ Wohnwagen) Type stacaravan /(Type of caravan)
?
L
V
25/01/1999 
U
3180 Supprimer la règle proportionnelle /(Die Verhältnismäßigkeit-Regel abschaffen) Afschaffen van de evenredigheidsregel /(Doing away with the proportionality rule)
?
L
V
03/05/2006 
U
3190 Application d'un bonus anticipatif /(Anwendung von einen anticipative Bonus) Toepassing van een anticipatieve bonus /(Application of an anticipation bonus)
?
L
V
25/01/1999 
U
3191 Type du bonus anticipatif /(Typ der anticipative Bonus) Type van anticipatieve bonus /(Type of anticipation bonus)
?
L
V
25/01/1999 
U
3192 Statut du bonus anticipatif /(Vorausschauendes Bonus Status) Status anticipatieve bonus /(Anticipative bonus status)
?
L
V
19/02/2010 
U
3195 Cession de commission /(Verzichtleistung von Kommission) Afstand van commissie /(Transfer of commission)
?
L
V
25/01/1999 
U
3316 Code indice mobilier /(Index-Code-Möbel) Indexcode meubilair /(Furniture - index code)
?
L
V
03/05/2006 
U
331N Unité du capital mobilier /(Einheit des Kapitals für Möbel) Eenheid van kapitaal meubilair /(Furniture capital unit)
Def
L
V
03/05/2006 
U
3326 Code indice matériel /(Index-Code-material) Indexcode materieel /(Stock - index code)
?
L
V
03/05/2006 
U
332N Unité du capital matériel /(Einheit des Kapitals für Investitionsgütern) Eenheid van kapitaal materieel /(Material capital unit)
?
L
V
03/05/2006 
U
3336 Code indice marchandises /(Index-Code-Ware) Indexcode koopwaar /(Merchandise - index code)
?
L
V
03/05/2006 
U
333N Unité du capital marchandises /(Einheit des Kapitals für Waren) Eenheid van kapitaal koopwaar /(Merchandise capital unit)
?
L
V
03/05/2006 
U
3346 Code indice animaux /(Tiere-Index-code) Indexcode dieren /(Animals - index code)
?
L
V
03/05/2006 
U
334N Unité du capital animaux /(Einheit des Kapitals für Tiere) Eenheid van kapitaal dieren /(Animals capital unit)
?
L
V
03/05/2006 
U
3356 Code indice matériel roulant /(Rollmaterial Index code) Indexcode rollend materieel /(Rolling stock - index code)
?
L
V
03/05/2006 
U
335N Unité du capital matériel roulant /(Einheit des Kapitals für rollendem Material) Eenheid van kapitaal rollend materieel /(Rolling stock capital unit)
?
L
V
03/05/2006 
U
3411 Extension du capital ou des garanties /(Erweiterung Kapital oder Garantien) Uitbreiding kapitaal of waarborgen /(Capital or guarantees extension)
Def
L
V
03/05/2006 
U
3412 Extension des garanties /(Erweiterung Garantien) Uitbreiding waarborgen /(Guarantees extension)
Def
L
V
03/05/2006 
U
3414 Abandon de recours /(Regreßverzicht) Afstand van verhaal /(Appeal dropped)
Def
L
V
03/05/2006 
U
3415 Fluctuation du capital assuré /(Fluktuation des versicherten Kapitals) Fluctuatie van het verzekerde kapitaal /(Insured capital - fluctuation)
?
L
V
11/02/1999 
U
3418 Bâtiment avec système de protection incendie /(Gebäude mit Feuer-Schutz-system) Gebouw met brandbeveiligingssysteem /(Building with fire protection system)
?
L
V
26/07/2006 
U
3419 Franchise présente /(Vorliegenden Befreiung) Vrijstelling aanwezig /(Exemption present)
Def
L
V
03/05/2006 
U
3421 Extension du capital assuré /(Erweiterung versichertes Kapital) Uitbreiding verzekerd kapitaal /(Insured capital extension)
?
L
V
03/05/2006 
U
3422 Extension pression de neige /(Erweiterung Schneedruck) Uitbreiding sneeuwdruk /(Heavy snow extension)
?
L
V
03/05/2006 
U
3423 Rachat franchise /(Rückkauf Franchise) Afkoop vrijstelling /(Franchise - deductable buyout)
?
L
V
03/05/2006 
U
3429 Franchise présente /(Vorliegenden Befreiung) Vrijstelling aanwezig /(Exemption present)
?
L
V
03/05/2006 
U
3431 Extension du capital ou des garanties risques d'électricité /(Erweiterung Kapital oder Garantien Strom-Risiken) Uitbreiding kapitaal of waarborgen elektriciteitsrisico's /(Expansion capital or guarantees electricity risks)
?
L
V
03/05/2006 
U
3432 Extension du capital assuré risques d'électricité /(Erweiterung versichertes Kapital Strom-Risiken) Uitbreiding verzekerd kapitaal elektriciteitsrisico's /(Risks insured capital electricity expansion)
?
L
V
03/05/2006 
U
3433 Limitation risque électricité /(Beschränkung Elektricitätsrisiko) Beperking elektriciteitsrisico /(Restricted to electricity risk)
?
L
V
29/07/1998 
U
3439 Franchise risque électricité /(Befreiung Strom Risiken) Vrijstelling elektriciteitsrisico's /(Exemption electricity risks)
?
L
V
03/05/2006 
U
3441 Extension du capital assuré dégâts des eaux /(Erweiterung versichertes Kapital Wasserschaden) Uitbreiding verzekerd kapitaal waterschade /(Extension insured capital water damage)
?
L
V
03/05/2006 
U
3449 Franchise dégâts des eaux /(Freistellung-Wasserschaden) Vrijstelling waterschade /(Exemption water damage)
?
L
V
03/05/2006 
U
3451 Extension du capital assuré bris de vitrage /(Erweiterung versichertes Kapital Glas-Bruch) Uitbreiding verzekerd kapitaal glasbraak /(Extension insured capital glass break)
?
L
V
03/05/2006 
U
3459 Franchise bris de vitrage /(Relief Glas Bruch) Vrijstelling glasbraak /(Relief glass break)
?
L
V
03/05/2006 
U
3461 Extension du capital assuré vol /(Erweiterung versichertes Kapital Diebstahl) Uitbreiding verzekerd kapitaal diefstal /(Theft insured capital expansion)
?
L
V
03/05/2006 
U
3462 Type protection et prévention (Vol) /(Anerkennung Alarm (BVVO)) Type bescherming en voorkoming (Diefstal) /(Recognition of the alarm (UPEA))
Def
L
V
16/11/2004 
U
3464 Type de couverture vol contenu /(Typ Wert gedeckt (Diebstahl)) Type dekking diefstal inhoud /(Type of value covered (theft))
Def
L
V
03/05/2006 
U
3467 Classe des mesures de sécurité /(Sicherheitsklasse) Beveiligingsklasse /(Security measure class)
?
L
V
29/07/1998 
U
3469 Franchise vol /(Freistellung-Diebstahl) Vrijstelling diefstal /(Exemption theft)
?
L
V
03/05/2006 
U
346A Exclusion bijoux /(Ausgrenzung-Schmuck) Uitsluiting juwelen /(Jewellery excluded)
?
L
V
25/01/1999 
U
346B Couverture mondiale /(Globale Abdeckung) Wereldwijde dekking /(Global coverage)
?
L
V
22/01/2003 
U
346C Bâtiment avec système de protection vol /(Gebäude mit Einbruch-Sicherheitssystem) Gebouw met inbraakbeveiligingssyteem /(Building with burglary protection system)
?
L
V
26/07/2006 
U
3471 Extension du capital ou des garanties R.C. /(Erweiterung Kapital oder Garantien HP) Uitbreiding kapitaal of waarborgen BA. /(Expansion capital or guarantees Liability)
?
L
V
03/05/2006 
U
3477 Bâtiment avec enseigne /(Vorhandensein eines Schildes) Gebouw met uithangbord /(Presence of a neon light)
?
