> Syntax independent - M & P > BBR > C.06

SYNTAX INDEPENDENT COMPONENTS

Implementation Related Components


Back to overview Previous BBR - C.06 - De optimale opvolging / Un suivi optimal / The best follow-up Next
Uw geheugen bijstaan. Assister votre mémoire. .
Uw dossiers zo goed mogelijk opvolgen!
Onze beheerpakketten maken het mogelijk onze dossiers goed op te volgen.
Slaagt U erin de vraag van uw klant gesteld tijdens uw verlof, naderhand terug op te nemen en af te handelen?
Suivre vos dossiers au plus près !
Nos logiciels nous permettent de suivre nos dossiers au plus près.
Pouvez‐vous vous rappeler d’une demande du client à votre retour de vacances ?
.
Gebruik maken van de actie-codes!
Maak onderscheid tussen het beheer van de gebeurtenissen (wat heb ik verzonden, wat ontving ik per telefoon, enz.) en wat moet gedaan worden en wat afspraken zijn.
Dat laatste zijn taken af te handelen binnen een zekere tijdspanne.
Alle voorbije acties zijn te beschouwen als nota's in een reisverslag met een specifieke beschrijving. Een telefoon, een ontvangen fax, de verzending van een bijvoegsel, maken hier allemaal deel van uit.
Een opgeslagen nota kan opvolging vereisen en daar moet dan een taak aan gekoppeld worden.
Het is van belang het ene van het andere te onderscheiden en niet beide te mengen in één enkele nota. Dat is een veel voorkomende fout en bron van verdere fouten.
Se servir des catégories d’actions !
Distinguons la gestion des événements (qu’ai‐je envoyé, qu’ai‐je reçu comme coup de téléphone, etc. ?) de ce qui est à faire et de nos rendez‐vous !
Ces dernières sont en fait des tâches à effectuer dans un certain délai.
Toutes les actions passées sont à considérer comme des notes sur un carnet de voyage avec une description spécifique. Un coup de téléphone, un fax reçu, un envoi d’avenant font partie de cette catégorie.
Une note prise et encodée peut exiger un suivi, il faut alors y ajouter une tâche à accomplir.
Il est important de pouvoir distinguer l’une de l’autre et de ne pas mélanger le tout dans la même note. C’est une importante source d’erreurs.
.
Taken automatiseren!
De meeste beheerpakketten maken het mogelijk op het ogenblik van de notering van een gebeurtenis een opvolgende actie in te geven. Dit is in principe relatief eenvoudig.
De degelijke ingave van zo een proces zal de opvolging van de belangrijke te nemen acties mogelijk maken en zo de betrouwbaarheid verhogen.
Automatiser les tâches !
La plupart de nos logiciels permettent de créer une action de suivi lors de l’encodage d’un événement. A vous de le paramétrer. C’est en principe assez simple.
Un bon encodage de ce processus vous permettra un suivi des actions importantes en attente avec une optimalisation de la fiabilité.
.
     
(Bron: Feprabel - Vertaling: Telebib2) (Source : Feprabel - Version 20/05/2011)