List
A10Z |
|
Adressage à la fin d'une lettre : Notez que A102 - Code titre - est en lien avec les A10Y et A10Z - Adressage au début/fin d'une lettre -. /(Adressierung am Ende eines Briefes : ) |
Aanspreking bij het einde van een brief : Noteer dat A102 - Titelcode - samenhangt met A10Y en A10Z - Aanspreking bij het begin/einde van een brief -. /(Letter's end form of address : Note how A102 - Title code - is linked to A10Y and A10Z - Letter, beginning/ending form of address -.) |
Value an ..3 |
Meaning, in French /(and in German) | Meaning, Dutch /(and in English) | Created / Modified / Obsolete |
001 | cher Monsieur /(sehr geehrter Herr) | geachte heer /(dear Sir) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
002 | chère Madame /(sehr geehrte Frau) | geachte mevrouw /(dear Madam) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
003 | chère Mademoiselle /(sehr geehrtes Fräulein) | geachte mejuffrouw /(dear Miss) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
004 | chère Madame, cher Monsieur /(sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr) | geachte mevrouw, geachte heer /(dear Madam, dear Sir) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
005 | Messieurs /(sehr geehrte Herren) | geachte heren /(Gentlemen) | 30/09/2002 / 24/08/2015 / |
006 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 29/10/2002 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
007 | Mesdames /(sehr geehrte Damen) | geachte dames /(Ladies) | 30/09/2002 / 24/08/2015 / |
008 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 29/10/2002 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
009 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 29/10/2002 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
010 | cher Chevalier /(sehr geehrter Herr) | weledelhooggeboren ridder /(dear Sir) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
011 | cher Baron /(Herr Baron) | geachte baron /(your Lordship) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
012 | chère Baronne /(Frau Baronin) | geachte barones /(your Ladyship) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
013 | cher Vicomte /(Herr Burggraf) | geachte burggraaf /(dear Viscount) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
014 | chère Vicomtesse /(Frau Burggräfin) | geachte burggravin /(dear Viscountess) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
015 | cher Comte /(Herr Graf) | geachte graaf /(dear Count) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
016 | chère Comtesse /(Frau Gräfin) | geachte gravin /(dear Countess) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
017 | cher Duc /(Hoheit) | geachte hertog /(dear Duke) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
018 | chère Duchesse /(Hoheit) | geachte hertogin /(dear Duchess) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
019 | cher Monseigneur /(Hoheit) | geachte Monseigneur /(your Highness) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
020 | cher Monsieur l'Abbé /(Hochwürden) | geachte Eerwaarde Heer /(Reverend Mr.) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
021 | chère Révérende Soeur /(Ehrwürden) | geachte Eerwaarde Zuster /(Reverend Sister) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
022 | cher Révérend Père /(Hochwürden) | geachte Eerwaarde Pater /(Reverend Father) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
023 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
024 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
025 | Mesdemoiselles /(sehr geehrte Fräulein) | geachte mejuffrouwen /(dear Misses) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
026 | cher Commandant /(sehr geehrter Herr Kommandant) | geachte commandant /(dear Commander) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
027 | cher Colonel /(sehr geehrter Herr Oberst) | geachte kolonel /(dear Colonel) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
028 | cher Général /(sehr geehrter Herr General) | geachte generaal /(dear General) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
029 | cher Prince /(Hoheit) | geachte Prins /(your Highness) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
030 | cher Monsieur /(sehr geehrter Herr) | geachte heer /(dear Sir) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
031 | cher Maître /(sehr geehrter Herr Rechtsanwalt) | geachte Meester /(dear Master) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
032 | cher Docteur /(sehr geehrter Herr Doktor) | geachte dokter /(dear Doctor) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
033 | cher Maître /(sehr geehrter Herr Rechtsanwalt) | geachte Meester /(dear Master) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
034 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
035 | chère Madame, cher Docteur /(sehr geehrte Frau und Herr Doktor) | geachte mevrouw, geachte dokter /(dear Madam, dear Doctor) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
036 | cher Docteur, cher Monsieur /(sehr geehrte Herr Doktor und Herr) | geachte dokter, geachte heer /(dear Doctor, dear Sir) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
037 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
038 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
039 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
040 | chère Madame /(sehr geehrte Frau) | geachte mevrouw /(dear Madam) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
041 | cher Professeur /(sehr geehrter Herr Professor) | geachte professor /(dear Professor) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
042 | cher Professeur Docteur /(sehr geehrter Herr Professor Doktor) | geachte professor doctor /(dear Professor Doctor) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
043 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
044 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
045 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
046 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
047 | chère Madame, cher Monsieur /(sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr) | geachte mevrouw, geachte heer /(dear Madam, dear Sir) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
048 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
049 | Mesdames /(sehr geehrte Damen) | geachte dames /(Ladies) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen |
|||
050 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
051 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
052 | chère Madame, cher Monsieur /(sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr) | geachte mevrouw, geachte heer /(dear Madam, dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
053 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
054 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
055 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
056 | Mesdames, Messieurs /(sehr geehrte Damen und Herren) | geachte dames, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
Nl. Def.: Tot 20190515 : geachte mevrouwen, geachte heren |
|||
057 | chère Madame, cher Monsieur /(sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr) | geachte mevrouw, geachte heer /(dear Madam, dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
058 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
059 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
060 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
061 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
062 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
063 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
064 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
065 | chères Mesdames, chers Messieurs /(sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren) | geachte mevrouwen, geachte heren /(Ladies and Gentlemen) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
066 | cher Excellence /(sehr geehrte Exzellenz) | geachte Excellentie /(your Highness) | 30/09/2002 / 12/04/2010 / |
067 | cher Monsieur /(sehr geehrter Herr) | geachte heer /(dear Sir) | 30/09/2002 / 24/08/2015 / |
068 | chère Mademoiselle, cher Monsieur /(sehr geehrte Fräulein und Herr) | geachte mejuffrouw, geachte heer /(dear Miss, dear Gentleman) | 22/05/2003 / 24/08/2015 / |
069 | votre Majesté /(sehr geehrte Majestät) | geachte Majesteit /(His Majesty) | 22/05/2003 / 12/04/2010 / |
07 | chère Dame /(sehr geehrte Fraulein) | geachte jonkvrouw /(dear Lady) | 30/06/2014 / 24/08/2015 / |
070 | Madame /(sehr geehrte Prinzessin) | geachte prinses /(dear Madam) | 23/09/2003 / 24/08/2015 / |
071 | cher Marquis /(sehr geehrter Marquis) | geachte markies /(dear Marquis) | 25/07/2005 / 24/08/2015 / |
072 | chère Marquise /(sehr geehrte Marquise) | geachte markiezin /(dear Marchioness) | 25/07/2005 / 24/08/2015 / |
073 | cher Ecuyer /(sehr geehrter Junker) | geachte jonkheer /(dear Esquire) | 30/06/2014 / 24/08/2015 / |
074 | Chère Dame /(sehr geehrte Fraulein) | geachte jonkvrouw /(dear Lady) | 24/08/2015 / 24/08/2015 / |