L
V
26/07/2006 
U
3478 Bâtiment avec antenne /(Gebäude mit Antenne) Gebouw met antenne /(Building with antenna)
?
L
V
26/07/2006 
U
3479 Franchise R.C. /(HP Befreiung) Vrijstelling BA. /(Exemption liability)
?
L
V
03/05/2006 
U
3481 Extension du capital assuré pertes indirectes /(Erweiterung versichertes Kapital indirekte Verluste) Uitbreiding verzekerd kapitaal indirecte verliezen /(Extension insured capital indirect losses)
?
L
V
03/05/2006 
U
3489 Franchise pertes indirectes /(Befreiung indirekte Verluste) Vrijstelling indirecte verliezen /(Exemption indirect losses)
?
L
V
03/05/2006 
U
34A1 Extension du capital assuré grèves et émeutes /(Erweiterung versichertes Kapital Streiks und Unruhen) Uitbreiding verzekerd kapitaal staking en oproer /(Extension insured capital strike and riots)
?
L
V
03/05/2006 
U
34A2 Extension garanties grèves et émeutes /(Erweiterung Garantien Streiks und Unruhen) Uitbreiding waarborgen staking en oproer /(Guarantees extension strike and riots)
?
L
V
04/05/2006 
U
34A9 Franchise grève et émeutes /(Befreiung Streiks und Unruhen) Vrijstelling staking en oproer /(Exemption strike and riots)
?
L
V
04/05/2006 
U
34B1 Extension du capital ou des garanties chômage commercial /(Erweiterung Kapital oder Garantien Geschäftsunterbrechungen) Uitbreiding kapitaal of waarborgen bedrijfsschade /(Expansion capital or guarantees business interruption)
?
L
V
04/05/2006 
U
34B6 Type allocation (dommage commercial) /(Auszahlungstyp) Type uitkering (bedrijfsschade) /(Type of payment (for economic damage))
Def
L
V
31/03/1999 
U
34B9 Franchise chômage commercial /(Befreiung Handel Verlust) Vrijstelling bedrijfsschade /(Exemption trading loss)
?
L
V
04/05/2006 
U
34C0 Garantie inondation annulée suite à assainissement /(Garantie-Flut gelöscht wegen Sanierung) Waarborg overstroming geschrapt wegens sanering /(Flood guarantee deleted due to remediation)
?
L
V
04/05/2006 
U
34C1 Zone de débordement naturelle /(Natürlich Flussaue) Natuurlijk overstromingsgebied /(Naturally flooded plains)
?
L
V
22/01/2003 
U
34C2 Zone inondée récemment /(Kürzlich überfluteten Bereich) Gebied recentelijk overstroomd /(Recently flooded area)
?
L
V
22/01/2003 
U
34C3 Sinistres inondation dans période de référence /(Ansprüche-Flut im Bezugszeitraum) Schadegevallen overstroming in referteperiode /(Floodings during reference period)
?
L
V
04/05/2006 
U
34C4 Dommage d'inondation limité aux caves et/ou garage /(Hochwasserschäden beschränkt auf Keller bzw. garage) Overstromingsschade beperkt tot kelder en/of garage /(Flood damage limited to basement and/or garage)
?
L
V
25/07/2006 
U
34C5 Minimum 1 sinistre inondation dans les 5 dernières années /(Mindestens 1 Schaden-Flut in den letzten 5 Jahren) Minimaal 1 schadegeval overstroming in laatste 5 jaar /(At least 1 flood damage in last 5 years)
?
L
V
25/07/2006 
U
34V0 Même garantie couvert par autre contrat de la même cie /(Entsprechung in anderen Vertrag beteiligten Gesellschaft) Soortgelijke waarborg in ander contract bij betrokken mij /(Equivalent guarantee in other contract with involved insurer)
?
L
V
04/05/2006 
U
34W1 Couvert. autre gar. 3 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 3 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 3 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 3 - expansion capital or guarantee)
?
L
V
26/10/1993 
U
34W9 Couvert. autre garantie 3 - franchise /(Andere Garantie 3 - Befreiung) Dekking andere waarborg 3 - vrijstelling /(Cover other warranty 3 - exemption)
?
L
V
26/10/1993 
U
34X1 Couvert. autre gar. 4 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 4 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 4 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 4 - expansion capital or guarantee)
?
L
V
26/10/1993 
U
34X9 Couvert. autre garantie 4 - franchise /(Andere Garantie 4 - Befreiung) Dekking andere waarborg 4 - vrijstelling /(Cover other warranty 4 - exemption)
?
L
V
26/10/1993 
U
34Y1 Couvert. autre gar. 1 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 1 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 1 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 1 - expansion capital or guarantee)
?
L
V
26/10/1993 
U
34Y9 Couvert. autre garantie 1 - franchise /(Andere Garantie 1 - Befreiung) Dekking andere waarborg 1 - vrijstelling /(Cover other warranty 1 - exemption)
?
L
V
26/10/1993 
U
34Z1 Couvert. autre gar. 2 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 2 - Expansion Kapital oder Garantie) Dek andere waarb 2 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 2 - expansion capital or guarantee)
?
L
V
26/10/1993 
U
34Z9 Couvert. autre garantie 2 - franchise /(Andere Garantie 2 - Befreiung) Dekking andere waarborg 2 - vrijstelling /(Cover other warranty 2 - exemption)
?
L
V
26/10/1993 
U
3A11 Adresse 2ième risque égale adresse 1er risque /(2. Risiko Lage gleich Adresse 1. Risiko Lage Adresse) Adres 2de risicoligging gelijk aan adres 1ste risicoligging /(Address 2nd risk location equal to address 1st risk location)
?
L
V
05/05/2006 
U
3B00 Usage de l'immeuble du 2ième risque /(Nutzung des Eigentums des Standortes 2. Risiko) Gebruik van het pand van de 2de risicoligging /(2nd risk location property usage)
?
L
V
04/05/2006 
U
3B10 Qualité du preneur d'assurance du 2ième risque /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer des Standortes 2. Risiko) Hoedanigheid verzekeringsnemer van de 2de risicoligging /(Policyholder type as for the 2nd risk location)
?
L
V
04/05/2006 
U
3D01 L'intervenant est habitant /(Betroffener ist Bewohner) Betrokkene is bewoner /(The party lives there)
Def
L
V
26/07/2006 
U
3D02 L'intervenant est exploitant /(Betroffener nutzt die Räume) Betrokkene is uitbater /(The party runs it)
Def
L
V
26/07/2006 
U
3V10 Bâtiment avec plateforme en matériaux combustibles /(Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material) Gebouw met platform in brandbaar materiaal /(Platform made of combustible materials)
?
L
V
26/07/2006 
U
3V11 Bâtiment en matériaux combustibles /(Gebäude aus brennbarem Material) Gebouw in brandbare materialen /(Building with combustible materials)
Def
L
V
04/05/2006 
U
3V12 Type de construction /(Bautyp) Constructietype /(Construction type)
Def
L
V
07/11/2016 
U
3V13 Pourcentage matériaux combustibles /(Anteil brennbare Materialien) Percentage brandbare materialen /(Part of combustible materials)
Def
L
V
04/05/2006 
U
3V14 Véhicule compris dans le risque /(Fahrzeug einbegriffen oder enthalten im Risiko) Voertuig inbegrepen of vervat in het risico /(Vehicle included or incorporated in risk object)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V15 Habitation préfabriquée /(Fertighauswohnung) Prefab woning /(Prefabricated dwelling)
Def
L
V
22/03/1995 
U
3V16 Type de toiture /(Dachtyp) Dakbedekkingstype /(Type of roof)
Def
L
V
29/04/2002 
U
3V17 Eléments portants en matériaux combustibles /(Tragende Elemente aus brennbarem Material) Dragende elementen in brandbare materialen /(Elements with combustible materials)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V18 Degré de rénovation /(Grad von Renovierung) Graad van renovatie /(Degree of renovation)
?
