> Syntax independent - Code lists > Values > All languages

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


View Dictionary Presence(s)
List C031
Garantie concernée 1 :
/(Garantie betrifft 1 :
)
Betrokken waarborg 1 :
/(Guarantee concerned 1 :
)
List(-name) created : 03-09-92
Listname modified : 21-03-95

Value
an ..3
Meaning, in French /(and in German) Meaning, Dutch /(and in English) Created / Modified / Obsolete
210 Décès /(Todesfall) Overlijden /(Death) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
211 Décès accident /(Todesfall - Unfall) Overl. ong. /(Death - Accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
212 Décès privé /(Todesfall - persönliche) Overlijden pers. /(Death - Individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
213 Décès maladie /(Todesfall - Krankheit) Overl. ziekten /(Death - Diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
220 Invalidité permanente /(Dauerhafter Behinderung) Best. invaliditeit /(Permanent disability) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
221 Invalidité permanente accidents /(Dauerhafter Behinderung Unfälle) Best. invaliditeit ongevallen /(Permanent disability accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
222 Invalidité permanente privé /(Dauerhafter Behinderung persönliche) Best. invaliditeit pers. /(Permanent disability private individuals) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
223 Invalidité permanente maladie /(Dauerhafter Behinderung Krankheiten) Best. invaliditeit ziekten /(Permanent disability diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
230 Invalidité temporaire /(Vorübergehende Behinderung) Tijd. invaliditeit /(Temporary disablement) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
231 Invalidité temporaire accidents /(Vorübergehende Behinderung - Unfälle) Tijd. invaliditeit ongevallen /(Temporary disablement - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
232 Invalidité temporaire privé /(Vorübergehende Behinderung - persönliche) Tijd. invaliditeit pers. /(Temporary disablement - individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
233 Invalidité temporaire maladie /(Vorübergehende Behinderung - Krankheiten) Tijd. invaliditeit ziekten /(Temporary disablement - diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
240 Indemnité journalière /(Pro Diem) Dagvergoeding /(Daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
241 Indemnité journalière accidents /(Pro Diem Unfälle) Dagvergoeding ongevallen /(Accidents daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
242 Indemnité journalière privé /(Pro Diem persönliche) Dagvergoeding pers. /(Private accidents daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
243 Indemnité journalière maladie /(Tägliche Zulage Krankheiten) Dagvergoeding ziekten /(Diseases daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
250 Frais médicaux /(Medizinische Kosten) Medische kosten /(Medical expenses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
251 Frais médicaux accidents /(Medizinische Kosten - Unfälle) Medische kosten ongevallen /(Medical expenses - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
252 Frais méd. privé /(Medizinische Kosten - persönliche) Medische kosten pers. /(Medical expenses - individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
253 Frais médicaux maladie /(Medizinische Kosten - Krankheiten) Medische kosten ziekten /(Medical expenses - sickness) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
260 Protection juridique /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
261 Protection juridique accidents /(Prozesskostenhilfe - Unfälle) Rechtsbijstand ongevallen /(Legal assistance - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
262 Protection juridique privé /(Prozesskostenhilfe - Privat) Rechtsbijstand pers. /(Legal assistance - personal) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
263 Protection juridique maladie /(Prozesskostenhilfe - Krankheiten) Rechtsbijstand ziekten /(Legal assistance - sickness) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
270 Frais hospitalisation /(Krankenhauskosten) Ziekenhuiskosten /(Hospital costs) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
271 Frais hospitalisation accidents /(Krankenhauskosten Unfälle) Ziekenhuiskosten ongevallen /(Hospital costs - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
272 Frais hospitalisation privé /(Krankenhaus Kosten persönliche) Ziekenhuiskosten pers. /(Hospital costs - individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
273 Frais hospitalisation maladie /(Krankenhauskosten Krankheiten) Ziekenhuiskosten ziekten /(Hospital costs - sickness) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
280 Revenu garanti /(Garantiertes Einkommen) Gewaarborgd inkomen /(Guaranteed income) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
281 Revenu garanti accidents /(Garantiertes Einkommen - Unfälle) Gewaarborgd inkomen ongevallen /(Guaranteed income - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
282 Revenu garanti privé /(Garantiertes Einkommen - persönliche) Gewaarborgd inkomen pers. /(Guaranteed income - personal) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
283 Revenu garanti maladie /(Garantiertes Einkommen - Krankheiten) Gewaarborgd inkomen ziekten /(Guaranteed income - diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
310 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
311 Incendie bâtiment /(Brand - Gebäude) Brand gebouw /(Fire construction) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
312 Incendie contenu /(Brand - Inhalte) Brand inhoud /(Fire content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
320 Tempête et grêle /(Sturm und Hagel) Storm en hagel /(Storm and hail) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
321 Tempête et grêle - bâtiment /(Sturm und Hagel - Gebäude) Storm en hagel - gebouw /(Storm and hail - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
322 Tempête et grêle - contenu /(Sturm und Hagel - Inhalt) Storm en hagel - inhoud /(Storm and hail - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
330 Risque électrique /(Elektrizität) Electriciteit /(Electric risks) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
331 Risque électrique - bâtiment /(Elektrische Risiko - Gebäude) Electriciteit - gebouw /(Electric risks - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
332 Risque électrique - contenu /(Elektrische Risiko - Content) Electriciteit - inhoud /(Electric risks - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
