|
|
|
|
De "Broker Business Recommendations" zijn ontworpen door Feprabel en worden gedeeld met de sector. Er is daarom gekozen deze ook hier te publiceren.
(We gebruiken hier vanaf nu de afkorting « BBR ».)
|
Les “Broker Business Recommendations” ont été conçues par Feprabel et sont mises à disposition du secteur. C'est pourquoi elles sont publiées ici.
(Est utilisé à partir d’ici dans ce texte, l’acronyme « BBR ».)
|
The "Broker Business Recommendations" have been conceived by Feprabel and are offered to the global market.
(We will now use the letterword « BBR ».)
|
|
|
|
|
|
A.01. De keuze van een scanner met het oog op een PLW (PaperLess Workplace) |
A.01. Le choix d'un scanner dans le cadre de l'usage du PLW (PaperLess Workplace) |
Choosing your scanner in view of your PLW (PaperLess Workplace) |
|
A.02. De keuze van een printer |
A.02. Le choix d'une imprimante |
Choosing your printer |
|
A.03. Virtuele printers en electronische faxen |
A.03. Les imprimantes logiques et les fax électroniques |
Virtual printers and electronic fax machines |
|
|
|
|
|
B.01. Inschrijving van een voertuig via de web-module van de DIV |
B.01. Immatriculation d’un véhicule par l’entremise du module web de la DIV |
Vehicle registration through the DIV-web-module |
|
B.02. Het unieke risico en de unieke persoon |
B.02. Le risque et l’intervenant unique |
The uniqueness of the risk and of the person |
|
B.03. Aan welke verzekeringnemer het risico-object toekennen? |
B.03. A quel preneur attribuer les objets de risque ? |
Which policyholder gets the risk attributed? |
|
B.04. Groeperen van dubbele risico-objecten |
B.04. Regroupement des objets de risques multiples |
Regrouping riskobjects |
|
B.05. Opgelet; de klant krijgt toegang tot uw gegevens! |
B.05. L’accès à vos données par le client, à quoi faire attention ! |
The client accesses his data |
|
B.06. Een voertuig overzetten van klant op klant. |
B.06. Résoudre les transferts de véhicule entre clients. |
Transferring a vehicle from client A to client B. |
|
B.07. Een contract voor een fiets ingeven. |
B.07. Encoder un contrat vélo. |
The data of a bike contract. |
|
|
|
|
|
C.01. De OGM procedure optimaal benutten. |
C.01. Optimisation du processus VCS. |
SMT process optimisation. |
|
C.02. Het nut van de module briefwisseling van het beheerpakket. |
C.02. Les avantages à utiliser l’outil courrier de votre logiciel de gestion. |
The benefits of using your integrated text and mail tool. |
|
C.03. Portefeuille-overname: hoe deze op te nemen in uw beheerpakket? |
C.03. Reprise de portefeuille, comment l’intégrer dans votre logiciel de gestion ? |
Portfolio integration into your system. |
|
C.03.1. Portefeuille-overname: de portefeuille traceren. |
C.03.1. Reprise de portefeuille, comment le tracer dans votre logiciel de gestion ? |
Portfolio integration and tracking. |
|
C.04. Waar moet u op letten bij de ingave van een polis Leven (1)? |
C.04. À quoi faire attention pour encoder un contrat vie (1)? |
Encoding a life contract (1). |
|
C.05. Waar moet u op letten bij de ingave van een polis Leven (2)? |
C.05. À quoi faire attention pour encoder un contrat vie (2)? |
Encoding a life contract (2). |
|
C.06. De optimale opvolging. |
C.06. Un suivi optimal. |
The best follow-up. |
|
C.07. Hoe een verzekering Bijstand en een verzekering Reis-annulering in te geven? |
C.07. Comment encoder une assurance Assistance et une Annulation Voyage ? |
Assistance versus travel insurance. |
|
C.08. Hoe een gemandateerd contract in te geven? |
C.08. Comment encoder une police mandatée ? |
Encoding a contract lost by mandate. |
|
C.08.1. Een bericht van wijziging van producent op de goede manier verzenden. |
C.08.1. Envoyer efficacement un avis de changement d’intermédiaire. |
Correctly advising on some mandate. |
|
C.09. Een RIZIV contract ingeven. |
C.09. Encoder un contrat INAMI. |
The data of an INAMI contract. |
|
C.10. Hoe een polis met mandaat in voordeel in te geven? |
C.10. Comment encoder une police mandatée en faveur ? |
Encoding a mandated contract. |
|
C.11. Een overleden klant. |
C.11. Un client décède. |
A deceased client. |
|
C.12. Hoe een verzekering Bijstand en een verzekering Reis-annulering in te geven? |
C.12. Comment encoder une assurance Assistance et une Annulation Voyage ? |
Assistance versus travel insurance. |
|
C.13. Hoe een gemandateerd contract in te geven? |
C.13. Comment encoder une police mandatée ? |
Encoding a contract lost by mandate. |
|
C.14. Een bericht van wijziging van producent op de goede manier verzenden. |
C.14. Envoyer efficacement un avis de changement d’intermédiaire. |