L
V
22/12/2000 
U
3V19 Le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation /(Renovierungsarbeiten wurden an Gebäude ausgeführt) Er zijn aan het gebouw renovaties uitgevoerd /(The building has been renovated)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V1A Rénovation date de moins de 20 ans /(Renovierung vor weniger als 20 Jahren) Renovatie jonger dan 20 jaar /(Renovation under 20 years ago)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V1B Bâtiment avec moyens de prévention /(Vorhandensein von Schutzvorrichtungen) Gebouw met beveiligingsmiddelen /(Presence of means of prevention)
?
L
V
26/07/2006 
U
3V1C Type de préfabriqué /(Typ der Fertighaus) Type préfab /(Type of prefab)
Def
L
V
29/07/1998 
U
3V1D Classe de véhicules coassurés /(Klasse von mitversicherde Fahrzeuge) Klasse van meeverzekerde voertuigen /(Class of co-insured vehicles)
?
L
V
22/12/2000 
U
3V1E Bâtiment dans un état négligé /(Gebäude in vernachlässigten Zustand) Gebouw in verwaarloosde staat /(Building in bad shape)
?
L
V
29/07/1998 
U
3V1F Caractéristiques/Nombres significatifs pour capital bâtiment /(Bau Merkmale/Zahlen bestimmt Kapital Gebäude) Bouwkarateristieken/Aantallen bepalend voor kapitaal gebouw /(Construction characteristic/Number affecting value)
?
L
V
28/07/1999 
U
3V1G Bâtiment en bon état d'entretien /(Gebäude in gutem Zustand) Gebouw in goede staat van onderhoud /(Building in good condition)
?
L
V
31/08/1999 
U
3V1H Type de toiture - détail /(Überdachung Typ-detail) Dakbedekkingstype - detail /(Type of roof - detail)
Def
L
V
03/09/2004 
U
3V1I Présence de moyens de prévention /(Präventionsmaßnahmen im Ort) Preventiemaatregelen getroffen /(Security proceedings present)
Def
L
V
06/09/2011 
U
3V20 Bâtiment en construction /(Im Bau befindliches Gebäude) Gebouw in opbouw /(Building under construction)
Def
L
V
22/03/1995 
U
3V21 Jeunes mariés /(Jungverheiratete) Jonggehuwden /(Newlyweds)
Def
L
V
04/05/2006 
U
3V22 Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) Geboorte 1ste kind /(1st child birth)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V30 Motif suppression d'un des capitaux /(Grund Abschaffen eines der Kapitalbeträge) Reden afschaffen een van de kapitalen /(Motive for suppressing capital)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V40 Application franchise générale contractuelle /(Anwendung gesetzliche Franchise) Toepassing algemene contractuele vrijstelling /(Legal franchise - deductable applied)
?
L
V
23/11/2004 
U
3V50 Bâtiment moins large que la largeur de référence /(Gebäude weniger weit als der Referenz) Gebouw minder breed dan de referentiebreedte /(Building narrower than referenced width)
?
L
V
05/05/2006 
U
3V51 Présence de plafonds plus haut que la hauteur de référence /(Präsenz decken höher als die Referenzhöhe) Aanwezigheid plafonds hoger dan de referte-hoogte /(Presence of ceilings higher than the reference-height)
?
L
V
28/10/2010 
U
3V52 Présence de pièces plus grandes que la superficie de réf. /(Präsenz stellen größer als Referenzfläche) Aanwezigheid plaatsen groter dan de referte-oppervlakte /(Presence of rooms greater than the reference-area)
?
L
V
28/10/2010 
U
3V60 Degré de risque de la région /(Risiko-Maß der region) Risicograad van de regio /(Regional risk-bearing degree)
?
L
V
08/08/2000 
U
3V61 Degré d'occupation /(Grad von Bewohnung) Graad van bewoning /(Degree of occupation)
Def
L
V
04/05/2006 
U
3V62 Type de contiguïté /(Aneinandergrenzen) Type aangrenzing /(Contiguity)
Def
L
V
25/07/2006 
U
3V63 Bâtiment à plusieurs appartements /(Gebäude mit mehreren Appartements) Gebouw met meerdere appartementen /(Building with several apartments)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V64 Bâtiment avec concierge résident /(Gebäude mit bewohnendem Hausmeister) Gebouw met inwonende huisbewaarder /(Building with resident caretaker)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V65 Objets spéciaux /(Sonderobjekte) Speciale voorwerpen /(Special objects)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V6A Appartement situé à un niveau supérieur à celui du rdc /(Wohnung befindet sich auf einer höheren Ebene als im Erdgeschoss) Appartement gelegen op een hoger niveau dan het gelijkvloers /(Apartment located at a higher level than the ground floor)
?
L
V
25/07/2006 
U
3V6B Bâtiment contigu /(Gebäude grenzt) Gebouw belendend /(Adjacent building)
?
L
V
17/11/2004 
U
3V70 Cave présente dans le bâtiment /(Unterkellertes Gebäude) Gebouw met kelder /(Building with cellar)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V71 Grenier présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Speicher) Gebouw met zolder /(Building with attic)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V72 Garage présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Garage) Garage aanwezig in gebouw /(Building with garage)
?
L
V
04/05/2006 
U
3V73 Localisation du garage par rapport du bâtiment /(Lokalisierung der Garage bezüglich das Gebäude) Localisatie garage tov. het gebouw /(Localization of the garage with respect to the building)
Def
L
V
22/12/2000 
U
3V74 Bâtiment avec caves, annexes ou garages /(Gebäude mit Keller, Nebengebäude oder Garagen) Gebouw met kelders, bijgebouwen of garages /(Building with cellars, outbuildings or garages)
?
L
V
25/07/2006 
U
3V79 Min. 1 sol en pierre naturelle, parquet massif ou plancher /(Mind. 1 Stockwerk in Naturstein, fester Holzfußboden oder Regale) Min. 1 kamervloer natuursteen, massief parket of planken /(At least 1 room floor in natural stone, solid wood floor or shelves)
?
L
V
23/08/2010 
U
3V80 Bâtiment avec piscine /(Gebäude mit Schwimmbad) Gebouw met zwembad /(Building with swimming pool)
?
L
V
26/07/2006 
U
3V81 Bâtiment avec chauffage sur base d'énergie solaire /(Gebäude mit Heizung basierend auf Solarenergie) Gebouw met verwarming op basis van zonne-energie /(Building with heating based on solar energy)
?
L
V
26/07/2006 
U
3V82 Présence d'une piscine extérieure /(Präsenz-Außen-Schwimmbad) Aanwezigheid buiten-zwembad /(Presence of an outdoor swimming pool)
?
L
V
28/10/2010 
U
3V83 Maison passive /(Passiv-Haus) Passief-huis /(Passively heated house)
Def
L
V
28/10/2010 
U
3V84 Présence de chauffage au sol /(Präsenz-Fußbodenheizung) Aanwezigheid vloerverwarming /(Presence of underfloor heating)
?
L
V
28/10/2010 
U
3V85 Présence de pompe à chaleur /(Präsenz-Wärmepumpe) Aanwezigheid warmtepomp /(Presence of heat pump)
?
L
V
28/10/2010 
U
3W11 Bâtiment 2ième risque construit en matières combustibles /(2. Risiko Lage Gebäude erbaute mit brennbaren Materialien) Gebouw 2de risicoligging opgetrokken in brandbare materialen /(2nd risk location built in combustible materials)
?
L
V
05/05/2006 
U
3W16 Type de toiture du 2ième risque /(Überdachung Typ Risiko die 2. Lage) Dakbedekkingstype van de 2de risicoligging /(2nd location risk roofing type)
?
L
V
05/05/2006 
U
4100 Type de couverture R.C. - Vie privée /(Typ der Deckung HP - Privatleben) Dekkingstype B.A. - Privé-leven /(Type of cover CL - Private Life)
?
L
V
05/05/2006 
U
4110 Extension des garanties R.C. Vie privée /(Erweiterung Garantien HP Privatleben) Uitbreiding waarborgen BA. Privé-leven /(Guarantees extension private liability)
?
