> Syntax independent - Code lists > Values > All languages

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


View Dictionary Presence(s)
List EW05
Nature du message : La qualification juridique qui peut être attribuée au message (avant 10/07/2019 - au document -).
/(Art des Dokuments :
)
Aard bericht : De juridische kwalificatie die aan het bericht (voor 10/07/2019 - aan het document -) kan gegeven worden.
/(Nature of the message :
)
List(-name) created : 03-09-92
Listname modified : 23-11-04

Value
n ..2
Meaning, in French /(and in German) Meaning, Dutch /(and in English) Created / Modified / Obsolete
1 Nouvelle affaire /(Neues Geschäft) Nieuwe zaak /(New business) 03/09/1992 / 23/11/2004 / 31/12/2004
  Fr. Def.: Une nouvelle affaire versus une modification à/dans une affaire existante. Un nouveau contrat, une nouvelle police et donc un nouveau numéro de police d'assurances. Nous y avons désigné un MCI/MIG spécifique (M0103) dans lequel ce code EW05 n'est même plus présent.
 
Nl. Def.: Een nieuwe zaak versus een wijziging aan/in een bestaande zaak. Een nieuwe polis en dus een nieuw polisnummer. Hiervoor hebben we een specifieke MCI/MIG ontworpen (M0103) waarin de codering EW05 niet langer aanwezig is.
 
2 Reconduction explicite /(Ausdrückliche Verlängerung) Uitdrukkelijke hernieuwing /(Explicit renewal) 03/09/1992 / 23/11/2004 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0123 origine producteur - M0104REX origine (bloc retour) assureur.
Beaucoup des polices d'assurance sont tacitement renouvelables. Sans l'avis explicite de résiliation dans les délais prescrits, ces contrats se renouvellent sur base annuelle. Certaines assurances ne sont pas tacitement renouvelable, mais sont de durée fixe (ou même courte). Si l'on veut continuer un tel contrat, une demande explicite ainsi qu'une confirmation explicite sont nécessaires.
 
Nl. Def.: MCI/MIG M0123 origine producent - M0104REX origine (antwoordrecord) verzekeraar.
Vele verzekeringen zijn stilzwijgend hernieuwbaar. Zonder expliciete opzegging binnen gestelde termijnen lopen die verzekeringen dus van jaar tot jaar verder. Sommige verzekeringen zijn niet stilzwijgend hernieuwbaar, maar van vaste (of zelfs korte) duur. Wil men dergelijk contract toch verder zetten, dan moet dat expliciet (uitdrukkelijk) aangevraagd en bevestigd worden.
 
3 Remplacement /(Ersetzung) Vervanging /(Replacement) 03/09/1992 / 23/11/2004 / 31/12/2004
  Fr. Def.: En principe un remplacement génère une nouvelle affaire (MCI/MIG M0103) (remplacante) et une annulation (MCI/MIG M0104ANN) ou une résiliation (MCI/MIG M0104RES) d'une autre affaire (existante).
 
Nl. Def.: In principe genereert een vervanging een (vervangende) nieuwe zaak (MCI/MIG M0103) en een schrapping (MCI/MIG M0104ANN) of een opzeg (MCI/MIG M0104RES) van een andere (bestaande) zaak.
 
4 Modification /(Änderung) Wijziging /(Endorsement) 03/09/1992 / 23/11/2004 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0104MOD - La nature du document étant une - modification -, l'attribut EW00 - type de modification - informe avec plus de détail sur le type de modification communiquée.
Ge. Def.: MCI/MIG M0104MOD - In case of the nature being - Modification - the attribute EW00 - Type of modification - will further detail such modification.
Nl. Def.: MCI/MIG M0104MOD - Ingeval de aard van het document - wijziging - is, dan zal het attribuut EW00 - type wijziging - de gecommuniceerde wijziging met meer detail typeren.
En. Def.: MCI/MIG M0104MOD - In case of the nature being - Modification - the attribute EW00 - Type of modification - will further detail such modification.
5 Résiliation /(Aufkündigung) Opzeg /(Termination ) 03/09/1992 / 23/06/1993 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0104RES - Résiliation ou renon. Le preneur d'assurance ou l'assureur exprime son désir d'arrèter le contrat d'assurance à la prochaine échéance. A705 communique le motif de résiliation.
Ge. Def.: Kündigung. Der Versicherungsnehmer oder der Versicherer wünscht die Beendigung des Versicherungsverhältnisses an den nächsten fälligen Termin.
Nl. Def.: MCI/MIG M0104RES - Opzegging. De verzekeringnemer of de verzekeraar wenst de stopzetting van het verzekeringscontract bij de eerstvolgende vervaldag. A705 bevat het motief voor de opzeg.
En. Def.: Contract cancellation or termination. The policyholder or the insurer asks for the termination of the insurance contract at the next renewal date.
6 Annulation /(Stornierung) Annulering /(Cancellation ) 03/09/1992 / 28/07/1998 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0104ANN - Suppression des garanties du contrat pour une raison spécifique hors des dates d'échéance contractuelle. En pratique et dans la pluspart des cas c'est la résiliation par l'assureur à effet rétroactif / immédiat / dans le futur. / GTN 20140109 : génère un avenant (objet-action 0104 - MIG M0104ANN).
 
