List
Z604 |
|
Motif d'enregistrement : Risques Speciaux / Speciale Risico's - le motif pourquoi un enregistrement a été effectué. Les enregsitrements pour cause de non-paiement persistent pendant 3 ans / pour cause de sinstralité pendant 5 ans / pour fraude pendant 10 ans. Ces derniers ont un caractère de motif dit aggravé. /(Code Grund vor Registrierung : Die Speziellen Risiken / Registrierungen im Bereich der Schadenversicherung. RSR = Risques Spéciaux / Speciale Risiko's. Registrierungen auf Grund der Nichtzahlung der Prämie dauern für 3 Jahre an / auf Ansprüche für 5 Jahre / auf betrug dauern für 10 Jahre an. Solche Anmeldungen werden vom Versicherer abgegeben und von Datassur registriert.) |
Reden van registratie : Risques Spéciaux / Speciale Risico's - het motief of de reden waarom een registratie gebeurde. De registraties wegens niet-betaling blijven 3 jaar bestaan / wegens schadelast 5 jaar / wegens fraude 10 jaar. Deze laatste benoemen we als extra verzwaarde risico's of nog verzwaard motief. /(Reason for registration : The Special Risks registrations in the non-Life insurance domain. RSR = Risques Spéciaux / Speciale Risiko's. Registrations based upon non-payment of premium do persist for 3 years / upon claims for 5 years / upon fraud for 10 years. Such registrations are emitted by the insurer, and are registered by Datassur.) |
Value n ..2 |
Meaning, in French /(and in German) | Meaning, Dutch /(and in English) | Created / Modified / Obsolete |
11 | A l'échéance /(Am Fälligkeitstag) | Op de vervaldag /(On the renewal or due date) | 05/10/1995 / 09/02/1996 / |
12 | Non-paiement de prime et/ou franchise /(Die Nichtzahlung der Prämie bzw. die Freistellung) | Niet-betal.van premie en/of vrijstelling /(Non-payment of premium and/or exemption) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
13 | Un sinistre /(Ein Fall von Schäden) | Een schadegeval /(A claim) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
14 | Plusieurs sinistres /(Mehrere Fälle von Schäden) | Meerdere schadegevallen /(Multiple damage cases) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
15 | Responsabilité reconnue /(Anerkannte Verantwortung) | Erkende verantwoordelijkheid /(Recognized responsibility) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
16 | Refus d'intervention /(Verweigerung der intervention) | Weigering van tussenkomst /(Refusal of intervention) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
17 | Recours /(Inanspruchnahme) | Verhaal /(Recourse) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
18 | Après sinistre(s) /(Nach Schadensfall) | Na schadegeval(len) /(After claim(s)) | 06/12/2000 / 06/12/2000 / |
21 | Après plus d'un sinistre responsable /(Nach mehr als einem Schadensfall) | Na meer dan één schadegeval /(After more than one claims) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
22 | Avec recours /(Mit Regress) | Met verhaal /(With recourse) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
23 | Après sinistre(s) /(Nach Schadensfall) | Na schadegeval(len) /(After claim(s)) | 06/12/2000 / 06/12/2000 / |
31 | Non correspondance avec RSR /(Nicht im Einklang mit den RSR) | Niet in overeenstemming met de RSR /(Not in accordance with the RSR) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
32 | Non correspondance avec la réalité /(Nicht nach Realität) | Niet in overeenstem.met de werkelijkheid /(Not in accordance with reality) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
33 | Refus de couverture à l'initiative de la compagnie /(Verweigerung der Abdeckung auf Initiative der Versicherer) | Weigering van dekking op initiatief van de maatschappij /(Refusal of coverage on the initiative of the company) | 15/01/2001 / 15/01/2001 / |
34 | Refus explicite de fournir les renseignements complémentaire /(Ausdrückliche Weigerung zusätzliche Informationen zu liefern) | Expl. weigering om de bijkomende inlichtingen te verstrekken /(Explicit refusal to provide additional information) | 15/01/2001 / 15/01/2001 / |
41 | Non correspondance avec la déclaration à la souscription /(Nicht im Einklang mit Erklärung zur Billigung) | Niet in overeenstemming met verklaring bij onderschrijving /(Not in accordance with statement on endorsement) | 05/10/1995 / 12/09/2000 / |
Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux. |
Nl. Def.: Dit is dus een fraude. |
||
42 | Non correspondance avec la déclaration de sinistre /(Nicht in Übereinstimmung mit dem Hinweis des Verlustes) | Niet in overeenstemming met de schadeaangifte /(Not in accordance with the notice of loss) | 05/10/1995 / 12/09/2000 / |
Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux. |
Nl. Def.: Dit is dus een fraude. |
||
43 | Pluralité de couvertures indemnitaires /(Verschiedene Deckungen mit Vorteil Charakter) | Verschillende dekkingen met vergoedingskarakter /(Different coverages with compensating character) | 05/10/1995 / 12/09/2000 / |
Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux. |
Nl. Def.: Dit is dus een fraude. |
||
44 | Participation au fait constaté /(Teilnahme an dem Faktum) | Deelname aan het vastgestelde feit /(Participation in the fact set) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux. |
Nl. Def.: Dit is dus een fraude. |
||
45 | Fait volontaire /(Freiwilliger Tat) | Vrijwillige daad /(Voluntary act) | 05/10/1995 / 08/02/1996 / |
Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux. |
Nl. Def.: Dit is dus een fraude. |
||
46 | Sinistre antérieur à la souscription /(Schäden vor der Billigung) | Schadegeval voorafgaandelijk aan onderschrijving /(Damage prior to endorsement) | 08/02/1996 / 12/09/2000 / |
Fr. Def.: Est donc considéré un acte frauduleux. |
Nl. Def.: Dit is dus een fraude. |
||
50 | Risque ajourné /(Verzögerte Risiko) | Uitgesteld risico /(Deferred risk) | 15/01/2001 / 15/01/2001 / |