> Dictionary > View per character ...
|
Dictionary : W... |
Name (sorted asc.) ((*): to be translated) | Type | Definition - (Codelist) - (Translations) | Technically XML - (Edifact) |
Wache | Coded value in Beziehung zwichen Nehmer und Partei ursache der Unfall ( ->) |
( Gardien / Bewaker / Guard ) |
PolicyHolderRelationAccidentCauserType | 2 | PolicyHolderRelationAccidentCauserType - (CNA5 2) |
Wachen und ähnliche nicht eindeutig erwähnt | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( gardiens et assimiles n.c.a. / bewakers en soortgelijken n.e.v. / guards and similar n.c.s. ) |
InsuredOccupationType | 90900 | InsuredOccupationType - (2111 90900) |
Wächter | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Related party - A party having a relationship with another party. ( Tuteur / Voogd / Guardian ) |
| GuardianOf | - ( 352) |
Wächter (für erweiterte Moll) | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Related party - A party having a relationship with another party. ( Tuteur (pour mineur prolongé) / Voogd (voor verlengd minderjarige) / Guardian (of a prolongated minor) ) |
| GuardianOfAProlongatedMinor | - ( 355) |
Waffen | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Armes / Wapens / Weapons ) |
ClaimCircumstanceType | 410 | ClaimCircumstanceType - (C221 410) |
Waffen- und Sicherheit-sperren-Macher | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( armuriers et serruriers / wapenmakers en veiligheidsslotenmaker / weapon makers and safety locks makers ) |
InsuredOccupationType | 75300 | InsuredOccupationType - (2111 75300) |
Wahlweise | Coded value in Rückversicherungsart ( ->) |
( Facultative / Facultatief / Facultative ) |
ContractReinsuranceType | 2 | ContractReinsuranceType - (A080 2) |
Während der Ladung | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( En cours de chargement / Tijdens het laden / While loading ) |
ClaimCircumstanceType | 802 | ClaimCircumstanceType - (C221 802) |
Während des Transports | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( En cours de transport / Tijdens het transport / During transport ) |
ClaimCircumstanceType | 801 | ClaimCircumstanceType - (C221 801) |
Während ganz andere Umstände | Coded value in Form Unfall ( ->) |
( Au cours de toute autre circonstance / Totale andere omstandigheden / During totally different circumstances ) |
EventAccidentShapeType | 052 | EventAccidentShapeType - (CQ81 052) |
Während mehr als 3 aufeinanderfolgenden Monaten unbewohnt | Coded value in Grad von Bewohnung ( ->) |
( Inoccupé pendant plus de 3 mois consécutifs / Gedurende meer dan 3 maanden aaneensluitend onbewoond / Inoccupied for over 3 consecutive months ) |
BuildingOccupationDegreeType | 5 | BuildingOccupationDegreeType - (3V61 5) |
Während mehr als 3 Monaten unbewohnt | Coded value in Grad von Bewohnung ( ->) |
( Inoccupé pendant plus de 3 mois / Gedurende meer dan 3 maanden onbewoond / Inoccupied for over 3 months ) |
BuildingOccupationDegreeType | 4 | BuildingOccupationDegreeType - (3V61 4) |
Wahrscheinliche Dauer von der Arbeitsunterbrechung | Attribute of Körperlicher Schaden ( ->) |
(aufs Englisch:) Date/Time ( Codification : / / -> ) ( Durée probable de l'interruption de travail / Vermoedelijke duur van de arbeidsonderbreking / Probable duration of the interruption of the work ) |
PhysicalInjury | WorkInterruptionProbableDuration | - (DTM 112) |
Währungseinheit | Attribute of Buchhaltungsbeleg ( ->) |
(aufs Englisch:) Attribute ( Codification : Währungseinheit / A660 / -> ) ( Unité monétaire / Munteenheid / Monetary unit ) |
AccountingStatement | AccountingStatementCurrencyCode | CurrencyType - (ATT A660) |
Währungseinheit | Attribute of Vertrag ( ->) |
(aufs Englisch:) Attribute ( Codification : Währungseinheit / A660 / -> ) ( Unité monétaire / Munteenheid / Monetary unit ) |
Contract | ContractCurrencyCode | CurrencyType - (ATT A660) |
Währungseinheit der Antword an der Auftrag | Attribute of Bewertung ( ->) |
(aufs Englisch:) Attribute ( Codification : Währungseinheit der Antword an der Auftrag / C446 / -> ) ( Code devise du retour de la mission / Muntcode van het antwoord op de expertiseopdracht / Currency code of the response to the mission ) |
Assessment | AssessmentReportCurrencyCode | MissionResponseCurrencyType - (ATT C446) |
Währungseinheit für die Kommunikation | Attribute of Vertrag ( ->) |
(aufs Englisch:) Attribute ( Codification : Währungseinheit für die Kommunikation / A665 / -> ) ( Devise de communication / Communicatiemunt / Communication currency ) |
Contract | CommunicationCurrencyCode | CommunicationCurrencyType - (ATT A665) |
Waisenzulagen | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Rente orphelin / Wezenrente/18 jaar / Orphan's allowance ) |
| OrphansAllowanceCover | - ( 003) |
Wälder | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Bois / Bossen / Woods ) |
| WoodsCover | - ( 086) |
Wallis und Futuna | Coded value in Ländercode ( ->) |
( Wallis et Futuna / Wallis en Futuna Eilanden / Wallis and Fatuna ) |
CountryType | WF | CountryType - (519B WF) |
Walser | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( lamineurs, operateurs de laminoir et / walsers / roller operators ) |
InsuredOccupationType | 74300 | InsuredOccupationType - (2111 74300) |
Walzen | Coded value in Typ benutzte Material ( ->) |
( laminoirs / walsen / rollers ) |
ActivityEquipmentType | 134 | ActivityEquipmentType - (CQ79 134) |
Waren | Coded value in Cover-Z-Index-code ( ->) |
( koopwaarises / koopwaar / merchandise ) |
CoverZIndexType | 6 | CoverZIndexType - (AZ06 6) |
Waren | Coded value in Cover-Y-Index-code ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
CoverYIndexType | 6 | CoverYIndexType - (AY06 6) |
Waren | Coded value in Bauordnung index ( ->) |
( Marchandises / Koopwaar / merchandise ) |
BuildingIndexationType | 6 | BuildingIndexationType - (M016 6) |
Waren | Coded value in Rollmaterial Index code ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
EquipmentVehiclesIndexType | 6 | EquipmentVehiclesIndexType - (3356 6) |
Waren | Coded value in Typ des versicherten Kapitals ( ->) |
( Marchandises / Koopwaar / Merchandise ) |
BuildingCapitalInsuredType | 5 | BuildingCapitalInsuredType - (M100 5) |
Waren | Coded value in Gebäude + Inhalt - index ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
BuildingAndContentIndexationType | 6 | BuildingAndContentIndexationType - (M036 6) |
Waren | Coded value in Inhalt - Index-code ( ->) |
( Marchandises / Koopwaar / merchandise ) |
ContentIndexType | 6 | ContentIndexType - (M026 6) |
Waren | Coded value in Cover-X-Index-code ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
CoverXIndexType | 6 | CoverXIndexType - (AX06 6) |
Waren | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Material object - subject to trade and commerce. ( Marchandises / Goederen / Goods ) |
| Goods | - ( ) |
Waren | Coded value in Index-Code-Ware ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
GoodsIndexCode | 6 | GoodsIndexCode - (3336 6) |
Waren | Coded value in Index-Code-material ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
EquipmentIndexType | 6 | EquipmentIndexType - (3326 6) |
Waren | Coded value in Index-Code-Möbel ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
FurnitureIndexType | 6 | FurnitureIndexType - (3316 6) |
Waren | Coded value in Tiere-Index-code ( ->) |
( marchandises / koopwaar / merchandise ) |
AnimalsIndexType | 6 | AnimalsIndexType - (3346 6) |
Waren | Coded value in IndexType (*) ( ->) |
( Marchandises / GeenKoopwaar / Merchandise ) |
IndexType | 6 | IndexType - (X024 6) |
Waren | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Marchandises / Koopwaar / Merchandise ) |
| MerchandiseCover | - ( 060) |
