SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components

Home

Code lists - Obsolete values
Code lists contain values that can become obsolete over time. For maintenance reasons it is good to get a view on such values.
SLA/1 (Service Level Agreement Part 1) defines what is to be understood by that word "obsolete" - in French "dépréciation" - in Dutch "depreciatie".
Only those since year or later

Code list (Latest version) Value French label /(German label) Dutch label /(English label) Date Obsolete Present in code list versions
0300 (2) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 01/01/2013 1
1007 (2) A A - Classe 1 /(A -Stufe 1) A - Klasse 1 /(A - class 1) 10/01/2018 1
1007 (2) B B - Classe 2 /(B -Stufe 2) B - Klasse 2 /(B - class 2) 10/01/2018 1
1007 (2) C C - Classe 3 /(C -Stufe 3) C - Klasse 3 /(C - class 3) 10/01/2018 1
1007 (2) D D - Classe 4 /(D -Stufe 4) D - Klasse 4 /(D - class 4) 10/01/2018 1
1007 (2) E E - Classe 5 /(E -Stufe 5) E - Klasse 5 /(E - class 5) 10/01/2018 1
1400 (7) 1 Immunisé fiscalement /(Steuer befreit) Fiscaal vrijgesteld /(Tax exempt) 31/12/2004 3 /2 /1
1400 (7) 2 Non-immunisé fiscalement /(Steuer nicht befreit) Niet fiscaal vrijgesteld /(Not tax exempt) 31/12/2004 3 /2 /1
1400 (7) 3 Pas de fiscalisation ( vie classique ) /(Keine Beiträge gezahlt (klassische Leben)) Geen fiscalisatie ( klassiek leven ) /(No contributions paid (classical life)) 31/12/2004 3 /2
1400 (7) 5 Déduction fiscale classique liée à des prêts /(Klass. Lebensvers. Abzug an Darlehen gebunden) Klassieke aftrek levensverzekering wel gebonden aan leningen /(Classic life insurance deduction - tied to loans) 31/12/2004 3 /2
1400 (7) 7 Placement soumis à précompte /(Anlage Quellensteuer unterliegen) Belegging onderworpen aan RV /(Investment with Withholding taks) 31/12/2004 3 /2
1400 (7) 8 Placement non soumis à précompte ( excédent décès ou durée ) /(Anlage nicht Q.S. unterlegen (Excedenten Tod oder Dauer)) Belegging niet onderw. RV ( excedenten overlijden of duur ) /(Investment without Withh. tax (excedings death or duration)) 31/12/2004 3 /2
1400 (7) 12 Pas de fiscalisation ( preneur étranger ) /(Keine Beiträge gezahlt (ausländische Kunden)) Geen fiscalisatie ( buitenlandse klant ) /(No contributions paid (foreign customer)) 31/12/2004 3 /2
1400 (7) 13 Soumis à fisc. sous responsabilité du client (ass. étrang.) /(Besteuerung unter Verantwortung Kunden (ausl. Vers.)) Fiscaliteit onder verantw. klant (buitenl. verzek.) /(Taxation under the resp. of ustomer (foreign insured)) 31/12/2004 3 /2
1400 (7) 14 Cas spéciaux ( services en nature, etc. ) /(Sonderfälle (Sachleistungen, etc..)) Speciale gevallen ( diensten in natura, enz. ) /(Special cases (services in kind, etc.)) 31/12/2004 3 /2
3151 (6) 1 Superficie /(Oberfläche) Oppervlakte /(Surface area) 16/01/2003 5 /4 /3 /2 /1
3170 (7) 3 Villa /(Villa) Villa /(Villa) 31/12/2004 6 /5 /4 /3 /2
3170 (7) 5 Bureau /(Büro) Bureel /(Office) 29/04/2002 5 /4 /3
3170 (7) 6 Château /(Schloß) Kasteel /(Castle) 31/12/2004 6 /5 /4 /3
3170 (7) 7 Ancien bâtiment industriel (d'exploitation) /(Ehemaliges Betriebsgebaüde) Gewezen bedrijfsgebouw /(Former industrial building) 31/12/2004 6 /5 /4
3170 (7) 8 Caravane résidentielle /(Hauptwohsitz Wohnwagen) Wooncaravan /(Residential caravan) 31/12/2004 6 /5
3170 (7) 9 Kot d'étudiant /(Studenten Wohnung) Studentenkot /(Student accomodation) 31/12/2004 6 /5
3170 (7) 10 Chalet /(Landhaus) Chalet /(Chalet) 31/12/2004 6
3170 (7) 11 Garage /(Garage) Garage /(Garage) 29/04/2002 5
3171 (3) 10 Maison patricienne /(Patrizierhaus) Patriciërswoning /(Patrician House) 01/01/2020 2 /1
3171 (3) 12 Maison de campagne /(Landhaus) Landhuis /(Country House) 01/01/2020 2 /1
3171 (3) 14 Villa luxueuse /(Luxusvilla) Luxueuze villa /(Luxurious villa) 01/01/2020 2 /1
3171 (3) 7 Maison bourgeoise /(Bürgerhaus) Burgershuis /(Middle-class housing) 01/01/2020 2 /1
3171 (3) 8 Maison ouvrière /(Arbeiterwohnung) Arbeiderswoning /(Working Class House) 01/01/2020 2 /1
3171 (3) 9 Maison de maître /(Herrenhaus) Herenhuis /(Mansion) 01/01/2020 2 /1
331N (2) 4 En 1000 BEF /(in 1.000 BEF) In 1000 BEF /(in 1,000 BEF) 29/04/2002 1
3462 (4) 2 Pas d'alarme /(Kein Alarm) Geen alarm /(No alarm) 31/12/2004 3 /2 /1
3462 (4) 5 Alarme agréée reliée à une centrale de surveillance /(Mit einer Überwachungszentrale verbundenes anerkanntes Alarm) Goedgekeurd alarmsysteem verbonden met bewakingscentrale /(Certified alarmsystem connected to a surveillance centre) 31/12/2006 4 /3
3464 (3) 4 Expertise /(Expertise) Expertise /(Assessment) 29/04/2002 2
3V12 (2) 6 Building /(Wohnblock) Flatgebouw /(Building) 14/01/2003 1
3V16 (3) 1 Traditionnelle /(Traditionell) Traditioneel /(Traditional) 31/12/2004 2 /1
3V16 (3) 2 Chaume /(Dachstroh) Riet /(Reed) 31/12/2004 2 /1
3V16 (3) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 31/12/2004 2
3V61 (4) 4 Inoccupé pendant plus de 3 mois /(Während mehr als 3 Monaten unbewohnt) Gedurende meer dan 3 maanden onbewoond /(Inoccupied for over 3 months) 31/12/2004 3
3V61 (4) 5 Inoccupé pendant plus de 3 mois consécutifs /(Während mehr als 3 aufeinanderfolgenden Monaten unbewohnt) Gedurende meer dan 3 maanden aaneensluitend onbewoond /(Inoccupied for over 3 consecutive months) 31/12/2004 3
3V62 (5) 4 Isolé > 20m /(Alleinstehend > 20m) Alleenstaand > 20m /(Isolated > 20 m) 29/04/2002 3 /2 /1
3V62 (5) 5 Contigu /(Ja) Belendend /(Yes) 31/12/2004 4 /3 /2 /1
3V62 (5) 6 Non /(Nein) Neen /(No) 29/04/2002 3 /2 /1
3V62 (5) 7 Enclavé /(Eingeschlossen) Ingesloten /(Enclosed) 16/01/2003 3 /2
3V62 (5) 8 Isolé >50 m /(Ausgeschlossen >50m) Alleenstaand > 50m /(Isolated > 50 m) 29/04/2002 3
3V62 (5) 9 Isolé < 50m /(Ausgeschlossen <50m) Alleenstaand < 50m /(Isolated < 50 m) 29/04/2002 3
4450 (2) 22 Parachèvements /(Finishing) Afwerking /(Finishing) 18/04/2018 1
5003 (7) EH Plaque essai auto /(Versuchsschild Wagen) Proefrittenplaat wagen /(Test drives plate - vehicle) 01/01/2017 6 /5 /4 /3 /2 /1
5003 (7) ER Plaque essai remorque /(Versuchsschild Anhänger) Proefrittenplaat aanhangwagen /(Test drives plate - trailer) 01/01/2017 6
5003 (7) HR Plaque marchand remorque /(Handelsschild Anhänger) Handelaarsplaat aanhangwagen /(Trailer sales plate) 01/01/2017 6 /5 /4 /3
