|
|
|
30. (verzending) Sluiting dossier door de makelaar
Le release 01.01.2009 prévoit le cas où le courtier (délégataire) effectue la clôture du dossier sinistre, et en informe l’assureur. (MIG M0206)
|
30. (envoi d’une) Clôture du dossier effectuée par le courtier
Le release 01.01.2009 prévoit le cas où le courtier (délégataire) effectue la clôture du dossier sinistre, et en informe l’assureur. (MIG M0206)
|
.
|
- 30.1. Vanuit het beheerspakket
- 30.1.1. Via uitwisseling van berichten
De makelaar beschikt er over de functie om het bericht aant maken volgens MIG M0206 (Sluiting dossier).
- 30.1.2. Via aanspreking van een service
- Hij staat op een fiche « sinistre », of op de lijst van schadedossiers.
- Als de verzekeraar de service gepubliceerd heeft, dan wordt de module van de verzekeraar opgestart.
- Het nummer van het dossier wordt aan de module gegeven via contextuele uitwisseling of als bijkomende parameter in de aanspreking.
- De makelaar staat op een andere fiche.
- De aanspreking is niet mogelijk.
|
- 30.1. A partir du package
- 30.1.1. Par échange de message
Le courtier y trouve la fonctionnalité lui permettant de générer le message suivant le MIG M0206 (Clôture du dossier).
- 30.1.2. Par invocation d’un service
- Il se trouve sur une fiche « sinistre », ou sur la liste des sinistres.
- Si la compagnie a publié un service « Sinistre, clôture du dossier », le module de la compagnie est démarré.
- Le numéro de sinistre est communiqué au module de la compagnie soit par l’échange contextuel, soit comme paramètre supplémentaire à l’invocation.
- Le courtier se trouve sur une autre fiche
- Pas d’invocation possible
|
.
|
- 30.2. Vanuit het services/modules publicatiesysteem
Alles verloopt binnen de module van de verzekeraar.
|
- 30.2. A partir du système de publication des services
Tout se déroule dans le module de la compagnie.
|
.
|
- 30.3. Aandachtspunten
Dubbele ingave vermijden.
De heringave van de referte van het geraadpleegde object vermijden.
|
- 30.3. Points d’attention
Eviter les doubles encodages.
Eviter de ré encoder la référence de l’objet consulté.
|
.
|
.
|
.
|
.
|