Nl. Def.: MCI/MIG M0104ANN - Vernietiging van de waarborgen van het contract voor een specifieke reden buiten de contractuele vervaldata om. In de praktijk meestal de opzeg door de verzekeraar met uitwerking in het verleden / onmiddelijk / in de toekomst. / WGN 20140109 : geeft een bijvoegsel (object-aktie 0104 - MIG M0104ANN).
En. Def.: Contractual guarantees cancelled for some specific reason aside from the contractual end or renewal dates. In practice it is the cancellation with effect retro-actively / immediately / in the future. / GTN 20140109 : generartes a contract - amendment (object-action 0104 - MIG M0104ANN).
7 Suspension /(Aussetzung) Schorsing /(Suspension) 03/09/1992 / 23/06/1993 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0104SUS - Une suspension arrête (momentanément) les garanties. Ultérieurement une remise en vigueur va re-activer ces garanties. Une résiliation ou une annulation peut elle aussi impacter des garanties suspendues.
 
Nl. Def.: MCI/MIG M0104SUS - Een schorsing stopt (tijdelijk) de waarborgen. Later zal een weder in voege stelling deze waarborgen terug activeren. Een opzeg of annulatie kan echter ook op geschorste waarborgen effect hebben.
 
8 Remise en vigueur /(Wiederinkraftsetzung) Weder in voege treding /(Reinstatement) 22/10/1992 / 05/10/1993 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0104REM - Une remise en vigueur suit nécessairement une suspension. Les garanties suspendues sont aini remises en vigueur.
 
Nl. Def.: MCI/MIG M0104REM - Een weder in voegestelling volgt op een schorsing. De (op-)geschorste waarborgen treden daarbij terug in voege.
 
9 Adaptation legal /(Gesetzliche Anpassung) Wettelijke aanpassing /(Legal adjustment) 23/06/1993 / 23/11/2004 / 31/12/2004
  Fr. Def.: En principe le MCI/MIG M0104MOD.
 
Nl. Def.: In principe de MCI/MIG M0104MOD.
 
10 Transfert de preneur /(Transfer Versicherungsnehmer) Transfer verzekeringnemer /(Transfer of policyholder) 23/11/2004 / 10/05/2017 /
  Fr. Def.: Le MCI/MIG M0104TFT y est dédié.
GTN 20170419 - changement de Transfert vers Transfert de preneur.
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : en IARD, généralement un transfert de preneur A vers preneur B.
 
Nl. Def.: De MCI/MIG M0104TFT is hiervoor ontworpen.
WGN 20170419 - wijziging van Transfer naar Transfer verzekeringnemer.
PG Leven-Individuele 12.06.2008 : in BOAR, in het algemeen een transfer van verzekeringnemer A naar verzekeringnemer B.
 
11 Avance /(Vorauszahlung) Voorschot /(Advance) 19/06/2008 / 19/06/2008 /
  Fr. Def.: En absence de MCI/MIG plus spécifique - le M0104MOD permet de véhiculer ce type de modification.
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : le capital à percevoir au terme de la garantie, est perçue avant ce terme, mais telle opération implique des calculs d'intérêts sous l'une ou l'autre forme.
 
Nl. Def.: Een specifieke MCI/MIG ontbreekt - de M0104MOD laat toe dit type wijziging te communiceren.
PG Leven-Individuele 12.06.2008 : het kapitaal voorzien op het einde van de waarborg, wordt reeds vroeger uitgekeerd, maar dit niet zonder één of andere vorm van verrekening van intresten.
 