Waren auf Einzahlung | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Biens en dépôt / Gedeponeerde goederen / Goods on deposit ) |
| GoodsOnDepositCover | - ( 117) |
Waren außerhalb des Gebäudes | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Biens hors bâtiment / Goederen buit.gebouw / Goods outside ) |
| GoodsOutsideCover | - ( 095) |
Waren im Speicher | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Biens en magasin / Goederen in magazijn / Goods in store ) |
| GoodsInStoreCover | - ( 159) |
Waren untergebracht | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a guarantee. ( Séjour de marchandise / Verblijf van goederen / Goods accomodated ) |
| GoodsAccomodatedGuarantee | - ( 806) |
waren-handlers | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( manutentionnaires / warenbehandelaars / goods operators ) |
InsuredOccupationType | 89200 | InsuredOccupationType - (2111 89200) |
Warpeur (*) | Coded value in Beruf ( ->) |
( WARPEUR / WARPER (BREEDSCHEERDER) / Warpeur (*) ) |
OccupationType | 1896 | OccupationType - (X041 1896) |
Warten auf Genehmigung | Coded value in Zustand der Rechnung ( ->) |
( Attente confirmation / Wacht op goedkeuring / Waiting for approval ) |
InvoiceAccountingStatusType | 2 | InvoiceAccountingStatusType - (5730 2) |
Wartezeit | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Qualifying period precedes timespan where there is actual coverage. ( Période de carence / Wachttijd / Qualifying period ) |
| QualifyingPeriodDeductible | - ( 010) |
Wartung | Coded value in Vorsorgemassregeln (gegen Unfall) ( ->) |
( Entretien / Onderhoud / Maintenance ) |
PreventionMeasureType | 32 | PreventionMeasureType - (CQ94 32) |
Wartung | Coded value in Prävention-vorbeugende Maßnahmen-kode ( ->) |
( Entretien / Onderhoud / Maintenance ) |
PreventionMeasureType2 | 32 | PreventionMeasureType2 - (CQ95 32) |
Wartungsmangel | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Défaut d'entretien / Onderhoudsgebrek / Defective maintenance ) |
ClaimCircumstanceType | 318 | ClaimCircumstanceType - (C221 318) |
Was sind der Versicherer und was die Garantien? | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Le nom de la cie d'assurances, et l'étendue des garanties ? / Welke zijn de verzekeraar en de aanwezige waarborgen? / Which are the insurer and the guarantees present? ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 32 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 32) |
Was sind Ihre Regelung Erkenntnisse? | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Intentions de rêglement de cette affaire ? / Welke zijn uw regelingsinzichten? / What are your settlement intentions? ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 11 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 11) |
Wäscher | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( blanchisseurs, degraisseurs, presseur / wassers / washers ) |
InsuredOccupationType | 92200 | InsuredOccupationType - (2111 92200) |
Wasserfahrzeug | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Object - A conveyance that transports people or objects over water. ( Engin nautique / Vaartuig / Vessel ) |
| WaterVehicle | - ( ) |
Wasserschäden | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
GuaranteeCode | R40 | GuaranteeCode - (C6B1 R40) |
Wasserschäden | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
GuaranteeCode | 740 | GuaranteeCode - (C6B1 740) |
Wasserschäden | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
GuaranteeCode | 340 | GuaranteeCode - (C6B1 340) |
Wasserschäden | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
GuaranteeCode | M40 | GuaranteeCode - (C6B1 M40) |
Wasserschäden | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Event ( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
| WaterDamage | - ( 340) |
Wasserschäden | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
ClaimCircumstanceType | 382 | ClaimCircumstanceType - (C221 382) |
Wasserschäden | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a guarantee. ( Dégâts des eaux / Waterschade / Water damage ) |
| WaterDamageGuarantee | - ( 340) |
Wasserschäden - Eindringen | Coded value in Ursprung der Wasserschade ( ->) |
( Infiltration / Insijpeling / Water damage - infiltration ) |
EventWaterDamageOriginType | 3 | EventWaterDamageOriginType - (CM41 3) |
Wasserschäden - Eindringen durch Dach | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Infiltration / Insijpeling / Water damage - infiltration through roof ) |
ClaimCircumstanceType | 364 | ClaimCircumstanceType - (C221 364) |
Wasserschäden - Gebäude | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux bat. / Waterschade geb. / Water damage - building ) |
GuaranteeCode | M41 | GuaranteeCode - (C6B1 M41) |
Wasserschäden - Gebäude | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux bat. / Waterschade geb. / Water damage - building ) |
GuaranteeCode | 341 | GuaranteeCode - (C6B1 341) |
Wasserschäden - Gebäude | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux bat. / Waterschade geb. / Water damage - building ) |
GuaranteeCode | 741 | GuaranteeCode - (C6B1 741) |
Wasserschäden - Gebäude | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux bat. / Waterschade geb. / Water damage - building ) |
GuaranteeCode | R41 | GuaranteeCode - (C6B1 R41) |
Wasserschäden - Heizung | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Dégâts des eaux - chauffage / Waterschade - verwarming / Water damage - heating ) |
ClaimCircumstanceType | 361 | ClaimCircumstanceType - (C221 361) |
Wasserschäden - Inhalt | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux cont. / Waterschade inh. / Water damage - contents ) |
GuaranteeCode | 342 | GuaranteeCode - (C6B1 342) |
Wasserschäden - Inhalt | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux cont. / Waterschade inh. / Water damage - contents ) |
GuaranteeCode | 742 | GuaranteeCode - (C6B1 742) |
Wasserschäden - Inhalt | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux cont. / Waterschade inh. / Water damage - contents ) |
GuaranteeCode | R42 | GuaranteeCode - (C6B1 R42) |
Wasserschäden - Inhalt | Coded value in Code Garantie 1 ( ->) |
( Dégâts eaux cont. / Waterschade inh. / Water damage - contents ) |
GuaranteeCode | M42 | GuaranteeCode - (C6B1 M42) |
Wasserschäden - Korrosion | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Corrosion / Corrosie / Water damage - corrosion ) |
ClaimCircumstanceType | 362 | ClaimCircumstanceType - (C221 362) |
Wasserschäden - von Nachbar übergreifend | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Dégâts des eaux - communiqués par voisin / Waterschade - doorgegeven door buren / Water damage - spread from neighbour's ) |
ClaimCircumstanceType | 363 | ClaimCircumstanceType - (C221 363) |
Wasserschäden - Wäsche/Geschirr | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Dégâts des eaux - lessive/vaisselle / Waterschade - was/afwas / Water damage - washing machine/dishwasher ) |
ClaimCircumstanceType | 360 | ClaimCircumstanceType - (C221 360) |
Wasserstoff | Coded value in Brennstofftyp ( ->) |
( Hydrogène / Waterstof / Hydrogen ) |
VehicleFuelType | 9 | VehicleFuelType - (5015 9) |
WaterClerck (*) | Coded value in Beruf ( ->) |
( WATER CLERCK / RIVIERKLERK / WaterClerck (*) ) |
OccupationType | 866 | OccupationType - (X041 866) |
Wattman(TableauDeDistributionElectrique) (*) | Coded value in Beruf ( ->) |
( WATTMAN (TABLEAU DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE) / WATTMAN (ELECTRISCH SCHAKELBORD) / Wattman(TableauDeDistributionElectrique) (*) ) |
OccupationType | 2570 | OccupationType - (X041 2570) |
Wattman(Tramway) (*) | Coded value in Beruf ( ->) |
( WATTMAN (TRAMWAY) / WATTMAN (TRAM) / Wattman(Tramway) (*) ) |
OccupationType | 1547 | OccupationType - (X041 1547) |
