Code lists
Code lists contain the possible values that can be used for data elements for which the explicit value is not exchanged. For each value the code list contains the value itself, the explicit meaning and a clear definition hereof. You can also find out in which MCI a code list is present.
For maintenance reasons, we offer a separate view on the values which have been put to obsolete here. For historic reasons, pre-existing ID´s not representing a code list, can be included in an extended view or in a separate view. This helps preventing us from re-using these ID´s when defining new code lists. |
ID | French name /(German name) | Dutch name /(English name) | Technical - approach B - Code list denominator | Length | Definition | List | Vers. | Modified | Usage |
0200 | Type de prêt /(Darlehen - Art) | Type lening /(Loan - Type) | LoanType_0200 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/04/2006 |
![]() |
0210 | Type de révision prêt /(Darlehen Revision - Art) | Type herziening lening /(Loan Review - Type) | LoanReviewType_0210 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/04/2006 |
![]() |
0220 | Type de acte hypothécaire /(Typ Hypothek Tat) | Type hypothecaire akte /(Mortgage deed type) | MortgageDeedType_0220 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/08/2012 |
![]() |
0221 | Rang hypothécaire /(Hypothek Rang) | Hypothecaire rang /(Mortgage order) | MortgageOrder_0221 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/08/2012 |
![]() |
0300 | Type de remboursement prêt /(Darlehen Rückzahlung - Art) | Type terugbetaling lening /(Loan Repayment - Type) | LoanRepaymentType_0300 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/04/2006 |
![]() |
0410 | Indice de référence hypothécaire, type /(Hypothek Referenzindex typ) | Hypothecaire referte-index, type /(Mortgage reference index type) | MortgageReferenceIndexType_0410 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/04/2012 |
![]() |
0420 | Indice de référence hypothécaire, périodicité /(Hypothek Referenzindex Periodik) | Hypothecaire referte-index, periodiciteit /(Mortgage reference index periodicity) | MortgageReferenceIndexPeriodicity_0420 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/04/2012 |
![]() |
1007 | Label de risque /(Risiken Zettel) | Risico label /(Risk label) | RiskLabel_1007 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/10/2014 |
![]() |
1009 | Garantie de rendement /(Rendite-Garantie) | Rendementsgarantie /(Yield guarantee) | YieldGuarantee_1009 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
19/04/2019 |
![]() |
1010 | Contrat génère des participations bénéficiaires /(Vertrag generiert Gewinnanteil) | Contract genereert winstdeelname /(Contract generates Profitsharing) | ContractGeneratesProfitsharing_1010 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/04/2006 |
![]() |
1014 | Garantie vie de type /(Art Lebensgarantie) | Type waarborg leven /(Life guarantee type) | LifeGuaranteeType_1014 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
01/07/2020 |
![]() |
1020 | Contrat assujetti à péréquation /(Vertrag vorbehaltlich der Entzerrung) | Contract onderheving aan perequatie /(Contract subject to equalization) | ContractSubjectToEqualization_1020 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/04/2006 |
![]() |
1025 | Mouvement suite à péréquation /(Bewegung infolge Ausgleich) | Beweging tgv perequatie /(Current account line following redistribution) | CurrentAccountLineFollowingRedistribution_1025 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/04/2006 |
![]() |
1202 | Montant minimal en cas de décès /(MindestBietungsbetrag im Todesfall) | Minimaal bedrag in overlijden /(Minimum amount in case of death) | MinimumAmountInCaseOfDeath_1202 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/05/2013 |
![]() |
1203 | Montant supplémentaire en cas de décès /(Zusätzlichen Betrag im Todesfall) | Bijkomend bedrag in overlijden /(Supplemental amount in case of death) | SupplementalAmountInCaseOfDeath_1203 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/05/2013 |
![]() |
1204 | Décès - Montant supplémentaire appliqué premièrement /(Todesfall - Zusätzlichen Betrag zuerst angewendet) | Overlijden - Bijkomend bedrag eerst toegepast /(Death - Supplemental amount applied first) | SupplementalAmountAppliedFirst_1204 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/05/2013 |
![]() |
1205 | Capital décès dégressif /(Abnehmende Sterbegeld) | Afnemend overlijdenskapitaal /(Decreasing death benefit) | DecreasingDeathBenefit_1205 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1206 | Capital décès calculé et fonction des primes versées /(Sterbegeld berechnet auf der Grundlage der gezahlten Prämien) | Overlijdenskapitaal berekend in functie van gestorte premies /(Death benefit calculated on the basis of premiums paid) | DeathBenefitPremiumPaidCalculated_1206 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1207 | Capital décès défini autrement /(Todeskapital anders festgelegt) | Overlijdenskapitaal anders vastgelegd /(Death capital fixed differently) | DeathCapitalFixedDifferently_1207 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1222 | Type de solde restant dû /(Typ Schulden Gleichgewicht) | Type schuldsaldo /(Type of debt balance) | TypeOfDebtBalance_1222 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
1400 | Fiscalité de la prime assurance Vie /(Fiskalische Zustand der Lebensversicherungsprämie) | Fiscaliteit levensverzekeringspremie /(Fiscal status of the Life insurance premium) | FiscalStatusOfTheLifeInsurancePremium_1400 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
12/07/2001 |
![]() |
1401 | Objectif global du contrat /(Globale Zielsetzung des Vertrags) | Globaal objectief van het contract /(Overall objective of the contract) | OverallObjectiveOfTheContract_1401 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
1402 | Type dernière prime payée /(Typ letzte bezahlte Prämie) | Type laatste betaalde premie /(Type of last premium paid) | TypeOfLastPremiumPaid_1402 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/10/1996 |
![]() |
1403 | Type de prime /(Prämietyp) | Type premie /(Type of premium) | TypeOfPremium_1403 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
1404 | Régime d'imposition de la prestation /(Steuerliche Regelung der Leistung) | Fiscaal regime van de prestatie /(Performance taxability) | PerformanceTaxability_1404 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
1405 | Imposition de la prestation /(Einreichung der Leistung) | Onderworpenheid van de prestatie /(Performance taxation liability) | PerformanceTaxationLiability_1405 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/02/2005 |
![]() |
1406 | Origine du paiement des primes /(Herkunft der Prämienzahlungen) | Oorsprong der premiebetalingen /(Origin of premium payments) | OriginOfPremiumPayments_1406 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
12/06/2008 |
![]() |
1407 | Maximum fiscal demandé /(Steuer-maximale gewünscht) | Fiscaal maximum gewenst /(Taks maximum desired) | TaxMaximumDesired_1407 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
30/06/2016 |
![]() |
1408 | Origine investissement /(Ursprung der Investition) | Oorsprong investering /(Origin of investment) | OriginOfInvestment_1408 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/09/2016 |
![]() |
1409 | Précision financement /(Klarung der Finanzierung) | Duiding financiering /(Funding clarification) | FundingClarification_1409 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
19/02/2019 |
![]() |
1411 | Protection Stop Loss /(Stop-Loss-Schutz) | Stop Loss bescherming /(Stop Loss protection) | StopLossProtection_1411 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1412 | Protection Stop Loss avec re-investissement /(Stop-Loss-Schutz durch Reinvestition) | Stop Loss bescherming met herbelegging /(Stop Loss protection with reinvestment) | StopLossProtectionWithReinvestment_1412 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1413 | Protection Profit Locking /(Profit-Locking-Schutz) | Profit Locking bescherming /(Profit Locking protection) | ProfitLockingProtetion_1413 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1414 | Drip-Feed fonds de ressources /(Tropfnahrungsmittelfonds) | Drip-Feed bron-fonds /(Drip-Feed resource fund) | DripFeedResourceFund_1414 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/09/2020 |
![]() |
1415 | Motif de l'arbitrage /(Schlichtung - Gründe) | Motivering arbitrage /(Arbitration reason) | ArbitrationReason_1415 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/09/2020 |
![]() |
1625 | Rente viagère se transférant sur 2ième tête /(Annuität übergehende aufs 2ten) | Lijfrente overgaand op 2de hoofd /(Annuity transposing to 2nd head) | AnnuityTransposingTo2ndHead_1625 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/04/2019 |
![]() |
1910 | Type de bénéficiaire standard /(Typ Standardbevorzugter) | Type standaardbegunstigde /(Type of standard beneficiary) | TypeOfStandardBeneficiary_1910 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
21/04/1999 |
![]() |
1911 | Bénéficiaire a accepté l'avantage du contrat /(Empfänger hat Vorteil Vertrag akzeptiert.) | Begunstigde heeft het contractvoordeel aanvaard /(Beneficiary accepted the contractual benefit) | BeneficiaryAcceptedTheContractualBenefit_1911 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/11/2004 |
![]() |
1912 | Rang du bénéficiaire /(Rangfolge dessen Standardbevorzugter) | Rangorde begunstigde /(Beneficiary rank order) | BeneficiaryRankOrder_1912 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
21/04/1999 |
![]() |
1A10 | Type de bénéficiaire acceptant /(Typ annehmende Bevorzugter) | Type aannemende begunstigde /(Type of accepting beneficiary) | TypeOfAcceptingBeneficiary_1A10 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
21/04/1999 |
![]() |
2040 | Rachat du délai de carence /(Erlösung Karenz-Zeit) | Afkoop carenstijd /(Surrender of unrefunded sick leave period) | SurrenderOfUnrefundedSickLeavePeriod_2040 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2110 | L'intervenant est conducteur d'un véhicule à risque /((Kandidat-)Versicherungsnehmer führt Fahrzeug) | Betrokkene is bestuurder van een risicovoertuig /((Candidate) insured drives a vehicle) | CandidateInsuredDrivesAVehicle_2110 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2111 | Profession de l'assuré /(der Auftrag des Versicherten) | Beroep van de verzekerde /(Job of the insured) | JobOfTheInsured_2111 | an..5 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2112 | L'intervenant est soumis à la loi sur les A.T. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer unterliegt dem A.T.-Gesetz) | Betrokkene onderworpen aan A.O.-wet /((Candidate) insured subject to the law on W.C.) | CandidateInsuredSubjectToTheLawOnWComp_2112 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2120 | Type de profession /(Typ des Auftrags) | Type beroep /(Type of occupation) | TypeOfOccupation_2120 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