12 Rachat /(Rückkauf) Afkoop /(Redemption) 19/06/2008 / 19/06/2008 /
  Fr. Def.: En absence de MCI/MIG plus spécifique - le M0104MOD permet de véhiculer ce type de modification.
GTN 20140109 : le rachat génère un avenant (objet-action 0104), Dans les produits de placement, on utilise ce terme rachat aussi pour les retraits de fonds. Ces retraits génèrent dans certains cas des (simples) actualisations (quand tel retrait cadre dans ce que disent les conditions générales/spécifiques) (objet-action 0121).
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : la réserve (mathématique) d'une garantie vie peut être rachetée de manière partielle ou complète par le preneur d'assurance.
 
Nl. Def.: Een specifieke MCI/MIG ontbreekt - de M0104MOD laat toe dit type wijziging te communiceren.
WGN 20140109 : de afkoop geeft een bijvoegsel (object-aktie 0104). In beleggingsproducten gebruiken we het woord afkoop ook voor de terugname van fondsen. Die terug- of opnames geven in bepaalde gevallen (eenvoudige) aktualisaties (als die opname valt onder wat de algemene/bijzondere voorwaarden stipuleren) (object-aktie 0121).
PG Leven-Individuele 12.06.2008 : de (wiskundige) reserve van een waarborg leven kan gedeeltelijk of volledig afgekocht worden door de verzekeringnemer.
 
13 Prestation /(Leistung) Prestatie /(Performance as guaranteed) 19/06/2008 / 19/06/2008 /
  Fr. Def.: En absence de MCI/MIG plus spécifique - le M0104MOD permet de véhiculer ce type de modification.
GTN 20140109 : en vie classique une prestation génère un avenant (objet-action 0104), en produit de placement une prestation génère une actualisation (quand tel retrait cadre dans ce que disent les conditions générales/spécifiques) (objet-action 0121).
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : propre aux contrats Universal Life et Vie; document réalisant la garantie offerte, typiquement en cas de survie, où aucun dossier sinistre est ouvert.
 
Nl. Def.: Een specifieke MCI/MIG ontbreekt - de M0104MOD laat toe dit type wijziging te communiceren.
WGN 20140109 : in klassiek leven geeft een prestatie een bijvoegsel (object-aktie 0104), in beleggingsproducten geeft een prestatie een aktualisatie (als die opname valt onder wat de algemene/bijzondere voorwaarden stipuleren) (object-aktie 0121).
PG Leven-Individuele 12.06.2008 : eigen aan contracten Universal Life en Leven; document dat de geboden waarborg oplevert, typisch in het geval van overleving, waar dan geen schadedossier geopend wordt.
 
14 Transfert de réserve /(Transfer dessen Rücklagen) Transfer van reserve /(Transfer of reserve) 19/06/2008 / 19/06/2008 /
  Fr. Def.: GTN 20140109 : génère un avenant du coté sortant (A). - Le MCI/MIG M0104TFTR y est dédié.
GP Vie-Individuelle 12.06.2008 : document stipulant le déplacement de la réserve (mathématique) d'un contrat vie A vers un autre contrat B généralement chez un autre assureur.
 
Nl. Def.: WGN 20140109 : geeft aan de uitgaande kant (A) een bijvoegsel. - De MCI/MIG M0104TFTR is hiervoor ontworpen.
PG Leven-Individuele 12.06.2008 : document dat voorziet in de verplaatsing van de (wiskundige) reserve van een contract leven A naar een contract B, in het algemeen bij een andere verzekeraar.
 
15 Changement d'intermédiaire - obtenu par l'intermédiaire /(Vermittler änderung - zowie Vermittler bekommen) Wijziging tussenpersoon - bekomen door de tussenpersoon /(Intermediation change - as obtained by intermediary) 19/04/2011 / 08/04/2020 /
  Fr. Def.: L'intermédiaire obtient une déclaration de changement d'intermédiaire (avant appelé mandat) et crée un MPB (MessageProductionB) MCI/MIG M0125 (les M0123 fonctionnent sur des contrats en portefeuille - et ce contrat n'est pas encore en portefeuille du point de vue du système de l'assureur) - (Consultez aussi la description du Broker Business Process 15B.)
Avant 20200408 : L'assureur recoit une déclaration de changement d'intermédiaire (avant appelé mandat) (MCI/MIG M0125) (les M0123 fonctionnent sur des contrats en portefeuille - et ce contrat n'est pas encore en portefeuile du point de vue du système de l'assureur) - et peut en informer le courtier dépossédé (par MCI/MIG M0108) - et peut en informer le nouveau courtier (par MCI/MIG M0104MOD) - les deux via bloc-retour. (Consultez aussi la description du Broker Business Process 15B.)
 