5003 (7) M3 Tricycle /(Dreirad) Driewieler /(Tricycle) 31/12/2004 5
5003 (7) M4 Quadricycle /(VierradWohnmobil) Vierwieler /(Quadricycle) 31/12/2004 5
5003 (7) M8 Plaque marchand moto /(Handelsschild Motorrad) Handelaarsplaat motor /(Motorcycle sales plate) 01/01/2017 6 /5 /4 /3 /2 /1
5003 (7) MH Plaque marchand auto /(Handelsschild Pkw) Handelaarsplaat wagen /(Car sales plate) 01/01/2017 6 /5 /4 /3 /2 /1
5003 (7) PH Plaque essai moto /(Versuchsschild Motorrad) Proefrittenplaat motor /(Test drives plate - motorcycle) 01/01/2017 6 /5 /4 /3 /2 /1
5003 (7) Z1 Trottinette à moteur /(Motorroller) Autoped met motor /(Scooter with motor) 01/01/2017 6
5003 (7) Z2 Voiturette pour moins-valides /(Behindertenwagen) Mindervalidenwagentje /(Disability Cart) 01/01/2017 6
500J (2) EO Plaque Eurocontrol /(Nummernschild Eurcontrol) Plaat Eurocontrol /(Eurocontrol Plate) 01/01/2017 1
500J (2) EU Plaque Communauté Européenne /(Nummernschild Europäische Gemeinschaft) Plaat Europese Gemeenschap /(European Community Plate) 01/01/2017 1
500J (2) MM Plaque SHAPE /(Nummernschild SHAPE) SHAPE-plaat /(SHAPE plate) 01/01/2017 1
500J (2) VN Plaque OTAN /(Nummernschild NATO) NATO-plaat /(NATO-plate) 01/01/2017 1
519B (4) YU Yougoslavie /(Jugoslawien) Joegoslavië /(Yugoslavia) 04/01/2011 2 /1
5200 (7) 13 Motorhome /(Wohnwagen) Motorhome /(Motorhome) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 16 Usage limité (limité chemin du travail) /(Begrenzte Nutzung (Begrenzter Weg zur Arbeit)) Beperkt gebruik (beperkt arbeidsweg) /(Limited use path home-workplace) 31/12/2004 5 /4 /3
5200 (7) 61 Tracteur agricole T.C.P. /(Landwirtsch. Traktor (T.C.P.)) Landbouwtractoren V.E.R. /(Farming tractor (for own purposes)) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 62 Tracteur agricole T.C.A. /(Landwirtsch. Traktor (T.C.A.)) Landbouwtractoren V.R.D. /(Farming tractor (for others)) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 63 Matériel agricole et forestier /(Land- und forstwirtschaftliches Material) Land- en bosbouwmaterieel /(Farming and forest material) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 64 Transport de choses /(Güterbeförderung) Vervoer van goederen /(Transport of goods) 01/01/2018 6 /5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 74 Corbillard /(Leichenwagen) Lijkwagen /(Hearse) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 81 Moto /(Motorrad) Moto /(Motorcycle) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 82 Cyclomoteur (si pas connu) /(Moped (falls unbekannt)) Brommer (indien niet gekend) /(Moped (if unknown)) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 83 Moto avec side-car /(Seitenwagen-Motorrad) Motoren met zijspan /(Motorcycle with sidecar) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 84 Cyclomoteur (25 km/h) (classe a) /(Mofas (25 km/h) (Klasse a)) Snorfietsen (25 km/u) (klasse a) /(Moped (25 km/h) (class a)) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 85 Cyclomoteur (classe b) /(Mofas (Klasse b)) Bromfietsen (klasse b) /(Moped (class b)) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 86 Tricycle électrique /(Elektrisches Dreirad) Electrische driewieler /(Electric tricycle) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 91 Plaque marchand 4 roues /(Händlernummernschild Vierrad) Handelaarsplaten 4-wielers /(Sales plate 4 wheels) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 92 Plaques marchand et essai 2 roues /(Händler- und Probenummernschild Zweirad) Handelaars- & testritplaten 2-wielers /(Sales and temporary plate 2 wheels) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5200 (7) 93 Plaque essai 4 roues /(Probenummernschild Vierrad) Testritplaten 4-wielers /(Temporary plate 4 wheels) 31/12/2004 5 /4 /3 /2 /1
5201 (1) 1 Véhicule de réserve /(Reserve-Fahrzeug) Reservevoertuig /(Reserve vehicle) 31/12/2004 1
5201 (1) 2 Transport international /(Internationaler Transport) Internationaal transport /(Transport - international) 31/12/2004 1
5400 (7) 2 Valeur agréée /(Angenommener Wert) Aangenomen waarde /(Agreed value) 14/01/2003 3 /2 /1
5400 (7) 3 Valeur agréée revalorisée /(Neu bewerteter angenommener Wert) Geherwaardeerde aangenomen waarde /(Adjusted agreed value) 14/01/2003 3 /2 /1
5400 (7) 5 Valeur assurée /(Versicherter Wert) Verzekerde waarde /(Insured value) 14/01/2003 3 /2 /1
5400 (7) 6 Valeur conventionnelle 1 /(Vereinbarter Wert 1) Overeengekomen waarde 1 /(Conventional value 1) 14/01/2003 3 /2 /1
5400 (7) 7 Valeur conventionnelle 2 /(Vereinbarter Wert 2) Overeengekomen waarde 2 /(Conventional value 2) 14/01/2003 3 /2 /1
5400 (7) 8 Valeur économique /(Wirtschaftlicher Wert) Economische waarde /(Economic value) 14/01/2003 3 /2
5400 (7) 9 Autre valeur /(Anderer Wert) Andere waarde /(Other value) 14/01/2003 3 /2 /1
5634 (13) 1 VV1 /(VV1) VV1 /(VV1) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
5634 (13) 2 VV2 /(VV2) VV2 /(VV2) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
5634 (13) 3 Alarme propre à la marque /(Markenspezifische Alarmanlage) Alarm eigen aan het merk /(Make's own alarm) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
5634 (13) 4 Protection démarrage propre à la marque /(Markenspezifische Wegfahrsperre) Startbeveiliging eigen aan het merk /(Ignition protection specific to the brand) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2
5634 (13) 5 Agréé par Assuralia selon la vieille norme /(Von UPEA gemäß alter Norm zugelassen) Erkend door Assuralia volgens oude norm /(Approved by UPEA's old norms) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2
5634 (13) 6 VV1 + VV3 /(VV1 + VV3) VV1 + VV3 /(VV1 + VV3) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3
5634 (13) 7 Protection démarrage + VV3 /(Wegfahrsperre + VV3) Startbeveiliging + VV3 /(Ignition protection + VV3) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3
5634 (13) 8 VV3 /(VV3) VV3 /(VV3) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7 /6 /5 /4
5634 (13) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
5634 (13) A VV2 + CJ0 /(VV2 + CJ0) VV2 + CJ0 /(VV2 + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5