340 Dégâts des eaux /(Wasserschäden) Waterschade /(Water damage) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
341 Dégâts des eaux - bâtiment /(Wasserschäden - Gebäude) Waterschade - gebouw /(Water damage - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
342 Dégâts des eaux - contenu /(Wasserschäden - Inhalt) Waterschade - inhoud /(Water damage - contents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
350 Bris de vitres /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
351 Bris de vitres - bâtiment /(Glasbruch - Gebäude) Glasbraak - gebouw /(Broken glass - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
352 Bris de vitres - contenu /(Glasbruch - Inhalt) Glasbraak - inhoud /(Broken glass - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
360 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
361 Vol - bâtiment /(Diebstahl - Gebäude) Diefstal - gebouw /(Theft - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
362 Vol - contenu /(Diebstahl - Content) Diefstal - inhoud /(Theft - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
370 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
371 R.C. - bâtiment /(HP - Gebäude) B.A. - gebouw /(CL - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
372 R.C. - contenu /(HP - Inhalt) B.A. - inhoud /(CL - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
380 Pertes indirectes /(Indirekte Verluste) Indirecte verliezen /(Indirect losses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
381 Pertes indirectes - bâtiment /(Indirekte Verluste - Gebäude) Indirecte verliezen - gebouw /(Indirect losses - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
382 Pertes indirectes - contenu /(Indirekte Verluste - Inhalt) Indirecte verliezen - inhoud /(Indirect losses - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
3A0 Grèves et émeutes /(Streik + Aufruhr) Staking en oproer /(Strikes and riots) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
3A1 Grèves et émeutes - bâtiment /(Streik + Aufruhr - Gebäude) Staking en oproer - gebouw /(Strikes and riots - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
3A2 Grèves et émeutes - contenu /(Streik + Aufruhr - Inhalt) Staking en oproer - inhoud /(Strikes and riots - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
3B0 Chômage commercial /(Betriebsunterbrechung) Bedrijfsschade /(Loss of profits) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
3B1 Chômage commercial - bâtiment /(Betriebsschaden - Gebäude) Bedrijfsschade - gebouw /(Loss of profits - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
3B2 Chômage commercial - contenu /(Betriebsschaden - Inhalt) Bedrijfsschade - inhoud /(Loss of profits - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
410 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
411 R.C. exploitation /(HP - Betrieb) B.A. exploitatie /(CL Operations) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
412 R.C. après livraison /(HP - Nach der Lieferung) B.A. na levering /(CL after delivery) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
413 R.C. produits /(HP - Produkte) B.A. produkten /(CL Products) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
420 Protection juridique /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
421 Protection juridique exploitation /(Prozesskostenhilfe - Ausnutzung) Rechtsbijstand exploitatie /(Legal assistance - operations) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
422 Protection juridique après livraison /(Prozesskostenhilfe - Nach der Lieferung) Rechtsbijstand na levering /(Legal assistance - after delivery) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
423 Protection juridique produits /(Prozesskostenhilfe - Produkte) Rechtsbijstand produkten /(Legal assistance - products) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
510 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
511 R.C. - véhicule /(HP - Fahrzeug) B.A. - voertuig /(CL - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
512 R.C. - remorque /(HP - Anhänger) B.A. - aanhangwagen /(CL - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
520 Protection juridique /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
521 Protection juridique - véhicule /(Prozesskostenhilfe - Fahrzeug) Rechtsbijst - voertuig /(Legal assistance - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
522 Protection juridique - remorque /(Prozesskostenhilfe - Krankheiten) Rechtsbijst - aanhangwagen /(Legal assistance - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
530 Occupants /(Insassen) Inzittenden /(Occupants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
531 Occupants - véhicule /(Insassen - Kfz) Inzittenden - voertuig /(Occupants - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
532 Occupants - remorque /(Insassen - Anhänger) Inzittenden - aanhangwagen /(Occupants - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
540 Dégâts matériels /(Materialschäden) Eigen schade /(Material damage) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
541 Dégâts matériels - véhicule /(Materialschäden - Kfz) Eigen schade - voertuig /(Material damage - Vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
542 Dégâts matériels - remorque /(Materialschäden - Anhänger) Eigen schade - aanhangwagen /(Material damage - Trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
550 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
551 Incendie - véhicule /(Feuer - Fahrzeug) Brand - voertuig /(Fire - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
552 Incendie - remorque /(Feuer - Anhänger) Brand - aanhangwagen /(Fire - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
560 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
561 Vol - véhicule /(Diebstahl - Fahrzeug) Diefstal - voertuig /(Theft - Vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
562 Vol - remorque /(Diebstahl - Anhänger) Diefstal - aanhangwagen /(Theft - Trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
570 Bris de vitrage /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
571 Bris de vitrage - véhicule /(Glasbruch - Kfz) Glasbraak - voertuig /(Broken glass - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
572 Bris de vitrage - remorque /(Glasbruch - Anhänger) Glasbraak - aanhangwagen /(Broken glass - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
580 Assistance voyage /(Reise-Assistance) Reisbijstand /(Travel assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
581 Assistance voyage - véhicule /(Reise-Assistance - Fahrzeug) Reisbijstand - voertuig /(Travel assistance - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