2121 | Type assurance (individuelle) /(Typ (individuell) Versicherung) | Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual)) | TypeOfInsuranceIndividual_2121 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
2122 | Type d'assurance (accidents) /(Typ (Unfall-) Versicherung) | Type (ongevallen)verzekering /(Type of insurance (accidents)) | TypeOfInsuranceAccidents_2122 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
2130 | L'intervenant exécute une activité professionnelle /(Wirt eine professionelle Aktivität ausgeführt) | Betrokkene oefent een professionele activiteit uit /(Is a professional activity been executed) | IsAProfessionalActivityBeenExecuted_2130 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2131 | L'intervenant pratique une profession d'indépendant/libérale /(Die betreffende Person übt eine unabhängige/freie Arbeit) | Betrokkene beoefent een zelfstandig/vrij beroep /(The party is self-employed or executes a profession) | ThePartyIsSelfemployedOrExecutesAProfession_2131 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2132 | Activité addition. intélect. non médicale/paramédicale /(Geistige Nebenberuf außerhalb medizinisch/paramedizinischen Bereich) | Intelectueel bijberoep buiten de medische/paramedische secto /(Intellectual secondary activity outside of the medical/paramedical sector) | IntellectualSecondaryActivityOutsideOfTheMedicalParamedicalSector_2132 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/02/2002 |
![]() |
2135 | L'intervenant exécute une activité non-professionnelle /(Wirt einenicht-professionelle Aktivität ausgeführt) | Betrokkene beoefent een niet-professionele activiteit /(Is a non-professional activity been executed) | IsANonProfessionalActivityBeenExecuted_2135 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
2140 | L'intervenant est un assuré supplémentaire /(Der betroffene ist eine zusätzliche versichert) | Betrokkene is een bijkomende verzekerde /(The party is an additionally insured) | ThePartyIsAnAdditionallyInsured_2140 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
21V2 | Type assurance (individuelle) /(Typ (individuell) Versicherung) | Type (individuele) verzekering /(Type of insurance (individual)) | TypeOfInsuranceIndividual_21V2 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
21V3 | Accidents vie privée uniquement /(Nur Unfälle-Privatleben) | Ongevallen priveleven alleen /(Accidents personal life only) | AccidentsPersonalLifeOnly_21V3 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
21V4 | L'intervenant pratique des sports exclus /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt ausgeschlossene Sportart() | Betrokkene beoefent uitgesloten sporten /((Candidate) insured does not practice sports) | CandidateInsuredDoesNotPracticeSports_21V4 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/10/2013 |
![]() |
21V5 | L'intervenant pratique du sport comme amateur non-rémunéré. /((Kandidat-)Versicherungsnehmer übt Sport als Hobby aus) | Betrokkene beoefent sport als onbezold. amateur /((Candidate) insured practices sports as a hobby) | CandidateInsuredPracticesSportsAsAHobby_21V5 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
21V6 | L'intervenant est dans un bon état de santé /((Kandidat-)Versicherungsnehmer erfreut sich guter Gesundheit) | Betrokkene is in goede gezondheid /((Candidate) insured is in good health) | CandidateInsuredIsInGoodHealth_21V6 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
21V9 | Subrogation conventionnelle /(Vereinbarten substitution) | Overeengekomen indeplaatsstelling /(Agreed subrogation) | AgreedSubrogation_21V9 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2000 |
![]() |
2200 | Type d'allocation du capital pour invalidité permanente /(Art der Kapitalauszahlung bei dauernder Erwerbsunfähigkeit) | Type kapitaalsuitkering voor blijvende invaliditeit /(Type of capital for permanent disability) | TypeOfPaymentForLongTermDisability_2200 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
2250 | Maintien du délai de carence après 60 ans /(Selbstbeteiligung Termin nach 60 Jahre) | Behoud eigen risicotermijn na 60 jaar /(Unrefunded period maintained above 60 years) | UnrefundedPeriodMaintainedAbove60Years_2250 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
2260 | Cause de l'incapacité couverte /(Versicherte Ursache Behinderung) | Gedekte oorzaak ongeschiktheid /(Incapacity cause covered) | IncapacityCauseCovered_2260 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/04/2019 |
![]() |
2261 | Incapacité partielle couverte /(Teilinvalidität abgedeckt) | Gedeeltelijke ongeschiktheid gedekt /(Partial disability covered) | PartialDisabilityCovered_2261 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/04/2019 |
![]() |
2262 | Type de l'incapacité couverte /(Typ Unfähigkeit) | Gedekt type ongeschiktheid /(Type of incapacity covered) | TypeOfIncapacityCovered_2262 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/04/2019 |
![]() |
2263 | Evolution de la rente invalidité /(Entwicklung der Invaliditätsrente) | Evolutie van de rente invaliditeit /(Evolution of the disability allowance) | EvolutionDisabilityAllowance_2263 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/10/2023 |
![]() |
3009 | Code pays de la situation du risque /(Ländercode des Standortes Risiko) | Landcode van de risicoligging /(Risksituation - Country code) | RisksituationCountryCode_3009 | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3010 | Plus d'une situation de risque /(Mehr als eine Risikosituation) | Meer dan één risicoligging /(More than one risk situation) | MoreThanOneRiskSituation_3010 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3011 | Situation du risque est adresse du preneur /(Situation des Risikos ist Adresse des Versicherungsnehmers) | Risicoligging is adres verzekeringsnemer /(Location is policy holder's address) | LocationIsPolicyHolderAddress_3011 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
3020 | Type de résidence /(Typ Wohnsitz) | Type verblijfplaats /(Type of residence) | TypeOfResidence_3020 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/02/1998 |
![]() |
3100 | Usage de l'immeuble /(Nutzung des Gebäudes) | Gebruik van het pand /(Building usage) | BuildingUsage_3100 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/07/1995 |
![]() |
3110 | Qualité du preneur d'assurance /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer) | Hoedanigheid van de verzekeringsnemer /(Policy holder category) | PolicyHolderCategory_3110 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/07/1995 |
![]() |
3130 | Type de créancier /(Gläubigertyp) | Type schuldeiser /(Type of creditor) | TypeOfCreditor_3130 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
3132 | Il y a plus qu'un créancier /(Es gibt mehrere Gläubiger) | Er is meer dan één schuldeiser /(There is more than one creditor) | ThereIsMoreThanOneCreditor_3132 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
3133 | Type d'institution /(Typ der Einrichtung) | Type instelling /(Type of institution) | TypeOfInstitution_3133 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
3135 | Objet de la dette /(Objekt der Schulden) | Voorwerp van schuld /(Object of debt) | ObjectOfDebt_3135 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3150 | Code action sur bâtiment /(Aktionscode auf Gebäude) | Actiecode op gebouw /(Action code on building) | ActionCodeOnBuilding_3150 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3151 | Système d’évaluation du bâtiment /(Bewertungssystem für den Bau) | Evaluatiesysteem voor het gebouw /(Building valuation system) | BuildingValuationSystem_3151 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3153 | Degré de finition/âge /(Bearbeitungsgrad) | Graad van afwerking/ouderdom /(Degree of finishing) | DegreeOfFinishing_3153 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
3154 | Bâtiment équivalent à nouvelle construction /(Gebäude gleichgestellt mit Neubau) | Gebouw gelijkgesteld met nieuwbouw /(Building equivalent to new construction) | BuildingEquivalentToNewConstruction_3154 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3157 | Type de valeur assurée /(Typ der versicherter Wert) | Type verzekerde waarde /(Type of insured value) | TypeOfInsuredValue_3157 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/08/1998 |
![]() |
3158 | Réduction pour acte de crédit passé /(Rabatt für Kredit Act) | Korting voor verleden kredietakte /(Discount for officialised credit Act) | DiscountForOfficialisedCreditAct_3158 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3159 | Réduction pour achat bâtiment /(Rabatt für den Kauf Bau) | Korting voor aankoop gebouw /(Discount for purchase of building) | DiscountForPurchaseOfBuilding_3159 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/01/2003 |
![]() |
315A | Bâtiment en caducité, en démolition ou destiné à démolition /(Gebäude in schlechtem Zustand, in Panne oder beabsichtigten Abriss) | Gebouw in verval, in afbraak of bestemd voor afbraak /(Building in disrepair, in breakdown or intended for demolition) | BuildingInDisrepairOrInBreakdownOrIntendedForDemolition_315A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/01/2003 |
![]() |
3160 | Code action sur contenu /(Aktionscode auf Inhalt) | Actiecode op inhoud /(Action code on content) | ActionCodeOnContent_3160 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3161 | Système d’évaluation du contenu /(Bewertungssystem für den Inhalt) | Evaluatiesysteem voor de inhoud /(Content valuation system) | ContentValuationSystem_3161 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3164 | Type base de calcul de la prime /(Typ Grundprämie Berechnung) | Type premieberekeningsbasis /(Type of premium calculation base) | TypeOfPremiumCalculationBase_3164 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/01/2003 |
![]() |
3170 | Type d'habitation /(Bewohnungstyp) | Type woning /(Type of dwelling) | TypeOfDwelling_3170 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
15/11/2000 |
![]() |
3171 | Type d'habitation - détail /(Bewohnungstyp - Detail) | Type woning - detail /(Type of dwelling - detail) | TypeOfDwellingDetail_3171 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/09/2004 |
![]() |
3172 | Affectation du bâtiment /(Zuordnung des Gebäudes) | Bestemming van het gebouw /(Construction usage) | ConstructionUsage_3172 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
16/03/2005 |
![]() |
3173 | Genre du bâtiment /(Natur-Gebäude) | Aard gebouw /(Construction nature) | ConstructionNature_3173 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/05/2006 |
![]() |
3174 | Bâtiment destiné au logement individuel 50%plus surface /(50%plus der Fläche des Gebäudes richtet sich an einzelne Besetzung) | Gebouw bestemd voor individuele bewoning 50%plus oppervlakte /(50%plus of building surface intended for individual occupation) | _50PercentPlusOfBuildingSurfaceIntendedForIndividualOccupation_3174 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