L
V
04/05/2006 
U
411A Exclusion droit à la consommation /(Ausschluss von Verbraucher-Justiz) Uitsluiting van het consumptierecht /(Exclusion of the consumption legislation)
?
L
V
15/02/2000 
U
4121 Jeunes mariés /(Jungverheiratete) Jonggehuwden /(Newlyweds)
?
L
V
27/12/1994 
U
4122 Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) Geboorte 1ste kind /(1st child birth)
?
L
V
27/12/1994 
U
4131 Extension animaux /(Erweiterung Tiere) Uitbreiding dieren /(Animal extension)
?
L
V
28/07/1998 
U
4132 Type d'animal /(Typ Tier) Soort dier /(Type of animal)
?
L
V
22/12/2004 
U
4135 Dommages aux chevaux pour un assuré uniquement /(Schäden an Pferden für eine einzelne versicherte) Schade aan paarden voor één enkele verzekerde /(Damage to horses for a single insured)
?
L
V
16/02/2000 
U
4140 Extension attelages /(Erweiterung Kutschfahrzeuge) Uitbreiding gespannen /(Extension carriages)
?
L
V
28/07/1998 
U
4150 Extension gardienne d'enfants /(Erweiterung Tagesmutter) Uitbreiding onthaalmoeder /(Child keeper extension)
?
L
V
28/07/1998 
U
4160 Type de famille /(Schriftfamilie) Type familie /(Type of family)
Def
L
V
17/05/2005 
U
4170 Véhicules de la famille /(Fahrzeuge der Familie) Voertuigen van het gezin /(Vehicles of the family)
?
L
V
15/11/2010 
U
4415 Dommages causés au pavillon de chasse /(Schäden an der Jagdhütte) Schade aan het jachthuis /(Damage to the hunting lodge)
?
L
V
04/05/2006 
U
4430 Assuré est organisateur chasse /(Versicherten organisiert Jagden) Verzekerde is organisator jacht /(Insured is a hunt organiser)
?
L
V
04/05/2006 
U
4431 Assuré est chasseur-tireur /(Versicherten ist Jäger-Schütze) Verzekerde is jager-schutter /(Insured is a marksman)
?
L
V
04/05/2006 
U
4432 Assuré est garde-chasse /(Versicherten ist Jagdaufseher) Verzekerde is jachtopziener /(Insured is a gamekeeper)
?
L
V
04/05/2006 
U
4441 Limites territoriales du permis /(Territoriale Begrenzung des Führerscheins) Territoriale grenzen van de jachtakte /(Territorial limits to the licence)
Def
L
V
31/03/1999 
U
4449 Attestation décennale - type /(Zehn-Jahres-Zertifikatstyp) Tien jaren certificaat - type /(Ten-year certificate - type)
Def
L
V
15/05/2018 
U
4450 Nature des travaux exécutés /(Art der durchgeführten Arbeiten) Aard uitgevoerde werken /(Nature of the work carried out)
Def
L
V
08/02/2018 
U
5003 Type de véhicule codification DIV /(Fahrzeugtyp) Type van het voertuig volgens DIV /(Type of vehicle)
Def
L
V
05/05/2006 
U
5008 Type de plaque d'immatriculation /(Typ Nummernschild) Type nummerplaat /(Type of license plate)
Def
L
V
29/11/2002 
U
5009 Type du véhicule non-inscrit /(Typ des nicht eingetragenen Fahrzeugs) Type niet ingeschreven voertuig /(Type of non-registered vehicle)
Def
L
V
22/12/2000 
U
500C Type de mouvement /(Code Bewegung) Type beweging /(Message function code)
Def
L
V
24/07/2006 
U
500G Catégorie de véhicule /(Fahrzeugkategorie) Categorie voertuig /(Vehicle category)
Def
L
V
05/05/2006 
U
500H Véhicule de risque en vol /(Risikofahrzeug in Diebstahl) Risicovoertuig in diefstal /(Vehicle at theft risk)
Def
L
V
05/05/2006 
U
500I Véhicule couvert en vol /(Fahrzeug in Diebstahl behandelt) Voertuig gedekt in diefstal /(Vehicle covered in theft)
?
L
V
01/05/1999 
U
500J Type de plaque d'immatriculation spéciale /(Spezielle Lizenz Typenschild.) Type speciale nummerplaat /(Type of special license plate)
Def
L
V
25/08/2015 
U
500M Références DIV conformes /(DIV Verweise im Einklang) DIV refertes conform /(VRO identifiers unchanged)
Def
L
V
02/09/2009 
U
500N Plaque étrangère /(Ausländische Kennzeichen) Buitenlandse nummerplaat /(Foreign number plate)
Def
L
V
25/10/2013 
U
500U Statut du record Technicar /(Status der Technicar Satz) Status van het Technicar-record /(Status of the Technicar record)
?
L
V
22/12/2000 
U
500V Disponibilité du record Technicar /(Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz) Beschikbaarheid van het Technicar-record /(Availability of the Technicar record)
?
L
V
22/12/2000 
U
5010 Unité puissance du véhicule /(Einheit der Leistung des Fahrzeugs) Eenheid van vermogen van het voertuig /(Vehicle power unit)
?
L
V
24/07/2006 
U
5015 Type de carburant /(Brennstofftyp) Type brandstof /(Type of fuel)
Def
L
V
17/11/2010 
U
5016 Sous-type de carburant /(Brennstoffuntertyp) Ondertype brandstof /(Subtype of fuel)
?
L
V
31/03/1999 
U
5019 Couleur du véhicule /(Farbe des Fahrzeuges) Kleur van het voertuig /(Colour of the vehicle)
?
L
V
22/12/2000 
U
501F Véhicule avec catalyseur /(Fahrzeug mit Katalisator) Voertuig uitgerust met katalysator /(Motor with catalyst)
?
L
V
05/05/2006 
U
501G Type de traction du véhicule /(Antriebstyp) Aandrijvingstype van het voertuig /(Type of traction)
Def
L
V
27/01/2014 
U
501I Emplacement des cylindres du véhicule /(Anordnung der Zylinder) Plaatsing van de cylinders van het voertuig /(Cylinder placement)
Def
L
V
05/05/2006 
U
501P Véhicule équipé d'une installation LPG /(Fahrzeug mit LPG-installation) Voertuig uitgerust met LPG-installatie /(Vehicle equipped with LPG installation)
?
L
V
05/05/2006 
U
5023 Format plaque /(Format-Nummernschild) Formaat nummerplaat /(Number plate format)
?
L
V
05/10/2010 
U
5024 Plaque personnalisée /(Personalisierte Kennzeichen) Gepersonaliseerde nummerplaat /(Customised registration reference)
Def
L
V
17/03/2014 
U
5025 Speed pedelec /(Speed pedelec) Speed pedelec /(Speed pedelec)
Def
L
V
22/08/2016 
U
5026 Assistance au pédalage /(Tretunterstützung) Trapondersteuning /(Pedaling assistance)
Def
L
V
22/08/2016 
U
5027 Inscription DIV sans obligation assurance /(DIV Registrierung ohne Versicherungspflicht) DIV inschrijving zonder verzekeringsplicht /(DIV registration without obliged insurance)
Def
L
V
28/11/2016 
U
502A Code langue de la carte d'immatriculation /(Sprachen-ID der Eintragungsurkunde) Taalcode van het inschrijvingsbewijs /(Language identifier of the certificate of registration)
?
L
V
05/05/2006 
U
502D Demande d'immatriculation transmise à la DIV /(Eintragungsantrag an DIV zugestellt) Inschrijvingsaanvraag overgemaakt aan de DIV /(Registration request sent to VRO)
Def
L
V
16/07/2008 
U
502X Véhicule immatriculé sous plaque transit /(Fahrzeug registriert unter Transit-Platte) Voertuig ingeschreven onder transit plaat /(Vehicle registered in transit)
?
L
V
16/07/2008 
U
5033 Valeur AVC standard comprise dans la valeur catalogue /(Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen) Waarde standaard-AVC inbegrepen in cataloguswaarde /(Standard AVC value included in catalogue value)
?