Web-Adresse | Attribute of e-Mail ( ->) |
(aufs Englisch:) Communication contacts ( Codification : / / -> ) ( Adresse site internet / Website adres / Website address ) |
EMail | WebsiteAddress | - (COM 005) |
Weber | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( tisserands, regleurs et preparateurs / wevers / weavers ) |
InsuredOccupationType | 71300 | InsuredOccupationType - (2111 71300) |
Wechselkurs-Grundlage | Attribute of Vertrag ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Taux de change de base / Wisselkoers basis / Exchange rate base ) |
Contract | CurrencyConversionBase | - ( ) |
Wechselkurs-Ziel | Attribute of Vertrag ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Taux de change final / Wisselkoers doel / Final exchange rate ) |
Contract | CurrencyConversionTarget | - ( ) |
Weg zum und vom Arbeitsplatz | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a guarantee. ( Chemin du Travail / Weg Van en Naar het Werk / Work route ) |
| WorkersCompensationRoadToGuarantee | - ( 612) |
Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + alarme propre à la marque / Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk / Ignition protection + alarm specific to the brand ) |
VehicleTheftAntiSystemType | K | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 K) |
Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm + CJ0 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + alarme propre à la marque + CJ0 / Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk + CJ0 / Ignition protection + alarm specific to the brand + CJ0 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | B | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 B) |
Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm + CJ1 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + alarme propre à la marque + CJ1 / Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk + CJ1 / Ignition protection + alarm specific to the brand + CJ1 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | D | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 D) |
Wegfahrsperre + Markenspezifische Alarm + CJ2 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + alarme propre à la marque + CJ2 / Startbeveiliging + alarm eigen aan het merk + CJ2 / Ignition protection + alarm specific to the brand +CJ2 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | Q | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 Q) |
Wegfahrsperre + VV3 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + VV3 / Startbeveiliging + VV3 / Ignition protection + VV3 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | 7 | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 7) |
Wegfahrsperre + VV3 + CJ0 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + VV3 + CJ0 / Startbeveiliging + VV3 + CJ0 / Ignition protection + VV3 + CJ0 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | C | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 C) |
Wegfahrsperre + VV3 + CJ1 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + VV3 + CJ1 / Startbeveiliging + VV3 + CJ1 / Ignition protection + VV3 + CJ1 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | I | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 I) |
Wegfahrsperre + VV3 + CJ2 | Coded value in Diebstahlsicherungssystem ( ->) |
( Protection démarrage + VV3 + CJ2 / Startbeveiliging + VV3 + CJ2 / Ignition protection + VV3 + CJ2 ) |
VehicleTheftAntiSystemType | R | VehicleTheftAntiSystemType - (5634 R) |
Weiblich | Coded value in Geschlecht des Fahrers ( ->) |
( Féminin / Vrouwelijk / Feminine ) |
DriverGenderType | 2 | DriverGenderType - (5124 2) |
Weiblich | Coded value in Opfer - Kode Geschlecht ( ->) |
( Féminin / Vrouwelijk / Feminine ) |
VictimGenderType | 2 | VictimGenderType - (CL24 2) |
Weiblich | Coded value in Kode Geschlecht ( ->) |
( Féminin / Vrouwelijk / Feminine ) |
Correspondent3GenderType | 2 | Correspondent3GenderType - (CG24 2) |
Weiblich | Coded value in Kode Geschlecht ( ->) |
( Féminin / Vrouwelijk / Feminine ) |
Correspondent1GenderType | 2 | Correspondent1GenderType - (C824 2) |
Weiblich | Coded value in Kode Geschlecht ( ->) |
( Féminin / Vrouwelijk / Feminine ) |
Correspondent2GenderType | 2 | Correspondent2GenderType - (CF24 2) |
Weiblich | Coded value in Versicherten - Geslecht ( ->) |
( feminin / vrouwelijk / Feminine ) |
GenderOfInsuredType | 2 | GenderOfInsuredType - (A224 2) |
Weiblich | Coded value in Versicherungsnehmer - Domicil. - Geslecht ( ->) |
( Féminin / Vouwelijk / Feminine ) |
PolicyHolderDomicileGenderType | 2 | PolicyHolderDomicileGenderType - (A18A 2) |
Weiblich | Coded value in Geschlecht ( ->) |
( Féminin / Vrouwelijk / Feminine ) |
PersonGenderType | 2 | PersonGenderType - (A124 2) |
Weihnachtsinsel | Coded value in Ländercode ( ->) |
( Christmas, Île / Christmaseilanden / Christmas Island ) |
CountryType | CX | CountryType - (519B CX) |
Weise der Premiumberechnung | Attribute of Prämie ( ->) |
(aufs Englisch:) Attribute ( Codification : Weise der Premiumberechnung / A077 / -> ) ( Mode de calcul de la prime / Wijze van premieberekening / Manner of premium calculation ) |
Premium | PremiumCalculationMannerCode | PremiumCalculationMannerType - (ATT A077) |
Weiss | Coded value in Farbe des Fahrzeuges ( ->) |
( Blanc / Wit / White ) |
VehicleColourType | C | VehicleColourType - (5019 C) |
Weiteres - Betrachten Sie Datei als behandelt | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( DIVERS : Considérons l'affaire comme terminée / ALLERLEI : Beschouwen dossier als afgehandeld / Others: Consider file as handled ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 71 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 71) |
Weiteres - Fahrzeug ist... | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( DIVERS : Voiture visible à ... / ALLERLEI : Voertuig bevindt zich ... / Others: vehicle located at ... ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 72 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 72) |
Weiteres - Freitext | Coded value in Code-MPB-Ursprung-Makler ( ->) |
( DIVERS : -- Texte libre -- Texte libre -- ... / ALLERLEI : -- Vrije tekst -- Vrije tekst -- ... / Others : Free tekst ) |
MessageBusinessBrokerMpbType | 99 | MessageBusinessBrokerMpbType - (CMPA 99) |
Weiteres - Freitext - ... | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( DIVERS : -- TEXTE LIBRE -- TEXTE LIBRE -- ... / ALLERLEI : -- VRIJE TEKST -- VRIJE TEKST -- ... / Miscellaneous -- Free tekst -- ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 99 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 99) |
Wellblech aus Eternit | Coded value in Überdachung Typ-detail ( ->) |
( Tôle ondulée en éternit / Golfplaat in eternit / Currugated sheet in eternit ) |
BuildingRoofDetailType | 10 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 10) |
Wellblech aus Kunststoff | Coded value in Überdachung Typ-detail ( ->) |
( Tôle ondulée en matière synthétique / Golfplaat in kunststof / Currugated sheet in plastic ) |
BuildingRoofDetailType | 8 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 8) |
Wellblech aus Metall | Coded value in Überdachung Typ-detail ( ->) |
( Tôle ondulée en métal / Golfplaat in metaal / Currugated sheet in metal ) |
BuildingRoofDetailType | 9 | BuildingRoofDetailType - (3V1H 9) |
Wer wie fakturiert | Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->) |
( Valeur facture / Waarde volgens factuur / Value as invoiced ) |
VehicleValueInsuredType | B | VehicleValueInsuredType - (5400 B) |
Werft | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Party role - The role, as helt by an individual, group or body, in an insurance business function. A party role might be the role played as a risk object. ( Chantier de construction navale / Scheepsbouwwerf / Shipyard ) |