15/05/2018 |
![]() |
3175 | Type de roulotte /(Typ Wohnwagen) | Type stacaravan /(Type of caravan) | TypeOfCaravan_3175 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/01/1999 |
![]() |
3180 | Supprimer la règle proportionnelle /(Die Verhältnismäßigkeit-Regel abschaffen) | Afschaffen van de evenredigheidsregel /(Doing away with the proportionality rule) | DoingAwayWithTheProportionalityRule_3180 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3190 | Application d'un bonus anticipatif /(Anwendung von einen anticipative Bonus) | Toepassing van een anticipatieve bonus /(Application of an anticipation bonus) | ApplicationOfAnAnticipationBonus_3190 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/01/1999 |
![]() |
3191 | Type du bonus anticipatif /(Typ der anticipative Bonus) | Type van anticipatieve bonus /(Type of anticipation bonus) | TypeOfAnticipationBonus_3191 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/01/1999 |
![]() |
3192 | Statut du bonus anticipatif /(Vorausschauendes Bonus Status) | Status anticipatieve bonus /(Anticipative bonus status) | AnticipativeBonusStatus_3192 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
19/02/2010 |
![]() |
3195 | Cession de commission /(Verzichtleistung von Kommission) | Afstand van commissie /(Transfer of commission) | TransferOfCommission_3195 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/01/1999 |
![]() |
3316 | Code indice mobilier /(Index-Code-Möbel) | Indexcode meubilair /(Furniture - index code) | FurnitureIndexCode_3316 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
331N | Unité du capital mobilier /(Einheit des Kapitals für Möbel) | Eenheid van kapitaal meubilair /(Furniture capital unit) | FurnitureCapitalUnit_331N | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3326 | Code indice matériel /(Index-Code-material) | Indexcode materieel /(Stock - index code) | StockIndexCode_3326 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
332N | Unité du capital matériel /(Einheit des Kapitals für Investitionsgütern) | Eenheid van kapitaal materieel /(Material capital unit) | MaterialCapitalUnit_332N | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3336 | Code indice marchandises /(Index-Code-Ware) | Indexcode koopwaar /(Merchandise - index code) | MerchandiseIndexCode_3336 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
333N | Unité du capital marchandises /(Einheit des Kapitals für Waren) | Eenheid van kapitaal koopwaar /(Merchandise capital unit) | MerchandiseCapitalUnit_333N | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3346 | Code indice animaux /(Tiere-Index-code) | Indexcode dieren /(Animals - index code) | AnimalsIndexCode_3346 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
334N | Unité du capital animaux /(Einheit des Kapitals für Tiere) | Eenheid van kapitaal dieren /(Animals capital unit) | AnimalsCapitalUnit_334N | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3356 | Code indice matériel roulant /(Rollmaterial Index code) | Indexcode rollend materieel /(Rolling stock - index code) | RollingStockIndexCode_3356 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
335N | Unité du capital matériel roulant /(Einheit des Kapitals für rollendem Material) | Eenheid van kapitaal rollend materieel /(Rolling stock capital unit) | RollingStockCapitalUnit_335N | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3411 | Extension du capital ou des garanties /(Erweiterung Kapital oder Garantien) | Uitbreiding kapitaal of waarborgen /(Capital or guarantees extension) | CapitalOrGuaranteesExtension_3411 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3412 | Extension des garanties /(Erweiterung Garantien) | Uitbreiding waarborgen /(Guarantees extension) | GuaranteesExtension_3412 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3414 | Abandon de recours /(Regreßverzicht) | Afstand van verhaal /(Appeal dropped) | AppealDropped_3414 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3415 | Fluctuation du capital assuré /(Fluktuation des versicherten Kapitals) | Fluctuatie van het verzekerde kapitaal /(Insured capital - fluctuation) | InsuredCapital-Fluctuation_3415 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/02/1999 |
![]() |
3418 | Bâtiment avec système de protection incendie /(Gebäude mit Feuer-Schutz-system) | Gebouw met brandbeveiligingssysteem /(Building with fire protection system) | BuildingWithFireProtectionSystem_3418 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3419 | Franchise présente /(Vorliegenden Befreiung) | Vrijstelling aanwezig /(Exemption present) | ExemptionPresent_3419 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3421 | Extension du capital assuré /(Erweiterung versichertes Kapital) | Uitbreiding verzekerd kapitaal /(Insured capital extension) | InsuredCapitalExtension_3421 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3422 | Extension pression de neige /(Erweiterung Schneedruck) | Uitbreiding sneeuwdruk /(Heavy snow extension) | HeavySnowExtension_3422 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3423 | Rachat franchise /(Rückkauf Franchise) | Afkoop vrijstelling /(Franchise - deductable buyout) | FranchiseDeductableBuyout_3423 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3429 | Franchise présente /(Vorliegenden Befreiung) | Vrijstelling aanwezig /(Exemption present) | ExemptionPresent_3429 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3431 | Extension du capital ou des garanties risques d'électricité /(Erweiterung Kapital oder Garantien Strom-Risiken) | Uitbreiding kapitaal of waarborgen elektriciteitsrisico's /(Expansion capital or guarantees electricity risks) | ExpansionCapitalOrGuaranteesElectricityRisks_3431 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3432 | Extension du capital assuré risques d'électricité /(Erweiterung versichertes Kapital Strom-Risiken) | Uitbreiding verzekerd kapitaal elektriciteitsrisico's /(Risks insured capital electricity expansion) | RisksInsuredCapitalElectricityExpansion_3432 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3433 | Limitation risque électricité /(Beschränkung Elektricitätsrisiko) | Beperking elektriciteitsrisico /(Restricted to electricity risk) | RestrictedToElectricityRisk_3433 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/07/1998 |
![]() |
3439 | Franchise risque électricité /(Befreiung Strom Risiken) | Vrijstelling elektriciteitsrisico's /(Exemption electricity risks) | ExemptionElectricityRisks_3439 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3441 | Extension du capital assuré dégâts des eaux /(Erweiterung versichertes Kapital Wasserschaden) | Uitbreiding verzekerd kapitaal waterschade /(Extension insured capital water damage) | ExtensionInsuredCapitalWaterDamage_3441 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3449 | Franchise dégâts des eaux /(Freistellung-Wasserschaden) | Vrijstelling waterschade /(Exemption water damage) | ExemptionWaterDamage_3449 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3451 | Extension du capital assuré bris de vitrage /(Erweiterung versichertes Kapital Glas-Bruch) | Uitbreiding verzekerd kapitaal glasbraak /(Extension insured capital glass break) | ExtensionInsuredCapitalGlassBreak_3451 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3459 | Franchise bris de vitrage /(Relief Glas Bruch) | Vrijstelling glasbraak /(Relief glass break) | ReliefGlassBreak_3459 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3461 | Extension du capital assuré vol /(Erweiterung versichertes Kapital Diebstahl) | Uitbreiding verzekerd kapitaal diefstal /(Theft insured capital expansion) | TheftInsuredCapitalExpansion_3461 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3462 | Type protection et prévention (Vol) /(Anerkennung Alarm (BVVO)) | Type bescherming en voorkoming (Diefstal) /(Recognition of the alarm (UPEA)) | RecognitionOfTheAlarmUPEA_3462 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/03/2022 |
![]() |
3464 | Type de couverture vol contenu /(Typ Wert gedeckt (Diebstahl)) | Type dekking diefstal inhoud /(Type of value covered (theft)) | TypeOfValueCoveredTheft_3464 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3467 | Classe des mesures de sécurité /(Sicherheitsklasse) | Beveiligingsklasse /(Security measure class) | SecurityMeasureClass_3467 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/07/1998 |
![]() |
3469 | Franchise vol /(Freistellung-Diebstahl) | Vrijstelling diefstal /(Exemption theft) | ExemptionTheft_3469 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
346A | Exclusion bijoux /(Ausgrenzung-Schmuck) | Uitsluiting juwelen /(Jewellery excluded) | JewelleryExcluded_346A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/01/1999 |
![]() |
346B | Couverture mondiale /(Globale Abdeckung) | Wereldwijde dekking /(Global coverage) | GlobalCoverage_346B | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/01/2003 |
![]() |
346C | Bâtiment avec système de protection vol /(Gebäude mit Einbruch-Sicherheitssystem) | Gebouw met inbraakbeveiligingssyteem /(Building with burglary protection system) | BuildingWithBurglaryProtectionSystem_346C | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3471 | Extension du capital ou des garanties R.C. /(Erweiterung Kapital oder Garantien HP) | Uitbreiding kapitaal of waarborgen BA. /(Expansion capital or guarantees Liability) | ExpansionCapitalOrGuaranteesLiability_3471 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3477 | Bâtiment avec enseigne /(Vorhandensein eines Schildes) | Gebouw met uithangbord /(Presence of a neon light) | PresenceOfANeonLight_3477 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3478 | Bâtiment avec antenne /(Gebäude mit Antenne) | Gebouw met antenne /(Building with antenna) | BuildingWithAntenna_3478 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3479 | Franchise R.C. /(HP Befreiung) | Vrijstelling BA. /(Exemption liability) | ExemptionLiability_3479 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3481 | Extension du capital assuré pertes indirectes /(Erweiterung versichertes Kapital indirekte Verluste) | Uitbreiding verzekerd kapitaal indirecte verliezen /(Extension insured capital indirect losses) | ExtensionInsuredCapitalIndirectLosses_3481 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
3489 | Franchise pertes indirectes /(Befreiung indirekte Verluste) | Vrijstelling indirecte verliezen /(Exemption indirect losses) | ExemptionIndirectLosses_3489 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
34A1 | Extension du capital assuré grèves et émeutes /(Erweiterung versichertes Kapital Streiks und Unruhen) | Uitbreiding verzekerd kapitaal staking en oproer /(Extension insured capital strike and riots) | ExtensionInsuredCapitalStrikeAndRiots_34A1 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/05/2006 |
![]() |