L
V
05/05/2006 
U
5037 Degré de couverture TVA /(Deckungsgrad MWS) Dekkingsgraad BTW /(Degree of cover of VAT)
Def
L
V
05/05/2006 
U
503B Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss)
Def
L
V
12/06/1996 
U
5053 Véhicule adapté /(Fahrzeug angepasst) Voertuig aangepast /(Adapted vehicle)
Def
L
V
14/08/2003 
U
5054 Véhicule a des dégâts visibles /(Fahrzeug hat sichtbare Schäden) Voertuig heeft zichtbare schade /(Vehicle with apparent damages)
?
L
V
18/08/2003 
U
507X Titulaire du document /(Titelträger des Dokuments) Titularis van het document /(Holder of the document)
Def
L
V
31/03/1999 
U
509Y Gardien égal propriétaire/assuré /(Inhaber = Eigentümer/ Versicherten) Houder is gelijk aan eigenaar/verzekerde /(Keeper = owner/insured)
?
L
V
08/05/2006 
U
509Z Propriétaire différent du preneur /(Eigentümer nicht = Versicherde) Eigenaar verschillend van verzekeringsnemer /(Owner not equal to insured)
Def
L
V
02/03/2007 
U
5109 Code pays du conducteur /(Ländercode des Treibers) Landcode van de bestuurder /(Driver - Country code)
?
L
V
08/05/2006 
U
510C Langue de communication du conducteur /(Kommunikationssprache des Treibers) Communicatietaal van de bestuurder /(Communication language of the driver)
?
L
V
24/07/2006 
U
510Z Conducteur est preneur d'assurance /(Führer ist Versicherungsnehmer) Bestuurder is verzekeringnemer /(Driver is policy holder)
?
L
V
22/12/2000 
U
5115 Langue de communication du conducteur /(Kommunikationssprache des Treibers) Communicatietaal van de bestuurder /(Communication language of the driver)
?
L
V
24/07/2006 
U
5121 Nationalité du conducteur /(Nationalität des Fahrers) Nationaliteit van de bestuurder /(Driver - nationality)
?
L
V
24/07/2006 
U
5123 Etat civil du conducteur /(Familienstand des Treibers) Burgerlijke staat van de bestuurder /(Marital status of the driver)
?
L
V
24/07/2006 
U
5124 Sexe du conducteur /(Geschlecht des Fahrers) Geslacht van de bestuurder /(Driver - gender)
?
L
V
24/07/2006 
U
5125 Type de conducteur /(Typ des Treibers) Type bestuurder /(Type of driver)
?
L
V
31/03/1999 
U
5131 Code personne physique ou morale du conducteur /(Natürliche oder juristische Person Code des Treibers) Code natuurlijke of rechtspersoon van de bestuurder /(Driver, natural or legal person Code)
?
L
V
23/05/2006 
U
5192 Type du permis de conduire du conducteur /(Typ des Führerscheins des Fahrers) Type rijbewijs van de bestuurder /(Type of driver's license)
Def
L
V
24/07/2006 
U
5197 Classe de risque (occupation) /(Risikoklasse (Activität)) Risicoklasse (activiteit) /(Risk class (activity))
Def
L
V
23/05/2006 
U
5198 Type de capacité diminuée /(Typ verringerte Fähigkeit) Type verminderde capaciteit /(Type of reduced capacity)
Def
L
V
25/07/2006 
U
519A Mode d'obtention du permis de conduire /(Art und Weise des Erhalts des Führerscheins) Wijze waarop het rijbewijs bekomen werd /(Means of obtaining driver's license)
Def
L
V
25/07/2006 
U
519B Code pays /(Ländercode) Landcode /(Country code)
Def
L
V
29/10/2004 
U
5200 Usage du véhicule /(Fahrzeugnutzung) Gebruik van het voertuig /(Vehicle usage)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5201 Extension usage du véhicule /(Erweiterung der Fahrzeugnutzungs) Uitbreiding gebruik voertuig /(Extension of vehicle usage)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5202 Transport international /(Internationale Transporte) Internationaal vervoer /(International transports)
Def
L
V
26/06/2012 
U
5207 Usage du véhicule inférieur à un nombre spécifié de km/an /(Benutzung des Fahrzeugs niedriger als bestimmte Anzahl von km/Jahr) Gebruik van het voertuig lager dan bepaald aantal km/jaar /(Use of the vehicle lower than certain number of km/year)
?
L
V
22/03/2006 
U
5208 Le véhicule se trouve plus que n mois par an à l'étranger /(Fahrzeug befindet sich mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) Het voertuig is meer dan n maanden/jaar in het buitenland /(The vehicle has been abroad for n months/years.)
?
L
V
23/05/2006 
U
5209 Véhicule conduit par conducteurs plus jeune que l'âge de réf /(Fahrzeug gesteuert durch Leiter(s) jünger als Referenz) Voertuig bestuurd door bestuurder(s) jonger dan referteleeft /(Vehicle driven by driver(s) below referenced age)
?
L
V
23/05/2006 
U
5230 Véhicule fait partie d'une flotte /(Fahrzeug ist Teil eines Fuhrparks) Voertuig behoort tot vloot /(Vehicle belonging to a fleet)
?
L
V
23/05/2006 
U
5232 Type de flotte /(Typ Flotte) Type vloot /(Type of fleet)
Def
L
V
16/11/1999 
U
5240 Assurances choses transportées /(Versicherung transportierte Güter) Verzekering vervoerde zaken /(Transported goods insurance)
?
L
V
11/01/1995 
U
5250 Mandat de réparation /(Reparaturanweisung) Herstellingsmandaat /(Approval for repair)
Def
L
V
24/10/1996 
U
5270 Limitation territoriale pour l'usage du véhicule /(Territoriale Begrenzung für die Fahrzeugnutzung) Territoriale begrenzing voor het gebruik van het voertuig /(Territorial limit for the use of the vehicle)
Def
L
V
22/12/2000 
U
5271 Extension limitations territoriales /(Erweiterung territoriale Begrenzung) Uitbreiding territoriale begrenzing /(Territorial limitations extension)
?
L
V
12/06/1996 
U
5300 Degré bonus/malus d'application /(Geltender Bonus/Malusgrad) Bonus/malusgraad van toepassing /(Actual no claims bonus level)
Def
L
V
06/01/2004 
U
5301 Classe de bonus/malus /(Bonus/Malus-Klasse, die gilt) Bonus/malus klasse /(Actual no claims bonus class)
Def
L
V
18/08/2003 
U
5302 Classe de bonus-malus précédent /(Vorherigen Bonus/Malus-Klasse) Vorige bonus/malusklasse /(Previous no claims bonus class)
Def
L
V
06/01/2005 
U
5303 Classe de bonus-malus de référence /(Bonus/Malus-Klasse, die Referenz) Bonus/malusklasse van referte /(Referenced no claims bonus class)
Def
L
V
06/01/2005 
U
530A Type échelle bonus/malus /(Typ Ausmaß Bonus/malus) Type schaal bonus/malus /(Type of bonus-malus scale)
Def
L
V
25/07/2006 
U
530B Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss)
?
L
V
12/06/1996 
U
5310 Degré bonus/malus précédent /(Voriger Bonus/Malusgrad) Vorige bonus/malusgraad /(Previous no claims bonus level)
Def
L
V
10/10/2014 
U
5314 Degré bonus/malus à l'origine /(Bonus/Malusgrad beim Anfang) Oorspronkelijke bonus/malusgraad /(No claims bonus level at underwriting)
Def
L
V
02/03/2004 
U
5316 Type échelon Bonus/malus N-1 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-1) Type schaal Bonus/malus N-1 /(Type of bonus-malus scale n-1)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5317 Type échelon Bonus/malus N-2 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-2) Type schaal Bonus/malus N-2 /(Type of bonus-malus scale n-2)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5318 Type échelon Bonus/malus N-3 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-3) Type schaal Bonus/malus N-3 /(Type of bonus-malus scale n-3)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5319 Type échelon Bonus/malus à l'origine /(Typ Ausmaß Bonus/malus zu Beginn) Type schaal Bonus/malus bij de aanvang /(Type of bonus-malus scale at start)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5320 Adaptation bonus/malus /(Anpassung Bonus/Malus) Aanpassing bonus/malus /(No claims bonus/surcharge adjustment)
Def
L
V
23/05/2006 
U
5323 Sinistralité attestée /(die letzten Schaden sind bezeugt.) Schadeverleden geattesteerd /(Damage history certified)
?