582 Assistance voyage - remorque /(Reise-Assistance - Anhänger) Reisbijstand - aanhangwagen /(Travel assistance - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
590 Individuelle droit commun /(individuelle Gewohnheitsrecht) Individuele gemeen recht /(Individual - common law) 08/06/1993 / 01/07/1994 /
       
5B0 Forces de la nature /(Kräfte der Natur) Natuurkrachten /(Forces of nature) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5B1 Forces de la nature - véhicule /(Kräfte der Natur - Kfz) Natuurkrachten - voertuig /(Forces of nature - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5B2 Forces de la nature - remorque /(Kräfte der Natur - Anhänger) Natuurkrachten - aanhangwagen /(Forces of nature - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5C0 Dégâts gibier /(Tierwelt-Schaden) Wildschade /(Wildlife damages) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5C1 Dégâts gibier - véhicule /(Tierwelt-Schaden - Kfz) Wildschade - voertuig /(Wildlife damages - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5C2 Dégâts gibier - remorque /(Tierwelt-Schaden - Anhänger) Wildschade - aanhangwagen /(Wildlife damages - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5D0 Marchandises transportées /(Beförderten Güter) Vervoerde goederen /(Transported goods) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5D1 Marchandises transportées - véhicule /(Beförderten Güter - Kfz) Vervoerde goederen - voertuig /(Transported goods - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5D2 Marchandises transportées - remorque /(Beförderten Güter - Anhänger) Vervoerde goederen - aanhangwagen /(Transported goods - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5E0 Rentes indexees /(Indizierte Zinssätze) Geindexeerde rentes /(Indexed interests) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5E1 Rentes indexees - véhicule /(Indizierte Zinssätze - Kfz) Geindexeerde rentes - voertuig /(Indexed interests - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5E2 Rentes indexees - remorque /(Indizierte Zinssätze - Anhänger) Geindexeerde rentes - aanhangwagen /(Indexed interests - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5F0 Securité conducteur /(Sicherheit Treiber) Veiligheid bestuurder /(Driver protection) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5F1 Securité conducteur - véhicule /(Sicherheit Treiber - Kfz) Veiligheid bestuurder - voertuig /(Driver protection - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5F2 Securité conducteur - remorque /(Sicherheit Treiber - Anhänger) Veiligheid bestuurder - aanhangwagen /(Driver protection - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5G0 Individuelle droit commun /(individuelle Gewohnheitsrecht) Individuele gemeen recht /(Individual - common law) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5G1 Individuelle droit commun - véhicule /(individuelle Gewohnheitsrecht - Fahrzeug) Individuele gemeen recht - voertuig /(Individual - common law - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
5Y0 Formule 1 /(Formel 1) Formule 1 /(Formula 1) 08/06/1993 / 01/07/1994 /
       
5Z0 Formule 2 /(Formel 2) Formule 2 /(Formula 2) 08/06/1993 / 01/07/1994 /
       
610 Loi /(Gesetz Arbeitsunfälle) Wet /(Workers compensation) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
611 Loi-g. de m. /(Gesetz Arbeitsunfälle - Hausgesinde) Wet huispers. /(Workers compensation - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
612 Loi employés /(Gesetz Arbeitsunfälle - Personal) Wet bediende /(Workers compensation - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
613 Loi ouvriers /(Gesetz Arbeitsunfälle - Arbeitnehmer) Wet arbeiders /(Workers compensation - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
620 Chemin du travail /(Arbeitsweg) Weg van naar werk /(Work route) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
621 Chemin-g. de m. /(Arbeitsweg - Hausgesinde) Weg werk huisp. /(Workers compensation - route - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
622 Chemin employés /(Gesetz Arbeitsweg-unfälle - Personal) Weg werk bed. /(Workers compensation - workroute - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
623 Chemin ouvriers /(Arbeitsweg - Arbeitnehmer) Weg werk arb. /(Workers compensation - route - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
630 Droit commun /(Gemeines Recht) Gemeen recht /(Common law) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
631 Dr.commun-g.de m. /(Gemeines Recht - Haushalte Personal) Gem.recht-huisp. /(common law - House staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
632 Dr. commun empl. /(Gemeines Recht - Angestellte) Gemeen recht bed. /(Common law - Employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
633 Dr. commun. ouvr. /(Gemeines Recht - Arbeiter) Gemeen recht arb. /(Common law - Workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
640 Salaire garanti /(Garantiertes Einkommen) Gew. inkomen /(Guaranteed income) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
641 Sal. gar.-g.de m. /(Garantiertes Einkommen - Haushalte Personal) Gew.ink.-huisp. /(Guaranteed income - house staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
642 Sal. gar. empl. /(Garantiertes Einkommen - Angestellte) Gew. inkomen bed. /(Guaranteed income - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
643 Sal. gar. ouvr. /(Garantiertes Einkommen - Arbeiter) Gew. inkomen arb. /(Guaranteed income - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
650 R.C. tierce /(HP - Dritten) B.A. derden /(Third party liability) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
651 R.C.tiers-g.de m. /(HP - Dritten - Hausangestellten) B.A.derden-huisp. /(Third party liability House staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
652 R.C. tierce empl. /(HP - Dritten - Angestellten) B.A. derden bed. /(Third party liability employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
653 R.C. tierce ouvr. /(HP - Dritten - Arbeitern) B.A. derden arb. /(Third party liability workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
660 Controle médical /(Medizinische Kontrolle) Med. kontrole /(Medical control) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
661 Contr.méd-g.de m. /(Medizinische Kontrolle - Haushalte Personal) Med.kontr.-huisp. /(Medical control - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
662 Contr. méd. empl. /(Medizinische Kontrolle - Mitarbeiter) Med. kontr. bed. /(Medical control - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