34A2 | Extension garanties grèves et émeutes /(Erweiterung Garantien Streiks und Unruhen) | Uitbreiding waarborgen staking en oproer /(Guarantees extension strike and riots) | GuaranteesExtensionStrikeAndRiots_34A2 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34A9 | Franchise grève et émeutes /(Befreiung Streiks und Unruhen) | Vrijstelling staking en oproer /(Exemption strike and riots) | ExemptionStrikeAndRiots_34A9 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34B1 | Extension du capital ou des garanties chômage commercial /(Erweiterung Kapital oder Garantien Geschäftsunterbrechungen) | Uitbreiding kapitaal of waarborgen bedrijfsschade /(Expansion capital or guarantees business interruption) | ExpansionCapitalOrGuaranteesBusinessInterruption_34B1 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34B6 | Type allocation (dommage commercial) /(Auszahlungstyp) | Type uitkering (bedrijfsschade) /(Type of payment (for economic damage)) | TypeOfPaymentForEconomicDamage_34B6 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
34B9 | Franchise chômage commercial /(Befreiung Handel Verlust) | Vrijstelling bedrijfsschade /(Exemption trading loss) | ExemptionTradingLoss_34B9 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34C0 | Garantie inondation annulée suite à assainissement /(Garantie-Flut gelöscht wegen Sanierung) | Waarborg overstroming geschrapt wegens sanering /(Flood guarantee deleted due to remediation) | FloodGuaranteeDeletedDueToRemediation_34C0 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34C1 | Zone de débordement naturelle /(Natürlich Flussaue) | Natuurlijk overstromingsgebied /(Naturally flooded plains) | NaturallyFloodedPlains_34C1 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/01/2003 |
![]() |
34C2 | Zone inondée récemment /(Kürzlich überfluteten Bereich) | Gebied recentelijk overstroomd /(Recently flooded area) | RecentlyFloodedArea_34C2 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/01/2003 |
![]() |
34C3 | Sinistres inondation dans période de référence /(Ansprüche-Flut im Bezugszeitraum) | Schadegevallen overstroming in referteperiode /(Floodings during reference period) | FloodingsDuringReferencePeriod_34C3 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34C4 | Dommage d'inondation limité aux caves et/ou garage /(Hochwasserschäden beschränkt auf Keller bzw. garage) | Overstromingsschade beperkt tot kelder en/of garage /(Flood damage limited to basement and/or garage) | FloodDamageLimitedToBasementAndOrGarage_34C4 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
34C5 | Minimum 1 sinistre inondation dans les 5 dernières années /(Mindestens 1 Schaden-Flut in den letzten 5 Jahren) | Minimaal 1 schadegeval overstroming in laatste 5 jaar /(At least 1 flood damage in last 5 years) | AtLeast1FloodDamageInLast5Years_34C5 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
34V0 | Même garantie couvert par autre contrat de la même cie /(Entsprechung in anderen Vertrag beteiligten Gesellschaft) | Soortgelijke waarborg in ander contract bij betrokken mij /(Equivalent guarantee in other contract with involved insurer) | EquivalentGuaranteeInOtherContractWithInvolvedInsurer_34V0 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
34W1 | Couvert. autre gar. 3 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 3 - Expansion Kapital oder Garantie) | Dek andere waarb 3 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 3 - expansion capital or guarantee) | CoverOtherWarranty3ExpansionCapitalOrGuarantee_34W1 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34W9 | Couvert. autre garantie 3 - franchise /(Andere Garantie 3 - Befreiung) | Dekking andere waarborg 3 - vrijstelling /(Cover other warranty 3 - exemption) | CoverOtherWarranty3Exemption_34W9 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34X1 | Couvert. autre gar. 4 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 4 - Expansion Kapital oder Garantie) | Dek andere waarb 4 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 4 - expansion capital or guarantee) | CoverOtherWarranty4ExpansionCapitalOrGuarantee_34X1 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34X9 | Couvert. autre garantie 4 - franchise /(Andere Garantie 4 - Befreiung) | Dekking andere waarborg 4 - vrijstelling /(Cover other warranty 4 - exemption) | CoverOtherWarranty4Exemption_34X9 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34Y1 | Couvert. autre gar. 1 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 1 - Expansion Kapital oder Garantie) | Dek andere waarb 1 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 1 - expansion capital or guarantee) | CoverOtherWarranty1ExpansionCapitalOrGuarantee_34Y1 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34Y9 | Couvert. autre garantie 1 - franchise /(Andere Garantie 1 - Befreiung) | Dekking andere waarborg 1 - vrijstelling /(Cover other warranty 1 - exemption) | CoverOtherWarranty1Exemption_34Y9 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34Z1 | Couvert. autre gar. 2 - ext. cap. ou gar /(Abdecken weitere Garantie 2 - Expansion Kapital oder Garantie) | Dek andere waarb 2 - uitbr. kap of waarb /(Cover other warranty 2 - expansion capital or guarantee) | CoverOtherWarranty2ExpansionCapitalOrGuarantee_34Z1 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
34Z9 | Couvert. autre garantie 2 - franchise /(Andere Garantie 2 - Befreiung) | Dekking andere waarborg 2 - vrijstelling /(Cover other warranty 2 - exemption) | CoverOtherWarranty2Exemption_34Z9 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/10/1993 |
![]() |
3A11 | Adresse 2ième risque égale adresse 1er risque /(2. Risiko Lage gleich Adresse 1. Risiko Lage Adresse) | Adres 2de risicoligging gelijk aan adres 1ste risicoligging /(Address 2nd risk location equal to address 1st risk location) | Address2ndRiskLocationEqualToAddress1stRiskLocation_3A11 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
3B00 | Usage de l'immeuble du 2ième risque /(Nutzung des Eigentums des Standortes 2. Risiko) | Gebruik van het pand van de 2de risicoligging /(2nd risk location property usage) | _2ndRiskLocationPropertyUsage_3B00 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3B10 | Qualité du preneur d'assurance du 2ième risque /(Eigenschaft als Versicherungsnehmer des Standortes 2. Risiko) | Hoedanigheid verzekeringsnemer van de 2de risicoligging /(Policyholder type as for the 2nd risk location) | PolicyholderTypeAsForThe2ndRiskLocation_3B10 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3D01 | L'intervenant est habitant /(Betroffener ist Bewohner) | Betrokkene is bewoner /(The party lives there) | ThePartyLivesThere_3D01 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3D02 | L'intervenant est exploitant /(Betroffener nutzt die Räume) | Betrokkene is uitbater /(The party runs it) | ThePartyRunsIt_3D02 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3V10 | Bâtiment avec plateforme en matériaux combustibles /(Vorhandensein einer Plattform aus brennbarem Material) | Gebouw met platform in brandbaar materiaal /(Platform made of combustible materials) | PlatformMadeOfCombustibleMaterials_3V10 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3V11 | Bâtiment en matériaux combustibles /(Gebäude aus brennbarem Material) | Gebouw in brandbare materialen /(Building with combustible materials) | BuildingWithCombustibleMaterials_3V11 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V12 | Type de construction /(Bautyp) | Constructietype /(Construction type) | ConstructionType_3V12 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
07/11/2016 |
![]() |
3V13 | Pourcentage matériaux combustibles /(Anteil brennbare Materialien) | Percentage brandbare materialen /(Part of combustible materials) | PartOfCombustibleMaterials_3V13 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V14 | Véhicule compris dans le risque /(Fahrzeug einbegriffen oder enthalten im Risiko) | Voertuig inbegrepen of vervat in het risico /(Vehicle included or incorporated in risk object) | VehicleIncludedOrIncorporatedInRiskObject_3V14 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V15 | Habitation préfabriquée /(Fertighauswohnung) | Prefab woning /(Prefabricated dwelling) | PrefabricatedDwelling_3V15 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/03/1995 |
![]() |
3V16 | Type de toiture /(Dachtyp) | Dakbedekkingstype /(Type of roof) | TypeOfRoof_3V16 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/04/2002 |
![]() |
3V17 | Eléments portants en matériaux combustibles /(Tragende Elemente aus brennbarem Material) | Dragende elementen in brandbare materialen /(Elements with combustible materials) | ElementsWithCombustibleMaterials_3V17 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V18 | Degré de rénovation /(Grad von Renovierung) | Graad van renovatie /(Degree of renovation) | DegreeOfRenovation_3V18 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
3V19 | Le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation /(Renovierungsarbeiten wurden an Gebäude ausgeführt) | Er zijn aan het gebouw renovaties uitgevoerd /(The building has been renovated) | TheBuildingHasBeenRenovated_3V19 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V1A | Rénovation date de moins de 20 ans /(Renovierung vor weniger als 20 Jahren) | Renovatie jonger dan 20 jaar /(Renovation under 20 years ago) | RenovationUnder20YearsAgo_3V1A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V1B | Bâtiment avec moyens de prévention /(Vorhandensein von Schutzvorrichtungen) | Gebouw met beveiligingsmiddelen /(Presence of means of prevention) | PresenceOfMeansOfPrevention_3V1B | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3V1C | Type de préfabriqué /(Typ der Fertighaus) | Type préfab /(Type of prefab) | TypeOfPrefab_3V1C | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/07/1998 |
![]() |
3V1D | Classe de véhicules coassurés /(Klasse von mitversicherde Fahrzeuge) | Klasse van meeverzekerde voertuigen /(Class of co-insured vehicles) | ClassOfCoInsuredVehicles_3V1D | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
3V1E | Bâtiment dans un état négligé /(Gebäude in vernachlässigten Zustand) | Gebouw in verwaarloosde staat /(Building in bad shape) | BuildingInBadShape_3V1E | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/07/1998 |
![]() |
3V1F | Caractéristiques/Nombres significatifs pour capital bâtiment /(Bau Merkmale/Zahlen bestimmt Kapital Gebäude) | Bouwkarateristieken/Aantallen bepalend voor kapitaal gebouw /(Construction characteristic/Number affecting value) | ConstructionCharacteristicNumberAffectingValue_3V1F | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/07/1999 |
![]() |
3V1G | Bâtiment en bon état d'entretien /(Gebäude in gutem Zustand) | Gebouw in goede staat van onderhoud /(Building in good condition) | BuildingInGoodCondition_3V1G | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/08/1999 |
![]() |
3V1H | Type de toiture - détail /(Überdachung Typ-detail) | Dakbedekkingstype - detail /(Type of roof - detail) | TypeOfRoofDetail_3V1H | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/09/2004 |
![]() |