5634 (13) B Protection démarrage + alarme propre à la marque + CJ0 /(Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm + CJ0) Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk + CJ0 /(Ignition protection + alarm specific to the brand + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5
5634 (13) C Protection démarrage + VV3 + CJ0 /(Wegfahrsperre + VV3 + CJ0) Startbeveiliging + VV3 + CJ0 /(Ignition protection + VV3 + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5
5634 (13) D Protection démarrage + alarme propre à la marque + CJ1 /(Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm + CJ1) Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk + CJ1 /(Ignition protection + alarm specific to the brand + CJ1) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6 /5
5634 (13) E VV1 + alarme propre à la marque /(VV1 + Markenspezifische Alarmanlage) VV1 + alarm eigen aan het merk /(VV1 + alarm specific to the brand) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6
5634 (13) F VV1 + alarme propre à la marque + CJ0 /(VV1 + Markenspezifische Alarmanlage + CJ0) VV1 + alarm eigen aan het merk + CJ0 /(VV1 + alarm specific to the brand + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6
5634 (13) G VV2 + CJ1 /(VV2 + CJ1) VV2 + CJ1 /(VV2 + CJ1) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6
5634 (13) H VV1 + alarme propre à la marque + CJ1 /(VV1 + Markenspezifische Alarmanlage + CJ1) VV1 + alarm eigen aan het merk + CJ1 /(VV1 + alarm specific to the brand + CJ1) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6
5634 (13) I Protection démarrage + VV3 + CJ1 /(Wegfahrsperre + VV3 + CJ1) Startbeveiliging + VV3 + CJ1 /(Ignition protection + VV3 + CJ1) 31/12/2004 10 /9 /8 /7 /6
5634 (13) J VV3 /(VV3) VV3 /(VV3) 16/01/2003 10 /9 /8 /7 /6
5634 (13) K Protection démarrage + alarme propre à la marque /(Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm) Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk /(Ignition protection + alarm specific to the brand) 31/12/2004 10 /9
5634 (13) L CJ0 /(CJ0) CJ0 /(CJ0) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7
5634 (13) M CJ1 /(CJ1) CJ1 /(CJ1) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8
5634 (13) N CJ2 /(CJ2) CJ2 /(CJ2) 31/12/2015 12 /11 /10 /9 /8 /7
5634 (13) O Système propre à la marque /(Markenspezifische System) Systeem eigen aan het merk /(System native to the brand) 31/12/2015 12 /11
5634 (13) P VV2 + CJ2 /(VV2 +CJ2) VV2 + CJ2 /(VV2 + CJ2) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) Q Protection démarrage + alarme propre à la marque + CJ2 /(Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm + CJ2) Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk + CJ2 /(Ignition protection + alarm specific to the brand +CJ2) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) R Protection démarrage + VV3 + CJ2 /(Wegfahrsperre + VV3 + CJ2) Startbeveiliging + VV3 + CJ2 /(Ignition protection + VV3 + CJ2) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) S VV1 + alarme propre à la marque + CJ2 /(VV1 + Markenspezifische Alarmanlage + CJ2) VV1 + alarm eigen aan het merk + CJ2 /(VV1 + alarm specific to the brand + CJ2) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) T VV1 + VV3 + CJ0 /(VV1 + VV3 + CJ0) VV1 + VV3 + CJ0 /(VV1 + VV3 + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) U VV1 + VV3 + CJ1 /(VV1 + VV3 + CJ1) VV1 + VV3 + CJ0 /(VV1 + VV3 + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) V VV1 + VV3 + CJ2 /(VV1 + VV3 + CJ2) VV1 + VV3 + CJ0 /(VV1 + VV3 + CJ0) 31/12/2004 10 /9 /8
5634 (13) W Système non-agréé par Assuralia /(Nicht von Assuralia anerkanntes System) Systeem niet-goedgekeurd door Assuralia /(System non-approved by Assuralia) 31/12/2015 12 /11
5634 (13) X VV1 + CJ1 /(VV1 + CJ1) VV1 + CJ1 /(VV1 + CJ1) 31/12/2004 10
5634 (13) Y VV1 + CJ2 /(VV1 + CJ1) VV1 + CJ1 /(VV1 + CJ1) 31/12/2004 10
5634 (13) Z VC1 /(VC1) VC1 /(VC1) 31/12/2015 12 /11
5640 (2) 5 équipement pour semi-remorque /(Ausrüstung für Sattelauflieger) uitrusting voor oplegger /(Equipment for semi-trailer) 01/01/2019 1
A055 (2) 7 Projet à l'examen sans couverture /(Projekt im Untersuchung ohne Abdeckung) Project ter studie zonder dekking /(Project to study - without coverage) 31/12/2004 1
A055 (2) 8 Projet accepté sans couverture /(Projekt akzeptiert ohne Abdeckung) Project aanvaard zonder dekking /(Project accepted - without coverage) 31/12/2004 1
A055 (2) 9 Projet accepté avec modification sans couverture /(Projekt akzeptiert mit Änderung ohne Abdeckung) Project aanvaard met wijziging zonder dekking /(Project accepted with change - without coverage) 31/12/2004 1
A102 (4) 6 A.S.B.L. /(GoE) V.Z.W. /(N.P.M.A.) 07/01/2003 2 /1
A102 (4) 8 S.P.R.L. /(GmbH) B.V.B.A. /(PLC) 07/01/2003 2 /1
A102 (4) 9 S.A. /(AG) N.V. /(Plc) 07/01/2003 2 /1
A102 (4) 58 S.P.R.L.U. /(PGmbH) E.V.B.A. /(Opll) 07/01/2003 2
A102 (4) 59 S.N.C. /(OHG) V.G.N. /(S.N.C.) 07/01/2003 2
A102 (4) 60 S.C.S. /(KG) G.C.V. /(Limited partnership company) 07/01/2003 2
A102 (4) 61 S.C.A. /(KG auf Aktien) C.V.A. /(Company limited by shares) 07/01/2003 2
A102 (4) 62 S.C.R.L. /(S.C.R.L.) C.V.B.A. /(Llp) 07/01/2003 2
A102 (4) 63 G.I.E. /(WIV) E.S.V. /(E.I.A.) 07/01/2003 2
A102 (4) 64 S.C. /(KG) C.V. /(Limited partnership company) 07/01/2003 2
A102 (4) 65 A.F. /(F.V.) F.V. /(Factual association) 07/01/2003 2
A10C (3) 10 Grec /(Griechisch) Grieks /(Greec) 31/12/2004 2
A10C (3) 11 Turc /(Türkisch) Turks /(Turkish) 31/12/2004 2
A10C (3) 12 Finlandais /(Finnisch) Fins /(Finnish) 31/12/2004 2
A10C (3) 13 Inconnu /(Unbekannt) Onbekend /(Unknown) 31/12/2004 2
A10C (3) 5 Italien /(Italienisch) Italiaans /(Italian) 31/12/2004 2
A10C (3) 6 Espagnol /(Spanisch) Spaans /(Spanish) 31/12/2004 2
A10C (3) 7 Portugues /(Portugiesisch) Portugees /(Portuguese) 31/12/2004 2
A10C (3) 8 Suèdois /(Schwedisch) Zweeds /(Swedish) 31/12/2004 2
A10C (3) 9 Danois /(Dänisch) Deens /(Danish) 31/12/2004 2
A10Y (6) 006 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies and Gentlemen,) 07/01/2003 2 /1
A10Y (6) 008 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2 /1
A10Y (6) 009 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2 /1