| Shipyard | - ( 056) |
Werft - Baumaschinen | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Matériel de chantier / Werfmaterieel / Yard equipment ) |
| YardEquipmentCover | - ( 169) |
Werk mit industriellen Schuppen | Coded value in Natur-Gebäude ( ->) |
( Usine à hangars industriels / Fabriek met industriële loodsen / Factory with industrial sheds ) |
BuildingType | 03 | BuildingType - (3173 03) |
Werksfahrer nicht eindeutig erwähnt | Coded value in der Auftrag des Versicherten ( ->) |
( conducteurs de machines et installati / fabrieksmachinist n.e.v. / factory machinist, unclassified ) |
InsuredOccupationType | 88200 | InsuredOccupationType - (2111 88200) |
Werkstatt nicht informiert - verbunden oder vereinbart | Coded value in Status der direkten Zahlung ( ->) |
( Rép. non renseigné, raccordé, convent. / Herst. niet ingel., aangesloten, overe. / Repairer not informed, connected, agreed ) |
KnockForKnockPaymentDirectStatusType | 4 | KnockForKnockPaymentDirectStatusType - (C4E5 4) |
Werkstätte | Coded value in Zuordnung des Gebäudes ( ->) |
( Atelier de travail / Werkplaats / Workshop ) |
BuildingAllocationType | 3 | BuildingAllocationType - (3172 3) |
Werkverkehr Mietwagen kurzfristig | Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->) |
( Transport C.P. location court terme / Huurwagen transport E.R. korte termijn / Rental car trnasport own risk short term ) |
VehicleUsageType | 32 | VehicleUsageType - (5200 32) |
Werkverkehr Mietwagen langfristig | Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->) |
( Transport C.P. location long terme / Huurwagen transport E.R. lange termijn / Rental car trnasport own risk long term ) |
VehicleUsageType | 33 | VehicleUsageType - (5200 33) |
Werkzeuge und Traktoren | Coded value in Typ Police ( ->) |
( Outils et Tracteurs / Werktuigen en Tractoren / Machinery and Tractors ) |
ContractPolicyType | 570 | ContractPolicyType - (A502 570) |
Wert (aktuell, real, Verkaufswert) einschl. MWS | Attribute of Wert-Informationen ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) TVA comprise / Waarde ( huidige, reële, koop- ) met BTW / Value (present, real, market), VAT incl. ) |
Value | VATInclusiveValueAmount | - (MOA 044) |
Wert (aktuell, real, Verkaufswert) ohne MWS | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount - The value at present. ( Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA / Waarde ( huidige, reële, koop- ) zonder BTW / Value (present, real, market), VAT excl. ) |
| ActualValue | - ( ) |
Wert (aktuell, real, Verkaufswert) ohne MWS | Attribute of Wert-Informationen ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur ( actuelle, réelle, vénale ) hors TVA / Waarde ( huidige, reële, koop- ) zonder BTW / Value (present, real, market), VAT excl. ) |
Value | VATExclusiveValueAmount | - (MOA 010) |
Wert der Pauschale | Attribute of Teilverlust ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur du forfait / Waarde forfait / Forfeit amount ) |
Calculation | ForfeitAmount | - (MOA 122) |
Wert der transportierten Güter | Attribute of Beförderte Güter ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur des choses transportées / Waarde vervoerde goederen / Value of the transported goods ) |
ObjectGoodsTransported | TransportedGoodsValueAmount | - (MOA 129) |
Wert des Wracks | Attribute of Totalverlust ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur de l'épave / Waarde wrak / Value of the wreck ) |
TotalLoss | WreckValueAmount | - (MOA 118) |
Wert Glasscheiben | Attribute of Gebäude ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur vitres / Waarde ruiten / Value of window glass ) |
Building | WindowpaneValueAmount | - (MOA 096) |
Wert Neonröhren-Aushängeschild | Attribute of Commercielles Gebäude ( ->) |
(aufs Englisch:) Monetary amount ( Codification : / / -> ) ( Valeur enseigne lumineuse / Waarde uithangbord / Neon sign value ) |
CommercialBuilding | SignboardValueAmount | - (MOA 043) |
Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen | Attribute of Private Kfz ( ->) |
(aufs Englisch:) Boolean indicator ( Codification : Wert Standard-AVC in Katalogwert einbegriffen / 5033 / -> ) ( Valeur AVC standard comprise dans la valeur catalogue / Waarde standaard-AVC inbegrepen in de cataloguswaarde / Standard AVC value included in catalogue value ) |
PrivateMotorisedRoadVehicle | AVCValueInclusiveCatalogueValueIndicator | VehicleAvcValueIncludedIndicator - (BIN 5033) |
Wert wie fakturiert | Coded value in Berechnungsgrundlage für die Freistellung ( ->) |
( Valeur facture / Waarde volgens factuur / Value as invoiced ) |
DeductibleCalculusBasisType | 5 | DeductibleCalculusBasisType - (P11U 5) |
Werte - Notizen | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Valeurs en billets,documents / Waarden/biljet./doc. / Notes ) |
| NotesCover | - ( 167) |
Werte in Münzen | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a cover. ( Valeurs en pièces / Waarden in munten / Specie ) |
| SpecieCover | - ( 166) |
Wert-Informationen | Entity ( ->) |
(aufs Englisch: ohne definition) ( Valeur, détail / Waarde, details / Value details ) |
| Value | - (MOA ) |
Wertsachen im Schaufenster | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a guarantee. ( Séjour d'objets de valeurs en vitrine / Verblijf van waardevolle voorwerpen in vitrine / Valuables in shop window ) |
| ValuablesInShopWindowGuarantee | - ( 952) |
Werttransport | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Guarantee - Theft. ( Transport de valeurs / Vervoer van waarden / Transports of valuables ) |
| ValuablesTransportedGuarantee | - ( 361) |
Western Samoa | Coded value in Opfer-Code Nationalität (Cod AUF) ( ->) |
( samoa occidentales / west-samoa / Western samoa ) |
VictimFATNationalityType | 614 | VictimFATNationalityType - (CL2B 614) |
WESTKUST | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( Westkust / Westkust / WESTKUST ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5461 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5461) |
WEST-LIMBURG | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( WEST-LIMBURG / WEST-LIMBURG / WEST-LIMBURG ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5374 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5374) |
Westsahara | Coded value in Ländercode ( ->) |
( Sahara Occidental / West Sahara / West Sahara ) |
CountryType | EH | CountryType - (519B EH) |
westsaharische | Coded value in Staatsangehörigkeit ( ->) |
( du Sahara Occidental / Saharaanse / Western-Saharian ) |
NationalityType | EH | NationalityType - (A121 EH) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Opfer - Prämien des Kollektivvertrages ( ->) |
( Intempéries construction / Weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
VictimAllowanceCollectiveType | 3 | VictimAllowanceCollectiveType - (CQB4 3) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Opfer - andere Prämien-Kode 1 ( ->) |
( Intempéries construction / Weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
VictimAllowanceOther1Type | 3 | VictimAllowanceOther1Type - (CQD4 3) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Opfer - andere Prämien-Kode 2 ( ->) |
( Intempéries construction / Weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
VictimAllowanceOther2Type | 3 | VictimAllowanceOther2Type - (CQE4 3) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Opfer - andere Prämien-Kode 3 ( ->) |
( Intempéries construction / Weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
VictimAllowanceOther3Type | 3 | VictimAllowanceOther3Type - (CQF4 3) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Andere Vorteile - Kode 1 ( ->) |
( Intempéries construction / weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