3V1I | Présence de moyens de prévention /(Präventionsmaßnahmen im Ort) | Preventiemaatregelen getroffen /(Security proceedings present) | SecurityProceedingsPresent_3V1I | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/09/2011 |
![]() |
3V20 | Bâtiment en construction /(Im Bau befindliches Gebäude) | Gebouw in opbouw /(Building under construction) | BuildingUnderConstruction_3V20 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/03/1995 |
![]() |
3V21 | Jeunes mariés /(Jungverheiratete) | Jonggehuwden /(Newlyweds) | Newlyweds_3V21 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V22 | Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) | Geboorte 1ste kind /(1st child birth) | _1stChildBirth_3V22 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V30 | Motif suppression d'un des capitaux /(Grund Abschaffen eines der Kapitalbeträge) | Reden afschaffen een van de kapitalen /(Motive for suppressing capital) | MotiveForSuppressingCapital_3V30 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V40 | Application franchise générale contractuelle /(Anwendung gesetzliche Franchise) | Toepassing algemene contractuele vrijstelling /(Legal franchise - deductable applied) | LegalFranchiseDeductableApplied_3V40 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/11/2004 |
![]() |
3V50 | Bâtiment moins large que la largeur de référence /(Gebäude weniger weit als der Referenz) | Gebouw minder breed dan de referentiebreedte /(Building narrower than referenced width) | BuildingNarrowerThanReferencedWidth_3V50 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
3V51 | Présence de plafonds plus haut que la hauteur de référence /(Präsenz decken höher als die Referenzhöhe) | Aanwezigheid plafonds hoger dan de referte-hoogte /(Presence of ceilings higher than the reference-height) | PresenceOfCeilingsHigherThanTheReferenceHeight_3V51 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/10/2010 |
![]() |
3V52 | Présence de pièces plus grandes que la superficie de réf. /(Präsenz stellen größer als Referenzfläche) | Aanwezigheid plaatsen groter dan de referte-oppervlakte /(Presence of rooms greater than the reference-area) | PresenceOfRoomsGreaterThanTheReferenceArea_3V52 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/10/2010 |
![]() |
3V60 | Degré de risque de la région /(Risiko-Maß der region) | Risicograad van de regio /(Regional risk-bearing degree) | RegionalRiskBearingDegree_3V60 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/08/2000 |
![]() |
3V61 | Degré d'occupation /(Grad von Bewohnung) | Graad van bewoning /(Degree of occupation) | DegreeOfOccupation_3V61 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V62 | Type de contiguïté /(Aneinandergrenzen) | Type aangrenzing /(Contiguity) | Contiguity_3V62 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
3V63 | Bâtiment à plusieurs appartements /(Gebäude mit mehreren Appartements) | Gebouw met meerdere appartementen /(Building with several apartments) | BuildingWithSeveralApartments_3V63 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V64 | Bâtiment avec concierge résident /(Gebäude mit bewohnendem Hausmeister) | Gebouw met inwonende huisbewaarder /(Building with resident caretaker) | BuildingWithResidentCaretaker_3V64 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V65 | Objets spéciaux /(Sonderobjekte) | Speciale voorwerpen /(Special objects) | SpecialObjects_3V65 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V6A | Appartement situé à un niveau supérieur à celui du rdc /(Wohnung befindet sich auf einer höheren Ebene als im Erdgeschoss) | Appartement gelegen op een hoger niveau dan het gelijkvloers /(Apartment located at a higher level than the ground floor) | ApartmentLocatedAtAHigherLevelThanTheGroundFloor_3V6A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
3V6B | Bâtiment contigu /(Gebäude grenzt) | Gebouw belendend /(Adjacent building) | AdjacentBuilding_3V6B | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
17/11/2004 |
![]() |
3V70 | Cave présente dans le bâtiment /(Unterkellertes Gebäude) | Gebouw met kelder /(Building with cellar) | BuildingWithCellar_3V70 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V71 | Grenier présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Speicher) | Gebouw met zolder /(Building with attic) | BuildingWithAttic_3V71 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V72 | Garage présent dans le bâtiment /(Gebäude mit Garage) | Garage aanwezig in gebouw /(Building with garage) | BuildingWithGarage_3V72 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
3V73 | Localisation du garage par rapport du bâtiment /(Lokalisierung der Garage bezüglich das Gebäude) | Localisatie garage tov. het gebouw /(Localization of the garage with respect to the building) | LocalizationOfTheGarageWithRespectToTheBuilding_3V73 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
3V74 | Bâtiment avec caves, annexes ou garages /(Gebäude mit Keller, Nebengebäude oder Garagen) | Gebouw met kelders, bijgebouwen of garages /(Building with cellars, outbuildings or garages) | BuildingWithCellarsOrOutbuildingsOrGarages_3V74 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
3V79 | Min. 1 sol en pierre naturelle, parquet massif ou plancher /(Mind. 1 Stockwerk in Naturstein, fester Holzfußboden oder Regale) | Min. 1 kamervloer natuursteen, massief parket of planken /(At least 1 room floor in natural stone, solid wood floor or shelves) | AtLeast1RoomFloorInNaturalStoneOrSolidWoodFloorOrShelves_3V79 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/08/2010 |
![]() |
3V80 | Bâtiment avec piscine /(Gebäude mit Schwimmbad) | Gebouw met zwembad /(Building with swimming pool) | BuildingWithSwimmingPool_3V80 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3V81 | Bâtiment avec chauffage sur base d'énergie solaire /(Gebäude mit Heizung basierend auf Solarenergie) | Gebouw met verwarming op basis van zonne-energie /(Building with heating based on solar energy) | BuildingWithHeatingBasedOnSolarEnergy_3V81 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/07/2006 |
![]() |
3V82 | Présence d'une piscine extérieure /(Präsenz-Außen-Schwimmbad) | Aanwezigheid buiten-zwembad /(Presence of an outdoor swimming pool) | PresenceOfAnOutdoorSwimmingPool_3V82 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/10/2010 |
![]() |
3V83 | Maison passive /(Passiv-Haus) | Passief-huis /(Passively heated house) | PassivelyHeatedHouse_3V83 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/10/2010 |
![]() |
3V84 | Présence de chauffage au sol /(Präsenz-Fußbodenheizung) | Aanwezigheid vloerverwarming /(Presence of underfloor heating) | PresenceOfUnderfloorHeating_3V84 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/10/2010 |
![]() |
3V85 | Présence de pompe à chaleur /(Präsenz-Wärmepumpe) | Aanwezigheid warmtepomp /(Presence of heat pump) | PresenceOfHeatPump_3V85 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/10/2010 |
![]() |
3W11 | Bâtiment 2ième risque construit en matières combustibles /(2. Risiko Lage Gebäude erbaute mit brennbaren Materialien) | Gebouw 2de risicoligging opgetrokken in brandbare materialen /(2nd risk location built in combustible materials) | _2ndRiskLocationBuiltInCombustibleMaterials_3W11 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
3W16 | Type de toiture du 2ième risque /(Überdachung Typ Risiko die 2. Lage) | Dakbedekkingstype van de 2de risicoligging /(2nd location risk roofing type) | _2ndLocationRiskRoofingType_3W16 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
4100 | Type de couverture R.C. - Vie privée /(Typ der Deckung HP - Privatleben) | Dekkingstype B.A. - Privé-leven /(Type of cover CL - Private Life) | TypeOfCoverClPrivateLife_4100 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
4110 | Extension des garanties R.C. Vie privée /(Erweiterung Garantien HP Privatleben) | Uitbreiding waarborgen BA. Privé-leven /(Guarantees extension private liability) | GuaranteesExtensionPrivateLiability_4110 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
411A | Exclusion droit à la consommation /(Ausschluss von Verbraucher-Justiz) | Uitsluiting van het consumptierecht /(Exclusion of the consumption legislation) | ExclusionOfTheConsumptionLegislation_411A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
15/02/2000 |
![]() |
4121 | Jeunes mariés /(Jungverheiratete) | Jonggehuwden /(Newlyweds) | Newlyweds_4121 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/12/1994 |
![]() |
4122 | Naissance 1er enfant /(Geburt 1. Kind) | Geboorte 1ste kind /(1st child birth) | _1stChildBirth_4122 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/12/1994 |
![]() |
4131 | Extension animaux /(Erweiterung Tiere) | Uitbreiding dieren /(Animal extension) | AnimalExtension_4131 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/07/1998 |
![]() |
4132 | Type d'animal /(Typ Tier) | Soort dier /(Type of animal) | TypeOfAnimal_4132 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2004 |
![]() |
4135 | Dommages aux chevaux pour un assuré uniquement /(Schäden an Pferden für eine einzelne versicherte) | Schade aan paarden voor één enkele verzekerde /(Damage to horses for a single insured) | DamageToHorsesForASingleInsured_4135 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
16/02/2000 |
![]() |
4140 | Extension attelages /(Erweiterung Kutschfahrzeuge) | Uitbreiding gespannen /(Extension carriages) | ExtensionCarriages_4140 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/07/1998 |
![]() |
4150 | Extension gardienne d'enfants /(Erweiterung Tagesmutter) | Uitbreiding onthaalmoeder /(Child keeper extension) | ChildKeeperExtension_4150 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/07/1998 |
![]() |
4160 | Type de famille /(Schriftfamilie) | Type familie /(Type of family) | TypeOfFamily_4160 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
17/05/2005 |
![]() |
4170 | Véhicules de la famille /(Fahrzeuge der Familie) | Voertuigen van het gezin /(Vehicles of the family) | VehiclesOfTheFamily_4170 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
15/11/2010 |
![]() |
4415 | Dommages causés au pavillon de chasse /(Schäden an der Jagdhütte) | Schade aan het jachthuis /(Damage to the hunting lodge) | DamageToTheHuntingLodge_4415 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
4430 | Assuré est organisateur chasse /(Versicherten organisiert Jagden) | Verzekerde is organisator jacht /(Insured is a hunt organiser) | InsuredIsAHuntOrganiser_4430 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
4431 | Assuré est chasseur-tireur /(Versicherten ist Jäger-Schütze) | Verzekerde is jager-schutter /(Insured is a marksman) | InsuredIsAMarksman_4431 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
4432 | Assuré est garde-chasse /(Versicherten ist Jagdaufseher) | Verzekerde is jachtopziener /(Insured is a gamekeeper) | InsuredIsAGamekeeper_4432 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/05/2006 |
![]() |