A10Y (6) 058 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 059 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 060 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 061 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 062 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 063 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 064 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Y (6) 065 Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) 07/01/2003 2
A10Z (6) 006 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2 /1
A10Z (6) 008 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2 /1
A10Z (6) 009 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2 /1
A10Z (6) 058 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 059 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 060 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 061 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 062 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 063 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 064 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A10Z (6) 065 chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) 07/01/2003 2
A121 (11) YU yougoslave /(jugoslawische) Joegoslavische /(Yugoslavian) 04/01/2011 8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
A130 (12) 02 Commercant /(Händler) Handelaar /(Merchants) 07/01/2003 3 /2 /1
A130 (12) 21 Société Coopérative à Responsabilité Illimitée /(Genossenschaft mit unbeschränkter Haftung) Coöperative Vennootschap met Onbeperkte Aansprakelijkheid /(Unlimited liability co-operative society) 22/05/2003 3 /2
A130 (12) 23 Association en Nom Collectif /(Offene Handelsgesellschaft) Vereniging onder Gemeenschappelijke Naam /(Partnership) 22/05/2003 3 /2
A130 (12) 58 Centre public d'Action sociale /(Öffentliches Sozialhilfezentrum) Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn /(Public Centre for social welfare) 19/04/2017 11
A130 (12) 61 Police locale /(Lokale Polizei) Lokale politiezone /(Local Police) 19/04/2017 11
A130 (12) 91 Succession de /(Nachfolge von) Opvolging van /(Inheritance of) 23/01/2003 3
A130 (12) 92 Ancien failli /(Konkursunternehmen) Gefailleerde /(Former bankruptcy) 23/01/2003 3
A130 (12) 99 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 07/01/2003 3 /2 /1
A132 (6) 04 Chef d'entreprise /(Geschäftsführer) Bedrijfsleider /(Company manager) 08/01/2003 4 /3 /2 /1
A132 (6) 06 Cadre /(Führungskraft) Kaderlid /(Manager) 08/01/2003 4 /3 /2 /1
A132 (6) 15 Enseignement (pas de statut !) /(Unterrichtswesen (ohne Statut)) Onderwijs (geen statuut !) /(Education (no statute)) 29/04/2002 4 /3 /2 /1
A132 (6) 16 Contractuel /(Vertragsarbeitnehmer) Contractueel /(Contractual) 08/01/2003 4 /3 /2
A132 (6) 99 autre /(Sonstige) andere /(Other) 08/01/2003 4 /3 /2
A134 (8) 58 CPAS /(ÖSHZ) OCMW /(PCSW) 19/04/2017 7
A134 (8) 61 POLLOC /(LP) LOKPOL /(LP) 19/04/2017 7
A173 (3) 3 Assujetti total ( récupération >= 50% ) /(Vollständig pflichtversichert (< 50 %)) Volledig onderworpen ( >= 50% ) /(Totally subject (recovery >= 50%)) 01/01/2013 2 /1
A175 (3) 10 Impôt des personnes physiques /(Steuer der natürlichen Personen) Personenbelasting /(Natural person taxes) 18/05/2004 1
A175 (3) 12 Indépendant /(Selbständiger) Zelfstandige /(Self-employed) 29/04/2004 1
A18Z (2) 0 Pas de domiciliation /(Keine Domizilierung) Geen domiciliëring /(No domiciliation) 29/04/2002 1
A18Z (2) 4 Locataire /(Mieter) Huurder /(Tenant) 29/04/2002 1
A192 (5) B* B* - Taxis, transport du personnel /(B* - Taxi, Personaltransporte) B* - Taxi's, personeelsvervoer /(B* - Taxi, employee transports) 09/01/2003 1
A1D2 (6) 301 Incendie général contenu /(Feuer allgemein - Inhalte) Brand algemeen inhoud /(Fire general - content) 01/01/2018 5 /4
A1D2 (6) 302 Incendie général bâtiment /(Feuer allgemein - Gebäude) Brand algemeen gebouw /(Fire general - construction) 01/01/2018 5 /4
A1D2 (6) 500 Accident de circulation /(Verkehrsunfall) Verkeersongeval /(Traffic Accident) 01/01/2018 5
A311 (3) 1 Disparition du risque /(Verschwinden des Risikos) Verdwijning van het risico /(Disappearance of risk) 31/12/2004 2 /1
A311 (3) 3 Obligation envers d'autres Compagnies /(Verpflichtung gegenüber anderen Gesellschaften) Verplichting tegenover andere maatschappij(en) /(Obligation with respect to other companies) 31/12/2004 2 /1
A311 (3) 5 Suspension demandée par le client /(Vom Kunden beantragte Aussetzung) Door de client gevraagde schorsing /(Suspension requested by client) 31/12/2004 2 /1
A311 (3) 7 Suspension par la Compagnie /(Aussetzung durch die Gesellschaft) Schorsing door de maatschappij /(Suspension by Company) 31/12/2004 2 /1
A311 (3) 8 Non usage du véhicule /(Nichtnutzung des Fahrzeugs) Niet gebruik van het voertuig /(Non-use of vehicle) 31/12/2004 2
A311 (3) 9 Autres /(Sonstige) Andere /(Others) 31/12/2004 2 /1
A325 (3) 0 Pas /(Nicht) Geen /(None) 29/04/2002 2
A502 (11) 118 Dirigeants d'entreprise /(Geschäftsführer) Bedrijfsleiders /(Managers (Life)) 01/01/2018 9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
A502 (11) 160 Vie Groupe salariés /(Leben Arbeitnehmergruppe) Leven Groep loontrekkenden /(Group Life Insurance (employees)) 01/01/2018 9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
A502 (11) 161 Engagement individuel de pension - salarié /(Individuelle Rentenzusage - Arbeitnehmer) Individuele pensioentoezegging - loontrekkende /(Individual pension entitlement - employee) 01/01/2018 9 /8 /7 /6 /5 /4
A502 (11) 165 Groupe Indépendants /(Gruppe Selbstständiger) Groep Zelfstandigen /(Group Life - Self-employed) 01/01/2018 9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
A502 (11) 166 Engagement individuel de pension - indépendant /(Individuelle Rentenzusage - Selbstständiger) Individuele pensioentoezegging - zelfstandige /(Individual pension entitlement - self-employed) 01/01/2010 7 /6 /5 /4
A502 (11) 452 RC Entreprises et activités /(HP Unternehmen) BA Onderneming /(Commercial Liability) 01/01/2020 11 /10 /9 /8 /7 /6 /5 /4 /3 /2 /1
A502 (11) 915 Tous risques camions /(Alle Risiken LKW) Alle risico's vrachtwagens /(All Risks - Trucks) 05/11/2003 3 /2 /1
A571 (2) 10 Hospitalisation et soins de santé /(Hospitalization) Hospitalisatie en gezondheidszorgen /(Krankenhausaufenthalt) 01/01/2018 1