663 Contr. méd. ouvr. /(Medizinische Kontrolle - Arbeiter) Med. kontr. arb. /(Medical control - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6A0 Décès /(Todesfall) Overlijden /(Death) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6A1 Décès-g. de m. /(Todesfall - Hauspersonal) Overl. huispers. /(Death - Domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6A2 Décès employés /(Todesfall - Angestellter) Overlijden bed. /(Death - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6A3 Décès ouvriers /(Todesfall - Arbeitern) Overlijden arb. /(Death - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6B0 Inval. perm. /(Dauerhafter Behinderung) Best. inval. /(Permanent disability) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6B1 Inv.perm.-g.de m. /(Dauerhafter Behinderung Hausangestellte) Best.inv.-huisp. /(Permanent disability house staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6B2 Inv. perm. empl. /(Dauerhafter Behinderung Angestellten) Best.inv. bed. /(Permanent disability employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6B3 Inval.perm. ouvr. /(Dauerhafter Behinderung Arbeitnehmer) Best. inv. arb. /(Permanent disability workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6C0 Indem. journ. /(Pro Diem) Dagvergoeding /(Daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6C1 Ind.jour.-g.de m. /(Pro Diem Hausangestellter) Dagverg.-huisp. /(Housekeepers daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6C2 Ind. jour. empl. /(Pro Diem Mitarbeiter) Dagverg. bed. /(Per diem employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6C3 Indemn.jour.ouvr. /(Pro Diem Arbeitnehmer) Dagverg. arb. /(Per diem workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6D0 Frais médicaux /(Medizinische Kosten) Medische kosten /(Medical expenses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6D1 Fr.méd.-g. de m. /(Medizinische Kosten - Haushalte Personal) Med. ko.-huisp. /(Medical expenses - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6D2 Fr. méd. empl. /(Medizinische Kosten - Mitarbeiter) Med. ko. bed. /(Medical expenses - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6D3 Fr. méd. ouvr. /(Medizinische Kosten - Arbeiter) Med. ko. arb. /(Medical expenses - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6E0 Prot. jur. /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6E1 Prot.jur.-g.de m. /(Prozesskostenhilfe - Hausgesinde) Rechtsb. huisp. /(Legal assistance - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6E2 Prot.jur. empl. /(Prozesskostenhilfe - Angestellten) Rechtsb. bed. /(Legal assistance - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6E3 Prot. jur. ouvr. /(Prozesskostenhilfe - Arbeitern) Rechtsb. arb. /(Legal assistance - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6F0 Hospitalisation /(Krankenhausaufenthalt) Ziekenhuisopname /(Hospitalization) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6F1 Hospit.-g de m. /(Krankenhauskosten Hausangestellten) Ziekenh.ko.-huisp /(Hospital costs - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6F2 Hospit. empl. /(Krankenhauskosten Angestellter) Ziekenh.ko. bed. /(Hospital costs - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6F3 Hospit. ouvriers /(Krankenhauskosten Arbeitnehmer) Ziekenh.ko. arb. /(Hospital costs - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6G0 Revenu gar. /(Garantiertes Einkommen) Gewaarb. inkomen /(Guaranteed income) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6G1 Rev. gar.-g.de m. /(Garantiertes Einkommen - Haushalte Personal) Gew.ink.-huispers /(Guaranteed income - house staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6G2 Rev. gar. empl. /(Garantiertes Einkommen - Angestellte) Gew.ink. bed. /(Guaranteed income - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
6G3 Rev. gar. ouvr. /(Garantiertes Einkommen - Arbeiter) Gew.ink. arb. /(Guaranteed income - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
710 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
711 Incendie bâtiment /(Brand - Gebäude) Brand gebouw /(Fire construction) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
712 Incendie contenu /(Brand - Inhalte) Brand inhoud /(Fire content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
720 Tempête et grele /(Sturm und Hagel) Storm en hagel /(Storm and hail) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
721 Temp.grele-bat. /(Sturm und Hagel - Gebäude) Storm+hagel geb. /(Storm and hail - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
722 Temp.grele cont. /(Sturm und Hagel - Inhalt) Storm hagel inh. /(Storm and hail - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
730 Risque électrique /(Elektrizität) Electriciteit /(Electric risks) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
731 Risque él. bat. /(Elektrische Risiko - Gebäude) Electr. geb. /(Electric risks - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
732 Ris.électr. cont. /(Elektrische Risiko - Content) Electr. inh. /(Electric risks - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
740 Dégâts des eaux /(Wasserschäden) Waterschade /(Water damage) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
741 Dégâts eaux bat. /(Wasserschäden - Gebäude) Waterschade geb. /(Water damage - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
742 Dégâts eaux cont. /(Wasserschäden - Inhalt) Waterschade inh. /(Water damage - contents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
750 Bris de vitres /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
751 Bris vitres bat. /(Glasbruch - Gebäude) Glasbraak geb. /(Broken glass - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
752 Bris vitres cont. /(Glasbruch - Inhalt) Glasbraak inh. /(Broken glass - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
760 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
761 Vol bâtiment /(Diebstahl - Gebäude) Diefstal geb. /(Theft - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
762 Vol contenu /(Diebstahl - Content) Diefstal inh. /(Theft - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
770 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
771 R.C. bâtiment /(HP - Gebäude) B.A. gebow /(CL Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
772 R.C. contenu /(HP - Inhalt) B.A. inh. /(CL Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
780 Pertes indirectes /(Indirekte Verluste) Indir.verliezen /(Indirect losses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
781 Pertes indir. bat. /(Indirekte Verluste - Gebäude) Indir. verl. geb /(Indirect losses - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
782 Pertes ind. cont. /(Indirekte Verluste - Inhalt) Indir. verl. inh. /(Indirect losses - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