L
V
13/08/2003 
U
5340 Degré bonus/malus de référence /(Referenz-Bonus/Malusgrad) Bonus/malusgraad van referte /(Reference level for no claims bonus)
Def
L
V
10/10/2014 
U
535Z Employé est preneur d'assurance /(Arbeitnehmer = Versicherungsnehmer) Werknemer is verzekeringsnemer /(Employee = policy holder)
?
L
V
23/05/2006 
U
5400 Type de valeur couverte (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) Type gedekte waarde (motorvoertuig) /(Type of value covered (motorised vehicles))
Def
L
V
18/09/2018 
U
5401 Couverture taxe de mise en circulation /(Deckung Inverkehrsetzungssteuer) Dekking taks op inverkeersstelling /(Tax for putting into circulation covered)
?
L
V
23/05/2006 
U
5404 Type de valeur dédommagée (véhicule) /(Typ Wert ausgezahlt (Motorfahrzeuge)) Type uitgekeerde waarde (motorvoertuig) /(Type of value reimbursed (motorised vehicles))
Def
L
V
18/09/2018 
U
5410 Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) Status bij aankoop /(State upon purchase)
Def
L
V
31/03/1999 
U
5420 Garage /(Garage) Stalling /(Garage )
Def
L
V
31/03/1999 
U
5501 Genre de remorque /(Code Anhänger oder Auflieger) Soort aanhangwagen /(Trailer or semi-trailer code)
Def
L
V
22/12/2000 
U
5503 Type de remorque codification DIV /(Anhängertyp) Type aanhangwagen volgens DIV /(Type of trailer)
?
L
V
23/05/2006 
U
5509 Extension type de remorque /(Erweiterung Typ) Uitbreiding type aanhangwagen /(Extension type)
?
L
V
22/12/2000 
U
550C Type de mouvement sur la remorque /(Code Bewegung des Anhängers) Type beweging op de aanhangwagen /(Type of movement on trailer)
?
L
V
25/07/2006 
U
5542 Capacité de charge /(Code für die Tragfähigkeit) Laadvermogen /(Carrying capacity code)
?
L
V
25/07/2006 
U
5561 Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) Status bij aankoop /(State upon purchase)
?
L
V
23/05/2006 
U
5580 Type de valeur couverte (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) Type gedekte waarde (motorvoertuigen) /(Type of value covered (motorised vehicles))
?
L
V
23/05/2006 
U
5599 Tirer remorque /(Anhänger ziehen) Trekken aanhangwagen /(Pull trailer)
Def
L
V
23/05/2006 
U
5601 Véhicule est décapotable /(Cabriolet) Voertuig is cabriolet /(Convertible)
Def
L
V
29/05/2006 
U
5602 Véhicule à caractère sportif /(Sportwagen) Wagen met sportkenmerken /(Sports car)
Def
L
V
24/04/1995 
U
5605 Carrosserie autre que tôle en acier /(Andere Karosserie als Stahlblech-Karosserie) Andere carrosserie dan uit plaatstaal /(Bodywork other than steel plating)
?
L
V
29/05/2006 
U
5606 Financement /(Finanzierung) Financiering /(Financing)
Def
L
V
29/05/2006 
U
5607 Indice R.C. patronale /(Index BA.-Arbeitgeber) Indexcijfer BA.-werkgevers /(Employers liability index figure)
?
L
V
29/05/2006 
U
5608 Système antivol /(Diebstahlsicherungssystem) Antidiefstalsysteem /(Anti-theft system)
Def
L
V
29/05/2006 
U
5609 Type propriété /(Typ Eigentum) Type eigendom /(Type of property)
Def
L
V
22/12/2000 
U
560A Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code)
?
L
V
03/04/1995 
U
560B Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code)
?
L
V
03/04/1995 
U
560C Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code)
?
L
V
03/04/1995 
U
560D Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code)
?
L
V
03/04/1995 
U
560E Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code)
?
L
V
03/04/1995 
U
560F Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code)
?
L
V
03/04/1995 
U
5610 Le véhicule se trouve plus que n mois/an à l'étranger /(Das Fahrzeug ist mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) Is het voertuig meer dan n maand per jaar in het buitenland /(The vehicle Is more than a month per year abroad)
?
L
V
29/05/2006 
U
5611 Véhicule est coupé /(Coupé) Voertuig is coupé /(Coupé)
Def
L
V
29/05/2006 
U
5612 Type de modèle /(Modelltyp) Type model /(Type of model)
Def
L
V
22/12/2000 
U
5613 Véhicule tout-terrain /(Jeep) Voertuig is terreinwagen /(Jeep)
Def
L
V
29/05/2006 
U
5614 Véhicule avec turbo /(Turbo) Voertuig met turbomotor /(Turbo)
?
L
V
25/07/2006 
U
5615 Véhicule avec moteur à injection /(Einspritzmotor) Voertuig met injectiemotor /(Motor with injection)
?
L
V
25/07/2006 
U
5616 Type de boîte de vitesse /(Getriebe) Type versnellingsbak /(Gearbox)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5617 Type de transmission /(Gangschaltung) Soort schakeling /(Transmission)
?
L
V
04/07/2006 
U
5618 Type de carburant /(Art Brennstoff) Soort brandstof /(Type of fuel)
?
L
V
22/12/2000 
U
561A Véhicule est old-timer /(Fahrzeug ist oldtimer) Voertuig is oldtimer /(Old-timer)
?
L
V
19/05/2000 
U
561B Type de cabriolet /() Type cabrio /()
?
L
V
27/01/2014 
U
561C Vehicule est de type jeep /() Voertuig is jeep-achtige /()
?
L
V
27/01/2014 
U
561D Type d'injection /() Type injectie /()
?
L
V
27/01/2014 
U
561E Type de hybride /() Type hybride /()
?
L
V
27/01/2014 
U
5628 Type de freins avant /(Vorderradbremsentyp) Type remmen voor /(Type of front brakes)
?
L
V
22/12/2000 
U
5629 Type de freins arrière /(Hinterradbremsentyp) Type remmen achter /(Type of rear brakes)
?
L
V
22/12/2000 
U
5630 Disponibilité servofreins /(Servobremsen) Beschikbaarheid servo-remmen /(Servo-brake)
?
L
V
04/07/2006 
U
5631 Disponibilité ABS /(ABS) Beschikbaarheid ABS /(Availability ABS)
?
L
V
04/07/2006 
U
5632 Disponibilité direction assistée /(Servolenkung) Beschikbaarheid servo-stuur /(Power steering)
?
L
V
04/07/2006 
U
5634 Type de système antivol de véhicule /(Diebstahlsicherungssystem) Type antidiefstalsysteem voor voertuigen /(Type of anti-theft system)
?
L
V
22/10/2007 
U
5638 Type de système antivol complémentaire /(Code für die Tragfähigkeit) Type bijkomend diefstalpreventiesysteem /(Type of additional theftprevention system)
?
L
V
24/10/2001 
U
5639 Genre du système antivol /(Art von anti-Diebstahl-Gerät) Soort antidiefstalsysteem /(Type of antitheft system)
?