AdvantagesOtherType | 3 | AdvantagesOtherType - (CQG4 3) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Andere Vorteile - Kode 2 ( ->) |
( Intempéries construction / Weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
AdvantagesOtherType2 | 3 | AdvantagesOtherType2 - (CQH4 3) |
Wetter-Bedingungen-Bau | Coded value in Typ of bonus (an das Lohn zuzufügen) ( ->) |
( Intempéries construction / Weeromstandigheden bouw / Weather conditions construction ) |
AdvantageWagesAddedBonusType | 3 | AdvantageWagesAddedBonusType - (CQA4 3) |
WGS 84 | Coded value in Geografisches Ortsbestimmungssystem ( ->) |
World Geodetic System 1984. ( WGS 84 / WGS 84 / WGS 84 ) |
GeographicalCoordinateSystemType | 1 | GeographicalCoordinateSystemType - (A10M 1) |
Wichtigsten Transportmittel | Attribute of Fahrer ( ->) |
(aufs Englisch: ohne definition) ( Codification : Wichtigsten Verkehrsträger / A146 / -> ) ( Moyen de transport principal / Hoofdvervoermiddel / Main means of transportation ) |
Driver | MainMeansOfTransportTypeCode | PersonTransportMeansMainType - (ATT A146) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Glas-Bruch - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeBrokenWindowsActionType2 | 5 | GuaranteeBrokenWindowsActionType2 - (P710 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Formel 1 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
Formula1ActionType | 5 | Formula1ActionType - (PY10 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Individuelle Gewohnheitsrecht ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteePersonalLegislationCivilActionType | 5 | GuaranteePersonalLegislationCivilActionType - (P900 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Autopolis-Reise-Hilfe-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
PolicyMotorAssistanceTravelActionType | 5 | PolicyMotorAssistanceTravelActionType - (P800 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Materielle Schäden - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorOwnDamagesActionType | 5 | GuaranteeMotorOwnDamagesActionType - (P410 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Aktionscode auf Inhalt ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
RiskObjectContentActionType | 5 | RiskObjectContentActionType - (3160 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Aktionscode auf Gebäude ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
RiskObjectBuildingActionType | 5 | RiskObjectBuildingActionType - (3150 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Indirekte Verluste - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeIndirectLossesActionType | 5 | GuaranteeIndirectLossesActionType - (M800 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Prozesskostenhilfe - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeAssistanceLegalActionType | 5 | GuaranteeAssistanceLegalActionType - (P200 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Insassen eines Fahrzeugs - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteePassengerActionType | 5 | GuaranteePassengerActionType - (P310 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in HP Anhänger-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorTrailerLiabilityActionType | 5 | GuaranteeMotorTrailerLiabilityActionType - (P120 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Andere Garantie 1-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeOther1ActionType | 5 | GuaranteeOther1ActionType - (MY00 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Garantie - Code Aktion ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ActionOnGuaranteeType | 5 | ActionOnGuaranteeType - (P000 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Diebstahl-Anhänger-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeTheftTrailerActionType | 5 | GuaranteeTheftTrailerActionType - (P620 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Materielle Schäden - Anhänger - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorOwnDamagesTrailerActionType | 5 | GuaranteeMotorOwnDamagesTrailerActionType - (P420 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Feuer-Auto - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorFireActionType | 5 | GuaranteeMotorFireActionType - (P510 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Andere Garantie 2-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeOther2ActionType | 5 | GuaranteeOther2ActionType - (MZ00 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Feuer-Anhänger - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorTrailerFireActionType | 5 | GuaranteeMotorTrailerFireActionType - (P520 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Diebstahl Auto-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorTheftActionType | 5 | GuaranteeMotorTheftActionType - (P610 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Andere Garantie 4-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeOther4ActionType | 5 | GuaranteeOther4ActionType - (MX00 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in HP Auto-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorLiabilityActionType | 5 | GuaranteeMotorLiabilityActionType - (P110 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Erdbeben-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeEarthquakeActionType | 5 | GuaranteeEarthquakeActionType - (MC00 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Formel 2 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
Formula2ActionType | 5 | Formula2ActionType - (PZ10 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Geschäft Unterbrechung-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeConsequentialLossesActionType | 5 | GuaranteeConsequentialLossesActionType - (MB00 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in HP Gebäude-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeLiabilityBuildingActionType | 5 | GuaranteeLiabilityBuildingActionType - (M700 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Andere Garantie 3-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeOther3ActionType | 5 | GuaranteeOther3ActionType - (MW00 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Feuer und kohärenten Gefahr: Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeFireAndRelatedActionType | 5 | GuaranteeFireAndRelatedActionType - (M110 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Sturm & Hagel - Aktion-code ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeStormHailActionType | 5 | GuaranteeStormHailActionType - (M200 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Wasser-Schaden-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeWaterDamagesActionType | 5 | GuaranteeWaterDamagesActionType - (M400 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Glas-Bruch - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeBrokenWindowsActionType | 5 | GuaranteeBrokenWindowsActionType - (M500 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Diebstahl-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
GuaranteeTheftActionType | 5 | GuaranteeTheftActionType - (M620 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Ergänzende Spezifität 5 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ParticularityComplementary5ActionType | 5 | ParticularityComplementary5ActionType - (A5E0 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Ergänzende Spezifität 4 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ParticularityComplementary4ActionType | 5 | ParticularityComplementary4ActionType - (A5D0 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Ergänzende Spezifität 1 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ParticularityComplementary1ActionType | 5 | ParticularityComplementary1ActionType - (A5A0 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Ergänzende Spezifität 3 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ParticularityComplementary3ActionType | 5 | ParticularityComplementary3ActionType - (A5C0 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Ergänzende Spezifität 6 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ParticularityComplementary6ActionType | 5 | ParticularityComplementary6ActionType - (A5F0 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Ergänzende Spezifität 2 - Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Weder in voege te stellen / To be reinstated ) |