7A0 Grèves et émeutes /(Streik + Aufruhr) Staking en oproer /(Strikes and riots) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
7A1 Gr.+em. bat. /(Streik + Aufruhr - Gebäude) Staking+opr. geb. /(Strikes and riots - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
7A2 Gr.+em. cont. /(Streik + Aufruhr - Inhalt) Stak.+opr. inh. /(Strikes and riots - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
7B0 Chômage com. /(Betriebsunterbrechung) Bedrijfsschade /(Loss of profits) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
7B1 Chôm.com. bat. /(Betriebsschaden - Gebäude) Bedrijfssch. geb /(Loss of profits - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
7B2 Chôm.com. cont. /(Betriebsschaden - Inhalt) Bedr.sch. inh. /(Loss of profits - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L10 Décès /(Todesfall) Overlijden /(Death) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L11 Décès accident /(Todesfall - Unfall) Overl. ong. /(Death - Accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L12 Décès privé /(Todesfall - persönliche) Overlijden pers. /(Death - Individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L13 Décès maladie /(Todesfall - Krankheit) Overl. ziekten /(Death - Diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L20 Inval. perm. /(Dauerhafter Behinderung) Best.inval. /(Permanent disability) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L21 Inval.perm. acc. /(Dauerhafter Behinderung Unfälle) Best. inv. ong. /(Permanent disability accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L22 Inval.perm. prive /(Dauerhafter Behinderung persönliche) Best. inv. pers. /(Permanent disability private individuals) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L23 Inv.perm. maladie /(Dauerhafter Behinderung Krankheiten) Best.inv. ziekten /(Permanent disability diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L30 Inval. temp. /(Vorübergehende Behinderung) Tijd. inval. /(Temporary disablement) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L31 Inval.temp. acc. /(Vorübergehende Behinderung - Unfälle) Tijd. inv. ong. /(Temporary disablement - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L32 Inval.temp. prive /(Vorübergehende Behinderung - persönliche) Tijd. inv. pers. /(Temporary disablement - individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L33 Inv.temp. maladie /(Vorübergehende Behinderung - Krankheiten) Tijd.inv. ziekten /(Temporary disablement - diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L40 Indemn. journ. /(Pro Diem) Dagvergoeding /(Daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L41 Indemn.journ.acc. /(Pro Diem Unfälle) Dagverg. ong. /(Accident daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L42 Ind.journ. prive /(Pro Diem persönliche) Dagverg. pers. /(Private accident daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L43 Inv.jour. maladie /(Tägliche Zulage Krankheiten) Dagverg. ziekten /(Diseases daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L50 Frais med. /(Medizinische Kosten) Med. kosten /(Medical expenses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L51 Frais med. acc. /(Medizinische Kosten - Unfälle) Med. kosten ong. /(Medical expenses - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L52 Frais med. prive /(Medizinische Kosten - persönliche) Med. kosten pers. /(Medical expenses - individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L53 Frais med.maladie /(Medizinische Kosten - Krankheiten) Med.ko. ziekten /(Medical expenses - sickness) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L60 Prot. jur. /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijst. /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L61 Prot. jur. acc. /(Prozesskostenhilfe - Unfälle) Rechtsbijst. ong. /(Legal assistance - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L62 Prot. jur. privé /(Prozesskostenhilfe - Privat) Rechtsbijst. pers /(Legal assistance - personal) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L63 Prot.jur. maladie /(Prozesskostenhilfe - Krankheiten) Rechtsb. ziekten /(Legal assistance - sickness) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L70 Fr. hospit. /(Krankenhauskosten) Ziekenhuisko. /(Hospital costs) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L71 Hospit. acc. /(Krankenhauskosten Unfälle) Ziekenh.ko. ong. /(Hospital costs - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L72 Hospit. privé /(Krankenhauskosten Angestellten) Ziekenh.ko. pers. /(Hospital costs - individual) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L73 Hospit. maladie /(Krankenhauskosten Krankheiten) Ziek.ko. ziekten /(Hospital costs - sickness) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L80 Revenu gar. /(Garantiertes Einkommen) Gewaarb. inkomen /(Guaranteed income) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L81 Revenu gar. acc. /(Garantiertes Einkommen - Unfälle) Gew. inkomen ong. /(Guaranteed income - accidents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L82 Revenu gar. privé /(Garantiertes Einkommen - persönliche) Gewaarb.ink. pers /(Guaranteed income - personal) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
L83 Rev. gar. maladie /(Garantiertes Einkommen - Krankheiten) Gew.ink. ziekten /(Guaranteed income - diseases) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M10 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M11 Incendie bâtiment /(Brand - Gebäude) Brand gebouw /(Fire construction) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M12 Incendie contenu /(Brand - Inhalte) Brand inhoud /(Fire content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M20 Tempete et grele /(Sturm und Hagel) Storm en hagel /(Storm and hail) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M21 Temp.grele-bat. /(Sturm und Hagel - Gebäude) Storm+hagel geb. /(Storm and hail - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M22 Temp.grele cont. /(Sturm und Hagel - Inhalt) Storm hagel inh. /(Storm and hail - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M30 Risque électrique /(Elektrizität) Electriciteit /(Electric risks) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M31 Risque el. bat. /(Elektrische Risiko - Gebäude) Electr. geb. /(Electric risks - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M32 Ris.