A572 (3) 118 Dirigeants d'entreprise /(Geschäftsführer) Bedrijfsleiders /(Managers (Life)) 01/01/2018 1
A572 (3) 160 Vie Groupe salariés /(Leben Arbeitnehmergruppe) Leven Groep loontrekkenden /(Group Life Insurance (employees)) 01/01/2018 1
A572 (3) 161 Engagement individuel de pension - salarié /(Individuelle Rentenzusage - Arbeitnehmer) Individuele pensioentoezegging - loontrekkende /(Individual pension entitlement - employee) 01/01/2018 1
A572 (3) 165 Groupe Indépendants /(Gruppe Selbstständiger) Groep Zelfstandigen /(Group Life - Self-employed) 01/01/2018 1
A572 (3) 452 RC Entreprises et activités /(HP Handel) BA Onderneming /(Liability - Commercial) 01/01/2020 3 /2 /1
A660 (3) ATS Schilling autrichien /(Österreichischer Schilling) Oostenrijkse schilling /(Austrian shilling) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) BEF Franc belge /(Belgischer Franken) Belgische frank /(Belgian franc) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) DEM Mark allemand /(Deutsche Mark) Duitse mark /(German mark) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) ESP Peseta espagnole /(Spanische Peseta) Spaanse peseta /(Spanish peseta) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) FIM Mark finlandais /(Finnmark) Finse mark /(Finnish mark) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) FRF Franc français /(Französischer Franc) Franse frank /(French franc) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) IEP Livre irlandaise /(Irisches Pfund) Ierse pond /(Irish pound) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) ITL Lire italienne /(Italienische Lire) Italiaanse lire /(Italian lira) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) NLG Florin néérlandais /(Niederländischer Gulden) Nederlandse gulden /(Dutch guilder) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) PTE Escudo portugais /(Portugiesischer Escudo) Portugese escudo /(Portuguese escudo) 01/01/2002 2 /1
A660 (3) XEU Unité de monnaie européenne (ecu) /(Europäische Währungseinheit (ecu)) Europese munteenheid (ecu) /(European monetary unit (ecu)) 01/01/2002 2 /1
A705 (5) 2 Disparition temporaire /(Zeitweiliges Verschwinden) Tijdelijke verdwijning /(Temporary disappearance) 31/12/2004 3 /2 /1
A705 (5) 4 Par le client /(Durch den Kunden) Door de klant /(By the client) 31/12/2004 3 /2 /1
A705 (5) 6 Par la Compagnie /(Durch die Gesellschaft) Door de maatschappij /(By the Company) 31/12/2004 3 /2 /1
A705 (5) 7 Commun accord /(In gegenseitigem Einvernehmen) Gemeenschappelijk akkoord /(Common agreement) 13/07/2005 4 /3 /2 /1
A705 (5) 8 Police sans suite /(Police ohne Wirkung) Polis zonder gevolg /(Policy not in effect) 31/12/2004 3 /2 /1
A705 (5) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other ) 31/12/2004 3 /2 /1
A705 (5) G Nullité du contrat /(Nichtigkeit des Vertrags) Nietigheid contract /(Contract invalid) 31/12/2004 3
B001 (2) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 01/01/2018 1
C059 (3) 06 IADC / CMRP / Usagers faibles /(SECV/MVDE / ungeschützten Verkehrsteilnehmern) VVLL / MOVR / Zwakke weggebruikers /(ACCD / MAPS / Vulnerable road users) 01/01/2019 2 /1
C221 (4) 102 Décès par accident /(Todesfall infolge Unfall) Overlijden door ongeval /(Death - Accidents) 01/01/2009 2
C221 (4) 103 Invalidité /(Behinderung) Invaliditeit /(Disablement) 01/01/2009 2
C221 (4) 104 Invalidité par accident /(Behinderung infolge Unfall) Invaliditeit door ongeval /(Disability following accident) 01/01/2009 2
C221 (4) 105 Hospitalisation /(Einweisung ins Krankenhaus) Hospitalisatie /(Hospitalization) 01/01/2009 2
C221 (4) 201 Risques professionnels /(Berufliche Risiken) Beroepsrisico's /(Professional risks) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 202 Vie privée (Accidents) /(Privatleben (Unfälle)) Privéleven (Ongevallen) /(Private life (accidents)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 204 Risques moto (- 50 cc) /(Risiken Motorrad (- 50 cc)) Risico's moto (- 50 cc) /(Motorcycle risks (-50 cc)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 205 Risques moto (+ 50 cc) /(Risiken Motorrad (+ 50 cc)) Risico's moto (+ 50 cc) /(Motorcycle risks (+50 cc)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 207 Vélo (Accidents) /(Radfahren (Unfälle)) Fiets (Ongevallen) /(Bike (Accidents)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 302 Electricité - surtension /(Elektrizität - Überspannung) Elektriciteit - overspanning /(Electricity - overvoltage) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 303 Electricité - surintensité /(Elektrizität - Überstrom) Elektriciteit - te sterke elektrische stroom /(Electricity - overload) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 304 Electricité - induction /(Elektrizität - Induktion) Elektriciteit - inductie /(Electricity - induction) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 305 Electricité - autre /(Elektrizität - andere) Elektriciteit - andere /(Electricity - other) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 306 Risque électrique /(Elektrische Risiken) Elektriciteitrisico /(Electric risks) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 311 Installation de peinture /(Färbanlage) Verfinstallatie /(Painting equipment) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 313 Sinistre ménager /(Haushaltsunfall) Huishoudelijke schade /(Household claim) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 323 Explosion - électricité /(Explosion - Elektrizität) Ontploffing - elektriciteit /(Explosion - electricity) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 325 Explosion - fabrication /(Explosion - Herstellung) Ontploffing - fabricage /(Explosion - manufacturing) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 326 Explosion - défaut d'entretien /(Explosion - Wartungsmangel) Ontploffing - onderhoudsgebrek /(Explosion - defective maintenance) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 327 Explosion - cause humaine /(Explosion - menschliches Versagen) Ontploffing - menselijke oorzaak /(Explosion - human fault) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 328 Explosion - communiquée par voisin /(Explosion - von Nachbar