Correctly advising on some mandate. |
|
C.15. Een RIZIV contract ingeven. |
C.15. Encoder un contrat INAMI. |
The data of an INAMI contract. |
|
C.16. Hoe een polis met mandaat in voordeel in te geven? |
C.16. Comment encoder une police mandatée en faveur ? |
Encoding a mandated contract. |
|
C.17. Vermijd data duplicatie en encodeer het noodzakelijke. |
C.17. Evitez les doubles emplois dans certaines de vos données et encodez ce qui est indispensable. |
Data duplication versus necessary data. |
|
C.18. Verzekeringnemers juist ingeven. |
C.18. Encoder correctement les preneurs. |
Encoding policyholders. |
|
C.19. Details van contracten leven juist ingeven. |
C.19. Encoder correctement les details des contrats vie. |
Encoding life contract details. |
|
|
|
|
|
D.01. Het papierloos kantoor …(1) |
D.01. La gestion sans papier …(1) |
The paperless office (1) |
|
D.02. Het papierloos kantoor …(2) en de te verzekeren risico’s |
D.02. La gestion sans papier …(2) des risques à assurer |
The paperless office (2) and the risk objects |
|
D.03. Het papierloos kantoor …(3) en de contracten |
D.03. La gestion sans papier …(3) des contrats |
The paperless office (3) and the contracts |
|
D.04. Het papierloos kantoor …(4) en de partijen |
D.04. La gestion sans papier …(4) des intervenants |
The paperless office (4) and the parties |
|
D.05. Het papierloos kantoor …(5) en de schadedossiers |
D.05. La gestion sans papier …(5) des sinistres |
The paperless office (5) and the claims |
|
D.06. Electronische facturatie via Zoomit |
D.06. La facturation électronique via Zoomit |
Electronic invoicing through Zoomit |
|
D.07. Het papierloos kantoor… en de evolutie van de opslag van documenten |
D.07. La gestion sans papier… et l’évolution dans le temps de l’endroit de stockage des documents |
The paperless office and archiving |
|
D.08. Het papierloos kantoor… en de te scannen documenten |
D.08. La gestion sans papier… et les documents à scanner |
The paperless office and scanning documents |
|
D.09. Overstappen naar het papierloos kantoor |
D.09. Passer à la gestion sans papier |
Switching to the paperless office |
|
D.10. Beheer van de klanten-fiches |
D.10. Gestion des fiches client |
Client data management |
|
D.12. Het papierloos kantoor en de documenten data |
D.12. La gestion sans papier… et les champs servant à décrire le document |
Paperless office and document data management |
|
D.13. Documenten en hun auteur terugvinden |
D.13. Gérer et retrouver les documents avec leur auteur |
Document and author retrieval |
|
|
|
|
|
E.01. Welke velden moet men invullen voor een klant? |
E.01. Quels champs faut-il encoder au niveau client ? |
Client data |
|
E.02. Welke gegevens ingeven op polis niveau? |
E.02. Quels champs faut‐il encoder au niveau police ? |
Contract data |
|
E.03. Het gebruik van de agenda’s. |
E.03. L’usage des agendas. |
Calender data |
|
E.04. Het gebruik van de agenda voor samenhangende documenten. |
E.04. Usage connexe de l’agenda au document lié. |
Agenda data for documents |
|
E.04.2. Het belang van de persoonlijke nota’s. |
E.04.2. L’importance des notes personnelles. |
The importance of personal notes |
|
E.05. Investeer wat tijd en verdien deze later terug. |
E.05. Perdre du temps pour en gagner au centuple ? |
Text processing |
|
E.06. De integratie van de antwoord-records. |
E.06. L’intégration des blocs retour ? |
Response records integration. |
|
E.07. Waarom bepaalde gegevens ingeven? |
E.07. Pourquoi compléter certaines données ? |
Some specific data |
|
E.08. Gemakkelijk de nodige gegevens opzoeken. |
E.08. Rechercher facilement les données indispensables à votre gestion. |
Easely finding information |
|
E.09. Hulp rond tariferingen naar prospecten toe. |
E.09. Aides aux tarifications des prospects. |
Prospects and offers |
|
|
|
|
|
F.01. De catalogus opnemen in je website. |
F.01. Intégrer le catalogue dans votre site Web. |
Sectoral catalogue integration. |
|
F.02. Aandachtspunten voor je website. |
F.02. A quoi faire attention lors de la création de votre site web ? |
Your website. |
|
F.03. Twin Peaks en de Algemene Voorwaarden. |
F.03. Twin Peaks et les Conditions Générales. |
Twin Peaks and the General Terms & Conditions. |
|
|
|
|
|
S.01. Hoe de uitgaven in BA registreren? |
S.01. Comment encoder les débours en RC ? |
Liability compensations. |
|
S.02. De communicatie in schade. |
S.02. Les communications sinistres. |
Claims messages. |
|
S.03. De aangesproken waarborg is geen omstandigheid. |
S.03. Une garantie touchée n’est pas une circonstance. |
Claims circumstances. |
|
|
|
|
|