électr. cont. /(Elektrische Risiko - Content) Electr. inh. /(Electric risks - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M40 Dégâts des eaux /(Wasserschäden) Waterschade /(Water damage) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M41 Dégâts eaux bat. /(Wasserschäden - Gebäude) Waterschade geb. /(Water damage - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M42 Dégâts eaux cont. /(Wasserschäden - Inhalt) Waterschade inh. /(Water damage - contents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M50 Bris de vitres /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M51 Bris vitres bat. /(Glasbruch - Gebäude) Glasbraak geb. /(Broken glass - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M52 Bris vitres cont. /(Glasbruch - Inhalt) Glasbraak inh. /(Broken glass - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M60 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M61 Vol bâtiment /(Diebstahl - Gebäude) Diefstal geb. /(Theft - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M62 Vol contenu /(Diebstahl - Content) Diefstal inh. /(Theft - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M70 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M71 R.C. bâtiment /(HP - Gebäude) B.A. gebouw /(CL Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M72 R.C. contenu /(HP - Inhalt) B.A. inh. /(CL Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M80 Pertes indirectes /(Indirekte Verluste) Indir.verliezen /(Indirect losses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M81 Pertes indir. bat. /(Indirekte Verluste - Gebäude) Indir. verl. geb /(Indirect losses - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
M82 Pertes ind. cont. /(Indirekte Verluste - Inhalt) Indir. verl. inh. /(Indirect losses - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
MA0 Grèves et émeutes /(Streik + Aufruhr) Staking en oproer /(Strikes and riots) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
MA1 Gr.+em. bat. /(Streik + Aufruhr - Gebäude) Staking+opr. geb. /(Strikes and riots - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
MA2 Gr.+em. cont. /(Streik + Aufruhr - Inhalt) Stak.+opr. inh. /(Strikes and riots - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
MB0 Chômage com. /(Betriebsunterbrechung) Bedrijfsschade /(Loss of profits) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
MB1 Chôm.com. bat. /(Betriebsschaden - Gebäude) Bedrijfssch. geb /(Loss of profits - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
MB2 Chôm.com. cont. /(Betriebsschaden - Inhalt) Bedr.sch. inh. /(Loss of profits - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N10 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N11 R.C. exploitation /(HP - Betrieb) B.A. exploitatie /(CL Operations) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N12 R.C. après livr. /(HP - Nach der Lieferung) B.A. na levering /(CL after delivery) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N13 R.c. produits /(HP - Produkte) B.A. produkten /(CL Products) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N20 Prot. jur. /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N21 Prot.jur. exploit. /(Prozesskostenhilfe - Ausnutzung) Rechtsb. expl. /(Legal assistance - operations) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N22 Prot.jur. livr. /(Prozesskostenhilfe - Nach der Lieferung) Rechtsb. na lev. /(Legal assistance - after delivery) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
N23 Prot.jur.produits /(Prozesskostenhilfe - Produkte) Rechtsb. prod. /(Legal assistance - products) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P10 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P11 R.C. - véhicule /(HP - Fahrzeug) B.A. - voertuig /(CL - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P12 R.C. - remorque /(HP - Anhänger) B.A. - aanhangwagen /(CL - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P20 Prot. juridique /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P21 Prot. jur. véh. /(Prozesskostenhilfe Fahrzeug) Rechtsbijst-voert /(Legal assistance - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P22 Prot. jur. rem. /(Prozesskostenhilfe - Anhänger) Rechtsbijst.-aanh /(Legal assistance - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P30 Occupants /(Insassen) Inzittenden /(Occupants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P31 Occupants véh. /(Insassen - Kfz) Inzittenden-voert /(Occupants - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P32 Occupants rem. /(Insassen - Anhänger) Inzittenden-aanh. /(Occupants - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P40 Dégâts matériels /(Materialschäden) Eigen schade /(Material damage) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P41 D.M. véhicule /(Eigenen Schaden - Kfz) E.S.-voertuig /(Material Damages - Vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P42 D.M. remorque /(Eigenen Schaden - Anhänger) E.S.-aanhangwagen /(Material Damages - Trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P50 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P51 Incendie-véhicule /(Brand - Fahrzeug) Brand-voertuig /(Fire - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P52 Incendie-remorque /(Brand - Anhänger) Brand-aanhangw. /(Fire - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P60 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P61 Vol-véhicule /(Kfz-Diebstahl) Diefstal-voertuig /(Theft - Vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P62 Vol-remorque /(Diebstahl Anhänger) Diefstal-aanh. /(Theft - Trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P70 Bris de vitrage /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P71 Bris vitres veh. /(Glasbruch - Kfz) Glasbraak-voert. /(Broken glass - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P72 Bris vitres rem. /(Glasbruch - Anhänger) Glasbraak-aanh. /(Broken glass - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P80 Assistance voyage /(Reise-Assistance) Reisbijstand /(Travel assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P81 Assis. voyage-veh /(Reise-Assistance - Fahrzeug) Reisbijst.-voert. /(Travel assistance - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P82 Assis. voyage-rem /(Reise-Assistance - Anhänger) Reisbijst.-aanh. /(Travel assistance - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
P90 Individuelle droit commun /(individuelle Gewohnheitsrecht) Individuele gemeen recht /(Individual - common law) 08/06/1993 / 01/07/1994 /
       