ParticularityComplementary2ActionType | 5 | ParticularityComplementary2ActionType - (A5B0 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Anhänger-andere 2-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
GuaranteeMotorTrailerOther2ActionType | 5 | GuaranteeMotorTrailerOther2ActionType - (PZ20 5) |
Wieder in Kraft zu setzen | Coded value in Anhänger-andere 1-Aktionscode ( ->) |
( A remettre en vigueur / Terug in voege te brengen / To be reinstated ) |
VehicleTrailerOther1ActionType | 5 | VehicleTrailerOther1ActionType - (PY20 5) |
Wiederaufbau - Kosten | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) As a guarantee. ( Frais de reconstitution / Wedersamenstellingskosten / Reconstruction costs ) |
| ReconstructionCostsGuarantee | - ( 951) |
Wiederbelebung Arbeit nach erneuten Angriff | Coded value in Typ Vorfall A.U. ( ->) |
( Reprise du travail après rechute / Herneming werk na hernieuwe aanval / Work restart following recurring sickness ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 06 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 06) |
Wiederbelebung Arbeit nach vorübergehende Behinderung | Coded value in Typ Vorfall A.U. ( ->) |
( Reprise du travail après I.T. / Herneming werk na TI / Work restart following temporary incapacity ) |
EventAccidentWorkersCompensationType | 03 | EventAccidentWorkersCompensationType - (CQIE 03) |
Wiederbelebung-Arbeit | Coded value in Gegenstand Uneinigkeit ( ->) |
( Reprise du travail / Herneming werk / Work restart ) |
EventAccidentDiscussionSubjectType | 02 | EventAccidentDiscussionSubjectType - (CQIG 02) |
Wiedereinstellung | Entity ( ->) |
(aufs Englisch: ohne definition) ( Remise en vigueur / Wederinvoegestelling / Reinstatement ) |
| Reinstatement | - ( ) |
Wiederherstellbarkeit MwSt-Satz | Attribute of Eigentümer ( ->) |
(aufs Englisch:) A subset of the real numbers, which can be represented by decimal numerals. ( Codification : / / -> ) ( Pourcentage de récupération de TVA / Percentage recupereerbaarheid van BTW / Recoverability rate of VAT ) |
Owner | VATExemptionPercentage | - (PCD 001) |
Wiederherstellbarkeit MwSt-Satz im Schadensfall | Attribute of Eigentümer ( ->) |
(aufs Englisch:) A subset of the real numbers, which can be represented by decimal numerals. ( Codification : / / -> ) ( Pourcentage de récupération de TVA en sinistre / Percentage recupereerbaarheid van BTW in schadegeval / Recoverability rate of VAT in case of damage ) |
Owner | VATExemptionPercentageAsForClaim | - (PCD 060) |
Wiederherstellung einer Befreiung | Coded value in Regress gewährleistet - Erhalt ( ->) |
( recuperation d'une franchise / recuperatie van een vrijstelling / recovery of an exemption ) |
RecourseOnInsuredType | 1 | RecourseOnInsuredType - (C705 1) |
Wiederinkraftsetzung | Coded value in Bearbeitungscode VERIDASS ( ->) |
( Remise en viqueur / Wederinvoegestelling / Reinstatement ) |
VeridassTransactionType | 11 | VeridassTransactionType - (Z230 11) |
Wiederinkraftsetzung | Coded value in Vorschlag-Typ ( ->) |
( remise en vigueur / wederinvoegestelling / Reinstatement ) |
ProposalType | 3 | ProposalType - (D201 3) |
Wiederinkraftsetzung | Coded value in Änderungstyp ( ->) |
( Remise en vigueur / Wederinvoegestelling / Reinstated ) |
ContractChangeType | 5 | ContractChangeType - (EW00 5) |
Wiederinkraftsetzung | Coded value in Art des Dokuments ( ->) |
( Remise en vigueur / Weder in voege treding / Reinstatement ) |
ContractDocumentType | 8 | ContractDocumentType - (EW05 8) |
Wiederinkraftsetzung | Coded value in Art des Zusatzes ( ->) |
( Remise en vigueur / Wederinvoegestelling / Reinstated ) |
ContractEndorsementType | 3 | ContractEndorsementType - (EW06 3) |
Wild und/oder Tiere | Coded value in Umstände des Schadensfalls ( ->) |
( Gibier et/ou animal / Wild en/of dieren / Game ) |
ClaimCircumstanceType | 557 | ClaimCircumstanceType - (C221 557) |
Willebroek | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( Willebroek / Willebroek / Willebroek ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5357 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5357) |
Wind oder Blitz | Coded value in Typ benutzte Material ( ->) |
( vent ou foudre / wind of bliksem / wind or lightning ) |
ActivityEquipmentType | 540 | ActivityEquipmentType - (CQ79 540) |
Winden | Coded value in Typ benutzte Material ( ->) |
( treuils / lieren / winches ) |
ActivityEquipmentType | 214 | ActivityEquipmentType - (CQ79 214) |
Wir befragen Zeugen | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Nous interrogeons les témoins / Wij ondervragen getuigen / We interrogate witnesses ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 19 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 19) |
Wir bitten andere Schaden + Nachweis | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Demandons details autres dommages / Wij vragen andere schade + bewijs / We ask for other damage + proof ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 12C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 12C) |
Wir bitten Copie Fachwissen Bericht | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Demandons copie P.V. d'expertise / Wij vragen copie expertiseverslag / We ask for a copy of the assessment report ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 12D | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 12D) |
Wir bitten den Versicherten um Informationen | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Demandons précisions à notre assure / Vragen inlicht. aan verzekerde / Ask information from insured ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 20 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 20) |
Wir bitten die signierte Quittung | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Attendons retour quittance signée / Vragen ondertekende kwitantie / Signed receipt requested ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 40E | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 40E) |
Wir bitten Reparatur Besteck | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Demandons devis détaillé des réparations / Wij vragen herstellingsbestek / We ask for repair specifications ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 12A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 12A) |
wir entschädigen Ihr Klient | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Avons l'intention d'indemniser votre client / Stellen uw klient schadeloos / We will compensate your customer ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 34 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 34) |
Wir fragen, ärztliches Attest | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Demandons un certificat médical / Wij vragen geneesk. getuigschrift / We ask for a medical certificate ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 12B | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 12B) |
Wir kontaktieren Sie den wahrscheinlich versicherten | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Prenons contact avec l'assuré présumé / Kontakteren vermoedel. verzekerde / contact suspected insured ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 27D | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 27D) |