4441 | Limites territoriales du permis /(Territoriale Begrenzung des Führerscheins) | Territoriale grenzen van de jachtakte /(Territorial limits to the licence) | TerritorialLimitsToTheLicence_4441 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
4449 | Attestation décennale - type /(Zehn-Jahres-Zertifikatstyp) | Tien jaren certificaat - type /(Ten-year certificate - type) | TenYearCertificateType_4449 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
15/05/2018 |
![]() |
4450 | Nature des travaux exécutés /(Art der durchgeführten Arbeiten) | Aard uitgevoerde werken /(Nature of the work carried out) | NatureOfTheWorkCarriedOut_4450 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/02/2018 |
![]() |
5003 | Type de véhicule codification DIV /(Fahrzeugtyp) | Type van het voertuig volgens DIV /(Type of vehicle) | TypeOfVehicle_5003 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
5008 | Type de plaque d'immatriculation /(Typ Nummernschild) | Type nummerplaat /(Type of license plate) | TypeOfLicensePlate_5008 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/11/2002 |
![]() |
5009 | Type du véhicule non-inscrit /(Typ des nicht eingetragenen Fahrzeugs) | Type niet ingeschreven voertuig /(Type of non-registered vehicle) | TypeOfNonRegisteredVehicle_5009 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
500C | Type de mouvement /(Code Bewegung) | Type beweging /(Message function code) | MessageFunctionCode_500C | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
500G | Catégorie de véhicule /(Fahrzeugkategorie) | Categorie voertuig /(Vehicle category) | VehicleCategory_500G | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
500H | Véhicule de risque en vol /(Risikofahrzeug in Diebstahl) | Risicovoertuig in diefstal /(Vehicle at theft risk) | VehicleAtTheftRisk_500H | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
500I | Véhicule couvert en vol /(Fahrzeug in Diebstahl behandelt) | Voertuig gedekt in diefstal /(Vehicle covered in theft) | VehicleCoveredInTheft_500I | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
01/05/1999 |
![]() |
500J | Type de plaque d'immatriculation spéciale /(Spezielle Lizenz Typenschild.) | Type speciale nummerplaat /(Type of special license plate) | TypeOfSpecialLicensePlate_500J | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/08/2015 |
![]() |
500M | Références DIV conformes /(DIV Verweise im Einklang) | DIV refertes conform /(VRO identifiers unchanged) | VroIdentifiersUnchanged_500M | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/09/2009 |
![]() |
500N | Plaque étrangère /(Ausländische Kennzeichen) | Buitenlandse nummerplaat /(Foreign number plate) | ForeignNumberPlate_500N | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/10/2013 |
![]() |
500U | Statut du record Technicar /(Status der Technicar Satz) | Status van het Technicar-record /(Status of the Technicar record) | StatusOfTheTechnicarRecord_500U | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
500V | Disponibilité du record Technicar /(Vorhandenseinbarheit der Technicar Satz) | Beschikbaarheid van het Technicar-record /(Availability of the Technicar record) | AvailabilityOfTheTechnicarRecord_500V | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5010 | Unité puissance du véhicule /(Einheit der Leistung des Fahrzeugs) | Eenheid van vermogen van het voertuig /(Vehicle power unit) | VehiclePowerUnit_5010 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
5015 | Type de carburant /(Brennstofftyp) | Type brandstof /(Type of fuel) | TypeOfFuel_5015 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
17/11/2010 |
![]() |
5016 | Sous-type de carburant /(Brennstoffuntertyp) | Ondertype brandstof /(Subtype of fuel) | SubtypeOfFuel_5016 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
5019 | Couleur du véhicule /(Farbe des Fahrzeuges) | Kleur van het voertuig /(Colour of the vehicle) | ColourOfTheVehicle_5019 | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
501F | Véhicule avec catalyseur /(Fahrzeug mit Katalisator) | Voertuig uitgerust met katalysator /(Motor with catalyst) | MotorWithCatalyst_501F | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
501G | Type de traction du véhicule /(Antriebstyp) | Aandrijvingstype van het voertuig /(Type of traction) | TypeOfTraction_501G | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/01/2014 |
![]() |
501I | Emplacement des cylindres du véhicule /(Anordnung der Zylinder) | Plaatsing van de cylinders van het voertuig /(Cylinder placement) | CylinderPlacement_501I | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
501P | Véhicule équipé d'une installation LPG /(Fahrzeug mit LPG-installation) | Voertuig uitgerust met LPG-installatie /(Vehicle equipped with LPG installation) | VehicleEquippedWithLpgInstallation_501P | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
5023 | Format plaque /(Format-Nummernschild) | Formaat nummerplaat /(Number plate format) | NumberPlateFormat_5023 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/10/2010 |
![]() |
5024 | Plaque personnalisée /(Personalisierte Kennzeichen) | Gepersonaliseerde nummerplaat /(Customised registration reference) | CustomisedRegistrationReference_5024 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
17/03/2014 |
![]() |
5025 | Speed pedelec /(Speed pedelec) | Speed pedelec /(Speed pedelec) | SpeedPedelec_5025 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/08/2016 |
![]() |
5026 | Assistance au pédalage /(Tretunterstützung) | Trapondersteuning /(Pedaling assistance) | PedalingAssistance_5026 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/08/2016 |
![]() |
5027 | Inscription DIV sans obligation assurance /(DIV Registrierung ohne Versicherungspflicht) | DIV inschrijving zonder verzekeringsplicht /(DIV registration without obliged insurance) | DivRegistrationWithoutObligedInsurance_5027 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
28/11/2016 |
![]() |
502A | Code langue de la carte d'immatriculation /(Sprachen-ID der Eintragungsurkunde) | Taalcode van het inschrijvingsbewijs /(Language identifier of the certificate of registration) | LanguageIdentifierOfTheCertificateOfRegistration_502A | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
502D | Demande d'immatriculation transmise à la DIV /(Eintragungsantrag an DIV zugestellt) | Inschrijvingsaanvraag overgemaakt aan de DIV /(Registration request sent to VRO) | RegistrationRequestSentToVro_502D | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
16/07/2008 |
![]() |
502X | Véhicule immatriculé sous plaque transit /(Fahrzeug registriert unter Transit-Platte) | Voertuig ingeschreven onder transit plaat /(Vehicle registered in transit) | VehicleRegisteredInTransit_502X | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
16/07/2008 |
![]() |
502Y | DIV Plaque Commerciale Catégorie /(DIV kommerzielles Kennzeichen Kategorie) | DIV Commerciële Plaat Categorie /(DIV Commercial Registration Category) | CategoryOfVehicle_502Y | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
09/07/2020 |
![]() |
5033 | Valeur AVC standard comprise dans la valeur catalogue /(Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen) | Waarde standaard-AVC inbegrepen in cataloguswaarde /(Standard AVC value included in catalogue value) | StandardAvcValueIncludedInCatalogueValue_5033 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
5037 | Degré de couverture TVA /(Deckungsgrad MWS) | Dekkingsgraad BTW /(Degree of cover of VAT) | DegreeOfCoverOfVat_5037 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/05/2006 |
![]() |
503B | Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) | Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss) | VatCoverageInCaseOfTotalLoss_503B | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
12/06/1996 |
![]() |
5053 | Véhicule adapté /(Fahrzeug angepasst) | Voertuig aangepast /(Adapted vehicle) | AdaptedVehicle_5053 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
14/08/2003 |
![]() |
5054 | Véhicule a des dégâts visibles /(Fahrzeug hat sichtbare Schäden) | Voertuig heeft zichtbare schade /(Vehicle with apparent damages) | VehicleWithApparentDamages_5054 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/08/2003 |
![]() |
507X | Titulaire du document /(Titelträger des Dokuments) | Titularis van het document /(Holder of the document) | HolderOfTheDocument_507X | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
509Y | Gardien égal propriétaire/assuré /(Inhaber = Eigentümer/ Versicherten) | Houder is gelijk aan eigenaar/verzekerde /(Keeper = owner/insured) | KeeperIsOwnerOrInsured_509Y | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/05/2006 |
![]() |
509Z | Propriétaire différent du preneur /(Eigentümer nicht = Versicherde) | Eigenaar verschillend van verzekeringsnemer /(Owner not equal to insured) | OwnerNotEqualToInsured_509Z | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/03/2007 |
![]() |
5109 | Code pays du conducteur /(Ländercode des Treibers) | Landcode van de bestuurder /(Driver - Country code) | DriverCountryCode_5109 | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/05/2006 |
![]() |
510C | Langue de communication du conducteur /(Kommunikationssprache des Treibers) | Communicatietaal van de bestuurder /(Communication language of the driver) | CommunicationLanguageOfTheDriver_510C | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
510Z | Conducteur est preneur d'assurance /(Führer ist Versicherungsnehmer) | Bestuurder is verzekeringnemer /(Driver is policy holder) | DriverIsPolicyHolder_510Z | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5115 | Langue de communication du conducteur /(Kommunikationssprache des Treibers) | Communicatietaal van de bestuurder /(Communication language of the driver) | CommunicationLanguageOfTheDriver_5115 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
5121 | Nationalité du conducteur /(Nationalität des Fahrers) | Nationaliteit van de bestuurder /(Driver - nationality) | DriverNationality_5121 | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
5123 | Etat civil du conducteur /(Familienstand des Treibers) | Burgerlijke staat van de bestuurder /(Marital status of the driver) | MaritalStatusOfTheDriver_5123 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
5124 | Sexe du conducteur /(Geschlecht des Fahrers) | Geslacht van de bestuurder /(Driver - gender) | DriverGender_5124 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
5125 | Type de conducteur /(Typ des Treibers) | Type bestuurder /(Type of driver) | TypeOfDriver_5125 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
5131 | Code personne physique ou morale du conducteur /(Natürliche oder juristische Person Code des Treibers) | Code natuurlijke of rechtspersoon van de bestuurder /(Driver, natural or legal person Code) | DriverNaturalOrLegalPersonCode_5131 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5192 | Type du permis de conduire du conducteur /(Typ des Führerscheins des Fahrers) | Type rijbewijs van de bestuurder /(Type of driver's license) | TypeOfDriverLicense_5192 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/07/2006 |
![]() |