PB0 Forces natures /(Kräfte der Natur) Natuurkrachten /(Forces of nature) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PB1 Forces nat.-veh. /(Kräfte der Natur - Kfz) Natuurkr.-voert. /(Forces of nature - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PB2 Forces nat.-rem. /(Kräfte der Natur - Anhänger) Natuurkr.-aann. /(Forces of nature - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PC0 Dégâts gibier /(Tierwelt-Schaden) Wildschade /(Wildlife damages) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PC1 Dégâts gibier-veh /(Tierwelt-Schaden - Kfz) Wildschade-voert. /(Wildlife damages - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PC2 Dégâts gibier-rem /(Tierwelt-Schaden - Anhänger) Wildschade-aanh. /(Wildlife damages - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PD0 Marchand. transp. /(Beförderten Güter) Vervoerde goed. /(Transported goods) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PD1 March. transp-véh /(Beförderten Güter - Kfz) Verv. goed.-voert /(Transported goods - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PD2 March. transp-rem /(Beförderten Güter - Anhänger) Verv. goed.-aanh. /(Transported goods - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PE0 Rentes indexees /(Indizierte Zinssätze) Geindex. rentes /(Indexed interests) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PE1 Rentes ind.-veh. /(Indizierte Zinssätze - Kfz) Geind rentes-vrt. /(Indexed interests - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PE2 Rentes ind.-rem. /(Indizierte Zinssätze - Anhänger) Geind rentes-aanh /(Indexed interests - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PF0 Securité conduct. /(Sicherheit Treiber) Veiligheid best. /(Driver protection) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PF1 Sec. conduct.-veh /(Sicherheit Treiber - Kfz) Veiligh. best-vrt /(Driver protection - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PF2 Sec. conduct.-rem /(Sicherheit Treiber - Anhänger) Veiligh best-aanh /(Driver protection - trailer) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PG0 Individuelle dc /(individuelle Gewohnheitsrecht) Individuele gr /(Individual - common law) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PG1 Individ. dc-veh /(individuelle Gewohnheitsrecht - Fahrzeug) Individ. gr-voert /(Individual - common law - vehicle) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
PY0 Formule 1 /(Formel 1) Formule 1 /(Formula 1) 08/06/1993 / 01/07/1994 /
       
PZ0 Formule 2 /(Formel 2) Formule 2 /(Formula 2) 08/06/1993 / 01/07/1994 /
       
Q10 Loi /(Gesetz Arbeitsunfälle) Wet /(Workers compensation) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q11 Loi-g. de m. /(Gesetz Arbeitsunfälle - Hausgesinde) Wet huispers. /(Workers compensation - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q12 Loi employes /(Gesetz Arbeitsunfälle - Personal) Wet bediende /(Workers compensation - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q13 Loi ouvriers /(Gesetz Arbeitsunfälle - Arbeitnehmer) Wet arbeiders /(Workers compensation - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q20 Chemin du travail /(Arbeitsweg) Weg van naar werk /(Work route) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q21 Chemin-g. de m. /(Arbeitsweg - Hausgesinde) Weg werk huisp. /(Workers compensation - route - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q22 Chemin employés /(Gesetz Arbeitsweg-unfälle - Personal) Weg werk bed. /(Workers compensation - workroute - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q23 Chemin ouvriers /(Arbeitsweg - Arbeitnehmer) Weg werk arb. /(Workers compensation - route - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q30 droit commun /(Gemeines Recht) gemeen recht /(Common law) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q31 dr.commun-g.de m. /(Gemeines Recht - Haushalte Personal) gem.recht-huisp. /(common law - House staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q32 dr. commun empl. /(Gemeines Recht - Angestellte) gemeen recht bed. /(Common law - Employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q33 Dr. commun. ouvr. /(Gemeines Recht - Arbeiter) Gemeen recht arb. /(Common law - Workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q40 Salaire garanti /(Garantiertes Einkommen) Gew. inkomen /(Guaranteed income) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q41 Sal. gar.-g.de m. /(Garantiertes Einkommen - Haushalte Personal) Gew.ink.-huisp. /(Guaranteed income - house staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q42 Sal. gar. empl. /(Garantiertes Einkommen - Angestellte) Gew. inkomen bed. /(Guaranteed income - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q43 Sal. gar. ouvr. /(Garantiertes Einkommen - Arbeiter) Gew. inkomen arb. /(Guaranteed income - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q50 R.C. tierce /(HP - Dritten) B.A. derden /(Third party liability) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q51 R.C.tiers-g.de m. /(HP - Dritten - Hausangestellten) B.A.derden-huisp. /(Third party liability House staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q52 R.C. tierce empl. /(HP - Dritten - Angestellten) B.A. derden bed. /(Third party liability employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q53 R.C. tierce ouvr. /(HP - Dritten - Arbeitern) B.A. derden arb. /(Third party liability workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q60 Contrôle médical /(Medizinische Kontrolle) Med. kontrole /(Medical control) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q61 Contr.méd-g.de m. /(Medizinische Kontrolle - Haushalte Personal) Med.kontr.-huisp. /(Medical control - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q62 Contr. méd. empl. /(Medizinische Kontrolle - Mitarbeiter) Med. kontr. bed. /(Medical control - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
Q63 Contr. med. ouvr. /(Medizinische Kontrolle - Arbeiter) Med. kontr. arb. /(Medical control - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QA0 Décès /(Todesfall) Overlijden /(Death) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QA1 Décès-g. de m. /(Todesfall - Hauspersonal) Overl. huispers. /(Death - Domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QA2 Décès employes /(Todesfall - Angestellter) Overlijden bed. /(Death - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QA3 Décès ouvriers /(Todesfall - Arbeitern) Overlijden arb. /(Death - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QB0 Inval. perm. /(Dauerhafter Behinderung) Best. inval. /(Permanent disability) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QB1 Inv.perm.-g.de m. /(Dauerhafter Behinderung Hausangestellte) Best.inv.-huisp. /(Permanent disability house staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QB2 Inv. perm. empl. /(Dauerhafter Behinderung Angestellten) Best.inv. bed. /(Permanent disability employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QB3 Inval.perm. ouvr. /(Dauerhafter Behinderung Arbeitnehmer) Best. inv. arb. /(Permanent disability workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QC0 Indem. journ. /(Pro Diem) Dagvergoeding /(Daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QC1 Ind.jour.