übergreifend) Ontploffing - doorgegeven door buren /(Explosion - spread from neighbour's) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 329 Explosion - vandalisme /(Explosion - Vandalismus) Ontploffing - vandalisme /(Explosion - vandalism) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 331 Implosion - électricité /(Implosion - Elektrizität) Implosie - elektriciteit /(Implosion - electricity) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 332 Implosion - gaz /(Implosion - Gas) Implosie - gas /(Implosion - gas) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 333 Implosion - fabrication /(Implosion - Herstellung) Implosie - fabricage /(Implosion - manufacturing) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 334 Implosion - défaut d'entretien /(Implosion - Wartungsmangel) Implosion - onderhoudsgebrek /(Implosion - defective maintenance) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 335 Implosion - cause humaine /(Implosion - menschliches Versagen) Implosion - menselijke oorzaak /(Implosion - human fault) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 336 Implosion - communiquée par voisin /(Implosion - von Nachbarn übergreifend) Implosion - doorgegeven door buren /(Implosion - spread from neighbour's) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 337 Implosion - vandalisme /(Implosion - Vandalismus) Implosion - vandalisme /(Implosion - vandalism) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 352 Cataclysme naturel /(Naturkatastrophe) Grote natuurramp /(Natural cataclysm) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 356 Bris de vitrage - vandalisme /(Glasbruch - Vandalismus) Glasbraak - vandalisme /(Broken glass - vandalism) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 357 Bris de vitrage /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass - cause unknown) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 360 Dégâts des eaux - lessive/vaisselle /(Wasserschäden - Wäsche/Geschirr) Waterschade - was/afwas /(Water damage - washing machine/dishwasher) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 361 Dégâts des eaux - chauffage /(Wasserschäden - Heizung) Waterschade - verwarming /(Water damage - heating) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 363 Dégâts des eaux - communiqués par voisin /(Wasserschäden - von Nachbar übergreifend) Waterschade - doorgegeven door buren /(Water damage - spread from neighbour's) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 365 Ecoulement de combustible /(Auslaufen von Brennstoff) Wegstroming brandstof /(Combustible leak) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 366 Communication d'incendie du voisin /(Übergreifen Brand von Nachbar) Brand doorgegeven door buren /(Fire spread to neighbour's) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 373 Vol suite à perte / disparition /(Diebstahl infolge Verlust / Verschwinden) Diefstal door verlies/verdwijning /(Theft following loss / disappearance) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 374 Vol suite à infidélité du personnel /(Diebstahl infolge der Unzuverlässigkeit des Personals) Diefstal door onbetrouwbaarheid van personeel /(Theft following staff disloyalty) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 375 Dommages corporels tiers causés par bâtiment /(Körperliche Schäden Dritter, durch Gebäude verursacht) Lichamelijke schade derden veroorzaakt door gebouw /(Bodily harm of third party due to building) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 376 Dommages corporels tiers causés par contenu /(Körperliche Schäden Dritter, durch Inhalt verursacht) Lichamelijke schade derden veroorzaakt door inhoud /(Bodily harm of third party due to contents) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 377 Dommages corporels tiers causés par trottoir /(Körperliche Schäden Dritter, durch Stufe verursacht) Lichamelijke schade derden veroorzaakt door stoep /(Bodily harm of third party due to pavement) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 378 Dommages autres corporels tiers causés par bâtiment /(Andere Schäden als körperliche Schäden Dritter durch Gebäude) Schade andere lichamelijke derden veroorzaakt door gebouw /(Damage other than bodily harm due to building) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 379 Dommages autres corporels tiers causés par contenu /(Andere Schäden als körperliche Schäden Dritter durch Inhalt ) Schade andere lichamelijke derden veroorzaakt door inhoud /(Damage other than bodily harm due to contents) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 380 Dommages autres corporels tiers causés par trottoir /(Körperliche Schäden Dritter, durch Stufe verursacht) Schade andere lichamelijke derden veroorzaakt door stoep /(Damage other than bodily harm due to pavement) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 381 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 01/01/2009 2
C221 (4) 382 Dégâts des eaux /(Wasserschäden) Waterschade /(Water damage) 01/01/2009 2
C221 (4) 383 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 01/01/2009 2
C221 (4) 384 Chômage commerciale /(Betriebsunterbrechung) Bedrijfsschade /(Loss of profits) 01/01/2009 2
C221 (4) 402 Dégâts par l'eau /(Schäden durch Wasser) Schade door water /(Water damage) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 404 Trouble du voisinage /(Nachbarschaftsbelästigung) Buurtverstoring /(Neighbour problems) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 406 Tir de mines /(Sprengung) Ontmijning /(Blasting) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 407 Chien /(Hund) Hond /(Dog) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 408 Chevaux /(Pferde) Paarden /(Horses) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 410 Armes /(Waffen) Wapens /(Weapons) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 411 Sport (R.C.) /(Sport (HP)) Sport (B.A.) /(Sports (Liability)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 412 Véhicules conduits par mineurs d'âge /(Von Minderjährigen geführte Fahrzeuge) Voertuigen bestuurd door minderjarigen /(Vehicles driven by minors) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 413 Vice