Nl. Def.: / De tussenpersoon bekomt een verklaring van wijziging van tussenpersoon (voorheen mandatering genoemd) en maakt een MPB (MProduktieBericht) MCI/MIG M0125 (de M0123 werkt op contracten in portefeuille - en dit contract is nog niet in portefeuille in de ogen van het systeem van de verzekeraar) (Herlees ook nog eens Broker Business Process 15B.)
Voor 20200408 : De verzekeraar ontvangt een verklaring van wijziging van tussenpersoon (voorheen mandatering genoemd) (MCI/MIG M0125) (de M0123 werkt op contracten in portefeuille - en dit contract is nog niet in portefeuille in de ogen van het systeem van de verzekeraar) - en kan hierover berichten naar de ontheven makelaar (MCI/MIG M0108) - en kan berichten naar de nieuwe makelaar tussenpersoon (MCI/MIG M0104MOD) - beide via een antwoordrecord. (Herlees ook nog eens Broker Business Process 15B.)
 
16 Message libre /(Freies Nachricht) Vrij bericht /(Free text message) 03/12/2012 / 03/02/2015 /
  Fr. Def.: M0123 origine producteur / M0124 origine assureur /
Voir ACT+001 : ATT+CMPA+99 (origine courtier - divers: texte libre) / ou ATT+CMPB+10 (origine assureur - texte libre), pour en savoir plus (le contenu du message) dans le FTX+018.
Ge. Def.: See ACT+001 - ATT+CMPA+99 (origin broker - free text) / or ATT+CMPB+10 (origin insurer - free text) for more details (the actual content of the message) in a FTX+018 segment.
Nl. Def.: M0123 origine producent / M0124 origine verzekeraar /
Zie ACT+001 : ATT+CMPA+99 (origine producent - allerlei: vrije tekst) / of ATT+CMPB+10 (origine verzekeraar - vrije tekst), voor meer detail (de inhoud van het bericht) in de FTX+018.
En. Def.: See ACT+001 - ATT+CMPA+99 (origin broker - free text) / or ATT+CMPB+10 (origin insurer - free text) for more details (the actual content of the message) in a FTX+018 segment.
17 Résiliation (convention) /(Aufkündigung - conventionnierte) Opzeg (conventie) /(Termination - within convention) 12/01/2015 / 12/01/2015 /
  Fr. Def.: MCI/MIG M0123 origine producteur - M0104RES origine (bloc retour) assureur.
Résiliation ou renon. Le preneur d'assurance exprime son désir d'arrèter le contrat d'assurance à la prochaine échéance. Envoi conforme à la - Convention Lettres de renon et/ou de coassurance -. La police reprenante est à communiquer.
Ge. Def.: Kündigung. Der Versicherungsnehmer wünscht die Beendigung des Versicherungsverhältnisses an den nächsten fälligen Termin. Sendung übereinstimmend mit die Convention zur Kundigings- und Mitversicherungsbriefen.
Nl. Def.: MCI/MIG M0123 origine producent - M0104RES origine (antwoordrecord) verzekeraar.
Opzegging. De verzekeringnemer wenst de stopzetting van het verzekeringscontract bij de eerstvolgende vervaldag. Verzending conform de - Overeenkomst Opzeggings- en medeverzekeringsbrieven -. De overnemende polis moet gecommuniceerd worden.
En. Def.: Contract cancellation or termination. The policyholder asks for the termination of the insurance contract at the next renewal date. Messaging within the - Agreement Letter of cancellation and/or co-insurance -.
18 Changement d'intermédiaire - acté par l'assureur /(Vermittler änderung - Kenntnis genommen) Wijziging tussenpersoon - geacteerd door de verzekeraar /(Intermediation change - notification accepted) 08/04/2020 / 08/04/2020 /
  Fr. Def.: L'assureur reçoit une déclaration de changement d'intermédiaire et peut en informer le courtier dépossédé (par MCI/MIG M0108) - et peut en informer le nouveau courtier (par MCI/MIG M0104MOD) - les deux via bloc-retour. (Consultez aussi la description du Broker Business Process 15B.)
 
Nl. Def.: De verzekeraar ontvangt een verklaring van wijziging van tussenpersoon en kan hierover berichten naar de ontheven makelaar (MCI/MIG M0108) - en kan berichten naar de nieuwe makelaar tussenpersoon (MCI/MIG M0104MOD) - beide via een antwoordrecord. (Herlees ook nog eens Broker Business Process 15B.)