-g.de m. /(Pro Diem Hausangestellter) Dagverg.-huisp. /(Housekeepers daily allowance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QC2 Ind. jour. empl. /(Pro Diem Mitarbeiter) Dagverg. bed. /(Per diem employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QC3 Indemn.jour.ouvr. /(Pro Diem Arbeitnehmer) Dagverg. arb. /(Per diem workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QD0 Frais médicaux /(Medizinische Kosten) Medische kosten /(Medical expenses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QD1 Fr.méd.-g. de m. /(Medizinische Kosten - Haushalte Personal) Med. ko.-huisp. /(Medical expenses - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QD2 Fr. méd. empl. /(Medizinische Kosten - Mitarbeiter) Med. ko. bed. /(Medical expenses - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QD3 Fr. méd. ouvr. /(Medizinische Kosten - Arbeiter) Med. ko. arb. /(Medical expenses - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QE0 Prot. jur. /(Prozesskostenhilfe) Rechtsbijstand /(Legal assistance) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QE1 Prot.jur.-g.de m. /(Prozesskostenhilfe - Hausgesinde) Rechtsb. huisp. /(Legal assistance - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QE2 Prot.jur. empl. /(Prozesskostenhilfe - Angestellten) Rechtsb. bed. /(Legal assistance - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QE3 Prot. jur. ouvr. /(Prozesskostenhilfe - Arbeitern) Rechtsb. arb. /(Legal assistance - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QF0 Hospitalisation /(Krankenhausaufenthalt) Ziekenhuisopname /(Hospitalization) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QF1 Hospit.-g de m. /(Krankenhauskosten Hausangestellten) Ziekenh.ko.-huisp /(Hospital costs - domestic servants) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QF2 Hospit. empl. /(Krankenhauskosten Angestellter) Ziekenh.ko. bed. /(Hospital costs - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QF3 Hospit. ouvriers /(Krankenhauskosten Arbeitnehmer) Ziekenh.ko. arb. /(Hospital costs - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QG0 Revenu gar. /(Garantiertes Einkommen) Gewaarb. inkomen /(Guaranteed income) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QG1 Rev. gar.-g.de m. /(Garantiertes Einkommen - Haushalte Personal) Gew.ink.-huispers /(Guaranteed income - house staff) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QG2 Rev. gar. empl. /(Garantiertes Einkommen - Angestellte) Gew.ink. bed. /(Guaranteed income - employees) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
QG3 Rev. gar. ouvr. /(Garantiertes Einkommen - Arbeiter) Gew.ink. arb. /(Guaranteed income - workers) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R10 Incendie /(Feuer) Brand /(Fire) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R11 Incendie bâtiment /(Brand - Gebäude) Brand gebouw /(Fire construction) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R12 Incendie contenu /(Brand - Inhalte) Brand inhoud /(Fire content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R20 Tempête et grele /(Sturm und Hagel) Storm en hagel /(Storm and hail) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R21 Temp.grele-bat. /(Sturm und Hagel - Gebäude) Storm+hagel geb. /(Storm and hail - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R22 Temp.grele cont. /(Sturm und Hagel - Inhalt) Storm hagel inh. /(Storm and hail - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R30 Risque électrique /(Elektrizität) Electriciteit /(Electric risks) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R31 Risque él. bat. /(Elektrische Risiko - Gebäude) Electr. geb. /(Electric risks - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R32 Ris.électr. cont. /(Elektrische Risiko - Content) Electr. inh. /(Electric risks - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R40 Dégâts des eaux /(Wasserschäden) Waterschade /(Water damage) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R41 Dégâts eaux bat. /(Wasserschäden - Gebäude) Waterschade geb. /(Water damage - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R42 Dégâts eaux cont. /(Wasserschäden - Inhalt) Waterschade inh. /(Water damage - contents) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R50 Bris de vitres /(Glasbruch) Glasbraak /(Broken glass) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R51 Bris vitres bat. /(Glasbruch - Gebäude) Glasbraak geb. /(Broken glass - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R52 Bris vitres cont. /(Glasbruch - Inhalt) Glasbraak inh. /(Broken glass - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R60 Vol /(Diebstahl) Diefstal /(Theft) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R61 Vol bâtiment /(Diebstahl - Gebäude) Diefstal geb. /(Theft - Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R62 Vol contenu /(Diebstahl - Content) Diefstal inh. /(Theft - Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R70 R.C. /(HP) B.A. /(CL) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R71 R.C. bâtiment /(HP - Gebäude) B.A. gebow /(CL Building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R72 R.C. contenu /(HP - Inhalt) B.A. inh. /(CL Content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R80 Pertes indirectes /(Indirekte Verluste) Indir.verliezen /(Indirect losses) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R81 Pertes indir. bat. /(Indirekte Verluste - Gebäude) Indir. verl. geb /(Indirect losses - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
R82 Pertes ind. cont. /(Indirekte Verluste - Inhalt) Indir. verl. inh. /(Indirect losses - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
RA0 Grèves et émeutes /(Streik + Aufruhr) Staking en oproer /(Strikes and riots) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
RA1 Gr.+em. bat. /(Streik + Aufruhr - Gebäude) Staking+opr. geb. /(Strikes and riots - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
RA2 Gr.+em. cont. /(Streik + Aufruhr - Inhalt) Stak.+opr. inh. /(Strikes and riots - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
RB0 Chômage com. /(Betriebsunterbrechung) Bedrijfsschade /(Loss of profits) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
RB1 Chôm.com. bat. /(Betriebsschaden - Gebäude) Bedrijfssch. geb /(Loss of profits - building) 21/09/1992 / 01/07/1994 /
       
RB2 Chôm.com. cont. /(Betriebsschaden - Inhalt) Bedr.sch. inh. /(Loss of profits - content) 21/09/1992 / 01/07/1994 /