ou défaut de la matière /(Materialmängel oder -defekte) Slechte eigenschap of gebrek materiaal /(Material fault or defect) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 414 Travaux défectueux /(Mangelhafte Arbeiten) Slecht uitgevoerde werken /(Poorly executed works) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 415 Risques nucléaires /(Kernkraftrisiken) Nucleaire risico's /(Nuclear risks) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 417 Vol par un préposé /(Diebstahl durch eine Beauftragten) Diefstal door een aangestelde /(Theft by an appointed) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 418 Camping - caravaning /(Camping - Wohnwagentourismus) Camping - caravaning /(Camping - caravaning) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 419 Bâtiments - terrains /(Gebäude - Gelände) Gebouwen - terreinen /(Buildings - terrains) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 420 Parking /(Parking) Parking /(Parking lot) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 422 Vélo (R.C.) /(Fahrrad (HP)) Fiets (B.A.) /(Bike (Liability)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 423 Autres risques de circulation (piéton, cycliste, ...) /(Andere Verkehrsrisiken (Fußgänger, Radfahrer...)) Andere verkeersrisico's (voetgangers, fietsen, ...) /(Other traffic risks (pedestrian, cyclist, etc.)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 424 Ascenceur et monte-charge /(Personen- und Güteraufzug) Lift en goederenlift /(Lift and hoist) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 425 Enseigne, auvent, panneau publicitaire /(Aushängeschild, Vordach, Werbeschild) Uithangbord, afdak, publiciteitsbord /(Sign, awning, billboard) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 426 Chute d'antenne T.V. /(Fall der Fernsehantenne) Val van TV antenne /(Collapse of the T.V. antenna) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 427 Chute autres parties d'immeuble /(Fall anderer Gebäudeteile) Val van andere delen van het gebouw /(Fall of other parts of the building) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 428 Chutes autres objets /(Fall anderer Gegenstände) Val van andere voorwerpen /(Fall of other objects) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 430 Dégâts par engins de chantiers /(Schäden durch Baugerätschaften) Schade door werftuigen /(Damage by yard equipment) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 432 Dégâts aux bâtiments avoisinants /(Schäden an angrenzenden Gebäuden) Schade aan aangrenzende gebouwen /(Damage to neighboring buildings) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 433 Dégâts rabattements aquifères /(Schäden durch Grundwasserabsenkung) Schade ten gevolge van grondwater /(Damage due to lowering of the water table) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 434 Dégâts par engins de chantier motorisés /(Schäden durch motorisierte Baugerätschaften) Schade door motorwerfwerktuigen /(Damage by engine yard equipment) 01/01/2009 2
C221 (4) 435 Dégâts à des tiers /(Schäden an Dritten) Schade aan derden /(Damage to third parties) 01/01/2009 2
C221 (4) 517 Assuré heurte obstacle fixe (partie adverse connue) /(Versich. fährt auf feststehendes Hindernis (Geg.p. bekannt)) Verzekerde rijdt vaste hindernis aan (gekende tegenpartij) /(Insured collided with stationary obj. (counterparty known)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 518 Assuré heurte un obstacle mobile /(Versicherter fährt auf ein bewegliches Hindernis auf) Verzekerde rijdt een bewegende hindernis aan /(Insured collided with moving object) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 520 Assuré roule dans un cassis /(Versicherter fährt in Querrinne) Verzekerde rijdt op een uitholling /(Insured ran over a bump) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 524 Priorité de droite pour l'assuré /(Rechtsvorfahrt des Versicherten) Voorrang van rechts voor verzekerde /(Insured had priority from the right) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 546 Chute du chargement de la partie adverse /(Ladung des Gegenpartei fällt) Val van de lading van de tegenpartij /(Counterparty's load fell out) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 555 Vandalisme (Auto) /(Vandalismus (Kfz)) Vandalisme (Auto) /(Vandalism (vehicle)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 556 Incendie (Auto) /(Brand (Auto)) Brand (Auto) /(Fire (Car)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 557 Gibier et/ou animal /(Wild und/oder Tiere) Wild en/of dieren /(Game) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 558 Bris de glaces /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass (by projected objects)) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 559 Force de la nature /(Kräfte der Natur) Natuurkracht /(Force of nature) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 560 Vol partiel /(Teilweiser Diebstahl) Gedeeltelijke diefstal /(Partial theft) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 561 Vol total /(Vollständiger Diebstahl) Volledige diefstal /(Total theft) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 562 Vol accessoires /(Diebstahl Zubehör) Diefstal toebehoren /(Theft of accessories) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 563 Vol radio /(Diebstahl Radio) Diefstal radio /(Theft of radio) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 564 Vol effets de voyage /(Diebstahl Reisegepäck) Diefstal reiszaken /(Theft of travel things) 01/01/2009 2 /1
C221 (4) 565 Assistance personnes /(Beistand Personen) Bijstand personen /(Assistance to persons) 01/01/2009 2
C221 (4) 566 Assistance véhicule /(Beistand Fahrzeuge) Bijstand voertuig /(Assistance for vehicles) 01/01/2009 2
C221 (4) 567 Dégâts à la marchandise transportée /(Schäden an der transportierten Ware) Schade aan vervoerde goederen /(Damages to goods transported) 01/01/2009 2
C221 (4) 568 Dégâts usager faible /(Schäden an schwachem Verkehrsteilnehmer) Schade zwakke weggebruiker /(Damage weak road user) 01/01/2009 2
C221 (4) 601 Chemin privé /(Privatweg) Privéweg /(Private road) 01/01/2009 2
C221 (4) 802 En cours de chargement /(Während der Ladung) Tijdens het laden /(While loading) 01/01/2009 2