Wir nehmen Kontakt gegen Partei | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Prenons contact avec la partie adverse / Nemen kontakt op met tegenpartij / Contact counter-party ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 40A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 40A) |
Wir schreiben Ihrem Konto mit... | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Nous créditons votre compte de ... / Wij crediteren uw rekening met ... / We credit your account with ... ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 28 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 28) |
Wir senden Ihnen andere Schäden dessen Klient | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Envoyons détails autres dommages / Wij zenden U andere schade klient / We send: other damages of customer ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 13C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 13C) |
Wir senden Ihnen ärztliches Attest | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Envoyons un certificat medical / Wij zenden U geneesk. getuigschrift / We send: medical certificate ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 13B | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 13B) |
Wir senden Ihnen die Kopie des Expertisenberichts | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Envoyons copie P.V. d'expertise / Wij zenden U copie exp. verslag / We send: copy of the assessment report ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 13D | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 13D) |
Wir senden Ihnen die veröffentlichte Kopie | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Transmettons copie communication / Wij sturen U de vermelde copie / We send you the copy mentionned ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 21C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 21C) |
Wir senden Ihnen dieses Dokument | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Nous vous transmettons ce document / Wij zenden U dit document / We send: this document ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 23B | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 23B) |
Wir senden Ihnen dieses Dokument zurück | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Nous vous restituons ce document / Wij sturen U dit document terug / We return you this document ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 23C | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 23C) |
Wir senden Ihnen einen Reparatur-Kostenvoranschlag | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Envoyons un devis / Wij zenden U een bestek / We send: repair specifications ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 13A | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 13A) |
Wir senden Ihnen eines Document | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Envoyons document / Wij zenden U een document / We send: document ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 13 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 13) |
Wir senden Ihnen Ihr Exemplar zurück | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Nous vous restituons votre copie / Wij sturen U uw copie terug / We return you your copy ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 21D | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 21D) |
Wir senden Ihnen Pro Justitia zurück | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Nous renvoyons le Pro Justicia / Wij zenden U Pro-justitia terug / We send: Pro-justitia returned ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 42D | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 42D) |
Wir senden Sie genannte Dokument zurück | Coded value in MSB codierung - Schaden Berichte - Versicherer ( ->) |
( Retournons document communiqué / Wij sturen U vermeld document terug / We return you the document mentionned ) |
MessageClaimInsurerMsbType | 30 | MessageClaimInsurerMsbType - (CMSB 30) |
Wir senden: das Bankkonto auf welches zu erstatten | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( NOUS TRANSMETTONS : le compte bancaire pour l'indemnisation / WIJ ZENDEN : de bankrekening waarop te vergoeden / We send: bank account for reimbursement ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 11 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 11) |
Wir senden: die Garage - die Werkstatt | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( NOUS TRANSMETTONS : le garage, le réparateur / WIJ ZENDEN : de garage, de hersteller / We send: garage, repairer ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 14 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 14) |
Wir senden: die MwSt-Nummer des Kunden | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( NOUS TRANSMETTONS : le no TVA du client / WIJ ZENDEN : het BTW nummer van onze klant / We send: VAT number of our customer ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 12A | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 12A) |
Wir senden: die Nummer der Minuten der Polizei | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( NOUS TRANSMETTONS : le no du PV de police / WIJ ZENDEN : het nr van het Proces-Verbaal van de politie / We send: police report reference number ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 13 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 13) |
Wir senden: nächsten Dokumente... | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
Solche MSB (Schaden-Message, 0203) dient dazu, ein oder mehrere Dokumente an den Versicherer zu senden. Der Versicherer, die das empfängt, könnte den Inhalt des Anhangs (technische Nachricht, Anlage, 9730) lesen und dort die bestimmte Dokumente finden, auf dieser Grundlage ihre Namen enthalten und damit über die weitere Behandlung entscheiden. ( NOUS TRANSMETTONS : documents mentionnés ... / WIJ ZENDEN : volgende documenten ... / We send: following documents ... ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 15 | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 15) |
Wir senden: Prozentsatz der erstattungsfähige Mehrwertsteuer | Coded value in MSB coden - Schaden Berichte - Zwischenperson ( ->) |
( NOUS TRANSMETTONS : le pourcentage de récupération TVA / WIJ ZENDEN : het percentage recupereerbare BTW / We send: recoverable VAT percentage ) |
MessageClaimBrokerMsbType | 12B | MessageClaimBrokerMsbType - (CMSA 12B) |
Wird ein Ersatzfahrzeug zur Verfügung gestellt | Attribute of Motor-Vollkasko-Versicherung ( ->) |
(aufs Englisch:) Boolean indicator ( Codification : Ein Ersatzfahrzeug wird zur Verfügung gestellt / C4E1 / -> ) ( Un véhicule de remplacement est fourni / Een vervangwagen is ter beschikking gesteld / A replacement vehicle is provided ) |
MotorComprehensiveGuarantee | ReplacementVehicleProvisionIndicator | ReplacementVehicleProvidedIndicator - (BIN C4E1) |
Wirt eine professionelle Aktivität ausgeführt | Entity ( ->) |
(aufs Englisch: ohne definition) ( Est-ce une activité professionnelle est exécutée / Wordt een professionele activiteit uitgevoerd / Is a professional activity been executed ) |
| ProfessionalActivityExecutedDeclaration | - (QRS 2130) |
Wirt einenicht-professionelle Aktivität ausgeführt | Entity ( ->) |
(aufs Englisch: ohne definition) ( Est-ce une activité non-professionnelle est exécutée / Wordt een niet-professionele activiteit uitgevoerd / Is a non-professional activity been executed ) |
| NonProfessionalActivityExecutedDeclaration | - (QRS 2135) |
Wirtschaftliche Interessenvereinig. mit sozialer Zielsetzung | Coded value in Rechtsstatus ( ->) |