L
V
16/05/2003 
U
563D Genre regroupement du véhicule /(Gruppentyp des Fahrzeugs) Groeptype van het voertuig /(Vehicle group type)
Def
L
V
04/07/2002 
U
563E Segment de marché du véhicule /(Marktsegment des Fahrzeugs) Marktsegment van het voertuig /(Vehicle's marketsegment)
Def
L
V
27/01/2014 
U
563F Disponibilité système DRL /(DRL-system Verfügbarkeit) Beschikbaarheid DRL systeem /(DRL system availability)
Def
L
V
04/07/2006 
U
563G Caractère sportif (nouvelle formule Assuralia) /(Sport Funktion (neue Formel Assuralia)) Sportkenmerken (nieuwe formule Assuralia) /(Sports characteristics (new Assuralia formula))
Def
L
V
04/07/2006 
U
563H Norme de dépollution du véhicule /(Entschmutzung Standard des Fahrzeugs) Depollutienorm voertuig /(Depollution class of vehicle)
Def
L
V
04/07/2006 
U
563I Véhicule avec compresseur /(Kompressor) Voertuig met compressor /(Compressor)
Def
L
V
25/07/2006 
U
563J Disponibilité système Aide au Stationnement /(Parkplatz-Assistenzsystem Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Parkeerhulp systeem /(Parking Aid availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563K Disponibilité système Stationnement Robotisé /(Parkplatz-Roboter-system Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Parkeerrobot systeem /(Parking Robot availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563L Disponibilité système Détecteur de Fatigue /(Fatigue Detection Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Detectie Vermoeidheid systeem /(Attention Aid availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563M Disponibilité système Assistance au Freinage /(Bremsassistent Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Rem Assistentie systeem /(Brake Assist availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563N Disponibilité système Robotisé de Freinage /(Bremse Roboter Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Rem Robot systeem /(Brake Robot availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563O Disponibilité système Détection Piétonnier Cycliste /(Fußgänger Radfahrer Erkennung Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Detectie Voetganger Fietser systeem /(Pedestrian Cyclist Detection availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563P Disponibilité système Adaptive Cruise Control /(Adaptive Cruise Control Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Adaptive Cruise Control systeem /(Adaptive Cruise Control availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563Q Disponibilité système Lane Departure Warning /(Lane Departure Warning Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Lane Departure Warning systeem /(Lane Departure Warning availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563R Disponibilité système Lane Departure Robot /(Lane Departure Robot Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Lane Departure Robot systeem /(Lane Departure Robot availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
563S Disponibilité système Blind Spot Warning /(Toter Winkel Warnung Verfügbarkeit) Beschikbaarheid Blind Spot Warning systeem /(Blind Spot Warning availability)
Def
L
V
05/04/2018 
U
5640 Force du crochet d'attelage /(Macht des Zughakens) Kracht van de trekhaak /(Power of towing-hook)
Def
L
V
22/12/2000 
U
564F Systèmes d'aide à la conduite /(Fahrer Assistenz Systeme) Rijhulpsystemen /(Driving assistance systems)
Def
L
V
20/04/2018 
U
565A Remorque - accessoires 1- code /(Anhänger-Zubehör 1-code) Aanhangwagen - toebehoren 1 - code /(Trailer - Accessories 1 - code)
?
L
V
03/04/1995 
U
565B Remorque - accessoires 2- code /(Anhänger-Zubehör 2-code) Aanhangwagen - toebehoren 2 - code /(Trailer - Accessories 2 - code)
?
L
V
03/04/1995 
U
565C Remorque - accessoire 3 - code /(Anhänger-Zubehör 3-code) Aanhangwagen - toebehoren 3 - code /(Trailer - Accessories 3 - code)
?
L
V
13/04/1995 
U
565D Remorque - accessoire 4 - code /(Anhänger-Zubehör 4-code) Aanhangwagen - toebehoren 4 - code /(Trailer - Accessories 4 - code)
?
L
V
11/01/1995 
U
565E Remorque - accessoire 5 - code /(Anhänger-Zubehör 5-code) Aanhangwagen - toebehoren 5 - code /(Trailer - Accessories 5 - code)
?
L
V
11/01/1995 
U
565F Remorque - accessoire 6 - code /(Anhänger-Zubehör 6-code) Aanhangwagen - toebehoren 6 - code /(Trailer - Accessories 6 - code)
?
L
V
11/01/1995 
U
5700 Destinataire de la carte verte provisoire /(Vorläufige Grüne Karte, von Gesellschaft auszuhändigen) Bestemmeling van de voorlopige groene kaart /(Temporary green card to be delivered by company)
Def
L
V
22/12/2000 
U
5701 Type de carte verte à imprimer /(Druckcode Grüne karte) Type af te drukken groene kaart /(Green card printing code)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5702 Destinataire de la carte verte (définitive) /(Adressat der grünen Karte) Bestemmeling van de (defintieve) groene kaart /(Recipient of the green card)
Def
L
V
22/12/2000 
U
5703 Génération carte verte par assureur /(Versicherer macht Zertifikat) Aanmaak groene kaart door verzekeraar /(Insurance certificate by insurer)
Def
L
V
10/01/2018 
U
5720 Attestation de financement à délivrer /(Vorzulegende Finanzierungsbescheinigung) Financieringsattest af te leveren /(Financing certificate to be delivered)
?
L
V
22/12/2000 
U
5721 Attestation de leasing à délivrer /(Vorzulegende Leasingsbescheinigung) Leasingbijvoegsel af te leveren /(Leasing certificate to be delivered)
?
L
V
05/05/2000 
U
5730 Statut de la facture /(Zustand der Rechnung) Status van de factuur /(Status of the bill)
?
L
V
04/07/2006 
U
5740 Contrat-portefeuille en gestion délégué /(Vertrag-Portfolio in delegierte Verwaltung) Contract-portfolio in gedelegeerd beheer /(Contract-portfolio fully delegated)
Def
L
V
23/10/2013 
U
5741 Communication - type /(Kommunikationsart) Communicatie - type /(Communication - type)
Def
L
V
23/10/2013 
U
5800 Usage de l'engin nautique /(Fahrzeug - gebrauch) Gebruik vaartuig /(Vessel usage)
Def
L
V
04/04/2011 
U
5801 Bateau - type /(Boot - Typ) Vaartuig - type /(Type of vessel)
Def
L
V
04/04/2011 
U
5802 Gréement /(Tauwerk) Tuigage /(Rigging)
Def
L
V
04/04/2011 
U
5803 Bateau - Matériaux de construction principal /(Boot - Baumaterialien) Vaartuig - Bouwmateriaal /(Vessel - Constructionmaterials)
Def
L
V
04/04/2011 
U
5804 Moteur de bateau - emplacement /(Bootsmotor einbau) Scheepsmotor - plaatsing /(Boatsmotor placement)
Def
L
V
04/04/2011 
U
5805 Moteur de bateau - Carburant /(Bootsmotor - Brennstoff) Scheepsmotor - Brandstof /(Boatsmotor - fueltype)
Def
L
V
04/04/2011 
U
5900 Type d'engin aérien /(Flugzeugtyp) Type luchtvaartuig /(Type of aircraft)
Def
L
V
26/08/2016 
U
5910 Catégorie d'utilisation du drone /(Drone EinsatzKategorie) Categorie gebruik drone /(Drone usage category)
Def
L
V
26/08/2016 
U
5F00 Type de franchise 1 /(Typ Franchise 1) Type vrijstelling 1 /(Type of excess ( 1 ))
?
L
V
26/10/1993 
U
5F10 Type de franchise 2 /(Typ Franchise 2) Type vrijstelling 2 /(Type of excess ( 2 ))
?
L
V
26/10/1993 
U
5F20 Type de franchise 3 /(Typ Franchise 3) Type vrijstelling 3 /(Type of excess ( 3 ))
?
L
V
26/10/1993 
U
5V00 Intervenant est conducteur unique /(Betroffener ist einziger Führer) Betrokkene is enige bestuurder /(Party is the only driver)
?
L
V
16/07/2008 
U
5V01 Le preneur a eu des sinistres /(Versicherungsnehmer hat Schaden Fälle gehabt.) Verzekeringsnemer heeft schadegevallen gehad /(Policyholder has had damage cases)
?