C221 (4) 803 Accidents caractérisés /(Eindeutige Unfälle) Gekarakteriseerd ongeval /(Characterized accident) 01/01/2009 2
C221 (4) 901 Contractuelle /(Vertraglich) Contractueel /(Contractual) 01/01/2009 2
C221 (4) 902 Vie privée /(Privatleben) Privéleven /(Private life) 01/01/2009 2
C221 (4) 999 Autres /(Sonstige) Anderen /(Others) 01/01/2009 2 /1
C240 (2) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 01/01/2015 1
C42F (3) 20 DMVA + RDR /(SSAw + RDR) SSAW + RDR /(MDAgrV + KfK) 24/01/2007 1
C42F (3) 21 DMVR + RDR /(SSRW + RDR) SSWW + RDR /(MDActV + KfK) 24/01/2007 1
C42F (3) 24 DMVA + CE /(SSAW + CE) SSAW + EO /(MDAgrV + SI) 24/01/2007 1
C42F (3) 25 DMVR + CE /(SSRW + CE) SSWW + EO /(MDActV + SI) 24/01/2007 1
C42F (3) 61 Judiciaire /(Justizielle) Gerechtelijk /(Judicial) 24/01/2007 1
C42F (3) 71 Arbitrage /(Schiedsspruch) Scheidsrechtelijke uitspraak /(Arbitration ruling) 24/01/2007 1
C42F (3) 81 Contre-expertise /(Gegenexpertise) Tegenexpertise /(Cross-assessment) 24/01/2007 1
C42F (3) 90 Divers /(Verschiedenes) Diversen /(Miscellaneous) 24/01/2007 1
C608 (3) 3 Chèque /(Scheck) Cheque /(Cheque) 01/01/2019 2 /1
C608 (3) 4 Caisse /(Kasse) Kas /(Cash register) 01/01/2019 2 /1
C608 (3) 5 Assignation postale /(Postzuweisung) Postassignatie /(Postal summons) 01/01/2019 2 /1
C608 (3) 6 Chèque circulaire /(Umlauf-Scheck) Circulaire cheque /(Circular cheque) 01/01/2019 2 /1
C608 (3) 7 Paiement à l'étranger /(Zahlung im Ausland) Betaling in het buitenland /(Payment abroad) 27/02/2007 1
C608 (3) 9 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 27/02/2007 1
CMPA (11) 11 ENVOI : Domiciliation bancaire /(Versand: Lastschrift über Finanzinstitut) ZENDING : Domiciliatie via financiële instelling /(SENT: direct debit through financial institution) 01/01/2016 6 /5 /4 /3 /1
CMPA (11) 12 ENVOI : Revenu de référence /(Versand: Referenz-Einkommen) ZENDING : Referentie-inkomen /(SENT: income for reference) 01/01/2014 1
EW00 (10) 2 Renoncé avant la date d’expiration /(Kündigung vor Ablauf des Vertrags) Opzeg voor de eindvervaldag /(Termination before expiration date) 31/12/2004 2 /1
EW00 (10) 3 Suspension /(Zeitweilige Aufhebung) Schorsing /(Suspension) 31/12/2004 2 /1
EW00 (10) 4 Annulation à la date indiquée /(Annullierung am angegebenen Datum) Vernietiging op de aangeduide datum /(Cancellation on the given date) 31/12/2004 2 /1
EW00 (10) 5 Remise en vigueur /(Wiederinkraftsetzung) Wederinvoegestelling /(Reinstatement) 31/12/2004 2 /1
EW00 (10) 8 Annulation à la date d’effet /(Annullierung beim Inkrafttreten) Vernietiging bij de invoegetreding /(Cancellation on validation) 31/12/2004 2
EW01 (4) 01 Disparition du risque /(Verschwinden des Risikos) Verdwijning van het risico /(Disappearance of risk) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 02 Mise hors service temporaire /(Zeitweile Außerbetriebnahme) Tijdelijke buitengebruikstelling /(Temporarily out-of-service) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 03 Résiliation après majoration de prime /(Kündigung nach Prämienerhöhung) Opzeg na premiestijging /(Terminated after premium increase) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 04 Renon par le preneur d’assurances (autre raison) /(Kündigung (Versicherungsnehmer) anderer Grund) Opzeg door de verzekeringsnemer (andere reden) /(Terminated by client (other reason)) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 05 Résiliation après sinistre /(Kündigung nach Schadenfall) Opzeg na schadegeval /(Terminated after claim) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 06 Résiliation par Compagnie (autre raison) /(Kündigung (Versicherer) aus sonstigem Grund) Opzeg door maatschappij (andere reden) /(Terminated by Company (other reason)) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 09 Autre /(Sonstige) Andere /(Other) 29/04/2002 3 /2 /1
EW01 (4) 10 Résiliation après non-paiement /(Kündigung nach Nichtzahlung der Prämie) Opzeg wegens niet-betaling van de premie /(Terminated following non-payment) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 11 Résiliation après faillite du preneur /(Aufkündigung nach Konkurs des Versicherungsnehmers) Opzeg wegens faillissement van verzekeringsnemer /(Terminated following holder's bankruptcy) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 13 Résiliation par le preneur d’assurances après sinistre /(Kündigung (Kunden) nach Schadenfall) Opzeg door de verzekeringsnemer na schade /(Terminated by client after claim) 31/12/2004 3 /2 /1
EW01 (4) 16 Initiative du courtier /(Auf Initiative des Maklers) Op initiatief makelaar /(On initiative broker) 14/01/2003 3 /2
EW01 (4) 17 Décès (VIE) /(Todesfall (LEBEN)) Overlijden (LEVEN) /(Death (Life)) 31/12/2004 3
EW01 (4) 18 Rachat (VIE) /(Rückkauf (LEBEN)) Afkoop (LEVEN) /(Redemption (Life)) 31/12/2004 3
EW01 (4) 19 Rachat au terme (VIE) /(Rückkauf beim Ablauf des Vertrags (LEBEN)) Afkoop bij afloop (LEVEN) /(Redemption at expiration (Life)) 31/12/2004 3
EW01 (4) 21 Résiliation (reprise par une autre compagnie) /(Kündigung (Übernahme durch eine andere Gesellschaft)) Opzeg (overname door een ander maatschappij) /(Terminated (takeover by another company)) 31/12/2004 3
EW01 (4) 22 Aggravation du risque /(Verschlechterung des Risikos) Verzwaring van het risico /(Aggravation of risk) 31/12/2004 3
EW01 (4) 23 Départ à l’étranger /(Abreise ins Ausland) Vertrek naar het buitenland /(Gone abroad) 31/12/2004 3
EW05 (6) 1 Nouvelle affaire /(Neues Geschäft) Nieuwe zaak /(New business) 31/12/2004 1
EW05 (6) 3 Remplacement /(Ersetzung) Vervanging /(Replacement) 31/12/2004 1
EW05 (6) 9 Adaptation legal /(Gesetzliche Anpassung) Wettelijke aanpassing /(Legal adjustment) 31/12/2004 1
IBP1 (2) IBPC-05 Campagne marketing / évènement /(Marketing Kampagne/Ereignis) Marketing campagne / event /(Marketing campaign/event) 01/07/2010 1
IBP2 (2) IBPSC-03 Icône produit /(Product-Symbol) Icoon product /(Product icon) 01/07/2010 1
IBP3 (1) X916-23 Placement et Branches 23 et 26 /(Anlagen und Branchen 23 und 26) Belegging en Takken 23 en 26 /(Investments and branches 23 and 26) 01/01/2010 1
M03J (5) 10 Gratuit /(Gratis) Gratis /(Free) 31/12/2006 4 /3 /2