Wirtschaftliche Interessenvereinigung mit sozialer Zielsetzung. ( Groupement d'intérêt économique à finalité sociale / Economisch samenwerkingsverband met sociaal oogmerk / Economic Interest Group with Social Goal ) |
PersonLegalStatusType | 94 | PersonLegalStatusType - (A130 94) |
Wirtschaftlicher | Coded value in Typ Totalschaden ( ->) |
( Economique / Economisch / Economic ) |
AssessmentTotalLossType | 1 | AssessmentTotalLossType - (CP4A 1) |
Wirtschaftlicher Interessenverband | Coded value in Rechtsstatus ( ->) |
( Groupement d'Intérêt Economique / Economisch Samenwerkingsverband / Economic Interest Group ) |
PersonLegalStatusType | 34 | PersonLegalStatusType - (A130 34) |
Wirtschaftlicher Wert | Coded value in Typ Wert gedeckt (Motorfahrzeuge) ( ->) |
( Valeur économique / Economische waarde / Economic value ) |
VehicleValueInsuredType | 8 | VehicleValueInsuredType - (5400 8) |
Witness (*) | Coded value in Indikation ( ->) |
( Témoin / Getuige / Witness (*) ) |
Correspondent4Type | 4 | Correspondent4Type - (CI34 4) |
Witwe | Coded value in Versicherungsnehmer-Nr. Titel ( ->) |
( Veuve / Weduwe / Widow ) |
PolicyHolderTitleType | 40 | PolicyHolderTitleType - (A102 40) |
Witwe(r) | Coded value in Versicherten - Familienstand ( ->) |
( veuf/veuve / weduwe(naar) / Widow/widower ) |
CivilStatusOfInsuredType | 3 | CivilStatusOfInsuredType - (A223 3) |
Witwe(r) | Coded value in Zivilstand ( ->) |
( Veuf/veuve / Weduw(e)naar / Widow/widower ) |
CivilStatusType | 3 | CivilStatusType - (A123 3) |
Witwe(r) | Coded value in Opfer - Kode Familienstand ( ->) |
( Veuf(ve) / Weduw(e)naar / Widow/widower ) |
VictimCivilStatusType | 3 | VictimCivilStatusType - (CL23 3) |
Witwe(r) | Coded value in Familienstand des Treibers ( ->) |
( Veuf/veuve / Weduwe(naar) / Widow/widower ) |
DriverCivilStatusType | 3 | DriverCivilStatusType - (5123 3) |
WIV | Coded value in Rechtsstatus - ( ->) |
( G.I.E. / E.S.V. / E.I.A. ) |
PersonLegalStatusShortType | 34 | PersonLegalStatusShortType - (A134 34) |
WIV | Coded value in Versicherungsnehmer-Nr. Titel ( ->) |
( GIE / ESV / E.I.A. ) |
PolicyHolderTitleType | 63 | PolicyHolderTitleType - (A102 63) |
WIV msZ | Coded value in Rechtsstatus - ( ->) |
( GIE FS / ESV SO / ECO Sg ) |
PersonLegalStatusShortType | 94 | PersonLegalStatusShortType - (A134 94) |
Wochen | Coded value in Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter im job ( ->) |
( Semaines / Weken / Weeks ) |
VictimProfessionSeniorityType2 | 3 | VictimProfessionSeniorityType2 - (CQ23 3) |
Wochen | Coded value in Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter ( ->) |
( Semaines / Weken / Weeks ) |
VictimBranchEmployedSeniorityType | 3 | VictimBranchEmployedSeniorityType - (CQ27 3) |
Wochen | Coded value in Andere Vorteile - Häufigkeit 2 ( ->) |
( Semaines / Weken / Weeks ) |
AdvantagesOtherPeriodicityType2 | 3 | AdvantagesOtherPeriodicityType2 - (CQH3 3) |
Wochen | Coded value in Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter ( ->) |
( Semaines / Weken / Weeks ) |
VictimEmployedSeniorityType | 3 | VictimEmployedSeniorityType - (CQ25 3) |
Wochen | Coded value in Opfer - Kode Zeitraum Dienstalter im job ( ->) |
( Semaines / Weken / Weeks ) |
VictimProfessionSeniorityType | 3 | VictimProfessionSeniorityType - (CQ29 3) |
Wochen | Coded value in Andere Vorteile - Häufigkeit 1 ( ->) |
( Semaines / Weken / Weeks ) |
AdvantagesOtherPeriodicityType | 3 | AdvantagesOtherPeriodicityType - (CQG3 3) |
Wohnmobil | Coded value in Fahrzeugtyp ( ->) |
( Autocaravane (Motorhome) / Kampeerwagen (Motorhome) / Camping-Car (Motor home) ) |
VehicleType | SA | VehicleType - (5003 SA) |
Wohnort | Coded value in Code Ort der Kompetenz ( ->) |
( Domicile / Woonplaats / Residence ) |
AssessmentLocationType | 01 | AssessmentLocationType - (C33A 01) |
Wohnung | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Material object - owned property - a construction (real estate) which (normally) has a roof and walls and which is for private residential use. ( Habitation / Woning / Dwelling ) |
| Dwelling | - ( ) |
Wohnwagen | Coded value in Anhängertyp ( ->) |
( Caravane / Caravan / Caravan ) |
VehicleTrailerVroType | CR | VehicleTrailerVroType - (5503 CR) |
Wohnwagen | Coded value in Fahrzeugnutzung ( ->) |
( Motorhome / Motorhome / Motorhome ) |
VehicleUsageType | 13 | VehicleUsageType - (5200 13) |
Wohnwagen - Caravan mit festem Standplatz | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Material object - owned property - moveable construction (borderline real estate). ( Caravane - Roulotte (résidentielle) / Woonwagen - stacaravan (residentieel) / Caravan ) |
| ResidentialCaravan | - ( ) |
Wohnwagen (*) | Coded value in Fahrzeugtyp ( ->) |
( Véhicule de camping (*) / Kampeerauto (*) / Mobile home ) |
VehicleType | VC | VehicleType - (5003 VC) |
Wohnwagen mit festem Standplatz | Coded value in Typ Wohnsitz - Detail ( ->) |
( Caravane résidentielle / Wooncaravan / Residential caravan ) |
BuildingResidenceDetailType | 4 | BuildingResidenceDetailType - (3171 4) |
Wohnwagentourismus | Coded value in Typ Police ( ->) |
( Caravanning / Caravanning / Caravanning ) |
ContractPolicyType | 931 | ContractPolicyType - (A502 931) |
WOKRA | Coded value in Zone de police locale ( ->) |
( WOKRA / WOKRA / WOKRA ) |
PoliceCoveredZoneCode | 5401 | PoliceCoveredZoneCode - (C244 5401) |
Wolkenkratzer | Coded value in Natur-Gebäude ( ->) |
( Gratte-ciel / Wolkenkrabber / skyscraper ) |
BuildingType | 05 | BuildingType - (3173 05) |
WR | Coded value in Rechtsstatus - ( ->) |
( RW / WG / WR ) |
PersonLegalStatusShortType | 77 | PersonLegalStatusShortType - (A134 77) |
Wrack-Berechtigung | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Claims handling - The insurer obtains from the insured the form, properly completed, entitling him to the wrecked vehicle. (Having indemnified the vehicle as a total loss.) ( Procuration d'épave / Machtiging wrak / Authorization upon the wreck ) |
| WreckAuthorization | - ( 074) |
Wurde der Betroffene bereits verurteilt? | Entity ( ->) |
(aufs Englisch:) Declaration ( L'intervenant a-t-il subi des condamnations ? / De betrokkenen heeft veroordelingen gehad ? / Was the person in question accused? ) |
| ConvictionDeclaration | - (QRS 5V05) |
wurde durch Ratingoffice in referenzierten Zeitraum versichert | Entity ( ->) |
(aufs Englisch: ohne definition) ( Assuré par le bureau de tarification pendant période de réf. / Verzekerd geweest bij tarificatiebureau in referteperiode / Insured through ratingoffice in referenced period ) |
| InsuredByRatingofficeReferencePeriodDeclaration | - (QRS 5V0V) |
WVTA-code Nummer | Attribute of Straßenfahrzeug ( ->) |
(aufs Englisch:) Whole Vehicle Type Approval - Variant : 25 positions. The complete WVTA is of 100 positions, that is 40 positions for the Number, 25 for the WVTA-Variant, and 35 for the WVTA-Version. ( Codification : / / -> ) ( WVTA-code Numéro / WVTA-code Nummer / WVTA-code Number ) |
RoadVehicle | WVTANumberIdentifier | - (RFF 090) |
WVTA-code Variante | Attribute of Straßenfahrzeug ( ->) |
(aufs Englisch:) Whole Vehicle Type Approval - Variant : 25 positions. The complete WVTA is of 100 positions, that is 40 positions for the Number, 25 for the WVTA-Variant, and 35 for the WVTA-Version. ( Codification : / / -> ) ( WVTA-code Variante / WVTA-code Variante / WVTA-code Variant ) |
RoadVehicle | WVTAVariantIdentifier | - (RFF 088) |
WVTA-code Version | Attribute of Straßenfahrzeug ( ->) |
(aufs Englisch:) Whole Vehicle Type Approval - Variant : 25 positions. The complete WVTA is of 100 positions, that is 40 positions for the Number, 25 for the WVTA-Variant, and 35 for the WVTA-Version. ( Codification : / / -> ) ( WVTA-code Version / WVTA-code Versie / WVTA-code Version ) |
RoadVehicle | WVTAVersionIdentifier | - (RFF 089) |