L
V
26/07/2006 
U
5V03 Nature mesures après sinistre /(Art Maßnahmen nach Schadensfall) Aard maatregelen na schade /(Nature of post-claim measures)
Def
L
V
22/12/2000 
U
5V04 Date des mesures après sinistre /(Maßnahmen nach Schadensfall) Datum van de maatregelen na schade /(Post-claim measures date)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V05 Condamnations subies /(Wurde der Betroffene bereits verurteilt?) Opgelopen veroordelingen /(Was the person in question accused?)
Def
L
V
06/09/2011 
U
5V06 Nature de l'affaire en cours /(Laufendes Verfahren) Aard van de hangende rechtszaak /(Case pending)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V0B Reprise d'un contrat d'une autre compagnie /(Erwerb eines Vertrags mit einem anderen Unternehmen) Overname van een contract bij een andere maatschappij /(Take-over of contract by another company)
?
L
V
07/07/2006 
U
5V0C Preneur - code échelle B/M /(Versicherungsnehmer-Code Skala B/M) Verzekeringsnemer - code schaal B/M /(Policyholder - bonus-malus scale code)
?
L
V
13/03/1995 
U
5V0D Déchéance permis de conduire /(Führerschein entzogen) Rijbewijs vervallen verklaard /(Withdrawl of driver's license)
Def
L
V
05/07/2006 
U
5V0E Instruction en cours /(Laufende Untersuchung) Onderzoek hangende /(Investigation pending)
?
L
V
07/07/2006 
U
5V0H Sinistres RC pendant période de référence /(HP-Schadensfälle während Referenzzeitraum) Schadegevallen BA in referteperiode /(CL Claims during reference period)
?
L
V
26/09/2018 
U
5V0L L'intervenant est bon conducteur /(Betroffene Person ist guter Fahrer) Betrokkene is goede bestuurder /(Person concerned is good driver)
?
L
V
25/07/2006 
U
5V0N L'intervenant est-il en possession d'une attestation B/M ? /(Ist der Betroffene im Besitz eines B/M-Attests) Betrokkene is in bezit van een B/M-attest /(Does the party have a no claims bonus certificate?)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V0P Police précédente - véhicule couvert en DM /(Vorherige Polis-Fahrzeug in eigenen Schaden abgedeckt) Vorige polis - voertuig gedekt in eigen schade /(Previous polis-vehicle covered in own damage)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V0S Assurance refusée, résiliée ou prolongée sous conditions /(Versicherung verweigert, aufgekündigt oder verlängert) Verzekering geweigerd, opgezegd of verdergezet onder voorwdn /(Insurance refused, ended or extended under circumstances)
Def
L
V
11/07/2006 
U
5V0T Intervenant exclu comme conducteur du véhicule /(Betroffener als Führer des Fahrzeugs ausgeschlossen) Betrokkene uitgesloten als bestuurder van voertuig /(Party excluded as driver)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V0V Assuré par le bureau de tarification pendant période de réf. /(Versichert vom Büro der Preisgestaltung während der Ref.Per.) Verzekerd geweest bij tarificatiebureau in referteperiode /(Insured through ratingoffice in referenced period)
?
L
V
14/08/2003 
U
5V11 Le conducteur a eu des sinistres /(Fahrer hatte Schaden Fällen) Bestuurder heeft schadegevallen gehad /(Driver has had damage cases)
?
L
V
26/07/2006 
U
5V13 Nature mesures après sinistre /(Art Maßnahmen nach Schadensfall) Aard maatregelen na schade /(Nature of post-claim measures)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V1B Reprise d'un contrat d'une autre compagnie /(Erwerb eines Vertrags mit einem anderen Unternehmen) Overname van een contract bij een andere maatschappij /(Acquisition of a contract with another company)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V1C Conduct.- code échelle bonus-malus /(Treiber, Code Bonus-Malus-Skala) Bestuurd.- code schaal bonus-malus /(Driver.-code bonus-malus scale)
?
L
V
14/03/1995 
U
5V1D Déchéance permis de conduire /(Führerschein entzogen) Rijbewijs vervallen verklaard /(Withdrawl of driver's license)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V1E Instruction en cours /(Laufende Untersuchung) Onderzoek hangende /(Investigation pending)
?
L
V
11/07/2006 
U
5V1P Utilisation du véhicule au service de l'employeur /(Nutzung des Fahrzeugs im Dienste des Arbeitgebers) Gebruik voertuig in dienst van werkgever /(Use of vehicle for employer)
Def
L
V
11/07/2006 
U
5V1Q Cours de conduite défensive /(Kursus in defensiver Fahrweise) Cursus defensief rijden gevolgd /(Defensive driving course)
Def
L
V
11/07/2006 
U
5V1R Motif de résiliation de la police reprise /(Grund der Aufkündigung die erworbenen polis) Reden opzeg van de overgenomen polis /(Motive for termination of policy taken)
?
L
V
25/07/2006 
U
5V1S Conducteur a suivi un stage école de conduite /(Treiber hat fahren Schule Praktikum gefolgt) Bestuurder heeft rijschoolstage gevolgd /(Driver has followed driving school internship)
?
L
V
05/02/2004 
U
5V1T Attestation médicale requise /(Ärztliches Attest erforderlich) Medisch attest vereist /(Doctor's certificate required)
Def
L
V
11/07/2006 
U
5V1U En possession d'une attestation médicale de conduite /(Treibende im Besitz einer medizinischen Kompetenz-Zertifikat) In het bezit van een medisch rijvaardigheidsattest /(In possession of a driving proficiency medical certificate)
?
L
V
25/07/2006 
U
5V5V Conduite du véhicule limitée au conducteur et son conjoint /(Fahrzeugsteuerung beschränkt auf Treiber und seine partner) Besturing voertuig beperkt tot bestuurder en zijn partner /(Vehicle control limited to driver and his partner)
?
L
V
26/11/1999 
U
5V5Y Conduite occasionnelle par partenaire /(Partner fährt gelegentlich) Occasioneel gebruik door partner /(Partner occasionally drives)
?
L
V
26/11/1999 
U
5V5Z Possession pdc moins longtemps que durée de référence /(Besitzt Führerschein seit weniger als Bezugszeitraum) Bezit rijbewijs minder lang dan referteperiode /(Possesses driver's license for less time than ref. Period)
?
L
V
16/07/2008 
U
5V60 Conducteurs au-dessus de l'âge de référence /(Führer älter als Referenzalter) Bestuurders ouder dan de referteleeftijd /(Drivers older than reference age)
Def
L
V
16/07/2008 
U
5V65 Véhicule neuf à la souscription /(Fahrzeug bei Abschluß der Police neu) Voertuig nieuw bij afsluiten polis /(Policy application for new vehicle)
Def
L
V
16/07/2008 
U
5V66 Intervenant avec défaut physique /(Körperliches Gebrechen) Betrokkene met lichamelijk gebrek /(Physical defect)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5V67 Transport de produits dangereux /(Gefährliche Produkte) Vervoer van gevaarlijke producten /(Dangerous products)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5V68 Responsabilité engagée /(Haftung festgestellt) Verantwoordelijkheid aangesproken /(Agreed liability)
Def
L
V
18/08/2003 
U
5V69 Intervention pour dommages aux tiers /(Eingreifen für Schäden gegenüber Dritten) Tussenkomst voor schades aan derden /(Intervention for damages to third party)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5V6A Intervention pour dommages propres /(Eingreifen für eigene Schäden) Tussenkomst voor eigen schade /(Intervention for own damages)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5V6B Expérience de conduite avec véhicule d'un autre assuré /(Fahrerfahrung mit Fahrzeug von anderem Versicherungsnehmer) Rijervaring met voertuig van andere verzekeringsnemer /(Driving experience with vehicle of another insured)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5V6C L'intervenant avait une assurance (cyclomoteur) /(Betroffene hatte (Motorrat-) Versicherung) Betrokkene had (bromfiets)verzekering /(The party had moped insurance)
Def
L
V
25/07/2006 
U
5V6D Moins de 23 ans et/ou pdc depuis moins de deux ans /(Unter 23 Jahren und/oder besitzt Führerschein seit weniger a) Minder dan 23 jaar en/of bezit rijbewijs minder dan 2 jaar /(Under 23 years and/or license for under 2 years)