5197 | Classe de risque (occupation) /(Risikoklasse (Activität)) | Risicoklasse (activiteit) /(Risk class (activity)) | RiskClassOfActivity_5197 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5198 | Type de capacité diminuée /(Typ verringerte Fähigkeit) | Type verminderde capaciteit /(Type of reduced capacity) | TypeOfReducedCapacity_5198 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
519A | Mode d'obtention du permis de conduire /(Art und Weise des Erhalts des Führerscheins) | Wijze waarop het rijbewijs bekomen werd /(Means of obtaining driver's license) | MeansOfObtainingDriverLicense_519A | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
519B | Code pays /(Ländercode) | Landcode /(Country code) | CountryCode_519B | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/10/2004 |
![]() |
5200 | Usage du véhicule /(Fahrzeugnutzung) | Gebruik van het voertuig /(Vehicle usage) | VehicleUsage_5200 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5201 | Extension usage du véhicule /(Erweiterung der Fahrzeugnutzungs) | Uitbreiding gebruik voertuig /(Extension of vehicle usage) | ExtensionOfVehicleUsage_5201 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5202 | Transport international /(Internationale Transporte) | Internationaal vervoer /(International transports) | InternationalTransports_5202 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
26/06/2012 |
![]() |
5207 | Usage du véhicule inférieur à un nombre spécifié de km/an /(Benutzung des Fahrzeugs niedriger als bestimmte Anzahl von km/Jahr) | Gebruik van het voertuig lager dan bepaald aantal km/jaar /(Use of the vehicle lower than certain number of km/year) | UseOfTheVehicleLowerThanCertainNumberOfKmPerYear_5207 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/03/2006 |
![]() |
5208 | Le véhicule se trouve plus que n mois par an à l'étranger /(Fahrzeug befindet sich mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) | Het voertuig is meer dan n maanden/jaar in het buitenland /(The vehicle has been abroad for n months/years.) | TheVehicleHasBeenAbroadForNMonthsPerYear_5208 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5209 | Véhicule conduit par conducteurs plus jeune que l'âge de réf /(Fahrzeug gesteuert durch Leiter(s) jünger als Referenz) | Voertuig bestuurd door bestuurder(s) jonger dan referteleeft /(Vehicle driven by driver(s) below referenced age) | VehicleDrivenByDriversBelowReferencedAge_5209 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5213 | ADR Class /(ADR Class) | ADR Class /(ADR Class) | AdrClass_5213 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/10/2020 |
![]() |
5214 | Transport ADR /(ADR Transporte) | Vervoer ADR /(Trnasport ADR) | TransportADR_5214 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
08/02/2023 |
![]() |
5230 | Véhicule fait partie d'une flotte /(Fahrzeug ist Teil eines Fuhrparks) | Voertuig behoort tot vloot /(Vehicle belonging to a fleet) | VehicleBelongingToAFleet_5230 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5232 | Type de flotte /(Typ Flotte) | Type vloot /(Type of fleet) | TypeOfFleet_5232 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
16/11/1999 |
![]() |
5240 | Assurances choses transportées /(Versicherung transportierte Güter) | Verzekering vervoerde zaken /(Transported goods insurance) | TransportedGoodsInsurance_5240 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
11/01/1995 |
![]() |
5250 | Mandat de réparation /(Reparaturanweisung) | Herstellingsmandaat /(Approval for repair) | ApprovalForRepair_5250 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/10/1996 |
![]() |
5270 | Limitation territoriale pour l'usage du véhicule /(Territoriale Begrenzung für die Fahrzeugnutzung) | Territoriale begrenzing voor het gebruik van het voertuig /(Territorial limit for the use of the vehicle) | TerritorialLimitForTheUseOfTheVehicle_5270 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5271 | Extension limitations territoriales /(Erweiterung territoriale Begrenzung) | Uitbreiding territoriale begrenzing /(Territorial limitations extension) | TerritorialLimitationsExtension_5271 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
12/06/1996 |
![]() |
5300 | Degré bonus/malus d'application /(Geltender Bonus/Malusgrad) | Bonus/malusgraad van toepassing /(Actual no claims bonus level) | ActualNoClaimsBonusLevel_5300 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/01/2004 |
![]() |
5301 | Classe de bonus/malus /(Bonus/Malus-Klasse, die gilt) | Bonus/malus klasse /(Actual no claims bonus class) | ActualNoClaimsBonusClass_5301 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/08/2003 |
![]() |
5302 | Classe de bonus-malus précédent /(Vorherigen Bonus/Malus-Klasse) | Vorige bonus/malusklasse /(Previous no claims bonus class) | PreviousNoClaimsBonusClass_5302 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/01/2005 |
![]() |
5303 | Classe de bonus-malus de référence /(Bonus/Malus-Klasse, die Referenz) | Bonus/malusklasse van referte /(Referenced no claims bonus class) | ReferencedNoClaimsBonusClass_5303 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
06/01/2005 |
![]() |
530A | Type échelle bonus/malus /(Typ Ausmaß Bonus/malus) | Type schaal bonus/malus /(Type of bonus-malus scale) | TypeOfBonusMalusScale_530A | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
530B | Couverture TVA en cas de perte totale /(MWS-Deckung bei Totalverlust) | Dekking BTW bij totaal verlies /(VAT coverage in case of total loss) | VatCoverageInCaseOfTotalLoss_530B | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
12/06/1996 |
![]() |
5310 | Degré bonus/malus précédent /(Voriger Bonus/Malusgrad) | Vorige bonus/malusgraad /(Previous no claims bonus level) | PreviousNoClaimsBonusLevel_5310 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
10/10/2014 |
![]() |
5314 | Degré bonus/malus à l'origine /(Bonus/Malusgrad beim Anfang) | Oorspronkelijke bonus/malusgraad /(No claims bonus level at underwriting) | NoClaimsBonusLevelAtUnderwriting_5314 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
02/03/2004 |
![]() |
5316 | Type échelon Bonus/malus N-1 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-1) | Type schaal Bonus/malus N-1 /(Type of bonus-malus scale n-1) | TypeOfBonusMalusScaleN1_5316 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5317 | Type échelon Bonus/malus N-2 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-2) | Type schaal Bonus/malus N-2 /(Type of bonus-malus scale n-2) | TypeOfBonusMalusScaleN2_5317 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5318 | Type échelon Bonus/malus N-3 /(Typ Ausmaß Bonus/malus n-3) | Type schaal Bonus/malus N-3 /(Type of bonus-malus scale n-3) | TypeOfBonusMalusScaleN3_5318 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5319 | Type échelon Bonus/malus à l'origine /(Typ Ausmaß Bonus/malus zu Beginn) | Type schaal Bonus/malus bij de aanvang /(Type of bonus-malus scale at start) | TypeOfBonusMalusScaleAtStart_5319 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5320 | Adaptation bonus/malus /(Anpassung Bonus/Malus) | Aanpassing bonus/malus /(No claims bonus/surcharge adjustment) | NoClaimsBonusSurchargeAdjustment_5320 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5323 | Sinistralité attestée /(die letzten Schaden sind bezeugt.) | Schadeverleden geattesteerd /(Damage history certified) | DamageHistoryCertified_5323 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
13/08/2003 |
![]() |
5340 | Degré bonus/malus de référence /(Referenz-Bonus/Malusgrad) | Bonus/malusgraad van referte /(Reference level for no claims bonus) | ReferenceLevelForNoClaimsBonus_5340 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
10/10/2014 |
![]() |
535Z | Employé est preneur d'assurance /(Arbeitnehmer = Versicherungsnehmer) | Werknemer is verzekeringsnemer /(Employee = policy holder) | EmployeeIsPolicyHolder_535Z | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5400 | Type de valeur de la base du calcul (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) | Type waarde berekeningsbasis (motorvoertuig) /(Type of value covered (motorised vehicles)) | TypeOfValueCoveredForMotorisedVehicles_5400 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/09/2018 |
![]() |
5401 | Couverture taxe de mise en circulation /(Deckung Inverkehrsetzungssteuer) | Dekking taks op inverkeersstelling /(Tax for putting into circulation covered) | TaxForPuttingIntoCirculationCovered_5401 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5404 | Type de valeur dédommagée (véhicule) /(Typ Wert ausgezahlt (Motorfahrzeuge)) | Type waarde vergoedingsbasis (motorvoertuig) /(Type of value reimbursed (motorised vehicles)) | TypeOfValueReimbursedForMotorisedVehicles_5404 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
18/09/2018 |
![]() |
5410 | Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) | Status bij aankoop /(State upon purchase) | StateUponPurchase_5410 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
5420 | Garage /(Garage) | Stalling /(Garage ) | Garage_5420 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
31/03/1999 |
![]() |
5501 | Genre de remorque /(Code Anhänger oder Auflieger) | Soort aanhangwagen /(Trailer or semi-trailer code) | TrailerOrSemiTrailerCode_5501 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5503 | Type de remorque codification DIV /(Anhängertyp) | Type aanhangwagen volgens DIV /(Type of trailer) | TypeOfTrailer_5503 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5509 | Extension type de remorque /(Erweiterung Typ) | Uitbreiding type aanhangwagen /(Extension type) | ExtensionType_5509 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
550C | Type de mouvement sur la remorque /(Code Bewegung des Anhängers) | Type beweging op de aanhangwagen /(Type of movement on trailer) | TypeOfMovementOnTrailer_550C | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5542 | Capacité de charge /(Code für die Tragfähigkeit) | Laadvermogen /(Carrying capacity code) | CarryingCapacityCode_5542 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5561 | Etat à l'achat /(Zustand bei Ankauf) | Status bij aankoop /(State upon purchase) | StateUponPurchase_5561 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5580 | Type de valeur couverte (véhicule) /(Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge)) | Type gedekte waarde (motorvoertuigen) /(Type of value covered (motorised vehicles)) | TypeOfValueCoveredForMotorisedVehicles_5580 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5599 | Tirer remorque /(Anhänger ziehen) | Trekken aanhangwagen /(Pull trailer) | PullTrailer_5599 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
23/05/2006 |
![]() |
5601 | Véhicule est décapotable /(Cabriolet) | Voertuig is cabriolet /(Convertible) | Convertible_5601 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5602 | Véhicule à caractère sportif /(Sportwagen) | Wagen met sportkenmerken /(Sports car) | SportsCar_5602 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/04/1995 |
![]() |
5605 | Carrosserie autre que tôle en acier /(Andere Karosserie als Stahlblech-Karosserie) | Andere carrosserie dan uit plaatstaal /(Bodywork other than steel plating) | BodyworkOtherThanSteelPlating_5605 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5606 | Financement /(Finanzierung) | Financiering /(Financing) | Financing_5606 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5607 | Indice R.C. patronale /(Index BA.-Arbeitgeber) | Indexcijfer BA.-werkgevers /(Employers liability index figure) | EmployersLiabilityIndexFigure_5607 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5608 | Système antivol /(Diebstahlsicherungssystem) | Antidiefstalsysteem /(Anti-theft system) | AntiTheftSystem_5608 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5609 | Type propriété /(Typ Eigentum) | Type eigendom /(Type of property) | TypeOfProperty_5609 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
560A | Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) | Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) | VehicleEnhancementCode_560A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
560B | Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) | Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) | VehicleEnhancementCode_560B | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
560C | Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) | Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) | VehicleEnhancementCode_560C | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
560D | Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) | Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) | VehicleEnhancementCode_560D | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
560E | Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) | Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) | VehicleEnhancementCode_560E | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
560F | Véhicule - Code accessoires /(Fahrzeug-Code Erweiterung) | Voertuig - Code toebehoren /(Vehicle - Enhancement code) | VehicleEnhancementCode_560F | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
5610 | Le véhicule se trouve plus que n mois/an à l'étranger /(Das Fahrzeug ist mehr als n Monate pro Jahr im Ausland) | Is het voertuig meer dan n maand per jaar in het buitenland /(The vehicle Is more than a month per year abroad) | TheVehicleIsMoreThanAMonthPerYearAbroad_5610 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5611 | Véhicule est coupé /(Coupé) | Voertuig is coupé /(Coupé) | Coupe_5611 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5612 | Type de modèle /(Modelltyp) | Type model /(Type of model) | TypeOfModel_5612 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5613 | Véhicule tout-terrain /(Jeep) | Voertuig is terreinwagen /(Jeep) | Jeep_5613 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
29/05/2006 |
![]() |
5614 | Véhicule avec turbo /(Turbo) | Voertuig met turbomotor /(Turbo) | Turbo_5614 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5615 | Véhicule avec moteur à injection /(Einspritzmotor) | Voertuig met injectiemotor /(Motor with injection) | MotorWithInjection_5615 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5616 | Type de boîte de vitesse /(Getriebe) | Type versnellingsbak /(Gearbox) | Gearbox_5616 | n..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
5617 | Type de transmission /(Gangschaltung) | Soort schakeling /(Transmission) | Transmission_5617 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
5618 | Type de carburant /(Art Brennstoff) | Soort brandstof /(Type of fuel) | TypeOfFuel_5618 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
561A | Véhicule est old-timer /(Fahrzeug ist oldtimer) | Voertuig is oldtimer /(Old-timer) | Oldtimer_561A | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
19/05/2000 |
![]() |
561B | Type de cabriolet /() | Type cabrio /(Cabriolet) | Cabriolet_561B | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/01/2014 |
![]() |
561C | Vehicule est de type jeep /() | Voertuig is jeep-achtige /(Jeep) | Jeep_561C | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/01/2014 |
![]() |
561D | Type d'injection /() | Type injectie /(Type of injection) | TypeOfInjection_561D | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/01/2014 |
![]() |
561E | Type de hybride /() | Type hybride /(Type of hybrid) | TypeOfHybrid_561E | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/01/2014 |
![]() |
5628 | Type de freins avant /(Vorderradbremsentyp) | Type remmen voor /(Type of front brakes) | TypeOfFrontBrakes_5628 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5629 | Type de freins arrière /(Hinterradbremsentyp) | Type remmen achter /(Type of rear brakes) | TypeOfRearBrakes_5629 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
5630 | Disponibilité servofreins /(Servobremsen) | Beschikbaarheid servo-remmen /(Servo-brake) | ServoBrake_5630 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
5631 | Disponibilité ABS /(ABS) | Beschikbaarheid ABS /(Availability ABS) | AvailabilityAbs_5631 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
5632 | Disponibilité direction assistée /(Servolenkung) | Beschikbaarheid servo-stuur /(Power steering) | PowerSteering_5632 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
5634 | Type de système antivol de véhicule /(Diebstahlsicherungssystem) | Type antidiefstalsysteem voor voertuigen /(Type of anti-theft system) | TypeOfAntiTheftSystem_5634 | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/10/2007 |
![]() |
5638 | Type de système antivol complémentaire /(Code für die Tragfähigkeit) | Type bijkomend diefstalpreventiesysteem /(Type of additional theftprevention system) | TypeOfAdditionalTheftpreventionSystem_5638 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
24/10/2001 |
![]() |
5639 | Genre du système antivol /(Art von anti-Diebstahl-Gerät) | Soort antidiefstalsysteem /(Type of antitheft system) | TypeOfAntiTheftSystem_5639 | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
16/05/2003 |
![]() |
563D | Genre regroupement du véhicule /(Gruppentyp des Fahrzeugs) | Groeptype van het voertuig /(Vehicle group type) | VehicleGroupType_563D | an..3 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2002 |
![]() |
563E | Segment de marché du véhicule /(Marktsegment des Fahrzeugs) | Marktsegment van het voertuig /(Vehicle's marketsegment) | VehicleMarketsegment_563E | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
27/01/2014 |
![]() |
563F | Disponibilité système DRL /(DRL-system Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid DRL systeem /(DRL system availability) | DrlSystemAvailability_563F | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
563G | Caractère sportif (nouvelle formule Assuralia) /(Sport Funktion (neue Formel Assuralia)) | Sportkenmerken (nieuwe formule Assuralia) /(Sports characteristics (new Assuralia formula)) | SportsCharacteristicsNewAssuraliaFormula_563G | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
563H | Norme de dépollution du véhicule /(Entschmutzung Standard des Fahrzeugs) | Depollutienorm voertuig /(Depollution class of vehicle) | DepollutionClassOfVehicle_563H | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
04/07/2006 |
![]() |
563I | Véhicule avec compresseur /(Kompressor) | Voertuig met compressor /(Compressor) | Compressor_563I | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
25/07/2006 |
![]() |
563J | Disponibilité système Aide au Stationnement /(Parkplatz-Assistenzsystem Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Parkeerhulp systeem /(Parking Aid availability) | ParkingAidAvailability_563J | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563K | Disponibilité système Stationnement Robotisé /(Parkplatz-Roboter-system Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Parkeerrobot systeem /(Parking Robot availability) | ParkingRobotAvailability_563K | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563L | Disponibilité système Détecteur de Fatigue /(Fatigue Detection Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Detectie Vermoeidheid systeem /(Attention Aid availability) | AttentionAidAvailability_563L | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563M | Disponibilité système Assistance au Freinage /(Bremsassistent Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Rem Assistentie systeem /(Brake Assist availability) | BrakeAssistAvailability_563M | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563N | Disponibilité système Robotisé de Freinage /(Bremse Roboter Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Rem Robot systeem /(Brake Robot availability) | BrakeRobotAvailability_563N | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563O | Disponibilité système Détection Piétonnier Cycliste /(Fußgänger Radfahrer Erkennung Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Detectie Voetganger Fietser systeem /(Pedestrian Cyclist Detection availability) | PedestrianCyclistDetectionAvailability_563O | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563P | Disponibilité système Adaptive Cruise Control /(Adaptive Cruise Control Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Adaptive Cruise Control systeem /(Adaptive Cruise Control availability) | AdaptiveCruiseControlAvailability_563P | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563Q | Disponibilité système Lane Departure Warning /(Lane Departure Warning Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Lane Departure Warning systeem /(Lane Departure Warning availability) | LaneDepartureWarningAvailability_563Q | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563R | Disponibilité système Lane Departure Robot /(Lane Departure Robot Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Lane Departure Robot systeem /(Lane Departure Robot availability) | LaneDepartureRobotAvailability_563R | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
563S | Disponibilité système Blind Spot Warning /(Toter Winkel Warnung Verfügbarkeit) | Beschikbaarheid Blind Spot Warning systeem /(Blind Spot Warning availability) | BlindSpotWarningAvailability_563S | an..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
05/04/2018 |
![]() |
5640 | Force du crochet d'attelage /(Macht des Zughakens) | Kracht van de trekhaak /(Power of towing-hook) | PowerOfTowingHook_5640 | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
22/12/2000 |
![]() |
564F | Systèmes d'aide à la conduite /(Fahrer Assistenz Systeme) | Rijhulpsystemen /(Driving assistance systems) | DrivingAssistanceSystems_564F | an..2 |
![]() |
![]() |
![]() |
20/04/2018 |
![]() |
565A | Remorque - accessoires 1- code /(Anhänger-Zubehör 1-code) | Aanhangwagen - toebehoren 1 - code /(Trailer - Accessories 1 - code) | TrailerAccessories1Code_565A | n..1 |
![]() |
![]() |
![]() |
03/04/1995 |
![]() |
565B | Remorque - accessoires 2- code /(Anhänger-Zubehör 2-code) | Aanhangwagen - toebehoren 2 - code /(Trailer - Accessories 2 - code) | TrailerAccessories2Code_565B | n..1 |